BRUGERVEJLEDNING EL-TRÆKSPIL

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "BRUGERVEJLEDNING EL-TRÆKSPIL"

Transkriptio

1 BRUGERVEJLEDNING EL-TRÆKSPIL

2 Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-10 Suomi Svenska Ã

3 Side 3 DANSK Elektrisk talje Art. nr Ejerens ansvar. Ejeren skal have kendskab til de i denne vejledning anførte instruktioner og advarsler før brug påbegyndes. Hvis de anførte instruktioner og advarsler ikke overholdes kan dette medføre at emnet tabes og der påføres skade på personer eller materialer. Advarsel informationerne skal studeres og forståes. Hvis brugeren ikke forstår det sprog som vejledningen er udfærdiget på, er det ejerens ansvar at sætte brugeren ind i alle taljens muligheder og funktioner. Ejeren skal opbevare denne vejledning så der på et senere tidspunkt er mulighed for at genopfriske de funktioner og advarsler som vejledningen indeholder. Beskrivelse. Denne talje er designet til mange former for trække opgaver og er forsynet med frit samt power in funktion. Den er beregnet til periodisk brug og har et specifikt arbejdsområde. (Se specifikationer). Denne talje er transportabel og drevet af en 12 volts strømkilde. Den må ikke bruges til at løfte med, transportere personer eller flytte byrder befinder sig over eller tæt på personer. Taljen kan monteres på alle jævne overflader der er stærke nok til at holde taljens maksimale ydeevne. Bemærk. Taljen må ikke forbindes til andet end et 12 volt DC system med ah på mindst 55. Tilslutning til andet end et 12 volt DC system eller systemer med for lidt strøm vil ødelægge taljen. Og kan være skyld i at der sker skader på personer eller materialer. Tilslut aldrig taljen direkte til et lade-aggregat. ADVARSEL. Må ikke bruges som løfteapparat. Må heller ikke bruges til at løfte delvis lodret (FIG 1). Træk aldrig en bil hvor der er passagerer i, begved eller ved siden af (FIG 2). Alle de oplyste specifikationer er beregnet på det første stykke af wiren. (Ca. 3 omgange). Når wiren er trukket helt ud er de angivne specifikationer ikke opnåelige. Max ydeevne på rullende emner er baseret på at trækket foretages på et underlag der er jævn og plan. Overbelast aldrig taljen, og sørg for at den ikke bliver våd. Hvis man trækker en byrde læs fra mudder eller sne vil taljens ydeevne blive kraftigt reduceret. Brug alle muligheder for at formindske muligheden for et wireknæk. Brug altid handsker eller en kraftig klud når wiren håndteres. (FIG 3). Hold altid hænder og selve kroppen væk tra wiren og spolen under brug. For at få det bedste trækkeresultat bør bilen hvorpå taljen er monteret holde mod motoren i gang og i frigear med håndbremsen trukket samt stopklodser bag hjulene. For at undgå overbelastning samt eventuelt brand bør apparatet tilsluttes gennem den medfølgende sikring. Når taljen ikke er i brug fjernes strømforsyningsledningen fra taljen for at undgå utilsigtet start. Når der trækkes en meget tung byrde, bør der lægges et tæppe eller en jakke over 1-2 meter før krogen. Dette gøres for at mindske risikoen for et wire knæk (FIG 5). Den belysning der bruges på stedes skal være kraftig for at der kan udføres et sikkert arbejde med taljen. Det er ejernes ansvar at advarselsmærkerne er rene og synlige.

4 Side 4 DANSK Installation. Håndtering. Se på (FIG 6) hvordan taljen løftes korrekt. Elektrisk tilslutning. Find et passende sted at montere taljen. (se instruktioner for montering). Sørg for at stikket placeres tæt på det sted hvor taljen skal monteres. Vær sikker på at kablet er langt nok, således at taljen senere kan tilsluttes. Kablet føres under eller igennem bilen og hen til batteriet. Hvis det er nødvendigt at bore huller for at kablet kan komme igennem, skal man sørge for at disse huller bliver forsynet med en gummiring således at kablet ikke bliver skadet se (FIG 7). Brug isolerbånd eller kabelstrips for at fastgøre kablet til bilens ramme for hver 30. centimeter. Tilslut den sorte ledning til bilens stel. Rengør stellet på begge sider inden montering. Brug en møtrik en bolt og en låseskive til montage. (FIG 8). Tilslut den røde ledning til sikringen i den ene ende der mærket AUX, og kobberpladen i den anden ende af sikringen mærket BAT (FIG 9) Tilslut sikringen til batteriet se (FIG 10) Gennemgå alle ledninger. Vær sikker at de er monteret sikkert og korrekt. Montering. Montage på en bil med anhængertræk. Monter anhængerpladen på adapter pladen (FIG 11). Brug to M10 bolte (ikke medleveret) til at sikre pladen til taljen. Når taljen skal bruges kan den hænge på anhængertrækket. Montering på bilens chassisramme. Brug 2 stålplader og bor otte 10,4 mm huller i pladerne (FIG 12). Brug m10 bolte og møtrikker til at montere pladerne og taljen. ADVARSEL. De fleste chassisrammer er ikke bygget til at de kan klare denne belastning. Dette betyder dermed at chassisrammen skal forstærkes med stålplader som kan holde tril træk kapaciteten fra taljen. Montering på en trailer. Følg de instruktioner der følger med til trailerne. Vær sikker på at den monteres et sted der kan holde til træk kapaciteten fra taljen. Kontrol. Tjek taljen før brug. Tjek wiren for knæk og andre skader som kan forårsage at wiren springer. Hvis der er fejl på wiren skal trækspillet efterses på et servicecenter og wiren udskiftes. Brug. ADVARSEL. Den kontinuerlige operationstid må aldrig overstige 4 minutter. Sæt bilen i frigear og aktiver håndbremsen. (træk aldrig på en bil med automatgear hvor bilen er sat i parkerings gear. Dette kan ødelægge gearkassen.) Bloker hjulene med stopklodser. For at trække wiren ud drejes koblingshåndtaget mod uret og den nødvendig mængde wire trækkes ud. Bevar altid tre omgange wire tilbage på tromlen det dette bevirker at wiren ikke bliver trukket af tromlen. Sæt krogen i emnet der skal flyttes. Wiren må ikke føres rundt om emnet og sættes fast i sig selv. (FIG13). Brug altid en strop for at undgå at wiren får knæk eller skader. Hold hænder og tøj væk fra tromlen og wiren. Sæt først stikket til fjernbetjeningen i og herefter sikket til strømmen.

