RX-D411S INSTRUCTIONS AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER



Samankaltaiset tiedostot
RX-D701S/RX-D702B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-E11S/RX-E12B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-F10S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B

RX-D201S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

RX-D301S / RX-D302B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-7042S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

TH-U1 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

TH-D7 TH-D5 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

TH-SW9 TH-SW8 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

(1) Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisninger HT-CT Sony Corporation

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

TH-A85 TH-A55 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM

TH-P7 TH-P5 TH-P3 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Installation / Asennusohje SO-3396-V

TH-S5 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM

(1) Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisninger HT-CT Sony Corporation

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

VARNING: VIKTIGT OM VENTILATION

RX-5062S INSTRUCTIONS AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER. Svenska. Suomi.

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Swegon CASA Smart Sensor package

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning

Består av XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F och SP-THD51C. Sisältää seuraavat osat: XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F ja SP-THD51C

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

RV-NB20B/RV-NB20W INSTRUCTIONS POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver:

CXHD-5000C Quick Start Guide

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

LCD Digital Colour TV

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

D90 Användarmanual Käyttöohje

Personal Audio System

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

LCD Colour TV PDP Colour TV

XV-C3SL DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET A [EN] XV-C3

Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet. AV-receiver AV-receiver AV-viritinvahvistin VSX-924-K/-S

UX-NB7DAB MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MIKROKOMPONENTSYSTEM

RX-D411S INSTRUCTIONS AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

TRIMFENA Ultra Fin FX

RD-HA3B/RD-HA3W INSTRUCTIONS BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG. Svenska.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

P-0500 autokameran käyttöohje

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken Felsökning...12

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

XW-LF3-T/-K XW-LF1-L/-K/-W

LCD Colour TV KLV-23HR2 KLV-21SR2. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning. Pikaopas Käyttöohjeet (1)

X-CM52BT-K/-W. DVD-receiver DVD-viritinvahvistinjärjestelmä

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

LCD Colour TV KLV-17HR2 KLV-15SR2. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning. Pikaopas Käyttöohjeet (1)


CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

XIV Korsholmsstafetten

XV-N5 DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET A [EN] VIDEO

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

'9'9,'(23/$<(5 '9'63(/$5( '9'62,7,1 '9'9,'(2$)63,//(5

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Upphovsrättslig information

Arkeologian valintakoe 2015

Infraröd sändare/ mottagare. Infrapunalähetin/- vastaanotin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: CT-M06 Nr/Nro: Ver.

DVD-/videoreceiver hembio system

LCD Digital Colour TV

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

BRIC 3. sanka.fi A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

LCD Digital Colour TV

DVD- hembiosystem. Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Brugsanvisning DAV-SB Sony Corporation

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

IP-adapter IP-sovitin

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Viarelli Agrezza 90cc

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

Transkriptio:

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER RX-D411S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1572-007A [EN]

Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Att observera STANDBY/ON knapp! Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras. Knappen STANDBY/ ON kopplar inte ur strömkontakten i något läge. När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan rött. När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan. Strömmen kan fjärrkontrolleras. Huomautus STANDBY/ON-painike! Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY-merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. STANDBY/ON-näppäin ei koskaan katkaise virtaa johdosta. Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena. Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu. Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä. Forsigtig STANDBY/ON knappen! Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (STANDBYlampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt. STANDBY/ON knappen, uanset om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke netstrømmen. Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen rødt. Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen. Strømmen kan fjernbetjenes. ATT OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. HUOMAUTUS Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. FORSIGTIG For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: 1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. FÖRSIKTIGHET Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga. Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas. MUISTUTUS! Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.) Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä. Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti. Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita. FORSIGTIG Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud). Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet. Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes. Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet. Bästa kund! Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet. Europarepresentant för Victor Company of Japan Limited är: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland Hyvä asiakas, Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta. Victor Company of Japan Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Saksa Kære kunde Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed. Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan Limited er: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland G-1

Att observera: Ordentlig ventilation Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 15 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 15 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se fi guren). Huomautus: Riittävä ilmanvaihto Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 15 cm avoin tila sivuista Päällä: 15 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla. Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan fl ade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen. Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Minst 15 cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere RX-D411S Framsida Edessä Forside Stativhöjd: minst 15 cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Golv Lattia Gulv G-2

Information till användare gällande kassering av gammal utrustning [Europeiska gemenskapen] Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning. Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler. Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt. Tänk på: Att denna symbol (Företagsanvändare) endast gäller inom Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering den Europeiska av produkten. gemenskapen. [Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen] Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning. Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä [Euroopan unioni] Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan. Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia. Huomio: Tämä symboli (Yrityskäyttäjät) on voimassa Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn vain Euroopan tuotteen palautuksesta. unionissa. [Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella] Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä. Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr [EU] Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet. Bemærk: Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande. Dette symbol er kun gyldigt i EU. (Professionelle brugere) Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet. [Lande uden for EU] Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr. G-3

