I73 - Bale Shear. Käyttöohjekirja I73/V FI. Innovation in Agricultural Machinery

Samankaltaiset tiedostot
I70 - Bale Shear. Käyttöohjekirja I70/V FI. Innovation in Agricultural Machinery

I75 - Multi Shear. Käyttöohjekirja I75/V FI. Innovation in Agricultural Machinery

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

PAALINKÄSITTELY. Ammattilaisen valinta

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

KOURA 0,20 m² GRIP 0,20 m² GRAPPLE 0,20 m² GREIFER 0,20 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

Rehukaira. Käyttöohje

TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

PRO-GO Total Gym F-42507

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Indoor wireless headphones

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Alkuperäinen Hapa TR-100 halkaisukoneen omistajan käsikirja

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA

LADYBIRD 41EL /0

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:


HD Lumilinko Avant 600-sarjaan

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Nokia teline HH-20 ja CR-122

KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

A 10 FORM NO B

STIGA ST

VAMA-TRUKKIPIIKKI Käyttöohjekirja

Ilmankäsittelykone Huoltokirja

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

CP8-JL AUTOKATOS ALUMIINIRUNGOLLA. KOKO: 576 x 300 x192 (219)cm. Väri: Valkoinen RAL9016 Katto: Polykarbonaatti 8mm

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2


KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

YLEISKUVAUS. Paalivaunu

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 TYÖLAITTEET ALKUPERÄINEN

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

4 m karjateltta KOKOAMISOHJE. MITAT: L4xP4xK3,2 ml5

VAMA-SUURSÄKKINOSTIN Käyttöohjekirja

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

PALOKÄRKI SISÄLLYSLUETTELO

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

VARASTOTELTTA KOKOAMISOHJE L3L4

Therme Kuumavesivaraaja

TT nostoyksikkö / lift unit

RenOvi KÄYTTÖOHJE. Oy Lifa Air Ltd Hämeentie 105 A, FIN Helsinki, Finland Tel Fax

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa ALAVIESKA, puh , fax

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC Käyttötarkoitus

Lisäsuojan asennus ja kytkentä. versio 1.0.0

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Transkriptio:

I73 - Bale Shear Innovation in Agricultural Machinery I73/V.01-14-FI

SISÄLLYSLUETTELO Kappale Sivu 1 VAROITUSMERKIT / TARRAT 2 2 ESITTELY 3 3 TEKNISET TIEDOT 5 4 TURVATOIMENPITEET 6 5 TYÖSKENTELY 8 6 KUNNOSSAPITO & SÄILYTYS 10 7 TAKUU 11 8 VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS 12 1

1. VAROITUSMERKIT/TARRAT 1. Lue käyttöohjekirja huolellisesti 2. Älä seiso laitteen päällä tai alla 3. Hydraulijärjestelmässä vallitsee kova paine 4. Varmista, että kaikki pultit ovat kiinni 5.Varo teräviä leikkuuteriä 2