5 Side 5 DANSK Hold øje med at wiren ikke får knæk, bliver viklet,er for stram eller for kort. Ved brug drejes koblingshåndtaget med uret indtil den bliver stram. (FIG 14). Pas på ikke at spænde hårdt sådan at håndtaget bliver ødelagt. Hold så stor afstand til wiren og taljen som det er muligt. For at undgå at krogen eller trækblokken sidder fast inde i taljen skal man stoppe med at køre ind når den gule del af wiren kommer ind til taljen. (FIG 15) For at undgå at hele wiren trækkes ud af taljen skal man stoppe med at hive i den når den røde del af wiren kan ses. (FIG 16) Træk aldrig strømforsyningsledningen ud mens taljen arbejder. Brug af nød håndtaget. Ved brug drejes koblingshåndtaget med uret indtil den bliver stram. Pas på ikke at spænd for hårdt så håndtaget bliver ødelagt. Fjern den yderste møtrik. Monter nød håndtaget på skaftet (FIG 18). Drej nød håndtaget med uret for at trække i byrden. Advarsel. Brug aldrig nød håndtaget til at hjælpe motoren med at trække ind. Det vil ødelægge taljen og resultere i personlig skade. Håndtaget må kun bruges når strømmen er afbrudt. Efter brug fjernes nød håndtaget og møtrikken sættes igen på. Træk ind funktionen. Drej koblingshåndtaget med uret indtil det er strammet og kør med taljen for at trække wiren ind. Denne funktion har sine egne advarsels henvisninger. Vær opmærksom på disse henvisninger når taljen bruges. Udsæt ikke taljen for en serie af gentagne og hurtige retningsændringer, da dette vil forårsage chokbelastninger som vil beskadige taljen og kan føre til personskade på brugeren og andre nærværende. For at bruge træk ind funktionen til at trække en byrde med, trykkes de på knappen på fjernbetjeningen (FIG 17). Når man trækker en byrde skal man altid bruge stropper eller kæder der har større kapacitet end taljen. Wiren må ikke forlænges ved at føje ekstra wire til spolen. Hver spole er sikkerhedsmæssigt fremstillet til en bestemt mængde af wire på spolen. Friløb. For at bruge friløbsfunktionen drejes koblingshåndtaget mod uret. (ikke mere end 2 omgange). Sørg for at bruge handsker og træk wiren ud i den ønskede længde. Slip knappen på fjernbetjeningen når taljen slår fra på grund af overophedning. En utilsigtet start kan forekomme hvis brugeren bliver ved med at holde knappen nede. Dette kan forårsage materiel eller personlig skade. Manglende strøm. Når dette skar kan nød håndtaget tages i brug. Det er vigtigt at brugeren er sikker på at han/hun kan køre wiren ind manuelt. Bemærk his der ikke er belastning på wiren skal koblingshåndtaget løsnes ved at dreje mod uret. Hvis der er belastning på wiren skal koblingshåndtaget spændes ved at dreje med uret. Advarsel. Den mest almindelige årsag er en løs/dårlig batteri/stel forbindelse. Hvis rengøring og ordentligt fastspænding ikke hjælper, bør der undersøges om der er nok strøm på batteriet. Et dårligt batteri vil også forårsage en sådan tilstand. Få batteriet undersøgt og udskift dette hvis det er nødvendigt.

