Kontrollipaneeli Tyyppi ABS CP 112/212, CP 116/216

Samankaltaiset tiedostot
Kontrollipaneeli Tyyppi ABS CP 112/212, CP 116/216

Pumppuohjain Tyyppi ABS PC 242

Pumppuohjain Tyyppi ABS PC 242

Pumppuohjain ABS PC 111/211

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohjeet

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Extraction Arms NEX HD

Indoor wireless headphones

EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL


LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Avoimen luukun varoitussanomat. Toiminto

MultiPlus-II 48/3000/ V (aiempi tuotenimi: MultiGrid-II)

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käyttöohje. USB Charger UCH20

MagniLink Visus Käyttöohje

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

Bedienungsanleitung UAP 2 Seite 2. Bild/ Picture 1. Bild/Picture 2. Bild/Picture 5 E. Bild/Picture 3. Bild/Picture 4

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

Netbook mouse SPM Käyttöopas. Register your product and get support at

Renkaan urituskone ST-010S

VESIMITTARIN ETÄLUKULAITTEEN ASENTAMINEN

VESIMITTARIN ASENTAMINEN

LP4PF /LP4PT Kulkusuojavaloverhot Peiliheijastus 0 6m Mykistys tai ilman mykistystä

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT


STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

M2A Suomenkielinen käyttöohje.

Asennusohjeet. Turbovex TX Airmir Oy Murtoniementie Itäkyla +358 (0400)

Kontrollipaneeli ABS CP 112/212

Kontrollipaneeli ABS CP

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

ESMART202 Teholähde ja akkulaturi

Asennusohje aurinkopaneeliteline

ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/

MD-1 ASENNUSOHJE. 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

System pro M compact -kuormankytkimet SD200-sarja

Asennusopas. BasicPlus 2 WT-DR & WT-PR huonetermostaatit

Ympäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Pika-asennusopas

10. Kytkentäohje huonetermostaateille

ABB aurinkosähköinvertterit Pikaohje PMU laajennuskortti

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

Asennusohje. Q-Safe. Versio Asiakirja

Varoituksista. VAARA: VAARA kertovat tilanteista, joihin saattaa liittyä omaisuusvahinkojen, loukkaantumisen tai kuoleman vaara.

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti

K0041IVZ.fm. Power 260

Vaihteleva kaukovalovilkku. Toiminta. Käyttäytyminen

Korotettu joutokäynti

SENTRONIC D -propot SENTRONIC D

Työskentely päällirakenteen sähkökeskuksen kanssa, P9. Sijainti

Varoitusmerkillä merkittyjen ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vahingoittumisriskin ja materiaalivahinkoja.

Elektra V GB NO DE PL

Jatkuva kierrosluvun rajoitus

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

SISÄLLYSLUETTELO esipuhe lohkokaaviot kytkentäkaavio kytkentäesimerkkejä... 14

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Hälytinkannat. Sinteso FDSB221, FDSB228, FDSB229. Osoitteellinen hälytinkanta ja yhdistelmähälytinkanta

Kamera. Mini Dome -verkkokamera. Pikakäyttöohje---suomi. Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2312-I5, DS-2CD2332-I5 UD.

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

GSM -tuotteet. HUIPPULUOTETUN STD-32:n UUSI MALLI! Uutuutena: Musta ulkokotelo Uusittu piirilevy Pulssilaskuri Sähköpostilähetys

M2A Suomenkielinen käyttöohje.

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

Sight Fighter Digital -peliohjain

MICRA HÄLYTYSJÄRJESTELMÄ SMS-VIESTEILLÄ

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

Momentinrajoitin. Aktivointi analogisilla signaaleilla. Aktivointi ulkoiseilla CAN-verkolla

Ulkoiset laitteet. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä.

KÄYTTÖOHJE. M2M Point - to - Point

SafeLine VA4 Käyttöohjeet

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU013 Sweex 1-portin rinnakkainen & 2 -portin sarja PCI-kortti

Käyttöohjeet DVC-P. sisäänrakennetulla paineanturilla- Art-Nr.: 30588

PTS - Läppäpelti PTS. Läppäpelti

Vapaa-asennon automaattikytkentä

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

Tietoa kaiuttimesta - 1 -

KÄYTTÖOHJE (ATEX) Teollisuusloiste EX Esittely. 2. Turvallisuus. - Säilytä tämä ohje. Versio

111570SF CS60. Liitäntä- ja määritysopas Ohjausautomatiikka

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Fiat Ducato JTD Peugeot Boxer HDi Citroën Jumper HDi 2002 > (vaijerikäyttöinen)

Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

KA 66-TW-K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

Alde Smart Control App

E-kelojen johdinsarja Greensmaster 3320/3420 TriFlex -ajoyksikkö. Koneen valmistelu VAARA. Asennusohjeet

Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473. Asennusohje

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

EC-KAKSINOPEUSMUUNNIN

Transkriptio:

25.0 l/s Kontrollipaneeli Tyyppi ABS CP 112/212, CP 116/216 Low capacity P2 2.50 m 5.3 l/s 5.8 A 4.7 A 1 2 ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON (11/2017) Asennusopas www.sulzer.com

Tekijänoikeudet 2017 Sulzer. Kaikki oikeudet pidätetään Tämä käyttöopas ja siinä kuvattu ohjelmisto on hankittu lisenssillä, ja sitä voidaan käyttää ja kopioida vain kyseisen lisenssin ehtojen mukaisesti. Tämän käyttöoppaan sisältö on tarkoitettu vain informatiiviseen käyttöön, sitä voidaan muuttaa ilman ilmoitusta eikä sitä pidä tulkita Sulzer velvoitteeksi. Sulzer ei ota minkäänlaista vastuuta mistään virheistä tai epätarkkuuksista, joita saataa esiintyä tässä kirjassa. Lukuunottamatta kyseisessä lisenssissä sallituja tapoja, mitään osaa tästä julkaisusta ei saa jäljentää, tallentaa tallennusjärjestelmään tai siirtää missään muodossa tai millään keinolla, sähköisellä, mekaanisella, nauhoittamalla tai muilla keinoin ilman Sulzer edeltäkäsin saatua kirjallista lupaa. Sulzer pidättää oikeuden teknisestä kehityksestä johtuviin teknisten tietojen muutoksiin. 2

ASENNUS c m m HUOMIO! Ohjauskaapin saa avata vain, kun sen virta on katkaistu. Yksikön saa kytkeä vain sulakkeella varustettuun, korkeintaan 3x16 A yhteensopivaan pistorasiaan. Pumpun enimmäiskuormitustiedot ovat Käyttöoppaan kohdassa Teknisettiedot. Kun asennus on valmis, oikea vaihejärjestys on varmistettava seuraavasti: Kytke pistoke rasiaan. Jos saadaan hälytys Väärä vaihejärjestys, irrota pistoke ja kierrä pistokkeen vaiheenkäännin toiseen asentoon ruuvimeisselillä. 295mm 180mm 5.5x9mm 1 Ohjauskaapin asennus Avaa kuusi muoviruuvia ja irrota ohjauskaapin etuosa. Asenna ohjauskaappi ruuveilla vasemmalla olevan kuvan mukaisesti. 2 Asennusvaihtoehdot Paristo Modeemi Asenna ja kytke akku (lisävaruste) alla olevan kuvan mukaisesti. Akku tuetaan paikalleen korvakkeella ja kahdella ruuvilla. Koskee vain mallia CP 116 216. Modeemi voi jo sisältyä laitteistoon ja tällöin tarvitsee vain kytkeä antenni (lisätietoja on erillisessä modeemin asennusohjeessa). Modeemin voi myös ostaa erikseen ja tällöin noudatetaan modeemin mukana tulevia asennusohjeita. 3 Yläosan kytkennät Enintään 250 VAC:n, 4 A:n, 100 VA:n resistiivinen kuorma Hälytysreleet 2 & 3 (sulkeutuva kontakti) 230 V virta ulkoiselle ilmapumpulle (lisävaruste) Enintään 0,5 A, hidas sulake. Asennusta helpottava irrotettava pistoke Hälytysrele 1 (kytkeytyvä kontakti) Akku ja kaapelipistoke (lisävaruste) Akun korvake, kiinnitys kahdella ruuvilla Virta sisään (PE, N, L1, L2, L3) ALARM 3 ALARM 2 ALARM 1 Battery OUT MAX 0.5A L1 N PE + N L1 L2 L3 (CP 212 CP 216) Akkuliitäntä Sulake (500mA, hidas) ulkoiselle ilmapumpulle 3