2. ESITTELY Osa nro. Osa 1 Runko 2 Takalevy 3 Tartuntamekanismi 4 Leikkurin runko 5 Piikki 3

2. ESITTELY Tanco Autowrap Ltd. onnittelee teitä, kun valitsitte TANCO AUTOWRAP I73 paalileikkurin. Olemme varmoja, että tulette olemaan tyytyväisiä laitteeseen ja hankinnasta on teille iloa monia vuosia. Bale Shear toimii yksinkertaisesti tarttumalla kiinni verkkoon ja käärintämuoviin ja halkaisemalla samalla paalin. Järjestelmä soveltuu erityisesti ruokintapöydille tai seosrehuvaunujen täyttöön. I73 pystyy leikkaamaan heinä- tai olkipaaleja, sekä säilörehua todella vaivattomasti. Bale Shear tarjoaa käyttäjälle täydellisen järjestelmän, joka on turvallinen, nopea ja luotettava. Tämän lisäksi käyttäjän henkilökohtainen hygienia ja turvallisuus paranevat merkittävästi. Koska käärettä ei tarvitse enää avata puukolla ja irrottaa käsin, saadaan lisättyä työskentelyturvallisuutta ja -tehokkuutta, koska traktorista ei tarvitse poistua niin usein. Rehupaaleista tuleva lika ja haju eivät enää häiritse työntekoa. Ainutlaatuinen menetelmä, jonka avulla erotellaan muovi ja halkaistaan paali vain yhden hydrauliikkaliittimen avulla, tekee leikkurin ihanteelliseksi lisälaitteeksi etukuormaimeen. Paalin halkaiseminen ennen kuormaamista seosrehuvaunuun parantaa sekoittumista ja vähentää vaunun kuormitusta. Ennen laitteen käyttöä lue huolellisesti käyttöohjekirja läpi. Kiinnitä erityishuomiota turvatoimenpiteisiin. Seuraa käyttöohjeita huolellisesti. Jos ongelmia ilmenee, yritä paikantaa vika vianetsintä-oppaan avulla. Tiedustele asiasta myös myyjältäsi ennenkuin teet toimenpiteitä, jotka voivat johtaa vielä hankalampaan ongelmaan. 4

3. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot I73 Bale Shear Korkeus (suljettuna) 0.85m Korkeus (avattuna) 1.75m Leveys 1.82 Pituus 1.10m Paino 450kgs 848 Paalin pituus, suurin 1.3m Paalin halkaisija, suurin 1.55m Paalin paino, suurin 1400kgs 1046 Hydrauliikkaliitin Hydrauliikkapaine(Max / Min.) Hydrauliikkatuotto (Max / Min.) Suurin sallittu vastapaine Yksi 2-toiminen ulosotto 210 bar / 150 bar 70 lts / 20 lts 15 bar Huom! Tanco Autowrap Ltd. Pidättää oikeudet rakenteen ja/ tai teknisten tietojen muutoksiin. 1803 1548 5

4. TURVALLISUUSOHJEET Tanco Autowrap Ltd. ei ota vastuuta onnettomuuksista, jotka tapahtuvat paalileikkurille, ihmisille tai muille laitteille, jos paalileikkuria EI ole käytetty ohjekirjassa kuvatulla tavalla, tai jos turvaohjeita EI ole noudatettu. TÄRKEÄÄ! Varmista aina, että työskentelyalueella ei ole ihmisiä, kun paalileikkuria käytetään! Paalileikkuria saa käyttää vain henkilö, joka tuntee sen toiminnan ja osaa turvallisesti käyttää laitetta. Käyttäjän tulee olla yli 16-vuotias. Turvallisuus Tanco Autowrap Ltd. on varmistanut, että koneen käyttö on mahdollisimman turvallista. Silti on mahdollista, että vaaratilanteita voi aiheutua. Alla mainituissa kohdissa tulee käyttää erityistä varovaisuutta. Hydraulijärjestelmä Älä koskaan etsi mahdollisia vuotokohtia käsin. Käytä työhön paperia tai pahvia. Hydraulijärjestelmässä vallitsee korkea paine ja mahdolliset vuodot voivat olla näkymättömiä, mutta voivat silti aiheuttaa vakavia ja joissain tapauksissa pysyviä vammoja. Laitteen käyttö Aina, kun kytket tai irrotat paalileikkuria traktorista, tai kun suoritat huoltoa paalileikkurille, traktorin tulee olla pysähdyksissä ja moottorin sammutettuna. Paalileikkuri tulee myös olla laskettuna maahan. Älä koskaan pidä traktoria käynnissä, kun kiinnität tai huollat paalileikkuria. Työskentelyn lopettaminen Työskennellessä minkä tahansa maatalouslaitteen parissa, vaara on aina suurempi, kun traktori on käynnissä. Aina ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa seuraa Työskentelyn lopetus ohjeita: 1. Kytke vaihde vapaalle, käännä hydrauliikan käyttövivut neutraaliasentoon ja anna moottorin käydä joutokäyntiä. 2. Laske paalileikkuri kokonaan tasaiselle maalle. 3. Kytke traktorin seisonjajarru päälle. 4. Sammuta traktorin moottori ja poista avain virtalukosta. On kuljettajan vastuulla varmistaa, että kaikkia ylläolevia vaiheita noudatetaan. Virheellinen toiminta saattaa aiheuttaa paalileikkurin tahattoman avautumisen tai sulkeutumisen johtuen viallisesta asennuksesta/käytöstä. 6