6 Side 6 DANSK Tekniske specifikationer. Model Kapacitet ved rullende emner. Enkelt wire 2500 kg. Dobbelt wire 5000 kg. Kapacitet ved både Max båd vægt 2000 kg. Max båd længde 5,5 meter. Trækkraft Strømforsyning 12 volt DC Sikring 20 amp. Wire specifikationer. Kabel længde 9 meter Kabel diameter 4,6 mm. Støj Niveau 84 db(a) Netto vægt 12,5 kg. Brug af trækblokken. Introduktion. Denne talje er forsynet med en trækblok og en krog. Korrekt brug af trækblokken vil næsten altid fordoble taljens kapacitet. Man skal koncentrere sig når man vil bruge blokken. Det anbefales at bruge blokken nar man skal trække en bil op af dyb mudder eller sne. Trækhastigheden vil blive mindre når blokken anvendes. ADVARSEL Når blokken bruges skal krogen sikres til noget der kan klare taljens kapacitet ved dobbelt wire. Afmonter trækblokken. Fjern vingemøtrikken, spændeskiven og trækbolten og før wiren ud af blokken. Når trækblokken igen installeres skal man være sikker på at vingemøtrikken og spændeskiven bliver spændt godt fast. Vedligeholdelse. Ejer og/eller brugeren af taljen skal vide at reparation af taljen kræver speciel viden og faciliteter. Det anbefales at 1 gang om året at få efterset taljen af en specialist og at der kun anvendes originale reservedele. Wiren skal smøres jævnligt og ved hyppig brug skal dette gøres ofte. Gearene skal have fedt et par gange om året. Dette gøres ved at skille huset ad. Gode tips. Under brug af friløb kan wiren ikke hives ud med lethed selvom koblingshåndtaget er løsnet.? Løsen koblingshåndtaget helt op og placer nød håndtaget på skaftet (FIG 18). Ved at dreje mod uret køres wiren helt ud. Forbered taljen til næste gang den skal bruges. At køre wiren ordentligt på spolen er en stor hjælp til næste gang den skal bruges. Brugeren skal være opmærksom på følgende når wiren køres op. 1. Når wiren køres op må der aldrig være en vinkel på mere end 15º (FIG 19). 2. Det anbefales at trække en byrde når wiren trækkes op. Når der trækkes en byrde glider koblingen og det larmer selvom motoren kører. Undersøg om koblingshåndtaget er ordentligt spændt. Hvis det er tilfældet og taljen stadigvæk glider i koblingen er det tegn på at den byrde der skal trækkes er for stor til taljens kapacitet. Det anbefales at stoppe med at trække og eventuelt anvende trækblokken for at se om dette skulle hjælpe. Når der trækkes en byrde slår taljen fra på grund af overophedning. Dette kan skyldes. 1. Den kraft der skal bruges til at trække byrden med overstiger taljens kapacitet. 2. Den kontinuerlige operations tid har været for lang. Hold en pause på min. 30 sekunder.

7 Side 7 DANSK Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Nej Ja Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Gummiring Fig. 7 Bilens ramme Kabel Fig. 8

8 Side 8 DANSK Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Stålplade set ovenfra. 4 bolte der holder spillet Fast til pladen Spillets konsol Monteringsplade i stål. Bilens ramme Møtrik

9 Side 9 DANSK Fig. 13 JA NEJ Fig. 14 Frigang Byrde Gul Rød Fig. 15 Fig. 16

10 Side 10 DANSK Fig. 17 Tryk Wire ind Fig. 18 Fig º 15º

11 Side 11 SUOMI Käyttöohje sähköiselle vinssille Tuote numero Omistajan vastuu 1. Omistajan tulee tietää tässä käyttöohjeessa mainitut säännöt ja varoitukset ennen laitteen käyttöä. Mikäli ohjeita ja varoituksia ei seurata, se voi johtaa henkilö-ja materiaalivaurioihin. 2. Varoitustiedot tulee lukea ja ymmärtää hyvin. Jos koneenkäyttäjä ei ymmärrä käyttöohjeen kieltä, tulee vinssin omistajan lukea ja kääntää se käyttäjälle, jotta tämä varmasti ymmärtäisi kaikki sen kohdat. 3. Omistajan tulee säilyttää tämä käyttöohje, jotta sitä voisi käyttää ja konsultoida myöhemmin. Kuvaus Tämä vinssi on suunniteltu suorittamaan erilaisia veto-tehtäviä ja se on varustettu toiminnoilla kuten Power-in sekä tyhjäkäynti. Se on tarkoitettu jaksoittaiseen käyttöön, ja sen toiminta-alueet on määritelty erikseen (ks. Erittely). Vinssi on kannettava ja se toimii 12 V. Sitä ei saa käyttää: nostamiseen, henkilöiden kuljettamiseen tai sellaisten esineiden siirtämiseen, jotka ovat ihmisten yllä tai lähellä. Vinssin voi asettaa kaikille tasaisille pinnoille, jotka ovat tarpeeksi vahvoja kestämään vinssin maksimi suorituskyvyn. Huomio Vinssiä ei saa littää muuhun kuin 12 V DC systeemiin, jonka ah on vähintään 55. Liittäminen muuhun kuin 12 V DC- systeemiin vaurioittaa virranjakelusysteemin sekä vinssin. Vääränlainen liittäminen voi myös johtaa henkilö- ja materiaalivaurioihin. Älä koskaan kytke laitetta suoraan latausagregaattiin. 2. Älä koskaan vedä autoa, jossa on matkustajia, tai jonka takana seisoo joku (kuva 2). 3. Kaikki erittelytiedot on laskettu vaijerin alkuosan mukaan (noin 3 kierrosta). Jos vaijeri on vedetty kokonaan ulos, erittelyt eivät aina täsmää. 4. Pyörivien esineiden maksimi suorituskyky perustuu siihen, että veto tapahtuu alustalla, joka on tasainen ja vaakasuora. 5. Älä koskaan ylirasita vinssiä ja varmista että se ei kastu. 6. Mikäli jotain vedetään pois mudasta tai lumesta, vinssin suorituskyky alenee huomattavasti. Käytä kaikkia keinoja vaijerin katkemisen välttämiseksi. 7. Käytä aina hanskoja tai paksua räsyä kun käsittelet vaijeria. 8. Pidä aina kädet ja ruumiisi etäisyydellä vaijerista ja kelasta käytön aikana. 9. Saadaksesi parhaan tuloksen, vinssi tulee asettaa autoon, joka on vapaavaihteella, käsijarru päällä. Lisäksi pyörien alla tulee olla jarrukiilat (kuva 4). 10. Välltääksesi ylirasitusta ja tulipaloa, vinssi tulee kytkeä laitteen mukana tulleen sulakkeen läpi. 11. Virranjakojohto tulee poistaa vinssistä silloin kun se ei ole käytössä. Tällä tavalla välttyy siitä, että laite käynnistyy vahingossa. 12. Jos vedetään hyvin raskasta esinettä, tulee vaijerin päälle, noin 1-2 metriä koukusta, asettaa peitto tai takki, joka vähentää vaijerin katkemisriskiä (kuva 5). 13. Työympäristön tulee olla hyvin valaistu. 14. Omistajan vastuulla on tarkistaa, että varoitusnimilaatat ovat puhtaat ja näkyvissä. VAROITUS 1. Ei saa käyttää nosturina. Ei myöskään saa käyttää nostamaan osittain vaakasuoraan (kuva 1).