Inledning Tack för att du köpte en av våra JVC-produkter. Innan du börjar använda denna apparat bör du läsa denna användarhandbok noggrant så att du får bästa möjliga prestanda från apparaten. Spara handboken för framtida bruk. Funktioner Digital Hybrid Feedback-förstärkare RX-D411S är JVC:s exklusiva digitala Hybrid Feedbackförstärkare. Förstklassiga delar och apparater, och speciell inre konstruktion garanterar ett utmärkt ljud. Kompatibel med HDMI* HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är standardgränssnittet för nästa generations TV. Genom att ansluta källkomponenterna kan mottagaren och TV:n med HDMI-kablarna, digitalvideosignalerna och ljudsignalerna (inklusive Dolby Digital, DTS) överföras genom kablarna. Du kan överföra digitala video- och ljudsignaler utan AD/DAomvandling med enkel anslutning. Eftersom RX-D411S stöder upp till HDMI version 1,1 kan denna mottagare digitalt ta emot 5,1-kanaligt PCM-ljud med fs 96 khz och 2-kanaligt PCM-ljud med fs 192 khz. (Dessa PCMsignaler kallas flerkanals PCM i denna bruksanvisning.) Du kan njuta av digitalt ljud utan försämring. Denna mottagare är dessutom kompatibel med HDCP** (High-bandwidth Digital Content Protection). HDCP-innehåll kan visas om du ansluter en HDCP-kompatibel TV till mottagaren. * HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. ** HDCP är en förkortning för High-bandwidth Digital Content Protection och är den mycket tillförlitliga teknologin för kopieringsskydd som är licensierad av Digital Content Protection, LLC. 7,1 kanal DAP (Digital Acoustic Processor) Ljudfältssimuleringsteknologi möjliggör exaktåtergivning av biosalongs- och konserthallsmiljöer. Tack vare det högpresterande DSP (Digital Signal Processor) och högkapacitetsminnet kan du njuta av 7,1-kanalssurroundljudet genom att spela 2-kanalig eller flerkanalig programvara. Precise Surround Setup Precise Surround Setup är en nyutvecklad JVC-lösning för snabb, enkel och systematisk optimering av surroundljud. Genom att använda Precise Surround Setup är det möjligt att erhålla bästa möjliga surroundprestanda. Precise Surround Setup mäter noggrant den aktuella lyssningsmiljön med hjälp av de specialkonstruerade öronsnäcksmikrofonerna och justerar automatiskt högtalarinställningarna därefter. CC (Compression Compensative)-omvandlare CC-omvandlaren eliminerar spikar och rippel och åstadkommer därmed en drastisk reduktion av den digitala distorsionen genom att behandla digitala musikdata med 24 bitars kvantifiering och genom att öka samplingsfrekvensen till 128 khz (för signaler fs 32 khz)/176,4 khz (för signaler fs 44,1 khz)/192 khz (för signaler fs 48 khz). Genom att använda CC-omvandlaren kan du uppnå ett naturligt ljudfält från vilken källa som helst. DCDi-teknologi DCDi (Directional Correlational Deinterlacing) -teknologin, som utvecklats av Faroudja, eliminerar de taggade kanter som genereras vid omvandling i progressiv skanning. Med DCDi kan du se klara och mjuka videobilder på skärmen. För RX-D411S tillämpas denna funktion endast när PAL eller NTSC analoga videosignaler överförs till mottagaren. K2-teknologi K2-teknologi har utvecklats för att möjliggöra återskapande av naturligt ljud, och gör att en drastisk reduktion av digital distorsion erhålls och en originalljudsmiljö skapas med hög precision. Säkerhetsföreskrifter Kraftkällor När du lossar nätkabeln från vägguttaget skall du alltid dra i sladdkontakten, inte i sladden. Handskas inte med nätsladden med våta händer. Om du inte skall använda mottagaren under en längre tid bör du dra ut sladdkontakten ur vägguttaget. Ventilation Sju effektförstärkare är inbyggda i mottagaren. Dessa genererar värme inuti inkapslingen. Följ nedanstående säkerhetsanvisningar noggrant. Se till att ventilationen kring mottagaren blir god. Dålig ventilation kan leda till att mottagaren överhettas och skadas. Blockera inte ventilationsöppningarna eller -hålen. (Om ventilationsöppningarna eller -hålen blockeras av en tidning, tyg eller liknande kan inte den upphettade luften komma ut.) Övrigt Om ett metallföremål eller en vätska skulle hamna i receivern, så koppla loss nätkabeln till receivern och kontakta en radiohandlare innan receivern tas i bruk igen. Använd inte mottagaren i ett badrum eller på någon annan plats där det finns vatten. Placera aldrig behållare som innehåller vätska (som till kosmetika, mediciner, blomvaser, blomkrukor, muggar o.s.v.) ovanpå mottagaren. Öppna inte mottagaren. Den innehåller inga delar som du kan reparera eller åtgärda. Om något fel uppstår skall du dra sladdkontakten ur vägguttaget och kontakta din JVC-förhandlare. 1

Innehållsförteching Komponentidentifiering...3 Komma igång...6 Före installation...6 Kontrollera de tillbehör som ingår...6 Sätta in batterier i fjärrkontrollen...6 Ansluta FM- och AM-antennerna (MV)...7 Ansluta högtalarna...8 Anslutning av videokomponenter...9 Ansluta nätsladden... 14 USB-anslutning... 15 Precise Surround Setup...16 Automatisk högtalarinställning... 16 Felsökning för Precise Surround Setup... 19 Primära funktioner...20 1 Slå på strömmen... 20 2 Välj avspelningskälla... 20 3 Justera ljudvolymen... 20 Val av inställningar för video- och ljudinmatning... 21 Välja digitalt avkodningsläge... 22 Stänga av ljudet tillfälligt... 22 Ändra ljusstyrka i teckenfönstret... 22 Slå av strömmen med insomningstimern... 23 Göra ljud naturliga... 23 Tunerfunktioner...24 Ställa in stationer manuellt... 24 Använda förinställningar... 24 Välja FM-mottagningsläget... 25 Användning av radiodatasystemet för mottagning av FM-stationer... 26 Söka efter ett program med PTY-koder... 26 Gå över till ett utsänt program du väljer själv tillfälligt... 28 Grundinställningar...29 Grundinställningsobjekt... 29 Funktionsprocedur... 30 Ställa in högtalarna... 30 Aktivera EX/ES/PLIIx-inställningen EX/ES/PLIIx... 31 Välja huvud- eller underkanal DUAL MONO... 32 Ställa in basljud... 32 Använda nattläget Midnight mode MIDNIGHT MODE... 33 Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN 1/2/3... 33 Ställa in ljudfördröjningsnivån AUDIO DELAY... 33 Om du väljer källa för HDMI-terminal och COMPONENT VIDEO-jack HDMI SELECT/CMPNT SELECT... 34 Välja utgångsvideosignaler VIDEO OUTPUT... 34 Val av autofunktionsläget AUTO MODE... 34 Ljudinställningar...35 Grundinställningsobjekt... 35 Funktionsprocedur... 35 Justera högtalarnas uteffektnivå... 36 Justera utjämningsmönstren D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/ 4kHz/16kHz... 36 Förstärka basljudet BASS BOOST... 37 Dämpning av den inkommande signalen INPUT ATT... 37 Justera ljudparametrar för lägena Surround/DSP... 37 Skapa realistiska ljudfält...39 Återge biosalongsmiljö... 39 Introduktion till Surroundlägena... 39 Introducera DSP-lägen... 41 Använda lägena Surround/DSP... 42 Aktivera Surround/DSP-lägena... 43 Styra andra JVC-produkter...45 Styra utrustning från andra tillverkare...47 Felsökning...50 Specifikationer...52 2