4 Alaosan liitännät Sisäänrakennetulla ilmanpaineanturilla on kiinteä toiminta-alue (0 3,5 metriä). Katso lisätietoja tuotteiden huoltamisesta ja käyttämisestä niiden omista käyttöoppaista. 1 pumpun kokoonpanoissa pumppu liitetään suoraan kontaktoriin. 2 pumpun kokoonpanoissa pumppu liitetään automaattisulakkeisiin. Katso kuvaa. Lämpötilan valvontalaite voi olla esimerkiksi PTC-termistori tai lämpökytkin. Voit yhdistää lämpötilan valvontalaitteen maadoituksen nollajohtimen vuotojen valvontalaitteen vastaavaan johtimeen, mikäli se on myös kytketty pumpun runkoon. 1 pumpun kokoonpano 2 pumpun kokoonpano L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Air pressure sensor ma in 2 ma in 1 Sens. 0V +12VDC unreg. DI 3 DI 1 DI 4 DI 2 Block P1 DI 5 Block P2 DI 6 P1 OUT L1, L2, L3 Air pressure sensor ma in 2 ma in 1 Sens. 0V +12VDC unreg. DI 3 DI 1 DI 4 DI 2 Block P1 DI 5 Block P2 DI 6 P1 OUT P2 OUT TÄRKEÄÄ: Kytke suojamaadoitus kotelon alaosassa olevaan kiskoon! ON ON ON ON ON ON Vain 2 pumpun kokoonpano Pumppu 1 L1, L2, L3 Pumppu 2 L1, L2, L3 Kytkentärima Jousikuormitteisten liitäntöjen vapautusaukot Ylemmät liitännät Alemmat liitännät Air pressure sensor ma in 2 ma in 1 Sens. 0V +12VDC unreg. DI 3 DI 1 DI 4 DI 2 Block P1 DI 5 Block P2 DI 6 Ylempien ja alempien liitäntöjen määritykset Pumppu 1 Pumppu 2 Vuotojen valvontalaite. Ylempi liitäntä (+) on valvontalaitteen tuloliitäntä Alempi liitäntä (-) on maadoitusliitäntä (pumpun runko) Lämpötilan valvontalaite. Ylempi liitäntä (+) on valvontalaitteen tuloliitäntä Alempi liitäntä (-) on 0 V:n maattoliitäntä Digitaalinen tulo 6 (ylempi liitäntä) Pumpun liitinrivi 1 (alempi liitäntä) 12 V DC, ei säädelty (ylempi ja alempi liitäntä) Digitaalinen tulo 5 (ylempi liitäntä) Pumpun liitinrivi 1 (alempi liitäntä) Digitaalinen tulo 2 (ylempi liitäntä) Digitaalinen tulo 4 (alempi liitäntä) Digitaalinen tulo 1 (ylempi liitäntä) Digitaalinen tulo 3 (alempi liitäntä) 12 V DC, ei säädelty (ylempi liitäntä) 0 V:n viite analogisille tasoantureille (alempi liitäntä) Analogisen tasoanturin tulo (ma In 1, ylempi liitäntä) Analoginen vastapaineanturi (ma In 2, alempi liitäntä) Ilmanpaineanturi: Liitä muoviputki kotelon ulkopuolelle 12V DC ma In + 4 20 ma 4

Low capacity P2 2.50 m 25.0 l/s 5.8 A 4.7 A 1 2 5.3 l/s Kontrollipaneeli tyyppi ABS CP 112/212, CP 116/216, Asennusopas 5 Tiedonsiirto CP 116- ja CP 216 -laitteissa on kaksi tiedonsiirtoporttia. 9-nastainen D-sub-liitäntä laitteen etuosassa on huoltoportti, johon voidaan kytkeä tietokone. Kannen alla oleva portti on tarkoitettu CA 523 -modeemia varten. CP 116/216 on yhteensopiva ulkoisen CA 523 -modeemin ja vanhan sisäisen CA 522 -modeemin kanssa (ei suositella uusia asennuksia varten). Ainoastaan yksi modeemi voi olla kytkettynä samanaikaisesti. CP 116/216 KYTKETTYNÄ MODEEMIIN 9-NASTAISELLA D-SUB-MODEEMIKAAPELILLA Modeemi CP 116/216-laitteen liitännät RS 232 -liitäntä CTS RTS TXD RXD GND Modeemikaapeli 43320588 Keltainen Vihreä Valkoinen Ruskea Harmaa Sininen Nastat 8 7 3 2 5 4 9-nastainen D-Sub-liitin 9-NASTAINEN (UROS) D-SUB Kaapelisuojus Kuva 1. Jos käytössä on ulkoinen modeemi, kytke tiedonsiirtokaapeli kuvan mukaisesti. Modeemikaapeli 43320588 on tilattavissa Sulzerilta. Huomaa! Sisäistä 12 V DC -virtalähdettä voidaan käyttää modeemin virransyöttöön vain, jos laitteessa on valinnainen 12 V:n vara-akku (osanumero 15807009) ja erikoisvirransyöttökaapeli (osanumero 43397000). Ilman vara-akkua modeemia voidaan käyttää vain erillisen virtalähteen kanssa. Vara-akku 15807009 Akun liitin P1 Virtakaapeli 43397000 Sulake CON 9 P2 Akku GPRS-modeemi CP 116/216 -laitteen pohjan piirilevy P3 Virtalähteen liitäntä CA 523 9p DSUB Modeemikaapeli 43320588 Kierreliitäntä CP 116/216 -laitteen yläpaneelin piirilevy Kuva 2. Akkukäyttöinen modeemi. 5