12 Side 12 SUOMI Asennus 2. Käyttö Katso kuvasta 6, miten vinssi nostetaan oikealla tvalla. 2. Sähköön liittäminen 2.1 Löydä sopiva paikka vinssin asentamiselle. 2.2 Varmista, että pistokerasia on lähellä paikka, jonne vinssi asennetaan. Varmista myös, että johto on tarpeeksi pitkä. 2.3 Johto viedään auton alle tai sen läpi ja aina paristolle asti. Jos on välttämätöntä porata reikiä, tulee reiät varustaa kumirenkailla niin että johto ei vaurioitusi. (kuva 7) 2.4 Käytä eristysnauhaa, kiinnitysnauhaa tai muuta vastaavaa kiinnitääksesi johto auton runkoon jokaista 30 cm kohti. 2.5 Kytke musta johto auton runkoon (puhdista kiinnityskohta kummaltakin puolelta ennen tätä). Käytä mutteria, pulttia ja kiristyslevyä tätä varten (kuva 8). 2.6 Kytke punainen johto sulakkeesen siihen päähän, joka on merkitty AUX ja kuparilevy toiseen päähän, merkitty BAT (katso kuva 9). 2.7 Kytke sulake paristoon (kuva 10). 2.8 Käy kaikki johdot läpi. Varmista, että ne on hyvin ja turvallisesti kytketyt. 3. Asennus Asennus autoon, jossa on vetokoukku A) Kiinnitä adapteri vetokoukkuun (kuva 11). B) Käytä kahta M10 pulttia (eivät tule laitteen mukana) varmistaaksesi levy vinssiin. C) Kun vinssiä haluaa käyttää, sen voi kiinnittää vetokoukkuun. 3.1 Asennus auton runkoon: Käytä kahta teräslevyä ja poraa kahdeksan 10,4 mm reikää levyihin (kuva 12) Käytä M10 pultteja ja muttereita asentaaksesi levyt ja vinssi. VAROITUS: Useimmat rungot eivät ole suunniteltu kestääkseen tämän vinssin vetovoimaa. Runko tulee siksi vahvistaa teräslevyillä, jotka kestävät vinssin kapasiteetin. 3.2 Asennus perävaunuun Seuraa perävaunun ohjeita. Varmista että valitsemasi asennuspaikka perävaunussa on tarpeeksi vahva kestämään vinssin vetokapasiteetin. Tarkistus Tarkista vinssi joka käyttökerran jälkeen. Tarkista, että vaijerissa ei ole vaurioita, jotka voivat aiheuttaa sen katkaisemisen ja huomattavia henkilö- sekä materiaalivahinkoja. Jos vaijerissa on vika, vinssi tulee viedä tarkistettavaksi palvelupisteeseen. Käyttö 1. VAROITUS 1.1 Jatkuva käyttöaika ei saa ylittää 4 minuuttia. 1.2 Aseta auton vaihde vapaalle ja aktivoi käsijarru (älä koskaan vedä automaattivaihteella varustettua autoa, jonka vaihde on pysäköintiasennossa. Vaihdelaatikko voi vaurioitua). Estä pyörien liikkuminen kivellä tai jarrukiilalla. 1.3 Kun haluat vetää ulos vaijerin tulee kytkentäkahva kiertää vastapäivää. Tarvittava vaijerimäärä vedetään ulos. Jätä aina kelaan kolme kierrosta vaijeria. Tämä estää sen, että vaijeri repiytyy ulos kelasta rasituksen aikana. 1.4 Laita koukku siirettävään esineeseen. Vaijeria ei saa kiertää esineen ympäri ja sitten kiinnittä uudestaan vaijeriin (kuva 13). Käytä aina hihnaa jotta viajeri ei katkeasi tai vaurioituisi. 1.5 Pidä kädet ja vaatteet etäisyydellä kelasta ja vaijerista. Kytke ensin kaukosäätimen johto ja sitten sähköjohto. 1.6 Pidä silmällä vaijeria ja tarkista, että se ei katkea, sotkeennu, ole liian kierällä tai liian löysällä. 1.7 Käytön aikana kytkintäkahva käännetään myötäpäivään kunnes se on kireällä (kuva 14). Varo, että et kiristä niin kovaa että kahva vaurioituu. 1.8 Pidä mahdollisimman suuri etäisyys vaijeriin ja vinssiin. 1.9 Jotta välttyisi siitä, että koukku tai vetotalja juuttuvat kiinni vinssiin, tulee lopettaa vaijerin sisäänveto kun sen keltainen osa on sisällä vinssissä (kuva 15) Jotta välttyisi siitä, että koko vaijeri tulee ulos vinssistä, tulee lopetta sen ulosvetäminen kun sen punainen osa näkyy ( katso kuva 16) Älä koskaan irroita sähköjohtoa silloin kun vinssi on käytössä.

