KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA BRUKSANVISNING OCH RESERVDELSKATALOG Härkäläntie 0 Vierumäki FINLAND Tel. + (0) 0 Fax + (0) 0 weckman@weckmansteel.fi www.weckmansteel.fi 0..00
SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING VILJALAIDAT SPANNMÅLSLÄMMAR Sisällysluettelo ja takuuehdot Varaosaluettelon piirustukset - Käyttö- ja voiteluohjeet - Varoituksia - Runko 0 - Lava ja takalaita - Teli jarruton - Teli jarrullinen (:ssa pyörässä) ja renkaat - Teli jarrullinen (:ssä pyörässä) ja renkaat (-pulttiset navat) - Hydrauliikka 0 - Valot - Viljalaidat TAKUUEHDOT - Valmistaja vastaa raaka-aine- ja valmistusvirheistä kk ostopäivästä lukien TAKUU EI KOSKE: - Normaalia kulumista, kuten renkaita, hydraulisylintereitä, laakereita jne. - Takuu raukeaa aina, jos alkuperäiseen rakenteeseen on tehty muutoksia - Ylikuormituksesta ja virheellisestä käytöstä johtuvia vaurioita - Puutteellisesta huollosta johtuva rikkoutumisia - Takuu ei korvaa oheistuotteita eikä matka- ja siirtokustannuksia eikä muita taloudellisia menetyksiä Takuuasioissa on aina ennen korjaukseen ryhtymistä otettava yhteys kauppiaaseen tai tehtaaseen ja sovittava korjausmenettelystä ja korjaamosta. Ilmoituksen yhteydessä on annettava seuraavat tiedot: VAUNUTYYPPI VALMIUSNUMERO OOPÄIVÄ KAUPPIAS Innehållsförteckning och garantivillkor Ritningar i reservkatalog Bruks- och smörjanvisningar Varningar Ram Flak och baklämm Boggie och hjul Boggie bromsad (-hjul broms) och hjul Boggie bromsad (-hjul broms) och hjul (-bultiga navor) Hydraulik Belysning Spannmålslämmar GARANTIVILLKOR - Tillverkaren ansvarar för material- och tillverkningsfel i månader från och med inköpsdagen. GARANTIN GÄLLER INTE: - Normal slitage, så som däck, hydrauliska cylinder, hjullager mm. - Skador som uppstår p.g.a. överbelastning eller felaktig bruk - Skador som uppstår p.g.a. bristfällig service - Garantin återgår alltid när den originella konstruktionen har blivit ändrat - Garantin ersätter inte vidprodukter eller rese- och förflyttningskonstnader eller andra ekonomiska förluster Angående garantiärenden måste återförsäljaren eller fabrikens företrädare alltid kontaktas och reparationssätt och verkstad avtalas om innan reparationen börjar. I samband med anmälan om skadan skall följande information ges: VAGNTYP SERIENUMMER INKÖPSDATUM FÖRSÄLJARE POS BE. NR MUD0LL Viljalaitasarja täydellinen Spannmålslämmar (sats) KA Etulaita Framläm KA0 Sisäaskelma Inre steg OPMBM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter VP Laitojen välitanko Mellanstång spannmålslämmar OPSB00 Rengassokka Ringpinne KA Takalisälaita Bakläm spannmål VP Takalisälaidan lukko Sprint för bakläm OPRAM00 Kuusioruuvi Sexkantskruv 0 KA/O Kulmatolppa oikea Hörnstolpe höger 0 KA/V Kulmatolppa vasen Hörnstolpe vänster KA/TO Sivulaita taka oikea Sidoläm bakre höger KA/TV Sivulaita taka vasen Sidoläm bakre vänster KA Keskitolppa Mittstolpe OLUBS Laitalukon vastakappale Flaklås svetsbygel KA/EO Sivulaita etu oikea Sidoläm fram höger KA/EV Sivulaita etu vasen Sidoläm fram vänster OLUAW Laitalukko Flaklås 0 KA Tikkaat Steg OPSB0 Rengassokka Ringpinne