Komponentidentifiering Tryck här och för nedåt, för att öppna fjärrrkontrollens skydd. 7 Fjärrkontrollen Se sidorna inom parentes för detaljerad information. 1 MUTING-knapp (22) 2 Beredskapsläge/på-knappar (16, 20, 45 49) AUDIO, DVR/DVD, VCR, STB, TV 3 Knappar för val av källa (20, 24, 45 49) DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, USB, FM/AM 4 TV VOL (volym) +/ -knapp (45, 47) 5 CHANNEL +/ -knapp (45 49) 6 Funktionsknappar för videokomponenter (45 49) 4, 3,, 1, 7, 8, Funktionsknappar för radio (24) ( TUNING, TUNING 9 7 Manövreringsknappar för DVD-brännare eller DVD-spelare* (46, 49) TOP MENU, MENU, markörknappar (3, 2, 5, ), SET Manövreringsknappar för radiodatasystem-mottagning (26, 28) TA/NEWS/INFO, DISPLAY, PTY 9, PTY (, PTY SEARCH 8 SURROUND-knapp (44) 9 VIDEO INPUT-knapp (21) p AUDIO INPUT-knapp (21) q EX/ES/PLIIx-knapp (31) w FM MODE-knapp (25) e Justeringsknappar för digital equalizer (36) D.EQ FREQ, D.EQ LEVEL +/ r DECODE-knapp (22) t Knappar för justering av utnivåer för högtalare och djupbashögtalare (36) FRONT L +/, FRONT R +/, CENTER +/, SUBWFR +/, SURR L +/, SURR R +/, S.BACK L +/, S.BACK R +/ y TV/VIDEO-knapp (45, 47) u STB CONT (control)-knapp (49) i Lägesväljare (46, 49) o VOLUME +/ -knapp (20) ; CC CONVERTER-knapp (23) a Sifferknappar (25, 45 49) 1 10, 0, h10, +10/100+ RETURN-knapp (45) s MEMORY-knapp (24) d DIMMER-knapp (22) f B (bas). BOOST-knapp (37) g SLEEP-knapp (23) h MIDNIGHT-knapp (33) j PSS (Precise Surround Setup)-knap (17) k TEST-knapp (18, 36) l EFFECT-knapp (37) * Dessa knappar kan användas för att styra en JVC DVDbrännare (endast för JVC-produkter) eller DVD-spelare med lägesväljaren inställd på DVR eller DVD (se sidan 46). Om dessa knappar inte fungerar normalt, använd fjärrkontrollen som medföljer DVD-brännaren eller DVD-spelaren. Se även den bruksanvisning som medföljer DVD-brännaren eller DVD-spelaren angående detaljer. Ställ lägesväljaren (i) på DVR när du använder en DVD-brännare (endast för JVC-produkter). Ställ lägesväljaren (i) på DVD när du använder en DVD-spelare. 3

Se sidorna inom parentes för detaljerad information. Främre panelen 1 STANDBY/ON-knapp och standby-lampa (16, 20) 2 CC CONVERTER-knapp (23) 3 SETTING-knapp (30) 4 ADJUST-knapp (35) 5 SURROUND-knapp (44) 6 HDMI-lampa (9, 21) 7 Lampor för källa DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, USB, FM, AM 8 SET-knapp (30, 35) TUNER PRESET-knapp (25) 9 SOURCE SELECTOR (20, 25) MULTI JOG (25, 30, 35, 44) p MASTER VOLUME-kontroll (20) q PHONES-uttag (21) w USB-kontakt (15) e PRECISE SURROUND SETUP MIC-uttag (16) r Teckenfönster (se nedan) t Fjärrsensor (6) Teckenfönster 1 ANALOG-indikator (21) 2 DUAL MONO-indikator (32) 3 AUTO SURR (surround)-indikator (43) 4 HEADPHONE-indikator (21, 42) 5 PSS (Precise Surround Setup)-indikator (17) 6 Program typ (PTY)-indikatorer (28) TA, NEWS, INFO 7 Radions funktionsindikatorer (24) TUNED, STEREO 8 DIGITAL EQ-indikator (36) 9 AUTO MUTING-indikator (25) 0 C (mitten).tone-indikator (38) - INPUT ATT (dämpnings)-indikator (37) = SLEEP-indikator (23) ~ Indikatorer för digitalt signalformat (21, 22, 40, 41) DIGITAL AUTO, LINEAR PCM,,, 96/24! Signal- och högtalarindikatorer (23) @ NEO:6-indikator (40) # VIRTUAL SB (bakre surround)-indikator (43) $ 3D-PHONIC-indikator (40, 41) % DSP-indikator (41) ^ och -indikatorer (39 41) & CC CONVERTER 1 och CC CONVERTER 2-indikatorer (23) * AUTO MODE-indikator (34) ( Huvudteckenfönster ) B (bas).boost-indikator (37) _ MIDNIGHT-indikator (33) + Indikatorer för frekvensenheter MHz (för FM), khz (för AM (MV)) 4

Se sidorna inom parentes för detaljerad information. Bakpanel 1 Strömsladd (14) 2 COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR)-uttag (11 13) VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT 3 HDMI-terminaler (9) VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT 4 DIGITAL IN-terminaler (14) Koaxial: 1(DVR/DVD) Optisk: 2(VIDEO) Optisk: 3(TV) 5 DIGITAL OUT-terminal (14) 6 ANTENNA-terminaler (7) 7 AV IN/OUT-terminaler (10) TV, VCR, DVR/DVD 8 VIDEO-uttag (13) VIDEO (sammansatt video), S-VIDEO 9 AUDIO-uttag (11 13) VIDEO IN, DVR/DVD IN p DVD MULTI IN-uttag (12) CENTER, SUBWOOFER, SURR L, SURR R q SUBWOOFER OUT-uttag (8) w Högtalarkontakter (8) SURROUND BACK SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER, FRONT SPEAKERS 5