13 Side 13 SUOMI 2. Sisäänvetotoiminta 2.1Käännä kytkintäkahva myötäpäivää kunnes se on kireällä ja käynnistä vinssi vetääksesi vaijeri sisään. Tällä toiminnalla on omat sääntönsä ja varoituksensa. Muista nämä käyttäessäsi vinssiä: Älä alista vinssiä toistuville ja nopeille suuntamuutoksille. Se aiheuttaa shokkirasituksen joka vaurioittaa vinssiä ja voi johtaa henkilövaurioihin. 2.2 Käyttääksesi sisäänvetotoimintaa, paina näppäintä kaukosäätimellä (kuva 17). Kun vetää jotakin esinettä, tulee aina käyttää hihnaa tai ketjua, jolla on suurempi kapasiteetti kuin vinssillä. Vaijeria ei saa pidentää liittämällä ylimääräistä vaijeria kelaan. Joka kela on valmistettu turvallisuuskannalta.tiettyä vaijeripituutta ajatellen. Jos vaijeria pidennetään, voi kelan akseli vaurioitua ja vetäminen epäonnistua. Seurauksena voi olla vakavat henkilö-ja materiaalivauriot. 3. Vapaakäynti Kytkentäkahva käännetään vastapäivää ( ei enemmän kuin kaksi kierrosta) kun halutaan käyttää vapaakäyntitoimintaa. Käytä hanskoja ja vedä ulos toivottu määrä vaijeria. 4. Hätäkahvan käyttö 4.1 Kytkinkahva käännetään myötäpäivää kunnes se on kireällä. Älä vedä sitä niin kireälle että kahva vaurioituu. 4.2 Poista ulommainen mutteri. 4.3 Asenna hätäkahva varteen (kuva 18) 4.4 Käännä hätäkahvaa myötäpäivää vetääksesi jotakin esinettä. VAROITUS Älä koskaan käytä hätäkahvaa auttaaksesi moottoria vaijerin sisäänvedossa. Vinssi voi vaurioitua ja se voi johtaa henkilövaurioihin. Kahvaa saa käyttää ainoastaan kun virta on poiskytketty. 4.5 Käytön jälkeen hätäkahva poistetaan ja ulommainen mutteri asetetaan paikoilleen. 5. Vetotaljan käyttö 5.1 Johdanto Tämä vinssi on varustettu vetotaljalla ja koukulla. Vetotaljan oikea käyttö voi tuplata vinssin kapasiteetin. Taljaa käyttäessä tulee keskittyä. Suosittelemme taljan käyttöä kun esim. auto vedetään ylös mudasta tai lumesta. Vetonopeus hidastuu taljaa käyttäessä. HUOMIO Malli nro. VAROITUS: Kun vetotaljaa käytetään, koukku tulee kinnittä johonkin, joka kestää vinssivaijerin vetokapasiteetin kaksinkertaisesti. 5.2 Vetotaljan poisto Poista siipimutteri, kiristyslevy ja vetopultti ja poista vaijeri taljasta. Kun talja taas asennetaan, on varmistettava, että siipimutteri ja kiristyslevy ovat kunnolla kiinitetyt. HUOLTO Vinssin omistajan ja käyttäjän tulee tietää, että vinssin korjaus vaatii erikoistietoja ja varustusta. Suosittelemme, että asiantuntija tarkistaa laitteen vuosittain, ja että sen korjaukseen käytetään ainoastaan alkuperäisosia. 1. Vaijeri tulee voidella säännöllisesti ja jos sitä käytetään paljon se se tulee voidella useammin. 2. Vaihteet tarvitsevat voitelua pari kertaa vuodessa. HYVIÄ NEUVOJA 1. Vapaavaihdetta käyttäessä vaijeria ei helposti saa ulosvedettyä vaikka kytkinkahva on löysätty. Löysää kytkinkahva kokonaan ja aseta hätäkahva varteen (kuva 18). Kääntämällä myötäpäivään, vaijeri tulee ulos. Valmistele vaijerin seuraavaa käyttöä varten. Se, että vaijerin laittaa kunnolla ja oikealla tavalla kelaan, tekee seuraavan käytön helpommaksi. Huomioi seuraavat asiat kun vedät vaijerin takaisin sisälle: a) Kun vaijeri vedetään sisälle, se ei koskaan sa tapahtua kulmassa, joka on yli 15 (katso kuva 19). b) Suosittelemme, että vaijeria sisään vedettäessä vedetään myös jotakin esinettä.

14 Side 14 SOUMI 2. Esinettä vedettäessä kytkin liukuu ja kuuluu melua vaikka moottori on käynnissä? Tarkista että kytkinkahva on kunnolla kiristetty. Jos se on kiristetty, mutta vinssi edelleen liukuu kytkennässä, on se merkki siitä, että vinssin kapasiteetti ei ole tarpeeksi suuri vetämään esinettä. Lopeta esineen vetäminen ja kokeile jos vetotaljan käyttö auttaisi. 3. Esinettä vedettäessä vinssi sammuu ylikuumenemisesta johtuen. Syynä voi olla: a) vinssin kapasiteetti ei riitä vetämään kyseisä esinettä. b) Jatkuva käyttöaika on ollut liian pitkä Käyttäjän tulee pitää noin 30 sekunnin tauko. Mikäli vinssi edelleen sammuu on vedettävä esine liian raskas/iso. Suosittelemme vetämisen lopettamista tai vetotaljan käyttämistä. VAROITUS: Päästä kaukosäätimen näppäin kun vinssi sammuu ylikuumenemisesta johtuen. Laite voi käynnistyä vahingossa jos näppäin pidetään alaspainettuna ja seurauksena voi olla henkilö-sekä materiaalivauriot. Kapasiteeti pyörivien Esineiden kohdalla Yksink. Vaijeri 2500 kg Tupla vaijeri 5000 kg Kapasiteetti veneiden kohdalla Maksimi venepaino 2000 kg. Maksimi venepituus 5,5 m Vetovoima Jännite 12 V Sulake 20 amp Vaijerin erittely Pituus 9 m Leveys 4,6 mm. Melutaso 84 db(a) Netto paino 12,5 kg. 4. Sähkönsyöttö ei jostaan syystä toimi Tämän tapahtuessa voi hätäkahvan ottaa käyttöön. On tärkeätä, että käyttäjä varmasti tietää pystyvänsä vetämään vaijerin sisään manuaalisesti. Huomioi: Jos vaijeria ei rasiteta, kytkinkahva löysätään kääntämällä sitä vastapäivään. Jos vaijeria rasitetaan, kytkinkahva kiristetään kääntämällä myötäpäivää. VAROITUS Jos laitteeseen ei tule sähköä, on tavallisin syy, että johdot eivät ole kunnolla kiinnitetyt. Mikäli puhdistus ja kytkinkahvan kunnolla kiristäminen eivät auta, tulee tarkistaa, että patterissa on tarpeeksi virtaa. Tutkiuta patteri ja vaihda se tarpeen mukaan uuteen.