000 VALMIUSNUMERO TILLVERKNINGSNUMMER 0 VARAOSALUETTELON PIIRUUKSET RITNINGAR I RESERVDELS KATALOGEN Varaosaluettelossa oleva kuva ei aina täysin vastaa perävaunua tai vaunussa olevaa osaa tai kokoonpanoa, mutta selvittää kokoonpanon tai rakenteen, johon osa liittyy, tai esittää osaa, jolla on sama toiminto kuin kuvan esittämällä. Bilden på katalogen motsvarar inte alltid helt släpvagnen eller delen på vagnen, men klargör sammansättningen eller konstruktionen, som delen hör samman med. Bilden kan också visa en del, som har samma funktion. Tämä varaosakirja sisältää vaunutyypin ND0 Den här reservdelskatalogen gäller vagntype ND0 Varaosia ja huoltoa koskevissa asioissa pyydämme Teitä kääntymään kauppiaanne puoleen tai ottamaan yhteyden suoraan tehtaallemme. Kun tilaatte varaosia, olkaa ystävällinen ja ilmoittakaa myös vaunun valmistusnumero. Se on stanssattu vaunun oikealle puolelle runkopalkkiin hitsattuun metallilevyyn. Kts. alla oleva kuva. HUOM!! Kirjoita vaunun valmistusnumero sivun alaosassa olevaan kenttään. När det gäller reservdelar och service, ber vi Er vänligen kontakta försäljaren eller fabriken. När Ni beställer reservedelar, var vänlig och meddela också vagnens tillverkningsnummer som är stansat på högre sidan av rammen. Se nedanstående bild. OBS!! Skriv upp vagnens chassinummer i sidans nedre del. Rätten till ändringar förbehålles. Oikeus muutoksiin pidätetään Vaunun valm.nro: Vagnens chassinummer:
KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNINGAR VALOT BELYSNING Tarkasta ENNEN VAUNUN KÄYTTÖÖNOTTOA seuraavat asiat:. Pyörän pulttien kireys. Ennen käyttöönottoa tarkasta pyörän pulttien kireys. - Pyöränpultti M kiristystiukkuus 0 Nm ( kpm). - Pyöränpultti M0 kiristystiukkuus 0 Nm ( kpm) Ensimmäinen tarkistus muutaman ajotunnin jälkeen ja sen jälkeen - kertaa käyttökaudesssa.. Renkaiden ilmanpaineet 00-./ 0 kpa, bar 00-./ BFGoodrich 0 kpa, bar 00/0 R A 0 kpa, bar 00/0 R ELS 00 kpa,0 bar. Valojen toiminta Taka- ja vilkkuvalot on kytketty standardin SFS mukaisesti. Jos valot eivät toimi oikein, tarkasta, onko sähkön ulosotto traktorissa kytketty standardin mukaan.. Hydrauliikan toiminta - Tarkasta nesteletkujen liittimien kireys - Varmista, että kipin pikaliitin sopii traktoriin - Poista kipissä mahdollisesti oleva ilma kippaamalla useita kertoja TYHJÄLLÄ vaunulla - Käytä hydraulijärjestelmässä vain puhdasta hydrauliöljyä - KIPIN MAKSIMIPAINE MPa (0 bar) - Jarruletkun mukana toimitamme naaraspuolisen pikaliittimen. Pikaliitin on tarkoitettu sellaisenaan traktoreihin, joissa jarrupaine otetaan suoraan jarrupolkimelta. - Uuden vaunun jarrujärjestelmässä saattaa olla ilmaa, joka poistetaan jarruttamalla useita kertoja peräkkäin. FÖRE användning kontrollera följande saker:. Hjulbultarnas spänning Före användning kontrollera hjulbultarnas spänning - M 0 Nm ( kpm) - M0 0 Nm ( kpm) Första kontrollen efter några körtimmar och sen - gånger under säsongen.. Lufttryck i däcken 00-./ 0 kpa, bar 00-./ BFGoodrich 0 kpa, bar 00/0 R A 0 kpa, bar 00/0 R ELS 00 kpa,0 bar. Funktion av ljus Baklyktor och blinkers har kopplats enligt SFS standard. Om ljusen inte fungerar kontrollera, att eluttaget på traktorn har kopplats enligt standard.. Hur hydrauliken fungerar - Kontrollera spänningen av kopplingar för hydraulikslangar - Kontrollera att snabbkopplingen för tippkolven passar till traktoren - Avlägsna luften som kan finnas i tippsystemet genom att tippa flera gånger när vagnen är olastad - Använd bara ren hydraulikolja i hydraulsystemet - MAXIMALT TRYCK I