Taulukko 1. Ulkoisen modeemin asennukseen suositeltavat osat. Osa Osanumero Modeemikaapeli 43320588 Vara-akku ja kiinnike 15807009 CA523-modeemi dipoliantennilla ja DIN-asennuskiskosarjalla 28007005 CPx16 - CA523 -virtakaapeli 43397000 CP 116/216 -kotelo Sulake P1 Akun liitin P2 CON9 CP 116/216 -laitteen pohjan piirilevy Kierreliitäntä CP 116/216 -laitteen yläpaneelin piirilevy DIN-kiskoon asennettava GPRS-modeemi P3 Virtalähteen liitäntä CA 523 9p DSUB Kuva 3. Ehdotettu CA523-modeemin asennus kaappiin. 6 Digitaalinen tulo ja Pumpun pysäytys Digitaalinen tulo tarkoittaa signaalia, joka on joko päällä tai pois (korkea tai matala), jossa korkea tarkoittaa 5 24 volttia tasavirtaa ja matala tarkoittaa alle 2 volttia. Sama koskee Pumpun pysäytystä. Kytkentöjen DI 1 6 käyttö, ks. Taulukko 1. Kokoonpanomääritykset, ks. Käyttöopas. Digitaalinen tulo ja Pumpun pysäytys voidaan kytkeä joko passiivisiin laitteisiin kuten kytkimiin, tai aktiivisiin laitteisiin, joihin tulee jännite ja jotka voivat lähettää signaaleja. Kytke laitteet alla olevan kuvan mukaisesti. Passiivinen lait (Painike/kytkin) CP 112/212, 116/216 +12V Aktiivinen laite (Signaalilaite) V + DI x DI y Digital Inputs Digitaalinen tulo, Pumpun pysäytys 6

Taulukko 2. Digitaalinen tulo -toiminnot Digitaalinen tulo Käyttö paneelissa CP 112 212 Oletuskokoonpano paneelissa CP 116 216 1 Ylätason kohokytkin (hälytykselle). Normaalisti auki Ylätason kohokytkin (hälytykselle). Normaalisti auki 2 Ei käytössä Pulssikanava 3 Alatason kohokytkin (hälytykselle). Normaalisti auki Ylivuodon ilmaisin 4 Pysäytyskoho P1 ja P2. Määritettävissä: normaalisti auki/ kiinni Alatason kohokytkin (hälytykselle). Normaalisti auki 5 Käynnistyksen kohokytkin pumpulle 1. Normaalisti auki Tulo Henkilöstö asemalla -kytkimeltä 6 Käynnistyksen kohokytkin pumpulle 2. Normaalisti auki Hälytyksen nollaus 7 Hälytysreleet Hälytysreleiden oletusmääritykset, ks. Taulukko 2. Kapasiteetti: enintään 250 VAC:n, 4 A:n, 100 VA:n resistiivinen kuorma. Taulukko 3. Hälytysreleiden toiminnot Hälytys Oletuskokoonpano paneelissa CP 112 212 Oletuskokoonpano paneelissa CP 116 216 1 Hälytysvaroitus Hälytysvaroitus 2 Pumppu 1 pysäytetty Ylätaso 3 Pumppu 2 pysäytetty (CP 212) Henkilök. häl. ilm. (CP 216) 8 Analogiset tulot: ma In 1 ja ma In 2 Analogisten tulojen käyttö, ks. Taulukko 3. Ne havaitsevat virran välillä 4 20 ma. Paneelissa CP 116 216 arvoksi voi kuitenkin määrittää 0 20 ma. Taulukko 4. Analogiset tulot ma In 1 ja ma In 2 ma In Käyttö paneelissa CP 112 212 Käyttö paneelissa CP 116 216 1 Tasoanturi Tasoanturi 2 Vastapaineen anturi Vastapaineen anturi tai valinnainen anturi 9 Declaration of conformity For EC declaration of conformity (DoC) of submodules, please see each device and manufacturer respectively. For Sulzer products DoC is normally found in installation manual. DoC for CP 112/212, CP 116/216 design is included in this guide. Taulukko 5. Included external sub modules Item Name Count Manufacturer Manufacturer part number 1 D10 Circuit breaker 1 CLS6-D10/3-DP 2 EATON/Moeller 270430 1 http://datasheet.moeller.net/ 7