4. TURVALLISUUSOHJEET Leikkuuterät ovat todella teräviä. Ole aina varovainen ja pidä onnettomuuden riski minimissään. Lue ja noudata seuraavia turvallisuusohjeita, kun käytät I73 paalileikkuria. ÄLÄ KOSKAAN jätä I73 paalileikkuria auki, kun se ei ole käytössä. ÄLÄ KOSKAAN päästä ihmisiä tai eläimiä paalileikkurin lähelle, kun leikkuri on käytössä ÄLÄ KOSKAAN jätä leikkuria auki, kun poistut työkoneesta. ÄLÄ KOSKAAN estä tai rajoita leikkurin osien liikkumista. ÄLÄ KOSKAAN pidä leikkuria avattuna, kun ajat työkoneella tiellä. Varmista, jos mahdollista, että paaleissa ei ole sinne kuulumattomia kappaleita, jotka saattavat vahingoittaa leikkuuteriä. Varmista aina, että nostoalueella on tilaa, eikä yläpuolella ole esteitä esim. kattoa tai sähkökaapeleita, kun nostat kuormaajaa. 7

5. KÄYTTÖ Paalileikkurin käyttö pyöröpaaleihin. 1. Avaa paalileikkuri kokonaan auki ja laske piikit maata vasten. Aja hitaasti eteenpäin, kunnes pyöröpaali osuu paalileikkurin runkoon. 2. Laske leikkuuterät paalin päälle. Samaan aikaan tartuntakoura tarttuu paalin muovikääreeseen. 3. Kuljeta pyöröpaali haluttuun paikkaan. Sulje paalileikkurin leikkuuterä. Terä leikkaa muovikääreen ja halkaisee paalin. 8

5. KÄYTTÖ 4. Avaa leikkuuterä lähes yläasentoon. Loput paalista putoavat ruokintapaikalle/ruokintavaunuun. Muovikääre jää roikkumaan paalileikkurista. 5. Nosta kuormaajaa ja peruuta traktoria, jotta muovikääre saadaan vedettyä kokonaan pois. 6. Kuljeta muovikääre sopivaan paikkaan, josta ne myöhemmin voidaan kuljettaa kierrätykseen. 9

6. KUNNOSSAPITO & SÄILYTYS Kun paalileikkuria ei käytetä, varmista aina, että säilytät sitä leuat täysin suljettuna. Nivelet tulee voidella rasvanippojen kautta tasaisin väliajoin. Sulje paalileikkurin leuat ja kytke kaikki hydrauliikkaliittimet irti työkoneesta. Leikkuuterät tulee pitää terävänä. Käytä aina asianmukaisia suojavarusteita ja hanskoja työskennellessäsi leikkuuterien parissa. Normaalikäytössä terät eivät vaadi teroitusta, muuten kuin vahingoittuessaan. Teroituksen voi tehdä ainoastaan viilalla. Älä käytä teroitukseen hiomakonetta. Hiomakonetta käytettäessä terät ylikuumenevat ja tylsyvät. Jos vahingoittuneita teriä on useita, ota yhteys Tanco-laitetoimittajaasi. Paalileikkuri tulee tarkastaa tasaisin väliajoin ruosteen, vuotojen tai muiden vikojen varalta. Tarkista kaikki liikkuvat osat, hydrauliikan komponentit ja pulttien ja muttereiden kireys, erityisesti piikkien mutterit. Ennen käyttöä tarkista, että laite on puhdas ja kaikki liikkuvat osat pääsevät liikkumaan vapaasti. 10