Komma igång Sätta in batterier i fjärrkontrollen 1 2 3 Före installation 7 Allmänt säkerhetsföreskrifter Kontrollera att dina händer är torra. Stäng av strömmen till samtliga komponenter. Läs handböckerna för de olika komponenter du tänker ansluta. 7 Placering Installera mottagaren på en plats som är jämn och skyddad från fukt och damm. Temperaturen kring mottagaren måste ligga mellan 5 C och 35 C. Se till att ventilationen kring mottagaren blir god. Dålig ventilation kan leda till överhettning, vilket kan skada mottagaren. Lämna tillräckligt avstånd mellan mottagaren och TV:n. 7 Hantering av mottagaren För inte in några föremål av metall i mottagaren. Ta inte isär mottagaren och ta inte bort några skruvar eller kåpor. Skydda mottagaren mot regn och fukt. Dra inte i nätsladden för att ta ur den från vägguttaget. När du kopplar ur nätsladden ska du alltid hålla i stickkontakten så att sladden inte skadas. När du är bortrest eller liknande en längre tid, dra ut kontakten från vägguttaget. Det förbrukas alltid lite ström när nätsladden är ansluten till vägguttaget. Mottagaren har en inbyggd kylfläkt som fungerar när mottagaren är igång. Kontrollera att det finns tillräckligt med ventilation för att uppnå ordentlig nedkylning. Innan du använder fjärrkontrollen måste du sätta in de två batterier som medföljer. 1 Tryck och skjut batteriskyddet på fjärrkontrollens baksida åt sidan. 2 Sätt in batterierna. Var noga med polariteten: (+) till (+) och ( ) till ( ). 3 Sätt tillbaks luckan. Byt ut batterierna om fjärrkontrollens verksamma avstånd blivit kortare, eller om den fungerar dåligt. Använd två torrbatterier av typ R6(SUM-3)/AA(15F). Medföljande batterier är avsedda för inledande inställningen. But ut dem för fortsatt användning. FÖRSIKTIGHET: Vidta försiktighetsåtgärderna nedan för att undvika läckande eller spruckna batterier: Sätt in batterierna i fjärrkontrollen med rätt polaritet: (+) till (+) och ( ) till ( ). Använd batterier av rätt typ. Batterier som ser nästan likadana ut kan ha en annan spänning. Byt alltid ut bägge batterierna samtidigt. Exponera inte batterierna för värme eller öppna lågor. När fjärrkontrollen används ska den riktas rakt mot frontpanelens fjärrsensor. Fjärrsensor FÖRSIKTIGHET: Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. Kontrollera de tillbehör som ingår Kontrollera att alla tillbehören nedan finns med. Kontakta återförsäljaren omedelbart om någonting saknas. Fjärrkontroll ( 1) Batterier ( 2) AM-ramantenn (MV) ( 1) FM-antenn ( 1) Specialkonstruerade öronsnäcksmikrofoner ( 1) Kärnfilter ( 1) 6

Ansluta FM- och AM-antennerna (MV) Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. Om FM-mottagningen är dålig ska en FM-utomhusantenn användas (medföljer inte). AM-ramantenn (MV) (medföljer) Svart Snäpp in tungorna på ramen i uttagen i stativet för att montera AM-ramantennen (MV). Vit FM-antenn (medföljer) Om AM-mottagningen (MV) är dålig ska en vinylöverdragen enkelledare till byggnadens utsida anslutas (medföljer inte). Anslutning av AM-antennen (MV) Anslut den medföljande AM-ramantennen (MV) till AM LOOPuttagen: Anslut den vita kabeln till AM EXT-uttaget, och den svarta kabeln till H-uttaget. Vrid på ramantennen tills mottagningen blir så bra som möjligt. Om mottagningen är dålig ska en vinylöverdragen enkelledare till byggnadens utsida anslutas (medföljer inte) till AM EXT-uttaget. AM-ramantennen (MV) ska vara ansluten samtidigt. Anslutning av FM-antennen Anslut den medföljande FM-antennen till FM 75 Ω COAXIALuttaget som en tillfällig lösning. Lägg ut den medföljande FM-antennen vågrätt. Om FM-mottagningen är dålig, anslut en utomhus FM-antenn (medföljer inte). Innan du ansluter en 75 Ω koaxialkabel med en kontakt (IEC eller DIN 45325), ska den medföljande FM-antennen kopplas bort. OBSERVERA Om AM-ramantennens (MV) kabel är vinylöverdragen ska vinylen tas bort under vridning åt höger. Se till att antennledarna inte kommer i kontakt med några andra uttag och anslutningssladdar, och med nätsladden. Om de gör det kan mottagningen bli dålig. 7

Ansluta högtalarna 7 Diagram över högtalarplacering Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. SW Elektrisk djupbashögtalare (SW) FL C FR Vänster bakre surroundhögtalare (SBL)* Höger bakre surround-högtalare (SBR) Mitthögtalare (C) SL SR SBL (SB*) SBR Höger surround-högtalare (SR) Vänster surround-högtalare (SL) Höger främre högtalare (R) Vänster främre högtalare (L) FÖRSIKTIGHET: Använd högtalare som har den SPEAKER IMPEDANCE som anges vid högtalaruttagen (6 Ω 16 Ω). Anslut INTE mer än en högtalare till ett högtalaruttag. 7 Ansluta högtalarna Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. Anslutning av mitthögtalaren och de främre högtalarna 1 2 3 4 1 Skär upp, vrid och ta bort isoleringen i änden av varje högtalarkabel. 2 Vrid ratten moturs. 3 Sätt in högtalarsladden. För varje högtalare ska uttagen (+) och ( ) på baksidan anslutas till uttagen (+) och ( ) på respektive högtalare. 4 Vrid ratten medurs. Anslutning av surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna 1 2 3 1 Skär upp, vrid och ta bort isoleringen i änden av varje högtalarkabel. 2 Öppna kontakten (1), och sätt sedan i högtalarkabeln (2). För varje högtalare ska uttagen (+) och ( ) på baksidan anslutas till uttagen (+) och ( ) på respektive högtalare. 3 Stäng kontakten. * Om du använder en enda högtalare som bakre surroundhögtalare Du kan njuta av surroundljud med en bakre surroundhögtalare. Om du använder en bakre surroundhögtalare, ställ in S BACK OUT till 1SPK (se sidan 30) och anslut den bakre surroundhögtalaren till kontakten för vänster bakre surroundhögtalare. (Det kommer inget ljud från högtalaren om du ansluter den till kontakten för höger bakre surroundhögtalare). 7 Anslutning av elektrisk djupbashögtalaren Genom att ansluta en djupbashögtalare får du en bättre basåtergivning, eller du kan också återge de ursprungliga LFE-signaler som spelas in i digital programvara. Anslut ingången på en elektrisk djupbashögtalare till SUBWOOFER OUT-uttaget på baksidan. Använd enkabel med RCA-stiftkontakter (medföljer inte). Se även den brusanvisning som medföljer djupbashögtalaren. Efter att alla högtalare och/eller en djupbashögtalare har anslutits: utför Precise Surround Setup för att justera högtalarinställningarna automatiskt (se sidorna 16 19). OBSERVERA Du kan placera djupbashögtalaren var som helst eftersom basljud inte är riktningsberoende. Normalt ska du emellertid placera den framför dig. 8

