EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETTU

Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan tietosuojavaltuutettu

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

C 229/6 Euroopan unionin virallinen lehti

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

12926/16 team/hkd/jk 1 GIP 1B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan nojalla

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

FI LIITE I LIITE HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 )

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN PARLAMENTILLE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. heinäkuuta 2014 (OR. en) OIKEUDELLISEN YKSIKÖN LAUSUNTO 1 Määräenemmistöpäätöksiä koskevat uudet säännöt

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. huhtikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)

NEUVOSTON PERUSTELUT

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI. raha-, rahoitus- ja maksutasetilastokomitean perustamisesta. (kodifioitu toisinto)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan tietosuojavaltuutettu

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LISÄYS PÖYTÄKIRJAEHDOTUKSEEN 1 Asia: Brysselissä 27. maaliskuuta 2000 pidetty neuvoston istunto (oikeus- ja sisäasiat)

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. toukokuuta 2018 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

14708/16 paf/msu/kkr 1 DGD 1B

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)

C 101/14 Euroopan unionin virallinen lehti

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 25. marraskuuta 2011 (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

15295/14 HG/phk DGB 3. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) 15295/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) PECHE 526

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

KOMISSION ASETUS (EU)

12724/16 ht/ess/jk 1 DGD 1B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2019) 462 final. Liite: COM(2019) 462 final 13089/19 RELEX.1.B

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ref. Ares(2014) /07/2014

Lainsäädäntökäsittelyt (Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 16 artiklan 8 kohdan mukainen julkinen käsittely)

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/587. Tarkistus

Transkriptio:

23.9.2009 Euroopan unionin virallinen lehti C 229/1 I (Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot) LAUSUNNOT EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETTU Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja-menettelyjen vahvistamisesta (KOM(2008) 820 lopull.) (2009/C 229/01) EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETTU, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 286 artiklan, ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti sen 8 artiklan, I JOHDANTO Euroopan tietosuojavaltuutetun kuuleminen 1. Komissio lähetti ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta (jäljempänä ehdotus tai komission ehdotus ) Euroopan tietosuojavaltuutetulle lausuntoa varten 3. joulukuuta 2008 asetuksen (EY) N:o 45/2001 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Kuulemisesta olisi selkeästi mainittava päätöksen johdanto-osassa. ottaa huomioon yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY ( 1 ), 2. Euroopan tietosuojavaltuutettu on osallistunut ehdotuksen laatimiseen aiemmassa vaiheessa, ja komissio on ottanut huomioon monet valmisteluvaiheessa epävirallisesti esiin otetut kohdat ehdotuksen lopullisessa tekstissä. ottaa huomioon yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 ( 2 ) ja erityisesti sen 41 artiklan, ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 45/2001 28 artiklan 2 kohdan mukaisen lausuntopyynnön, jonka se sai komissiolta 3 päivänä joulukuuta 2008, ON ANTANUT SEURAAVAN LAUSUNNON: ( 1 ) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31. ( 2 ) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1. ( 3 ) EYVL L 50, 25.2.2003, s. 1. Ehdotuksen tausta 3. Tällä ehdotuksella laaditaan uudelleen niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, 18 päivänä helmikuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 343/2003 ( 3 ) (jäljempänä Dublin-asetus ). Komissio on esittänyt ehdotuksen osana ensimmäistä ehdotuspakettia, jolla pyritään lisäämään yhteisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän yhdenmukaisuutta ja parantamaan suojelunormeja, kuten 4. 5. marraskuussa 2004 hyväksytyssä Haagin ohjelmassa ja 17. kesäkuuta 2008 julkistetussa komission turvapaikkapolitiikan toimintasuunnitelmassa on esitetty. Haagin ohjelmassa komissiota pyydetään saattamaan ensimmäisen vaiheen oikeudellisten välineiden arviointi päätökseen ja antamaan toisen vaiheen välineet ja toimenpiteet neuvoston ja Euroopan parlamentin käsittelyyn niin, että ne voidaan hyväksyä ennen vuotta 2010.