7. TAKUU TAKUU Takuun voimassa ollessa, myyjä on velvollinen vaihtamaan tai korjaamaan viat, jotka voidaan todeta johtuneen virheellisestä raaka-aineesta tai valmistusvirheestä, ja jotka ilmenevät 12 kuukauden sisällä laitteen toimittamisesta. Kaupallisessa ja urakointikäytössä takuu on 6 kuukautta. Takuuehdot koskevat tuotteita, jotka on merkitty ostokuittiin. Takuu ei koske muiden valmistajien lisälaitteita, laitteita tai varusteita. Takuu EI korvaa:- (a) Ensimmäisen omistajan edelleen myymiä tuotteita. (b) Vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tuotteen virheellisestä tai huolimattomasta käytöstä. (c) Tuotteita, joissa ei ole sarjanumeroa näkyvillä (d) Huoltojen laiminlyönneistä aiheutuneita vikoja. (e) Jos traktorin teho ylittää suositusrajan. (f) Tuotteita, joita on asennettu tai korjattu käyttöohjekirjan ohjeita noudattamatta tai ilman laitteen toimittajan kirjallista hyväksyntää. (g) Käytettyjä osia. Vialliset osat lähetetään laitetoimittajalle rahtivapaasti. Takuuanomusta ei käsitellä ennen kuin kirjallinen vikailmoitus viasta ja olosuhteista, ostajan, myyjän, sekä kaupan tiedot ja koneen sarjanumero on toimitettu laitteen toimittajalle. Laitetoimittaja ei ole vastuussa laitteen käytöstä aiheutuneista fyysisistä vammoista, tai muulle omaisuudelle aiheutuneista vahingoista. Takuuehtoihin tehdyt muutokset muiden, kuin laitetoimittajan toimesta, eivät ole sitovia. Jos aiot tehdä takuuanomuksen: 1: Lopeta koneen käyttö välittömästi. ANOMUKSET 2: Tiedustele asiasta jälleenmyyjältäsi. Hän lähettää sinulle takuukaavakkeen täytettäväksi. Lähetä kaavake täytettynä jälleenmyyjällesi, joka lähettää sen edelleen Tancolle käsiteltäväksi. 3: Toimita vialliset ja vaihdetut osat jälleenmyyjällesi, joka lähettää anomuksen ja osat Tancolle. 11

8. VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS EC DECLARATION OF CONFORMITY ACCORDING TO DIRECTIVES 2006/42/EC Manufacturer: Tanco Autowrap Ltd Bagenalstown Co. Carlow IRELAND CERTIFIES THAT THE FOLLOWING PRODUCT: TANCO AUTOWRAP MODEL: I73 Bale Shear SERIAL NO: To which this declaration relates, corresponds to the essential requirements of the Directive 2006/42/EC. To conform to these essential health and safety requirements, the provisions of the following harmonized standards were particularly considered: ISO 12100, EN 294, pren 703, EN ISO 13857, EN ISO 4254-1, pren 982. DATE: 01/11/2011 Signed: Con Hourihane, Technical Manager 12

Tanco Autowrap - I73 Ersatzteilliste / Spare Parts Manual / Liste des pièces de rechange 1

Tanco Autowrap - I73 Ersatzteilliste / Spare Parts Manual / Liste des pièces de rechange 2