Anslutning av videokomponenter 7 HDMI-anslutning VIKTIGT: Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. HDMI-videosignaler från HDMI-terminalerna sänds nedast genom HDMI MONITOR OUT-terminalen. Därför kan bilden inte ses på TV:n: när TV:n är ansluten till mottagaren via VIDEO-utgången (MONITOR OUT), S-VIDEO-utgången (MONITOR OUT) eller COMPONENT VIDEO-utgångarna (MONITOR OUT) eller när en uppspelande videokomponent är ansluten till mottagaren även via HDMI-ingången VIDEO(VCR) IN eller DVR/DVD IN. Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. Se även de aktuella komponenternas bruksanvisningar, när komponenterna ansluts. HDMI-kablar (medföljer inte) DVD-brännare eller DVD-spelare TV Videobandspelare, m.m. Omvandling av videosignaler till HDMI-signaler Mottagaren kan omvandla kompositvideo-, S-video- och komponentvideosignaler till HDMI signaler och överföra de omvandlade signalerna via utgången HDMI MONITOR OUT. För att kunna använda denna funktion behöver följande åtgärder först utföras: 1 Anslut TV:n och mottagaren med HDMI-kabeln. 2 Ställ in videoutgångsinställningen (se sidan 34) på HDMI. 3 Ställ in videoingångsinställningen (se sidan 21) i enlighet med anslutningsmetoden för respektive videokomponent. OBSERVERA HDMI-lampan på frontpanelen lyser vid uppspelning av ljud och video med HDMI-anslutningen. Välj HDMI som ljudingångsinställning (se sidan 21) vid ljudåtergivning via HDMI-anslutningen. Med videoingångssignaler omvandlade till HDMI-signaler kan det hända att uppspelningsbilden förvrängs vid ändring av uppspelningsläge (t.ex. vid snabbspolning framåt/bakåt eller paus). Se till att välja korrekt inställning för HDMI-val (se sidan 34) i enlighet med den utrustning som ansluts, när en videobandspelare eller en annan videokomponent ansluts till ingången HDMI VIDEO(VCR) IN. I annat fall kan du inte se bilden på TV:n. Genom att använda HDMI-DVI-omvandlingskabeln kan du koppla källkomponenterna eller TV:n med DVI-utgången. Ändra ljudingångsinställningen till en annan än HDMI, när dessa komponenter eller TV:n ansluts. (Se sidan 21.) Denna mottagare är kompatibel med standardvideoformat. Om icke-standardvideoformat kommer in kan det hända att bilden inte visas ordentligt på TV:n. Bilden på TV:n har kanske inte samma bildkvot som den som finns på källkomponenterna. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett gränssnitt som möjliggör överföring av digitala ljud- och videosignaler via en och samma kabel. Vid anslutning av en TV till mottagaren med en HDMI-kabel överförs dock inte ljudet som kommer in i mottagaren till TV:ns högtalare. Du kan lyssna på ljud endast från de högtalare som kopplats till mottagaren. Vid anslutning av en TV till mottagaren med en HDMI-kabel kan brus- eller bildstörningar uppstå i följande fall: När en källkomponent slås på eller av När ljud- eller videoingångsinställningen på mottagaren ofta ändras Slå i så fall av mottagaren och slå sedan den igen. Vid återgivning av flerkanaligt PCM-ljud och val av HDMI som ljudingångsinställning (se sidan 21) är vissa funktioner inte tillgängliga. Se sidan 12 för ytterligare information. När du tittar på HDCP-innehåll kanske inte ljud och bild sänds till högtalarna och TV:n under några sekunder i början för bekräftelse. 9

Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. 7 SCART-anslutning Du kan enkelt titta på bilder och lyssna till ljud från uppspelningskomponenter genom att ansluta dem med en SCART-kabel. FÖRSIKTIGHET: Om du ansluter en ljudförbättringsenhet, exempelvis en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och mottagaren kan det utgående ljudet från mottagaren komma att bli deformerat. Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. Se även de aktuella komponenternas bruksanvisningar, när komponenterna ansluts. SCART-kablar (medföljer inte) TV Videobandspelare DVD-brännare eller DVD-spelare SCART-kabel (medföljer inte) För en analogca inspelningsenhet För att se på eller spela in ett kodat program från/på din videobandspelare ansluter du den analoga inspelningsenheten till videobandspelaren och väljer sedan den kodade kanalen på videon. Om det inte finns något lämpligt uttag för inspelningsenheten på videobandspelaren ansluter du inspelningsenheten till TV:n. Se även handböckerna för de olika apparaterna. För T-V LINK Du kan också använda T-V LINK-funtionen om du ansluter den T-V LINK-kompatibla TV:n och videobandspelaren till mottagaren med en SCART-kabel med alla ledare. Mer information om T-V LINK finns i bruksanvisningarna för TV:n och videobandspelaren. Anslut SCART-kabeln till uttag EXT-2 på en TV-apparat som är kompatibel med JVC:s T-V LINK-system för att kunna använda T-V LINK-funktionen. Vissa videokomponenter stödjer datakommunikation så som T-V LINK. Mer information finns i instruktionsböckerna som medföljde dessa komponenter. OBSERVERA För att lyssna på ljud genom mottagaren eller spela in ett TV-program med en inspelningsbar DVD-spelare eller videobandspelare som är ansluten till mottagaren, anslut din TV med en SCART-kabel utöver anslutningen med HDMI- eller komponentvideokabeln. Med vissa TVapparater eller källor kan dock TV:ns ingångsinställning ändras till SCART-ingång oavsett videoingångsinställningen (se sidan 34). Välj lämpliga inställningar för ljud- och videoinmatning (se sid. 21). SCART-uttagsspecifikationer Ingångar Utgångar Terminalens namn TV VCR DVR/DVD Audio L/R Komposit Video S-video (Y/C) RGB Audio L/R Komposit * 1 * 1 * 1 Video S-video (Y/C) RGB T-V LINK * 2 * 2 * 2 ( : Tillgänglig, : Ej tillgänglig) 10 * 1 De ingående signalerna från en SCART-uttaget kan inte läggas ut på samma SCART-uttaget. * 2 Signalerna för T-V LINK-funktionen passerar alltid igenom apparaten. OBSERVERA Gör något av nedanstående när du spelar in en bild med en inspelningsbar DVD-spelare eller videobandspelare. Välj en annan videoingångsinställning än S (se sidan 21) för att sända kompositvideo- eller RGB-signaler till mottagaren. Välj OTHER som videoutgångsinställning (se sidan 34) för att överföra S-videosignaler från en uppspelningskomponent till mottagaren.