C 229/2 Euroopan unionin virallinen lehti 23.9.2009 4. Ehdotusta on arvioitu tarkoin ja siitä on järjestetty kuulemismenettely. Siinä otetaan huomioon erityisesti komission 6. kesäkuuta 2007 antama kertomus Dublinin yleissopimukseen perustuvan järjestelmän arvioinnista ( 1 ), jossa todettiin nykyjärjestelmässä olevan lukuisia oikeudellisia ja käytäntöön liittyviä puutteita, sekä kommentit, joita eri sidosryhmät toimittivat yhteisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän tulevaisuutta koskevaan vihreään kirjaan ( 2 ) perustuvan kuulemismenettelyn yhteydessä. 5. Ehdotuksen päätavoitteena on tehostaa Dublinin yleissopimukseen perustuvaa järjestelmää ja varmistaa, että Dublinmenettelyn piiriin kuuluville henkilöille myönnettävän kansainvälisen suojelun tasoa kohennetaan. Lisäksi sillä pyritään lisäämään solidaarisuutta niitä jäsenvaltioita kohtaan, joihin kohdistuu erityisiä muuttopaineita ( 3 ). Lausunnon pääkohdat 9. Tässä lausunnossa käsitellään pääasiassa niitä tekstin muutoksia, joilla on eniten merkitystä henkilötietojen suojan kannalta: säännökset, joilla pyritään tehostamaan tiedonsaantioikeutta, mm. täsmentämällä, mitä tietoja olisi annettava, missä muodossa ja milloin tiedot olisi annettava; on myös ehdotettu yhteistä tiedotteen käyttöönottoa; uusi järjestelmä asian kannalta olennaisten tietojen vaihtoa varten jäsenvaltioiden välillä ennen siirtojen toteuttamista; 6. Ehdotuksella laajennetaan Dublin-asetuksen soveltamisalaa niin, että se kattaa myös toissijaista suojelua hakevat (ja saavat) henkilöt. Muutos on tarpeen, jotta varmistetaan yhdenmukaisuus EU:n säännöstön kanssa, erityisesti neuvoston direktiivin 2004/83/EY kanssa, joka annettiin 29. huhtikuuta 2004 kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelyä pakolaisiksi tai muuta kansainvälistä suojelua tarvitseviksi henkilöiksi koskevista vähimmäisvaatimuksista sekä myönnetyn suojelun sisällöstä ( 4 ) (ns. aseman määrittelyä koskeva direktiivi), jossa otettiin käyttöön toissijaisen suojelun käsite. Lisäksi ehdotuksella yhdenmukaistetaan Dublin-asetuksen terminologia ja määritelmät muiden turvapaikkasäännösten kanssa. 7. Järjestelmän tehostamiseksi ehdotuksessa määritetään erityisesti takaisinottopyynnöille asetettavat määräajat, ja tietopyyntöihin vastaamiselle annettua määräaikaa lyhennetään. Vastuun lakkaamista koskevia lausekkeita on selkeytetty, samoin kuin harkintavaltalausekkeiden (humanitaariset syyt ja suvereniteetti) soveltamisolosuhteita ja -menettelyjä. Ehdotukseen on lisätty siirtämistä koskevia sääntöjä ja nykyisen riidanratkaisumekanismin soveltamisalaa on laajennettu. Ehdotus sisältää myös säännöksen, jossa velvoitetaan järjestämään hakijalle puhuttelu. tietojen vaihtoon käytetään suojattua tiedonvälityskanavaa DubliNetiä. II YLEISIÄ HUOMIOITA 10. Euroopan tietosuojavaltuutettu kannattaa komission ehdotuksen tavoitteita, erityisesti tavoitetta tehostaa Dublin-järjestelmää ja varmistaa, että Dublin-menettelyn piiriin kuuluville henkilöille myönnettävän suojelun tasoa kohennetaan. Hän ymmärtää myös syyt, joiden vuoksi komissio on päättänyt tarkistaa Dublin-järjestelmää. 