Tanco Autowrap - I73 Ersatzteilliste / Spare Parts Manual / Liste des pièces de rechange I73 Ersatzteilliste Wir empfehlen, nur Originalteile als Ersatzteile zu verwenden. Befolgen Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte die folgenden Schritte: 1. Stellen Sie anhand der detaillierten Zeichnungen fest, welches Teil Sie benötigen. 2. Haben Sie das benötigte Teil identifiziert, geben Sie die Teilnummer auf dem Bestellschein an, mit dem Sie das/die Ersatzteil/e bestellen. 3. Geben Sie bei jeder Bestellung die Serien- und die Modellnummer Ihrer Maschine an. 4. Alle Bestellungen müssen über Ihren Tanco-Händler vor Ort erfolgen und müssen Tanco Autowrap als Fax oder E-Mail erreichen. We recommend that when you require spare parts you use only original parts. When ordering spare parts please follow the following steps; I73 Spare Parts List 1. Identify the part you require using the detailed drawings. 2. Once you have identified the part you require reference the item number relating to the part on the item list where you will find the part number and description of the part you require. You will be require to give the complete part no and decription when ordering your part(s). 3. When ordering you must give the Serial Number and Model Number of the machine. 4. All orders must go through your local Tanco Dealer, and must be either faxed or e-mailed to Tanco Autowrap. Liste des pièces de rechange I73 Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n utiliser que des pièces garanties d origine. Pour toute commande de pièces de rechange, veuillez suivre les étapes suivantes : 1. Identifiez la pièce dont vous avez besoin à l aide des schémas détaillés. 2. Après avoir identifié la pièce dont vous avez besoin, relevez son numéro de référence dans la liste des pièces dans laquelle vous trouverez également la description de la pièce requise. Lors de la commande, vous devez indiquer la référence et la description complètes de la pièce. 3. Lors de la commande, vous devrez mentionner le numéro de série et le numéro de modčle de la machine. 4. Vous devez effectuer toutes les commandes auprès de votre revendeur Tanco local et les faxer ou les envoyer par e-mail à Tanco Autowrap. 3

Tanco Autowrap - I73 Ersatzteilliste / Spare Parts Manual / Liste des pièces de rechange BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION KAPITEL SEITE CHAPTER PAGE CHAPITRE PAGE 1 5 Schneidmesser-Baugruppe Cutter Assembly Assemblage du dispositif de coupe 6 1.1 Schneidmesser-Baugruppe 1.1 Cutter Assembly 1.1. Assemblage du dispositif de coupe 2 7 Rückplatten- und Greiferbausatz Back Plate & Gripper Assembly Ensemble de plaque arrière et pince 8 2.1 Rückplatten- und Greiferbausatz 2.1 Back Plate & Gripper Assembly 2.1 Ensemble de plaque arrière et pince 4

Tanco Autowrap - I73 Ersatzteilliste / Spare Parts Manual / Liste des pièces de rechange 1. Schneidmesser-Baugruppe 1. Cutter Assembly 1. Assemblage du dispositif de coupe 5

Tanco Autowrap - I73 Ersatzteilliste / Spare Parts Manual / Liste des pièces de rechange POS. NR. TEILE NR. STUCK BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION TECHNISCHE ANGABEN POS. NR. PART NR. QUANTITY TECHNICAL DATA POS. NO. PIECE NO. QUANTITEE DONNEES TECHNIQUES 1 7001100 1 I73 Hauptrahmen I73 Main Frame Châssis principal I73 2 7002000 1 70 Schneidrahmen 70 Cutter Frame Bâti du dispositif de coupe 70 2A 7005020 4 Schneidrahmen-Drehstift Cutter Frame Pivot Pin Axe d articulation du bâti du dispositif de coupe 2B Z10-02-10 12 Unterlegscheibe Flat Washer Rondelle plate 10mm 2C Z26-063S 6 Sechskant-Set Hex Set Vis de régl. Hex M10 x 35mm 2D Z23-10 6 Feststellmutter Locknut Contre-écrou 10mm 2E Z03-20-34 4 DU-Buchse DU Bush Douille DU 32mm ID X 40mm Long 2F 2004007 1 Klinge linke seite Blade LHS Pale côté droit 2G 7004005 4 Klinge Punkt Blade Point Pale Point 2H 7004006 1 Klinge rechte seite Blade RHS Pale côté gauche 2I 34061915 2 Schmiernippel Grease Nipple Raccord graisseur 90 Degree M8 3 7008011 2 I73-Ballenspalter-Zylinder I73 Bale Splitter Cylinder Vérin de découpe de balle I73 3i 7008001 1 Dichtsatz Seal Kit 3A 7005010 2 Schneid-Zylinderstift Cutter Cylinder Pin Goupille du vérin de dispositif de coupe 3B Z03-20-35 4 DU-Buchse DU Bush Douille DU 32mm ID X 30mm Long 1.1 Schneidmesser-Baugruppe 1.1 Cutter Assembly 1.1 Assemblage du dispositif de coupe 6