TIPPKOLVEN MPa (0 bar) - Med bromsslangen levererar vi en honsnabbkoppling. Snabbkopplingen är avsedd för traktorer, i vilka bromstrycket tas direkt från bromspedalen. - En ny vagn kan ha luft i bromssystemet. Avlägsna luften genom att bromsa flera gånger. POS BE. NR OSHF0 Valopistoke Kontakt OSHA0-0 Valojohtosarja täydellinen Elkabel kompl. OSHCO Takavalo oikea täyd. Baklykta höger kompl. OSHCV Takavalo vasen täyd. Baklykta vänster kompl. OSHD00 Lyhdyn lasi Glas PERÄVAUNUN VALOPIOKKEEN KYTKENTÄ SLÄPPVAGNENS LJUSPROPPENS KOPPLING ILMA ON POIETTAVA JARRUIA EHDOTTOMAI ENNEN VAUNUN KUORMAAMIA! - JARRUJÄRJEELMÄN MAKSIMIPAINE MPa (0 bar) HUOM! Perävaunu on tarkoitettu kytkettäväksi vetokoukulla varustettuun vetolaitteeseen. AVLÄGSNA LUFT FRÅN BROMSSYEM FÖRE LANING AVA VAGNEN! - MAXIMALT LUFTTRYCK I BROMSSYEMET MPa (0 bar) OBS! Vagnen är avsedd för koppling i draganordning försedd med dragkrok. jarruvalo (/), bromsljus punainen, röd takavalo vasen (L/) bakljus vänster, musta, svart R L L suuntavalo vasen (L/), blinkljus vänster keltainen, gul g vapaa (g/), ledig maa (/), jord valkoinen, vit takavalo oikea (R/) bakljus höger, ruskea, brun R suuntavalo oikea (R/), blinkljus höger vihreä, grön
0 VOITELUOHJEET SMÖRJNING Voitele telin keskilaakerit ja lavan laakeriholkit yleisrasvalla kerran käyttökaudessa. PYÖRÄN LAAKERIEN SÄÄTÖ JA HUOLTO Ensimmäinen tarkistus ja tarvittaessa säätö on suoritettava 00 km ajon jälkeen ja sen jälkeen jokaisen 00 km jälkeen. Mikäli olosuhteet ovat erittäin huonot, tai napaan kohdistuu poikkeuksellisen suuri rasitus, on tarkistus suoritettava useammin. Laakerien välys tarkistetaan nostamalla pyörä maasta. Pyörästä otetaan tukeva ote ja sitä nytkytetään edestakaisin. Jos väljyyttä tuntuu, laakerit on säädettävä. Säätöä varten irroitetaan navan päässä oleva rasvakuppi varoen rikkomasta sitä. Akselimutterin lukinta irroitetaan ja mutteria kiristetään varovasti pyörittäen samanaikaisesti pyörää. Tiukkausta jatketaan kunnes pyörä alkaa vastustaa. Mutteria löysätään hieman ja lukitaan paikoilleen. Tarvittaessa napa täytetään rasvalla ja rasvakuppi asennetaan paikoilleen. Laakereita puhdistettaessa akselimutteri kierretään irti, jolloin pyörä napoineen voidaan vetää pois. Laakerit ja navan sisäosa puhdistetaan esim. dieselöljyssä ja osien annetaan kuivua. Napa ja laakerit täytetään rasvalla. Tämän jälkeen osat asennetaan paikoilleen ja laakerivälys säädetään edellä esitetyn ohjeen mukaan. VETOLENKKI Vetolenkki on vaihdettava uuteen kun silmukan paksuudesta on kulunut %. 0 mm --->, mm mm --->, mm mm --->, mm Smörj boggielagrar och flakets bussningar med universalsfett en gång under säsongen. HJULLAGRARNAS JUERING OCH UNDERHÅLL Första kontroll och om nödig, spänning utförs efter 00 km körning och därefter efter varje 00 km. Om förhållanden är svåra, eller navor är extremt stort belastad, kontroll måste utföras mer ofta. Lagerglapp kontrolleras så att hjul lyftes fritt från mark.hjul dallras med fast grepp. Om klapp känns, måste glapp justeras. För att kunna justera lagespänning, dammskydd måste lösgöras. Axelmutters låsning lösgöras och mutter spännas och samtidigt spinnas hjul. När hjul börjar att gå mot, mutter vändes lite lös och låses i plats. Om behövlig, lägga till fett och montera dammskydd. Vid rengöring av lagrar, axelmutter skruvas loss och nav kan dras bort. Lagrar och navens inre yta rengörs med t.ex nafta och delar torkas. Nav och lagrar fylls med fett. Sedan delar monteras på plats och lagerglapp justeras som tidigare nämnd. DRAGÖGLA Dragögla måste ersätta med ny när öglans tjockleck har minskat % 0 mm --->, mm mm -->, mm mm -->, mm