11. Tietosuojan riittävän tason varmistaminen on välttämätön edellytys myös tehokkaan täytäntöönpanon toteuttamiseksi ja muiden perusoikeuksien suojelun korkean tason varmistamiseksi. Euroopan tietosuojavaltuutettu antaa tämän lausunnon täysin tietoisena siitä, että ehdotuksessa on otettu laajalti huomioon perusoikeudet, ei vain henkilötietojen käsittelyn osalta vaan myös kolmansien maiden ja/tai kansalaisuudettomien henkilöiden monien muiden oikeuksien osalta, joista mainittakoon turvapaikkaoikeus, tiedonsaantioikeus laajasti ymmärrettynä, oikeus perheen yhdistämiseen, oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin, oikeus vapauteen ja vapaus liikkua, lapsen oikeudet tai ilman huoltajaa olevien alaikäisten oikeudet. 8. Lisäksi komission ehdotuksessa esitetään hakijoille annettavan suojelun tason parantamiseksi, että siirtopäätökseen olisi voitava hakea muutosta ja että toimivaltaisten viranomaisten olisi päätettävä siirtopäätöksen täytäntöönpanon mahdollisesta keskeyttämisestä. Ehdotuksessa käsitellään oikeutta oikeusapuun ja/tai oikeudelliseen edustajaan ja kielelliseen apuun. Ehdotuksessa viitataan myös periaatteeseen, jonka mukaan ketään ei pidä ottaa säilöön pelkästään sen vuoksi, että hän hakee kansainvälistä suojelua. Ehdotuksessa laajennetaan oikeutta perheenyhdistämiseen ja käsitellään ilman huoltajaa olevien alaikäisten ja muiden erityisryhmien tarpeita. ( 1 ) KOM(2007) 299. ( 2 ) KOM(2007) 301. ( 3 ) Ks. ehdotuksen perusteluosa. ( 4 ) EUVL L 304, 30.9.2004, s. 12. 12. Sekä ehdotuksen johdanto-osan 34 kappaleessa että ehdotuksen perusteluosassa painotetaan lainsäätäjän pyrkimystä varmistaa ehdotuksen yhdenmukaisuus perusoikeuskirjan kanssa. Perusteluosassa viitataan nimenomaisesti henkilötietojen suojeluun ja turvapaikkaoikeuteen. Perusteluosassa tuodaan esiin myös se, että ehdotuksen sisältöä on tutkittu yksityiskohtaisesti, jotta säännökset ovat täysin yhteensopivia yhteisön lainsäädännön ja kansainvälisen oikeuden yleisperiaatteisiin kuuluvien perusoikeuksien kanssa. Ottaen kuitenkin huomioon Euroopan tietosuojavaltuutetun tehtävän tässä lausunnossa keskitytään pääasiallisesti ehdotuksen tietosuojanäkökohtiin. Tietosuojavaltuutettu pitää myönteisenä sitä, että ehdotuksessa on annettu paljon huomiota tälle perusoikeudelle, ja katsoo tämän olevan olennaista Dublin-menettelyn tehokkuuden varmistamiseksi niin, että samalla noudatetaan perusoikeuksia koskevia vaatimuksia.