7 Ljud-/videoanslutning Förutom HDMI- och SCART-kopplingar är mottagaren försedd med tre videokopplingar kompositvideo-, S-video- och komponentvideoingångar samt två uppsättningar analoga ljudingångar separata 5,1-kanalsingångar (DVD MULTI IN) och stereoingångar. Om videokomponenter har S-video-(Y/C-uppdelning) och/eller komponentvideoterminaler (Y, PB, PR) ansluter du dem med en S-videokabel (medföljer inte) eller en komponentvideokabel (medföljer inte). Genom att använda dessa kopplingar kan bildkvaliteten förbättras i ordningen: Komponent > S-video > Komposit FÖRSIKTIGHET: Om du ansluter en ljudförbättringsenhet, exempelvis en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och mottagaren kan det utgående ljudet från mottagaren komma att bli deformerat. VIKTIGT: Videosignaler från en typ av dessa ingångar matas endast ut via videoutgångar av samma typ. Därför kan inga bilder spelas in, om en videokomponent för inspelning inte är ansluten till mottagaren via samma typ av videokoppling som en uppspelande videokomponent. Vidare kan ingen bild ses på en TV som är ansluten till mottagaren via en annan typ av videokoppling än en uppspelande videokomponent.* * Efter att en TV har anslutits till utgången HDMI MONITOR OUT på mottagaren och HDMI har valts som videoutgångsinställning kan bilden ses på TV:n. Använd INTE TV:n genom en videobandspelare eller en TV med inbyggd videobandspelare, eftersom det kan orsaka störningar i bilden. Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. Anslutning av en DVD-brännare eller en DVD-spelare via dess stereoutgångar: Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. Se även de aktuella komponenternas bruksanvisningar, när komponenterna ansluts. Grön : signalström Blå Röd Komponentvideokabel (medföljer inte) DVD-brännare eller DVD-spelare Vit Röd Stereoljudsladd (medföljer inte) OBSERVERA Välj ljud- och videoingångsinställning enligt kopplingsmetoden. Se sidan 21 för ytterligare information. Du kan njuta av digitalt ljud om du använder en digital koaxialkabel eller optisk kabel. När mottagaren levereras från fabriken är den digitala koaxiala terminalen DIGITAL IN 1(DVR/DVD) på baksidan inställd på DVD-brännare och DVD-spelare. Se sidan 14 för mer information om digital ljudanslutning. Å Till komponentvideouttaget Anslut Y, PB, en PR rätt. ı Till ljudutgång för vänster/höger kanal 11

Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. Anslutning av en DVD-brännare eller en DVD-spelare via dess separata analoga utgångar (DVD MULTI IN): Använd nedanstående anslutning om din DVD-brännare eller DVD-spelare har analog 5,1 kanals utgångsuttag. När en DVD Audio-skiva spelas upp kan de högkvalitativa flerkanaliga originalljuden återskapas med denna anslutning. Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. Se även de aktuella komponenternas bruksanvisningar, när komponenterna ansluts. Grön Blå Röd Komponentvideokabel (medföljer inte) : signalström Monoljudkabel (medföljer inte) Vit Röd Vit Röd Stereoljudsladd (medföljer inte) Stereoljudsladd (medföljer inte) Monoljudkabel (medföljer inte) DVD-brännare eller DVD-spelare Å Till ljudutgång för vänster/höger surround-kanal ı Till mittkanalens ljudutgång Ç Till komponentvideouttaget Anslut Y, PB, en PR rätt. Î Till djupbashögtalarens uteffekt Till ljudutgång för vänster/höger frontkanal När du lyssnar på ljud som spelats in i DVD-Audio... Ljud som spelats in i DVD-Audio-format kan återges med antingen analog eller digital metod. Med analog metod: 1. Anslut DVD-brännaren eller DVD-spelaren till den här mottagaren enligt ovanstående diagram. 2. Välj A MULTI som ljudingångsinställning. (Se sidan 21.) Med digital metod: 1. Anslut DVD-brännaren eller DVD-spelaren och TV:n till den här mottagaren med HDMI-kablar. (Se sidan 9.) 2. Välj HDMI som ljudingångsinställning. (Se sidan 21.) OBSERVERA När A MULTI har valts som ljudingångsinställning och hörlurar används kan endast ljud via de främrekanalerna (höger och vänster) återges. 3D HEADPHONE-läget (se sidan 42) finns inte tillgängligt. När du väljer A MULTI i ljudingångsinställningen eller när flerkanaliga PCM-signaler (se sidan 41) kommer in med HDMI valt i ljudingångsinställning, finns följande inte tillgängligt: Precise Surround Setup (se sidorna 16 till 19) Avkodningsläge (se sidan 22) CC-omvandlare (se sidan 23) EX/ES/PLllx (se sidan 31) Dual Mono (se sidan 32) Djupbashögtalarutmatning (se sidan 32) Övergångsfrekvens (se sidan 32) Dämpare för lågfrekvenseffekt (se sidan 33) Midnight mode (se sidan 33) Digitala utjämningsmönster (se sidan 36) Basförstärkning (se sidan 37) Inmatningsdämpningsläge (se sidan 37) Ljudparametrar för Surround/DSP-lägen (se sidorna 37 och 38) Val av Surround/DSP-läge (se sidan 44) Inställningen av ljudfördröjningsnivå (se sidan 33) har ingen effekt vid val av A MULTI som ljudingångsinställning. När du lyssnar på ljud som spelats in i DVD-Audio genom HDMI-anslutning ska du använda en DVD-brännare eller DVD-spelare som är kompatibel med HDMI version 1,1. 12

Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. Se även de aktuella komponenternas bruksanvisningar, när komponenterna ansluts. Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. Anslutning av en videobandspelare och en annan videokomponent: Grön Blå Komponentvideokabel (medföljer inte) : signalström Röd Videobandspelare DBS-tuner etc. Vit Röd Stereoljudsladd (medföljer inte) Sammansatt video-kabel (medföljer inte) S-videokabel (medföljer inte) OBSERVERA Välj ljud- och videoingångsinställningar i enlighet med aktuell anslutningsmetod. Se sidan 21 för ytterligare information. Om en videobandspelare eller en annan videokomponent ansluts till COMPONENT VIDEOkopplingarna, så se till att ställa in korrekt COMPONENT-val (se sidan 34) i enlighet med den utrustning som ansluts, eftersom ingen bild annars kan visas på TV:n vid uppspelning. Du kan njuta av digitalt ljud om du använder en digital koaxialkabel eller optisk kabel. Se sidan 14 för mer information om digital ljudanslutning. Å Till komponentvideouttaget Anslut Y, PB, en PR rätt. ı Till ljudutgång för vänster/höger kanal Ç Till uttaget för sammansatt video Î Till S-videouttaget Ansluta en TV: Anslut TV:n till lämpliga MONITOR OUT-utgångar för att kunna se bilder vid uppspelning på någon annan ansluten videokomponent. Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. Se även de aktuella komponenternas bruksanvisningar, när komponenterna ansluts. Grön : signalström Blå Röd Komponentvideokabel (medföljer inte) Till komponentvideoingången Anslut Y, PB, en PR rätt. TV OBSERVERA Du kan njuta av digitalt ljud om du använder en digital koaxialkabel eller optisk kabel. När mottagaren levereras från fabriken är den digitala optiska terminalen DIGITAL IN 3(TV) på baksidan inställd på en TV. Se sidan 14 för mer information om digital ljudanslutning. Välj OTHER som videoutgångsinställning (se sidan 34). 13