VAROITUKSIA VARNINGAR HYDRAULIIKKA HYDRAULIK. Ylösnostetun lavan alle ei saa mennä, ellei lavaa ole tuettu kunnolla. Lavatukea ei ole mitoitettu kuormitettua lavaa varten. Ylösnostettua lavaa ei saa jättää pelkästään kippisylinterin varaan.. Kuorman on oltava lavalla tasaisesti ja kipattaessa vaunun on seistävä tasaisella, tukevalla maalla.. Perävaunun saa kipata vain, kun vaunu on kytkettynä traktorin vetokoukkuun.. Perävaunua ei saa kipata, mikäli sivutuuli on voimakas. Valmistaja ei vastaa ylikuormituksista johtuvista vaurioista.. Vaunun saa kipata vain, jos ketään ei ole kuorman purkausalueella.. Käytettäessä vaunussa lisävarusteena saatavia viljalaitoja, avaa tarvittaessa takalisälaidan lukot ennen kippaamista.. Kipattaessa on varottava osumasta ylhäällä roikkuviin sähkökaapeleihin.. Siirrettäessä perävaunua kippi ylhäällä on varottava ylhäällä olevia esteitä 0. Tarkista ennen perävaunun käyttöä, että jarrujärjestelmä on kytketty ja että se toimii kunnolla. Varo sormien ja käsien ruhjoutumista avattaessa ja suljettaessa laitoja. Varo, ettei ketään jää sulkeutuvan takalaidan ja lavan väliin.. Meneminen avatun takalaidan ja lavan väliin ehdottomasti kielletty.. Täysin ylösnostettua lavaa ei saa peruuttaa kiinni esteeseen, muuten kippisylinteri voi vahingoittua.. Jotta vältyttäisiin korroosiolta tiivistepinnoilla, ei kippisylinteä saa jättää ylösnostetuksi pitkäksi aikaa.. Kippiä ei saa käyttää yli + C ja alle -0 C lämpötilassa.. Ennen hydrauliletkun kytkemistä traktoriin varmista, että liitin on puhdas. Hydrauliletkujen ollessa irti traktorista, huolehdi että letkun pikaliitin ei pääse koskettamaan maata.. Jos hydrauliletku irrotetaan lavan ollessa yläasennossa, on letkun takaisinkytkeminen mahdotonta.. Käytä vaunuun noustessasi aisalla olevaa karhennettua askelmaa ja etulaidassa olevia tikkaita, sekä vaunun sisälle laskeutuessasi etulaidan sisäpuolella olevaa askelmaa. Varo liukastumista. Nouseminen liikkuvaan vaunuun on ehdottomasti kielletty. 0. Nosta seisontajalka yläasentoon ennen ajoon lähtöä.. Perävaunun kuormaaminen on kielletty, mikäli vaunu ei ole kytkettynä traktorin vetokoukkuun.. Huomioi perävaunua kytkiessä tai irrottaessa, että aisakuorma voi olla kuormauksesta riippuen joko ylöspäin tai alaspäin (vaunu nousee pystyyn tai alusta pettää seisontajalan alla).. Traktorista irroitetun perävaunun liikkuminen on estettävä esim. pyöräkiiloilla.. Huomioi, että perävaunu voi vaikuttaa traktorin ohjattavuuteen.. Det är absolut förbjudet att gå under upptippat flak, om inte flaket är spärrat med flakstödet. Flakstödet är inte dimensionerat för ett belastat flak. Lämna inte vagnen upptippad utan att använda flakstödet.. Lasten måste ligga jämnt på flaket, och vid tippning skall vagnen stå på jämn, stadig yta.. Vagnen ska under tippning vara kopplad till traktorns draganordning.. Vagnen får ej tippas vid mycket kraftiga sidovindar.. Tillverkaren svarar inte för skador, som har uppstått vid överbelastning.. Vagnen får tippas endast om ingen är i avlastningområde.. När