23.9.2009 Euroopan unionin virallinen lehti C 229/3 13. Tietosuojavaltuutettu panee myös merkille, että komission ehdotuksessa pyritään yhdenmukaisuuteen muiden säädösten kanssa, jotka koskevat muiden laajojen tietoteknisten järjestelmien perustamista ja/tai käyttöä. Hän haluaa erityisesti painottaa, että sekä vastuun jakaminen tietokannasta että tapa, jolla valvontamalli on muotoiltu ehdotuksessa, ovat yhdenmukaisia SIS II:n kanssa ja viisumitietojärjestelmän kanssa. 14. Tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen siihen, että hänen roolinsa valvonnan alalla on selkeästi määritelty toisin kuin edellisessä tekstiversiossa ilmeisistä syistä. 17. Tämän oikeuden soveltamisen käytännön näkökohtien osalta tietosuojavaltuutettu toivoo viittausta siihen, että ehdotuksen 4 artiklan 1 kohdan g alakohdan ja 2 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden olisi käytettävä hakijoille tarkoitettua yhteistä tiedotetta, joka sisältää muiden tietojen ohella niiden kansallisten tietosuojaviranomaisten yhteystiedot, jotka käsittelevät henkilötietojen suojaa koskevat kantelut. Tietosuojavaltuutettu haluaa tässä yhteydessä painottaa, että vaikka ehdotuksen 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilla kansallisilla tietosuojaviranomaisilla onkin toimivalta käsitellä henkilötietojen suojaa koskevat kantelut, ehdotuksen sanamuoto ei saisi estää hakijaa (rekisteröityä) esittämästä kantelua ensisijaisesti rekisterinpitäjälle (tässä tapauksessa Dublin-yhteistyöhön osallistuvat toimivaltaiset viranomaiset). 4 artiklan 2 kohta nykymuodossaan näyttäisi edellyttävän, että hakijan olisi esitettävä pyyntönsä suoraan ja kaikissa tapauksissa kansalliselle tietosuojaviranomaiselle, kun tavanomaisen menettelyn ja jäsenvaltioissa noudatetun käytännön mukaan hakija jättää kanteensa ensisijaisesti rekisterinpitäjälle. III TIEDONSAANTIOIKEUS 15. Ehdotuksen 4 artiklan 1 kohdan f ja g alakohdassa säädetään seuraavaa: Heti kun kansainvälistä suojelua koskeva hakemus on tehty, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava turvapaikanhakijalle tämän asetuksen soveltamisesta ja erityisesti seuraavista seikoista: f) siitä, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat vaihtaa keskenään häntä koskevia tietoja ainoastaan tähän asetukseen perustuvien velvoitteidensa täytäntöönpanoa varten; g) siitä, että hakijalla on oikeus tutustua häntä itseään koskeviin tietoihin ja oikeus pyytää, että häntä koskevat virheelliset tiedot oikaistaan tai että häntä koskevat sääntöjenvastaisesti käsitellyt tiedot poistetaan, sekä oikeus saada tietoa näiden oikeuksien käyttämisestä ja niiden kansallisten tietosuojaviranomaisten yhteystiedot, jotka käsittelevät henkilötietojen suojaa koskevat kantelut. 4 artiklan 2 kohdassa kuvataan, miten säännöksen 1 kohdassa tarkoitetut tiedot olisi toimitettava hakijalle. 16. Tiedonsaantioikeuden tosiasiallinen soveltaminen on ratkaisevan tärkeää Dublin-menettelyn asianmukaisen toiminnan kannalta. Erityisesti on tärkeää varmistaa, että tiedot toimitetaan sellaisella tavalla, että turvapaikanhakija pystyy täysin ymmärtämään tilanteensa sekä oikeuksiensa laajuuden ja ne menettelyn vaiheet, joihin hän voi ryhtyä hänen tapauksessaan tehtyjen hallinnollisten päätösten jälkeen. 18. Tietosuojavaltuutettu ehdottaa myös, että 4 artiklan g alakohdan muotoilua muutettaisiin niin, että hakijalle myönnettyjä oikeuksia selvennetään. Ehdotettu muotoilu on epäselvä, sillä se voidaan tulkita niin, että oikeus saada tietoa näiden oikeuksien käyttämisestä ( ) olisi osa oikeutta tutustua tietoihin ja/tai oikeutta pyytää virheellisten tietojen oikaisemista ( ). Lisäksi edellä mainitun säännöksen nykymuotoilun mukaisesti jäsenvaltioiden on ilmoitettava hakijalle oikeuksien olemassolosta niiden sisällön sijaan. Koska viimeksi mainittu näyttää olevan tyyliseikka, tietosuojavaltuutettu ehdottaa, että 4 artiklan 1 kohdan g alakohtaa muutetaan seuraavasti: Heti kun kansainvälistä suojelua koskeva hakemus on tehty, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava turvapaikanhakijalle ( ): g) siitä, että hakijalla on oikeus tutustua häntä itseään koskeviin tietoihin ja oikeus pyytää, että häntä koskevat virheelliset tiedot oikaistaan tai että häntä koskevat sääntöjenvastaisesti käsitellyt tiedot poistetaan, sekä oikeus saada tietoa näiden oikeuksien käyttämisestä ja tämän asetuksen 33 artiklassa tarkoitettujen viranomaisten ja kansallisten tietosuojaviranomaisten yhteystiedot. 19. Hakijalle annettavien tietojen toimittamistapojen osalta tietosuojavaltuutettu viittaa Eurodacin valvonnan koordinointiryhmän ( 1 ) työhön (ryhmään kuuluu kunkin osallistuvan valtion tietosuojaviranomaisen edustajia ja Euroopan tietosuojavaltuutettu). Ryhmä tutkii tällä hetkellä tätä kysymystä Eurodacin puitteissa tarkoituksena ehdottaa asian kannalta olennaista ohjausta heti kun kansallisten tutkimusten tulokset on saatu ja koottu yhteen. Vaikka tämä koordinoitu tutkinta koskeekin erityisesti Eurodacia, sen tulokset ovat todennäköisesti kiinnostavia myös Dublinin yhteydessä, sillä niissä käsitellään kieliin/käännöksiin liittyviä kysymyksiä ja turvapaikan hakijalle annettujen tietojen todellisen ymmärtämisen arviointia ym. ( 1 ) Ryhmän työn ja aseman osalta ks.(http://www.edps.europa.eu/ EDPSWEB/edps/site/mySite/pid/79). Ryhmä valvoo koordinoidusti Eurodac-järjestelmää. Tietosuojan kannalta sen työllä on kuitenkin vaikutusta myös Dublin-järjestelmän tietojenvaihdossa yleisesti. Tiedot liittyvät samaan rekisteröityyn ja niitä vaihdetaan hänen osaltaan samaa menettelyä noudattaen.