7 Anslutning av digitalt ljud Denna mottagare är utrustad med tre DIGITAL IN-terminaler en digital koaxialterminal och två digitala optiska terminaler och en DIGITAL OUT-terminal. Du återskapar digitalt ljud genom att använda den digitala ljudanslutningen tillsammans med de analoga ljudanslutningsmetoder som beskrivs på sidorna 11 13. Digital utgångsterminal: Du kan ansluta alla digitala komponenter som har en optisk digital ingångsterminal. Digital koaxialkabel (medföljer inte) Digital optisk sladd (medföljer inte) Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. Se även de aktuella komponenternas bruksanvisningar, när komponenterna ansluts. Om du ansluter inspelningsutrustning till DIGITAL OUT-terminalen kan du spela in digitalt till digitalt. Digitala ingångsterminaler: OBSERVERA Det digitala inspelningsformatet som sänds genom DIGITAL OUTterminalen är samma som ingångssignalens format. När exempelvis ingångssignalerna är av DTS-format så sänds DTS-signalerna. Digitala signaler som matas in via USB-porten och HDMI-ingången kan inte matas ut via utgången DIGITAL OUT. När komponenten har en digital koaxial utgångsterminal, anslut den till 1(DVR/DVD)-terminalen med hjälp av en digital koaxial kabel (medföljer inte). När komponenten har en digital optisk utgångsterminal, anslut den till 2(VIDEO)- eller 3(TV)- terminalen med hjälp av en digital optisk kabel (medföljer inte). Ta bort skyddslocket innan du ansluter den digitala optiska sladden. Ansluta nätsladden När du har gjort alla ljud-/videoanslutningar, anslut nätsladdskontakten till vägguttaget. Kontrollera att kontakterna har satts in ordentligt. Standby-lampan lyser rött. FÖRSIKTIGHET: Ta inte i nätsladden med våta händer. Du får inte ändra, vrida eller dra i nätkabeln, eller ställa någonting tungt på den, därför att det kan leda till brand, elstötar eller andra olyckor. Om nätkabeln skadas, skall du kontakta din återförsäljare och få nätkabeln utbytt till en ny. OBSERVERA När apparaten levereras från fabriken är uttagen DIGITAL IN inställda för användning med följande komponenter: 1(DVR/DVD): För DVD-brännare eller DVD-spelare 2(VIDEO): För komponenten som är ansluten till VIDEO IN-uttag på baksidan av mottagaren 3(TV): För TV Om komponenterna ansluts, så ändra inställningen för digitalingången (DIGITAL IN) korrekt. Se Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN 1/2/3 på sidan 33. Välj DIGITAL som ljudingångsinställning (se sidan 21). OBSERVERA Håll nätsladden på avstånd från anslutningskablarna och antennerna. Nätsladden kan orsaka brus eller störningar på skärmen. De förinlagda värdena för exempelvis kanal och olika ljudinställningar kan komma att försvinna efter några dagar i följande fall: Om du drar ur nätsladden. Vid strömavbrott. Om du kopplar från nätsladden medan mottagaren är igång och sedan ansluter nätsladden igen kommer mottagaren att gå in i vänteläge. 14

USB-anslutning Mottagaren är utrustad med en USB-kontakt på frontpanelen. En dator kan anslutas till denna port för återgivning av ljud via datorn. När du ansluter din PC för första gången ska du följa anvisningarna nedan. Kom ihåg att du inte kan skicka signaler eller data till din PC från denna mottagare. 5 Kontrollera att drivrutinerna har installerats korrekt. 1. Öppna kontrollpanelen på din PC: Välj [Start] = [Control Panel]. 2. Välj [System] = [Hardware] = [Device Manager] = [Sound, video and game controllers] och [Universal Serial Bus controllers]. Följande fönster visas och du kan kontrollera om drivrutinerna är installerade. VIKTIGT: Kontrollera att din CD-ROM-utrustade PC använder Windows 98 SE*, Windows Me*, Windows 2000* eller Windows XP* och installera dess CD-ROM. 7 Så här installerar du USB-drivrutinerna Följande åtgärder beskrivs för den engelska versionen av Windows XP*. Om datorn använder ett operativsystem av annan version eller annat språk, så kommer de fönster som visas på datorskärmen att skilja sig från de som beskrivs i följande anvisning. Vi hänvisar till sidan 20 angående manövrering av mottagaren. 1 Slå på din PC. Om PC:n är påslagen ska du du avsluta alla program. 2 Sätt igång mottagaren och välj USB som källa. 3 Ställ in lägsta möjliga volym. VIKTIGT: Ställ alltid in volymen på 0 när du ansluter eller kopplar loss den andra enheten. 4 Anslut enheten till PC:n med en USBkabel (medföljer inte). Använd en kabel med USB A- till USB B-kontakt när du ansluter. USB-kabel (medföljer inte) USB-drivrutinerna installeras automatiskt. Om USB-drivrutinerna inte installeras automatiskt kan du installera dem genom att följa instruktionerna på PC:ns monitor. PC Nu är PC:n redo för uppspelning via USB-anslutningen. När installationen är klar kan du använda din PC som ljudkälla. Datorn identifierar alltid mottagaren automatiskt medan mottagaren är ansluten via en USB-kabel och påslagen. Koppla loss USB-kabeln från mottagaren, när datorn inte ska användas som uppspelningskälla. Angående ljuduppspelning på datorn hänvisas till bruksanvisningen till det ljuduppspelningsprogram som är installerat på datorn. Kontrollera följande, om inget ljud kommer från högtalarna: Välj USB som källa. Anslut USB-kabeln på rätt sätt. Kontrollera att mottagaren identifieras korrekt av datorn (se ovan). Kontrollera att uppspelningsprogrammet är kompatibelt med datorn. Öppna Kontrollpanelen på din PC, välj [Sounds and Audio Devices] = [Audio] fliken = [Sound playback] = [Default device], och kontrollera att [Default device] är satt till [USB Audio DAC]. OBSERVERA Stäng INTE av mottagaren och koppla INTE loss USB-kabeln under pågående installation av drivrutinerna eller medan datorn håller på att identifiera mottagaren. Använd en USB-kabel (version 1.1 eller senare). Rekommenderad sladdlängd är mindre än 1,5 m. Koppla från USB-kabeln och koppla in den igen om din PC inte upptäcker mottagaren. Starta om Windows * om inte heller detta fungerar. De installerade drivrutinerna kan bara identifieras så länge USB-kabeln är ansluten mellan mottagaren och datorn. Att ljudet inte spelas upp på rätt sätt hackigt eller med sämre kvalitet kan bero på inställningarna på din PC eller din PC:s prestanda. * Microsoft, Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000 och Windows XP är registrerade varumärken, som tillhör Microsoft corporation. 15