användas spannmålslämmar, som är tilläggsutrustning, öppna baklämmens lämlåsar före tippning.. Se upp för kontakt med hängande elledningar under tippning.. Se upp för hinder i luften vid förflyttning av upptippad vagn. 0. Kontrollera att bromssystemet är kopplat och fungerar före användning av vagnen.. Se upp för klämskador på händer och fingrar vid öppning och stängning av lämlås.. Se upp att ingen stannar mellan flak och stängande bakläm.. Det är förbjudet att vistas mellan vagn och öppnad baklucka.. Tippcylindern kan skadas om upptippad vagn backas mot ett hinder.. Flaket bör inte stå upptippad under längre tider då korrosionsskador kan uppstå på cylinderrör och tätningsytor.. Tippkolven får inte användas i temperaturer över + C och under -0 C.. Var noga med att hålla hydraulikens snabbkopplingar rena och låt dem inte ligga på marken.. Om tippens hydraulslang lossas från traktorn när flaket är upptippat är återkopplingen omöjlig.. Se upp för halkrisk. Använd dragbommens räfflade fotsteg och stegen på framstammen vid- i och urklättring. Det är absolut förbjudet att klättra i eller ur vagnen under tippning eller under körning. 0. Stödfoten låses i översta läget när vagnen är tillkopplad till traktorn.. Vagnen skall vara kopplad till traktorns dragkrok under lastning.. Se upp med lastens tyngdpunkt före frånkoppling av vagnen. För mycket last långt bak på vagnen medför risk för att vagnen stegrar sig vid frånkoppling.. Avkopplad vagn ska hindras att röra sig t.ex. med hjulklossar.. Observera att körning med lastad vagn kan påverka traktorns köregenskaper. POS BE. NR OHYADR00 Hydrauliletku Slang OHYBC0 Pikaliitin Koppling OHYBVF0F Pikaliitin naaras Koppling OHYADR00 Jarruletku Bromsslang VP00 Jarruputki Bromsrör VP0 Kipinputki Tipprör OHYBALR Suora perusliitin Koppling OHYAM0R0 Kipinletku Slang OPLAA0 Lukkorengas Låsring 0 OKINAS Kippisylinteri Tippcylinder VP0 Kipin kiinnitystappi Länkaxel VP0O Jarruputki etu oikea Bromsrör fram höger VP0O Jarruputki etu oikea (-pulttinen napa) Bromsrör fram höger (-bultiga navor) OHYONTS0000 Sylinteri Cylinder OHYBTL T-liitin T-koppling OHYBEL Kulmaliitin Vinkelkoppling OHYADD000 Jarruletku taka Bromsslang bak OHYBTL T-liitin T-koppling VP0 Hydrauliputki Hydraulikrör OHYADD00 Hydrauliletku Slang OHYBRL Suora läpivientiliitin Koppling kpl. 0 OHYADM000 Hydrauliletku Slang OHYBML Vaippamutteri Mutter OHYBS Leikkuurengas Skärring OHYADD000 Jarruletku Bromsslang OHYBBLR Suora perusliitin + leikkuurengas Koppling + skärring () OHYGUSIT Aluslevy Bricka () VP0V Jarruputki etu vasen Bromsrör fram vänster VP0V Jarruputki etu vasen (-pulttinen napa) Bromsrör fram vänster (-bultiga navor) OHYBALR Suora perusliitin Koppling VP0 Hydrauliputki Hydraulikrör VP0 Hydrauliputki Hydraulikrör
0. Jos mahdollista, kipattaessa on käytettävä sellaista traktorin hydrauliikkaulostuloa, jota hallitaan pakkokäyttöisellä hallintalaitteella.. Kippiä saa käyttää vain kuljettajan paikalta hallittavalla laitteella.. Jos traktorissa on automaattinen vetolaite, sen kytkeytyminen on varmistettava. LEVYPYÖRÄT Levypyörän tulee olla ajoneuvoon ja renkaaseen hyväksytty ja virheetön. Älä koskaan tee muutoksia tai korjauksia levypyörään. Turvallisuuteen vaikuttavat useat eri seikat. Vastuu tuotteeseen jälkeenpäin tehdyistä korjauksista ja muutoksista, jotka eivät ole valmistajan ohjeen mukaisia, kuuluu muutoksien tekijälle.. RENKAIDEN ASENTAMINEN JA IRROITTAMINEN Renkaiden asentamisen levypyörälle saa tehdä vain rengasammattilainen, jolla on työn edellyttämä koulutus ja kokemus, sekä tarvittavat työvälineet. Asiantuntematon asennus saattaa aiheuttaa vaurion, joka on turvallisuusriski. 