C 229/4 Euroopan unionin virallinen lehti 23.9.2009 IV LISÄÄ AVOIMUUTTA 20. Ehdotuksen 33 artiklassa mainittujen viranomaisten osalta tietosuojavaltuutettu pitää myönteisenä, että komissio julkaisee kootun luettelon 1 kohdassa tarkoitetuista viranomaisista Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Jos luetteloon tehdään muutoksia, komissio julkaisee päivitetyn luettelon kerran vuodessa. Koottu luettelo lisää avoimuutta ja helpottaa kansallisten tietosuojaviranomaisten suorittamaa valvontaa. V UUSI TIETOJENVAIHTOJÄRJESTELMÄ 21. Tietosuojavaltuutettu panee merkille uuden järjestelmän käyttöönoton tietojen vaihtamiseksi jäsenvaltioiden välillä ennen siirtojen toteuttamista (ehdotuksen 30 artikla). Hän pitää tämän tietojenvaihdon tarkoitusta oikeutettuna. 25. Tietosuojavaltuutettu painottaa, että on tärkeää, että jäsenvaltioiden viranomaiset vaihtavat tietoja henkilöistä Dubli Net-verkon kautta. Näin voidaan varmistaa parempi turvallisuus mutta myös parantaa toimien jäljitettävyyttä. Tietosuojavaltuutettu viittaa tässä yhteydessä komission yksiköiden valmisteluasiakirjaan (6.6.2007) Dublinin yleissopimukseen perustuvan järjestelmän arvioinnista neuvostolle ja Euroopan parlamentille esitetyn kertomuksen liiteasiakirja ( 1 ), jossa komissio muistuttaa, että DubliNETin käyttö on pakollista aina, lukuun ottamatta poikkeustapauksia, jotka määritellään niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen ( 2 ) johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 343/2003 soveltamista koskevista säännöistä 2.9.2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1560/2003 (jäljempänä Dublin-asetuksen täytäntöönpanoasetus ) 15 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa. Tietosuojavaltuutettu painottaa, että edellä mainitun 15 artiklan 1 kohdan mukaista mahdollisuutta poiketa DubliNet-verkon käytöstä tulisi tulkita tiukasti. 22. Tietosuojavaltuutettu panee merkille myös ehdotuksessa esitetyt yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun direktiivin 95/46/EY 8 artiklan 1 3 kohdan mukaiset erityiset tietosuojatakeet, kuten: a) hakijan ja/tai hänen edustajansa nimenomainen suostumus, b) tiedot välittävä jäsenvaltio poistaa tiedot heti kun siirto on toteutettu ja c) Terveyttä koskevia henkilötietoja saa käsitellä vain terveydenhuollon ammattihenkilö, jota koskee salassapitovelvollisuus kansallisen lainsäädännön tai toimivaltaisten kansallisten viranomaisten asettamien sääntöjen nojalla, tai muu henkilö, jolla on vastaava velvoite (ja joka on saanut asianmukaisen lääketieteellisen koulutuksen). Tietosuojavaltuutettu kannattaa myös sitä, että tietoja vaihdetaan vain suojatun DubliNetjärjestelmän kautta ja että sen suorittavat viranomaiset, joille on ennakkoon ilmoitettu asiasta. 26. Tämän varmistamiseksi ehdotukseen on lisätty joitakin säännöksiä tai joitakin säännöksiä on muutettu, ja tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen kaikkiin näihin muutoksiin. Esimerkiksi ehdotuksen uusi 33 artiklan 4 kohta on muotoiltu uudelleen sen selventämiseksi, että pyyntöjä mutta yhtä lailla vastauksia ja kaikkea kirjeenvaihtoa koskevat suojattujen sähköisten tiedonsiirtokanavien perustamiseen liittyvät säännöt (Dublin-asetuksen täytäntöönpanoasetuksen 15 artiklan 1 kohta). Lisäksi uuden 38 artiklan 2 kohdan poistaminen, jossa aiempi teksti (25 artikla) velvoitti jäsenvaltiot lähettämään pyynnöt ja vastaukset sellaista menetelmää käyttäen, jossa on mahdollista saada todiste vastaanottamisesta, selventää, että jäsenvaltioiden olisi käytettävä tässä yhteydessä DubliNetiä. 23. Järjestelmän rakenteen suunnittelu on hyvin tärkeää, jotta se olisi yhdenmukainen tietosuojajärjestelmän kanssa ottaen huomioon, että tietojenvaihtoon sisältyy myös hyvin arkaluonteisia tietoja, kuten tietoja siirrettävien hakijoiden erityistarpeista, jotka yksittäisessä tapauksessa voivat koskea siirrettävän hakijan fyysistä ja mielenterveyttä. Tietosuojavaltuutettu kannattaa tämän osalta täysin ehdotuksen 36 artiklan mukaan ottamista, jossa jäsenvaltiot velvoitetaan toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ( ) tietojen väärinkäyttäminen on rangaistavaa seuraamuksin, kansallisen lainsäädännön mukaiset hallinnolliset ja/tai rikosoikeudelliset seuraamukset mukaan lukien. VI TIETOJENVAIHDON SÄÄNTELY DUBLIN-JÄRJESTEL MÄN PUITTEISSA 24. Komission ehdotuksen 32 artiklassa säännellään tietojenvaihtoa. Tietosuojavaltuutettu osallistui käsittelyn aiemmassa vaiheessa tämän säännöksen laadintaan ja tukee komission ehdottamaa muotoilua. 27. Tietosuojavaltuutettu toteaa, että Dublin-järjestelmän puitteissa on säännelty suhteellisen vähän henkilötietojen vaihtoa. Vaikka joitakin tietojenvaihdon näkökohtia onkin käsitelty Dublin-asetuksen täytäntöönpanoasetuksessa, nykyinen asetus ei näytä kattavan kaikkia henkilötietojen vaihdon näkökohtia, mikä on valitettavaa ( 3 ). 28. Tässä yhteydessä on syytä mainita, että kysymystä turvapaikanhakijaa koskevien tietojen vaihdosta on käsitelty myös Eurodacin valvonnan koordinointiryhmässä. Ennakoimatta millään tavoin tämän ryhmän työn tuloksia tietosuojavaltuutettu haluaa mainita jo tässä vaiheessa, että yksi mahdollisista suosituksista voisi olla samantyyppisten sääntöjen vahvistaminen, joista on sovittu Schengenin Sirenekäsikirjassa. ( 1 ) SEC(2007) 742. ( 2 ) EUVL L 222, 5.9.2003 s. 3. ( 3 ) Tämä käy ilmi entistäkin selvemmin, jos verrataan sitä, miten SISin (SIRENE) puitteissa säädellään lisätietojen vaihtoa.