15 Side 15 SUOMI Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 ej kyllä Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 kumirengas Fig. 7 runko johto Fig. 8

16 Side 16 SUOMI Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Stålplade set ovenfra. 4 bolte der holder spillet Fast til pladen Spillets konsol Monteringsplade i stål. Bilens ramme Møtrik

17 Side 17 SUOMI Fig. 13 JA NEJ Fig. 14 Frigang Byrde keltainen punainen Fig. 15 Fig. 16

18 Side 18 SUOMI Fig. 17 paina vaijerin sisäänveto Fig. 18 Fig º 15º

19 Side 19 SVENSKA Bruksanvisning till elektrisk vinsch. Produkt nummer Ägarens ansvar 1. Ägaren skall känna till apparaten och bruksanvisningens instruktioner och varningar väl innan bruk. Om dessa instruktioner och varningar inte följes, kan det resultera i allvarliga person-och materiella skador. 2. Varningsintruktionerna skall studeras noga och förstås. Om användaren inte förstår det språk bruksanvisningen är skriven på, bör ägaren läsa och översätta den för användaren så att man försäkrar sig om att all information blir förstådd av denne. 3. Ägaren skall förvara bruksanvisningen på ett sådant ställe och på ett sådant sätt att man på en senare tidpunkt kan konsultera den och förfriska minnet angående instruktioner och varningar. Beskrivning Denna vinsch är designad för att utföra många olika former av draguppgifter och den är utrustad med funktioner så som Power-in och tomgång. Den är beräknad till periodisk användning och har ett specifikt arbetsområde (se under specifikationer). Denna vinsch är transporterbar och drivs av 12 V. Den får inte användas till att lyfta med, till att transportera personer med, eller till att flytta något som befinner sig ovanför eller nära personer. Vinschen kan monteras på alla jämna ytor som är tillräckligt starka för att klara av vinschens maximala dragkapacitet. Observera Vinschen får inte kopplas till annat än ett 12 V DC system med ah på minst 55. Koppling till något annat än ett 12 V DC system kan förstöra strömförsyningssystemet och vinschen. Detta kan leda till person- och materialskador. Tillslut aldrig apparaten direkt till ett laddningsaggregat. VARNING 1. Får inte användas som lyfapparat. Får ej heller användas till att lyfta delvis lodrätt (bild 1). 2. Dra aldrig en bil där det befinner sig passagerare, eller om någon står direkt bakom bilen (bild 2). 3. Alla angivna specifikationer är beräknade på den första delen av vajern. (ca 3 varv). Då vajern är helt utdragen stämmer de angivna specificationerna inte. 4. Maximum kapaciteten vid rullande föremål baseras sig på antagandet, att dragjobbet uförs på ett jämt och plant underlag. 5. Överbelasta aldrig vinschen och kontrollera noga att den inte blir våt. 6. Om man drar något lös från träck eller snö reduceras vinschens kapacitet betydligt. Gör allt du kan för att förhindra att vajern brister. 7. Använd alltid handskar eller en tjock trasa då du hanterar vajern (bild 3). 8. Håll alltid händerna och själva kroppen borta från vajern och spolen då vinschen är i användning. 9. För bästa resultat bör den bil som vinschen är monterad på ha motorn igång, växeln i friläge och handbromsen uppdragen. Man bör också sätta stoppklossar under hjulen (bild 4). 10. För att undgå överbelastning och en eventuell brand skall vinschen kopplas genom den medföljande säkringen. 11. Då vinschen inte är i bruk bortkopplas strömförsyningsledningen från vinschen för att undgå att apparaten startar av misstag. 12. Då man drar ett mycket tungt föremål bör man lägga en filt eller en jacka över vajern 1-2 meter framför kroken. Detta för att minska risken för att vajern brister (bild 5). 13. Belysninge på det ställe där vinschen används bör vara god. 14. Det är ägarens ansvar att se till att alla märkeslappar är rena och synliga.