0. RENKAIDEN KORJAAMINEN Rengasta ei saa korjata sen ollessa asennettuna levypyörälle, koska tällöin renkaan tutkiminen sisäpuolelta on mahdotonta; lisäksi syntyy paineistetun renkaan räjähtämisvaara.. Manövreringsreglaget för tippning ska vara återfjädrande.. Tippningen skall manövreras med hydraulreglagen vid förarplatsen.. Om kopplingen sker till automatisk hitchkrok - kontrollera att kopplingen är låst före körning.. FÄLGAR Fälg och däck skall vara avsedda till vagnen, godkända och felfria. Gör aldrig själv ändringar eller reparationer på fälgen. Det finns flera olika saker som påverkar säkerheten. Om Du efteråt gör reparationer eller ändringar, som inte är överensstämmande med tillverkarens instruktioner, bär Du själv ansvaret.. MONTERING OCH DEMONTERING AV DÄCK Enbart professionella montörer får montera däck på fälgen. Montören har nödvändig utbildning och erfarenhet och de verktyg som behövs. En icke sakkunnig montering kan förorsaka skador, som är en risk för säkerheten. 0. DÄCKREPARATIONER Det är förbjudet att reparera däcket när det är monterat på fälgen, för det är omöjligt att undersöka däcket på inre sidan. Fara kan uppstå att däcket, som är under tryck, exploderar. SUURIMMAT SALLITUT AJONOPEUDET ÖRA TILLLÅTNA HAIGHET ND0 00-./ renkaalla 0km/h ND0 00/0 R renkaalla 0km/h ND0 med hjul 00-./ 0km/h ND0 med hjul 00/0 R 0km/h SALLITUT KANTAVUUDET TILLÅTEN BÄRIGHET 0 Vaunutyyppi ND0 Vagntyp Kantavuus kg 000 Bärighet kg Vakiolaidoin kg/m 0 Med stand. lämmar kg/m Viljalaidoin kg/m 0 Med tillsatslämmar kg/m Rengas Hjul Ilmanpaine Kantavuus Halkaisija Leveys Lufttryck Bärighet Diameter Bredd kpa/bar kg mm mm 00-./ 0/, 00 00-./ BFGoodrich 0/, 00 00/0 R A 0/, 0 00 00/0 R ELS 00/,0 0 00
TELI JARRULLINEN (-pyörä jarru / -pulttinen napa) JA RENKAAT BOGGIE BROMSAD (-hjul broms / -bultiga navor) OCH HJUL 0 POS BE. NR KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. KAO Keinu oikea Boggielåda höger KA Laakeripesä Lagerhus OPLAA Lukkorengas Låsring OLAD Laakeri Lager VP Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP0 Lukkorengas Låsring KAV Keinu vasen Boggielåda vänster OFAF0 Jarrujousi Fjäder 0 OFA0F0.00 Jousi Fjäder OFA0F.00 Jousen pidin Fjäder hållare OPMB0 Kuusiomutteri Sexkantmutter OLAB Laakeri Lager OFAF00 Jarrurumpu Bromstrumma OFAAX Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OLAB Laakeri Lager OFAF0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OFA0F0 Pölysuoja Skyddsplatta 0 OFAF00 Kuusiomutteri Sexkantmutter OFAF00 Aluslevy Konisk bricka OFA0F0 Pyörän pultti Bult OFAA0 Jarrukenkä Bromsback OFAF00 Tiiviste Tätning OFA0FC Nokka-akseli Nock aksel OFAF Kuusiokoloruuvi Skruv OLE0 Levypyörä -.0 Fälg OLE0 Levypyörä -./0 Fälg OUL0000ELS Ulkorengas 00/0R ELS Däck OUL00 Ulkorengas 00/0-./ Däck OFAA0 Jarrusylinteri täyd. Bromscylinder kompl. - jarrusylinteri (kpl/st) - bromscylinder - mäntä (kpl/st) - kolv - O-rengas (kpl/st) - O-ring 0 OPAAM0 Aluslevy Konisk bricka OFAF Kuusiokoloruuvi Skruv