23.9.2009 Euroopan unionin virallinen lehti C 229/5 VII PÄÄTELMÄT 29. Tietosuojavaltuutettu puoltaa komission ehdotusta asetukseksi kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta. Hän ymmärtää myös syyt, joiden vuoksi komissio on päättänyt tarkistaa järjestelmää. 30. Tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen siihen, että komission ehdotuksessa pyritään yhdenmukaisuuteen muiden säädösten kanssa, joilla säädellään tämän alan monitahoista oikeudellista kehystä. myös erittäin arkaluonteisia henkilötietoja turvapaikanhakijoista. 32. Tietosuojavaltuutettu haluaa myös tuoda esiin Eurodacin valvonnan koordinointiryhmän työn ja uskoo, että tämän ryhmän työtä voidaan hyödyntää järjestelmän toimintojen laadinnassa. 33. Tietosuojavaltuutettu katsoo, että joitakin tässä lausunnossa esitettyjä huomioita voidaan kehittää edelleen tarkasteltaessa tarkistetun järjestelmän käytännön toteutusta. Tietosuojavaltuutettu osallistuu tämän lausunnon 24 27 kohdassa mainitun DubliNet-verkon kautta tapahtuvan tiedonvaihdon täytäntöönpanotoimenpiteiden määrittelyyn. 31. Tietosuojavaltuutettu pitää myönteisenä sitä, että ehdotuksessa on annettu paljon huomiota perusoikeuksien noudattamiselle, erityisesti henkilötietojen suojelulla. Hän pitää tätä lähestymistapaa keskeisenä edellytyksenä Dublin-menettelyn tehostamiselle. Hän haluaa lainsäätäjän kiinnittävän erityistä huomiota uusiin tietojenvaihtojärjestelmiin, joihin sisältyy Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2009. Peter HUSTINX Euroopan tietosuojavaltuutettu