20 Side 20 SVENSKA Installering 1. Hantering Se på bild 6 hur man lyfter vinschen korrekt. 2. Elektrisk tillslutning 2.1 Sök ett passligt ställe att montera vinschen på ( se instruktioner för montering.) 2.2 Se till att strömuttaget placeras nära det ställedär vinschen skall monteras. Försäkra dig om att ledningen är tillräckligt lång så att vinschen senare kan tillslutas ström. 2.3 Ledningen förs under eller igenom bilen och ända fram till batteriet. Om det är nödvändigt att borra hål för att få ledningen igenom, bör dessa hål alltid förses med en gummiring så att ledningen inte tar skada (se bild 7). 2.4 Använd isoleringsband eller liknande för att fästa ledningen till bilens ram för varje 30 cm. 2.5 Tillslut den svart ledningen till bilramen (rengör fästningsstället på båda sidor innan detta). Använd en mutter en bult och en låsskiva till monteringen (se bild 8). 2.6 Tillslut den röda ledningen till säkringen i den ända som är märkt AUX och kopparplattan till den ända av säkringen som är märkt BAT (se bild 9). 2.7 Tillslut säkringen till batteriet ( se bild 10) 2.8 Gå igenom alla ledningar och försäkra dig om att de är rätt och säkert monterade. 3. Montering Montering på en bil med dragkrok: a) Fäst adapterplattan i dragkroken ( se bild 11). b) Använd två M 10 bultar ( levereras inte med maskinen) till att säkra plattan till vinschen. c) När vinschen skall användas kan den nu hängs på dragkroken. 3.1 Montering på bilens ram Använd två stålplattor och borra åtta 10,4 mm hål i plattorna ( se bild 12) Använd två M 10 bultar och muttrar till att montera plattorna och vinschen. VARNING. De flesta ramar är inte konstruerade så att de kan klara av vinschens dragkapacitet. Ramen skall förstärkas med stålplattor så att den är stark nog att klara av dragkapaciteten. Kontroll Kontrollera vinschen efter varje användning. Kontrollera att vajern inte har skador som kan göra att den brister och förorsaka allvarliga person-och matrerialskador. Om vajern är skadad skall vinschen kontrolleras på ett service center. Användning 1. VARNING 1.1 Den kontinuerliga användingstiden bör aldrig överstiga 4 minuter. 1.2 Sätt bilens växel i friläge och aktivera nödbromsen (drag aldrig med vinschen en automatväxlad bil som står i parkeringsläge Det kan förstöra växellådan). Blockera hjulen med en sten eller stopklossar. 1.3 För att dra ut vajern vrids kopplingshandtaget medurs och den nödvändiga längden vajer dras ut. Bevara alltid tre varv av vajern på spolen. Detta förhindrar att vajern dras helt ut ur spolen under belastning. 1.4 Sätt kroken i föremålet som skall flyttas. Vajern får inte föras runt om föremålet och sen igen fästas i vajern (bild 13). Använd alltid en rem för att undgå att vajern brister eller skadas. 1.5 Håll händer och kläder borta från spolen och vajern. Sätt först i fjärkontrollens stickkontakt och koppla först sedan till ström. 1.6 Håll öga med att vajern inte kan brista, väckla sig, bli för spänd eller för kort.

21 Side 21 SVENSKA Under användning vrids kopplingshandtaget medurs tills det blir spänt (se bild 14). Spänn inte för hårt så att handtaget förstörs. 1.3 Håll så stort avstånd som möjligt till vajern och till vinschen. 1.4 För att undgå att kroken eller dragblocken sätter sig fast inne i vinschen, skall man sluta dra in vajer då den gula delen av vajern gått in i vinschen ( se bild 15) För att undgå att hela vajern dras ut ur vinschen skall man sluta dra ut den när den röda delen av vajern blir synlig (se bild 16) Dra aldrig ut strömförsyningsledningen då vinschen är i bruk. 2. Indragningsfunktionen 2.1 Vrid kopplingshandtaget medurs tills det är pspännt och sätt i gång vinschen för att dra in vajern.denna funktion har sina egna varningsregler. Uppmärksamma dessa varningsregler vid användning: Utsätt inte vinschen för upprepade riktningsändringar. Detta förorsakar chockbelastningar som skadar vajern och kan leda till personskador. 2.2 Föra att använda sig av indragningsfunktionen vid dragning av ett föremål, trycker man på knappen på fjärrkontrollen ( se bild 17). Då man drar ett föremål skall man alltid använda remmar eller kedjor som har större kapacitet än vinschen. Vajern får inte förlängas genom att sätta extra längd vajer på spolen. Varje spole är säkerhetsmässigt tillverkad till en specifik vajerlängd. Om vajern förlängs kan spolens axel skadas och detta i sin tur kan leda till pesonskador. 3. Friläge För att använda sig av frilägesfunktionen vrids kopplingshandtaget moturs (inte mer än två varv). Se till att använda handskar och dra ut önskad längd vajer. 4. Användning av nödhandtag 4.1 Vid användnings vrids kopplingshandtaget medurs tills det blir spänt. Spänn inte så hårt att handtaget förstörs. 4.2 Ta bort den yttersta muttern. 4.3 Montera nödhandtaget på skaftet (se bild 18). 4.4 Vrid handtaget medurs för att dra föremålet. VARNING: Använd aldrig nödhandtaget till att hjälpa motorn dra in. Det förstör vinschen och leder till personskador. Handtaget får användas endast då apparaten inte är kopplad till ström. 4.5 Efter användning tas nödhandtaget bort och den yttersta muttern monteras. 5. Användning av dragblock 5.1 Introduktion Denna vinsch är utrustad med et dragblock och en krok. Korrekt användninga av dragblocket kan nästan fördubbla vinschens kapacitet. Man bör koncentrera sig då dragblocket används. Vi rekommenderar användning av dragblocket då man tex. skall dra bilen upp ur träck eller snö. Draghastigheten minskar vid användning av blocket. OBS. Modell nummer U0600 är inte utrustad med dragblock. VARNING: Då blocket används skall kroken fästas i något som klarar vajerns dubbla belastningsförmåga. 5.2 Avmontering av dragblocket Ta bort vingmuttern, spännskivan och dragbulten. Dra vajern ut ur blocket. När dragblocket igen installeras skall man vara säker på att vingmuttern och spännskivan är väl fastspända.