RUNKO RAM POS BE. NR OERIPORMR Vetolenkki Dragögla KA Seisontajalka Stödfot VP0 Kiinnitystappi Fästtapp KA Kiinnitystappi Fästtapp OPSB0 Rengassokka Ringpinne OPSA000 Saksisokka Saxpinne KA0 Runko täyd. ilman teliä Ram kompl. utan boggie KA0 Lavatuki Flakstötta KA00B Mäkikiila Hjulkloss 0 OPVAM0 Rasvanippa Smörjningsnippel 0 0 0
0 0 TELI JARRULLINEN (-pyörä jarru) JA RENKAAT BOGGIE BROMSAD (-hjul broms) OCH HJUL 0 POS BE. NR 0 0 KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. KAO Keinu oikea Boggielåda höger KA Laakeripesä Lagerhus OPLAA Lukkorengas Låsring OLAD Laakeri Lager VP Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP0 Lukkorengas Låsring KAV Keinu vasen Boggielåda vänster OFAF00 Tiiviste Tätning 0 OLAB Laakeri Lager OFA0F00 Pyörän pultti Bult OFA0AXXI Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OLAB Laakeri Lager OFAF00 Mutteri Mutter OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OFAF0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F0 Pölysuoja Dammskydd OFA0F0.00 Jousi Fjäder OFA0F.00 Jousen pidin Fjäder hållare 0 OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter OFAF0 Jarrurumpu Bromstrumma OFA0F0 Pyörän pultti Bult OFAA0 Jarrukenkä Bromsback OFAF00 Jarrujousi Fjäder OFA0F0 Nokka-akseli Kamaxel OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv OLE0 Levypyörä -.0 Fälg OLE0 Levypyörä -./0 Fälg OUL00ELS Ulkorengas 00/0 R ELS Däck OUL00 Ulkorengas 00/0-./ Däck OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv 0 OPMAM0 Aluslevy Bricka OFAA00 Jarrusylinteri täydellinen Bromscylinder kompl. - jarrusylinteri ( kpl/st) - bromscylinder - mäntä ( kpl/st) - kolv - O-rengas ( kpl/st) - O-ring
LAVA JA TAKALAITA FLAK OCH BAKLÄM POS BE. NR OPRDM000 Uraruuvi Skruv OSHB0B Etuheijastin Reflex rund OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter KA0- Lava (mm pohjalevy) Flak (mm bottenskiva) KA0- Lava (mm pohjalevy) Flak (mm bottenskiva) OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter KA Säätöosa Regleringsdel VP0 Kiinnitystappi Fästtapp OPLAA Lukkorengas Låsring KA Takalaidan käyttölaite Baklämmens drivanordning 0 OPVAM0 Rasvanippa Smörjningsnippel VP0 Kiinnitystappi Fästtapp OPRDM00 Uraruuvi Skruv OSHB0C Sivuheijastin Reflex OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter VP00 Kiinnitystappi Fästtapp OPSB0 Rengassokka Ringpinne OSHBLGF Hitaan ajoneuvon kolmio Varningstriangel OPRRHEX Poraruuvi Borrskruv OPAAM0 Aluslevy Bricka 0 KA Takalaidan kiinnike Baklämmens fäste KA Takalaita Bakläm OPSC0 Neulasokka Fjädersprint KA Kiinnitystappi Fästtapp 0 0 0 0
TELI JARRUTON JA RENKAAT BOGGIE OCH HJUL POS BE. NR 0 KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. KAO Keinu oikea Boggielåda höger KA Laakeripesä Lagerhus VP Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP0 Lukkorengas Låsring KAV Keinu vasen Boggielåda vänster OLAD Laakeri Lager OPLAA Lukkorengas Låsring OFA0F00 Pyörän pultti Bult 0 OFAF00 Mutteri Mutter OFAF0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F0 Pölysuoja Dammskydd OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OLAB Laakeri Lager OFA0AXXI Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OLAB Laakeri Lager OFAF00 Tiiviste Tätning OLE0 Levypyörä -.0 Fälg OLE0 Levypyörä -./0 Fälg OUL00A Ulkorengas 00/0 R Däck OUL00ELS Ulkorengas 00/0 R ELS Däck OUL00 Ulkorengas 00/0-./ Däck