Precise Surround Setup Med hjälp av Precise Surround Setup kan högtalarinställningarna optimeras på ett enkelt, snabbt och systematiskt sätt, utan att några besvärliga justeringar behöver göras. För att erhålla bästa möjliga ljudeffekt från Surround/DSPlägena måste högtalar- och djupbashögtalarinformationen ställas in efter att samtliga anslutningar är klara. Automatisk högtalarinställning Precise Surround Setup identifierar ljudet från anslutna högtalare för mätning av aktuell lyssningsmiljö med hjälp av de specialkonstruerade öronsnäcksmikrofonerna (medföljer) och automatisk inställning av följande parametrar på mindre än en minut: Högtalarstorlek* Högtalaravstånd* Högtalarnas uteffektnivåer* Övergångsfrekvens* Frekvensåtergivning Mottagaren matar ut testtoner via varje högtalare och fångar upp de med hjälp av de specialkonstruerade öronsnäcksmikrofonerna. 7 Innan Precise Surround Setup påbörjas Anslut samtliga högtalare, inklusiva djupbashögtalare, korrekt och bekräfta deras placeringar. Om en ansluten djupbashögtalare har egna reglage för volym och övergångsfrekvens, så ställ in dessa enligt följande: Ställ in volymen på mittersta nivå. Ställ in övegångsfrekvensen på högsta nivå. Precise Surround Setup kan inte användas i följande fall: Medan hörlurar är anslutna Medan A MULTI är valt som ljudingångsinställning (se sidan 12) När flerkanaliga PCM-signaler (se sidan 41) matas in medan HDMI är valt som ljudingångsinställning (se sidan 12) Se till att inte blockera vägen mellan öronsnäcksmikrofonerna och högtalarna medan mikrofonerna fångar in testtoner från högtalarna. Om mikrofonkabeln är för kort för anslutning mellan mottagaren och lyssningsplatsen, så använd en stareoförlängningskabel (medföljer ej). Korrekta resultat kan inte uppnås med en enkanalig förlängningskabel. FÖRSIKTIGHET: Observera att höga testtoner kommer att återges via högtalarna medan Precise Surround Setup pågår. Testtonernas volym kan inte justeras. 7 Funktionsprocedur 1 Anslut de specialkonstruerade öronsnäcksmikrofonerna till mikrofoningången PRECISE SURROUND SETUP MIC. Låt denna anslutning vara kvar tills Precise Surround Setup är avslutat. Mikrofonerna återkopplar testtonerna till mottagaren. * Inställningarna kan även ändras manuellt. (Se sidorna 29 till 32.) Specialkonstruerade öronsnäcksmikrofoner (medföljer) 2 Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON (eller AUDIO på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen. Ställ in volymen på mittnivån eller lägre genom att vrida på volymreglaget MASTER VOLUME (se sidan 20). STANDBY/ON-knapp MASTER VOLUME-kontroll 16

3 Ta på mikrofonerna. Stoppa in mikrofonen märkt L i vänster öra och den märkt R i höger öra. Exempel: Mikrofon märkt L Precise Surround Setup börjar identifiera aktuell högtalaroch djupbashögtalarinformation. Vid start av Precise Surround Setup kopplas ljudavstängning och Dimmer automatiskt ur. MEASURING 1 blinkar i teckenfönstret. Nuvarande högtalare* 1 * 1 Medan nuvarande högtalare är höger eller vänster bakre surroundhögtalare visas två indikeringar för bakre surroundhögtalare ( ) samtidigt. En testton återges via varje högtalare i följande ordning, varpå mikrofonerna fångar upp testtonerna och återkopplar dem till mottagaren: 4 Intag normal lyssningsposition med mikrofonerna och fjärrkontrollen. FL (Vänster främre högtalare) = C (Mitthögtalare) = FR (Höger främre högtalare) = SR (Höger surroundhögtalare) = SBR (Höger bakre surround-högtalare)* 2 = SBL (Vänster bakre surround-högtalare)* 2 = SL (Vänster surround-högtalare) = SW (Djupbashögtalare) * 2 När bara en bakre surroundhögtalare används återges testtonen via SB (bakre surroundhögtalare) istället för SBR och SBL. Vidrör inte mikrofonerna medan de fångar in testtonerna. Mottagaren matar ut testtoner på nytt. Precise Surround Setup börjar identifiera högtalarna, justera ljudutnivån via varje högtalare och korrigera frekvensåtergivningen för varje högtalare. MEASURING 2 blinkar i teckenfönstret. FÖRSIKTIGHET: Var tyst, så att Precise Surround Setup kan identifiera testtonerna ordentligt. När Precise Surround Setup är slutfört visas COMPLETE och indikeringen PSS i teckenfönstret. PSS-indikator 5 Tryck in och håll PSS på fjärrkontrollen intryckt i cirka 4 sekunder, tills PSS START börjar blinka i teckenfönstret. En optimerad testton återges via varje högtalare, så att resultatet av Precise Surround Setup kan kontrolleras, samtidigt som den korrigerade frekvensåtergivningen för varje högtalare visas i teckenfönstret. PSS Vi hänvisar till Kontroll av frekvensåtergivningar korrigerade av Precise Surround Setup på sidan 18 angående frekvensåtergivningarna i teckenfönstret. Mottagaren återställs automatiskt till normalt driftläge efter att samtliga testtoner har matats ut via högtalarna. Om Precise Surround Setup inte slutförs korrekt... Ett felmeddelande visas i teckenfönstret. I detta fall hänvisas till Felsökning för Precise Surround Setup på sidan 19. Fortsättning på nästa sida 17