Tanco Autowrap - I73 Ersatzteilliste / Spare Parts Manual / Liste des pièces de rechange 4D 4B 4 2. Rückplatten- und Greiferbausatz 2. Back Plate & Gripper Assembly 2. Ensemble de plaque arrière et pince 3 4C 4G 4E 4A 2F 2D 2H 4F 2G 1C 2 2E 3C 2C 2A 3A 3B 2B 1A 1B 1 7

Tanco Autowrap - I73 Ersatzteilliste / Spare Parts Manual / Liste des pièces de rechange POS. NR. TEILE NR. STUCK BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION TECHNISCHE ANGABEN POS. NR. PART NR. QUANTITY TECHNICAL DATA POS. NO. PIECE NO. QUANTITEE DONNEES TECHNIQUES 1 70011300 1 I70 Haupt-rahmen I70 Main Frame Châssis principal I70 1A Z001-072 5 Ballenzinken Bale Tine Dent pour balle 1B Z001-243 5 Zinkenmutter Tine Nut Écrou de dent 1C 7008050 1 Rundballenteiler Eingebautes Ventil Bale Shear Intergrated Valve Vanne intégrée de pince coupante Bale Shear 2 7008020 1 Greifzylinder Gripper Cylinder Vérin de la pince 2A Z10-02-12 2 Unterlegscheibe Flat Washer Rondelle plate 12mm 2B Z26-092B 1 Sechskantschraube Hex Bolt Boulon Hex M12 x 100mm 2C Z23-12 1 Feststellmutter Locknut Contre-écrou 12mm 2D 7003200 1 Oberer Kunststoffgreifer Plastic Top Grab Saisie du haut plastique 2E 7005040 1 Greifzylinderstift Gripper Cylinder Pin Goupille du vérin de pince 2F Z11-02-081 1 Dichtring Mud Washer Rondelle de pare-boue 8mm 2G Z12-02-08 1 Federscheibe Sping Washer Rondelle à ressort 12mm 2H Z26-039S 1 Sechskant-Set Hex Set Vis de régl. Hex M8 x 20mm 2i 7008002 1 Dichtsatz Seal Kit 3 7003220 1 I73 Rückplatte I73 Back Plate Plaque arrière I73 3A Z10-02-16 5 Unterlegscheibe Flat Washer Rondelle plate 16mm 3B Z26-124S 4 Sechskant-Set Hex Set Vis de régl. Hex M16 x 50mm 3C Z23-16 2 Feststellmutter Locknut Contre-écrou 16mm 4 7001200 1 I73 Greiferbügel I73 Gripper Bracket Support de pince I73 4A 7005030 1 Greifer-Drehstift Gripper Pivot Pin Axe d'articulation de la pince 4B Z11-02-081 1 Dichtring Mud Washer Rondelle de pare-boue 8mm 4C Z12-02-08 1 Federscheibe Sping Washer Rondelle à ressort 8mm 4D Z26-039S 1 Sechskant-Set Hex Set Vis de régl. Hex M8 x 20mm 4E Z10-02-16 5 Unterlegscheibe Flat Washer Rondelle plate 16mm 4F Z26-1355B 1 Sechskantschraube Hex Bolt Boulon Hex M16 x 150mm 4G Z23-16 3 Feststellmutter Locknut Contre-écrou 16mm 2.1 Rückplatten- und Greiferbausatz 2.1 Back Plate & Gripper Assembly 2.1 Ensemble de plaque arrière et pince 8

Tanco Autowrap Limited, Royal Oak Road, Bagenalstown, County Carlow, Ireland Tel: +353 59 972 1336 Fax: +353 59 972 1560 www.itanco.com