8

Declaration of conformity Declaration of Conformity As defined by: EMC Directive 2014/30/EU, RoHS II Directive 2011/65/EU, Low Voltage Directive 2014/35/EU EN EC Declaration of Conformity SV EG-försäkran om överensstämmelse DE EG-Konformitätserklärung NO EUs Samsvarserklæring FR Déclaration de Conformité CE DA EC-Overensstemmelseserklæring NL EC-Overeenkomstigheidsverklaring EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus ES Declaración de confirmidad CE ET EÜ Vastavuse deklaratsioon PT Declaracão de conformidade CE PL Deklaracja zgodnosci WE IT Dichiarazione di conformità CE CS Prohlášení o shodšĕ ES EL Δήλωση εναρμόνισης EK SK EC Vyhlásenie o zhode TR AT Uygunluk Beyanı HU EK Megfelelőségi nyilatkozat Sulzer Pumps Sweden AB, Rökerigatan 20, SE-121 62 Johanneshov, Sweden EN: DE: Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request: Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Behörden auf Anfrage zusammenzustellen: FR: Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande : NL: ES: PT: IT: EL: TR: SV: NO: DA: : ET: PL: CS: SK: HU: Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand: Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades: Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado: Il nome e l indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta:: Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει: Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kişinin adı ve adresi: Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna: Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel: Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette: Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite: Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni: Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze: Jméno a adresa osoby oprávnĕné na vyžádání ze strany úřadů vytvořit soubor technické dokumentace: Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie: Asmens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Frank Ennenbach, Director Product Safety and Regulations, Sulzer Management AG, Neuwiesenstrasse 15, 8401 Winterthur, Switzerland EN: Declare under our sole responsibility that the products: SV: Försäkrar under eget ansvar att produkterna: DE: Erklärt eigenverantwortlich dass die Produkte: NO: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter FR: Déclarons sous notre seule responsabilité que les produits: DA: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter: NL: Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten: : Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet ES: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos: ET: Deklareerime ainuvastutajana, et tooted: PT: Declaramos sob nossa unicia responsabilidade que los produtos: PL: Deklaruje z pelna odpowiedzialnoscia, ze urzadzenia typu: IT: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: CS: Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky: EL: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα: SK: Vyhlasujeme na našu zodpovednost, že výrobky: TR: Sorumluluk tamamen bize ait olarak beyan ederiz ki aşağıdaki ürünler: HU: Felelösségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termékek: Control panel type ABS CP 112/212, CP 116/216 EN: DE: FR: NL: ES: PT: IT: EL: TR: SV: NO: DA: : ET: PL: CS: SK: HU: to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden und/oder anderen normativen Dokumenten entsprechen: auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux normes ou à d autres documents normatifs: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten: objeto de esta declaración, están conformes con las siguientes normas u otros documentos normativos: aque se refere esta declaracáo está em conformidade com as Normas our outros documentos normativos: ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alla seguente norma o ad altri documenti normativi: τα οποία αφορά η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή άλλα κανονιστικά έγγραφα: bu beyanın konusunu oluşturmakta olup aşağıdaki standart ve diğer norm belgelerine uygundur: som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument: som dekkes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter: som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: joihin tämä vakuutus liitty, ovat seuraavien standardien sekä muiden sääntöämääräävien asiakirjojen mukaisia: mida käespöev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmiste standardite ja muude normatiivdokumentidega: do których odnosi sie niniejsza deklaracja sa zgodne z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatywnymi: na které se toto prohlášeni vztahuje, jsou v souladu s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie, zodpovedajú nasledujúcim štandardom a iným záväzným dokumentom: amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következőszabványokban és egyéb szabályozó dokumentumokban leírtaknak: Safety: EN 61010-1:2010 EMC: EN 61326-1:2013 Stockholm 2017-06-15 Per Askenström Sulzer Pumps Sweden AB

Copyright Sulzer Ltd 2017 Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com