22 Side 22 SVENSKA UNDERHÅLL Vinschens ägare eller användare bör veta, att vinschens reparation kräver speciella kunskaper och material. Vi rekommenderar att vinschen kontrolleras årligen av en specialist, och att det används endast original reservdelar. 1. Vajern bör smörjas med jämna mellanrum och då aparaten används flitigt skall den smörjas ännu oftare. 2. Växlarna skall smörjas några gånger om året. Detta görs genom att ta isär skalet. GODA RÅD 1. Under avnändning i tomgång är vajern inte lätt att dra ut trost att kopplingshandtaget är lossat. Lossa kopplingshandtaget helt och hållet och placera nödhandtaget på skaftet (bild18). Genom att vrida moturs kommer vajern ut. Förbered vinschen inför nästa användningsgång. Att sätta vajerna ordentligt på spolen är en stor hjälp inför nästa gång apparaten skall användas. Observera följande vid inhalning av vajern: a) då vajern dras in får det aldrig var en vinkel på mer än 15 (bild 19) b) Vi rekommenderar att det dras et föremål då vajern dras in. 2. Då ett föremål dras glider kopplingen och det hörs oljud fastän motorn är i gång. Undersök om kopplingshandtaget är ordentligt spänt. Om det är spänt och kopplingen fortarande glider är det ett tecken på att att det dragna föremålet är för stort för vinschens kapacitet. Vi rekommenderar att man slutar dra föremålet eller eventuellt provar använda dragblocket. 3. När man drar ett föremål stannar vinschen pga. överhettning. Detta kan bero på : a) Den kraft som behövs för att dra föremålet överstiger vinschens kapacitet. b) Den kontinuerliga användningstiden har varit för lång. Man bör hålla en paus på ca 30 sekunder. Om vinschen därefter fortfarande stannar är föremålet för tungt. Vi rekommenderar att man slutar dra föremålet eller använder dragblocket. VARNING Släpp fjärrkontrollsknappen när vinschen stannar pga.överupphettning. Om man fortsätter att hålla knappen intryckt kan det leda till persons-och materialskador. 4. Ingen ström Om detta sker kan nödhandtaget tas i bruk. Det är viktigt att apparatens användare är säker på att han/hon klarar att dra in vajern manuellt. Märk: om det inte är belastning på vajern skall kopplingshandtaget lossas genom att vrida det moturs. Om det är belastning på vajern skall kopplingshandtaget spännas genom att vrida det medurs. VARNING: Den vanligaste orsaken är lös förbindelse. Om rengörning av kontaktytorna inte hjälper bör man undersöka om batteriet har tillräckligt med ström. Ett dåligt batteri kan också förorsaka detta. Undersök batteriet och byt ut det om nödvändigt. Enkel vajer 2500 kg. Dobbelt Vajer 5000 kg. Max båtvikt 2000 kg. Max båtlängd 5,5 m Spänning 12 V Säkring 20 amp. Längd 9 m. Bredd 4,6 mm. Bullernivå 84 db(a) Nettovikt 12,5 kg.

23 Side 23 SVENSKA Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Nej Ja Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Gummiring Fig. 7 Bilens ramme Kabel Fig. 8

24 Side 24 SVENSKA Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Stålplade set ovenfra. 4 bolte der holder spillet Fast til pladen Spillets konsol Monteringsplade i stål. Bilens ramme Møtrik

25 Side 25 SVENSKA Fig. 13 JA NEJ Fig. 14 Frigang Byrde Gul Rød Fig. 15 Fig. 16

26 Side 26 SVENSKA Fig. 17 Tryk Wire ind Fig. 18 Fig º 15º

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

DEUTSCH. El

DEUTSCH. El DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Kan du hjælpe mig, tak? Avun pyytäminen Snakker du engelsk? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? snakker du _[language]_? Tiedustelu

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Kan du vara snäll och hjälpa mig? Avun pyytäminen Talar du engelska? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du hjælpe mig, tak? Snakker du engelsk? Talar du _[språk]_? Tiedustelu

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- MONTERINGSANVISNING Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- Datum: 21.05.1999 Generella anvisningar: - Ovala hål täcks med planbricka. - Avlägsna underredsmassa från kontaktytorna. - Minst ett gängvarv

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jeg er faret vild. Et tiedä missä olet. Kan du vise mig hvor det er på kortet? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Hvor kan jeg finde? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Olen eksyksissä.

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Kan du vara snäll och hjälpa mig? Avun pyytäminen Talar du engelska? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Talar du _[språk]_? Tiedustelu

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. RÄJÄYTYSKUVA OSALUETTELO KÄYTÄ TÄTÄ LUETTELOA APUNA ASENNUKSEN AIKANA. Osan numero Kuvaus Määrä/kpl 1

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

91531, 91533, 91538 91580, 91584 91590 91540 91559. Sitsar av mjuk plast 91130 91100 91260 91280 91110 91190

91531, 91533, 91538 91580, 91584 91590 91540 91559. Sitsar av mjuk plast 91130 91100 91260 91280 91110 91190 IDO Istuinkannet Sitsar Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer :1 :1 Kovat muovikannet IDO Seven D IDO Mosaik IDO Trevi IDO Viva IDO Pehmeät

Lisätiedot

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET Instruktioner Formålet med spillet er at identificere et SET på 3 kort, ud fra 12 kort placeret på bordet med billedsiden op. Hvert kort har fire egenskaber, hvilke kan variere som følgende: (A) SYMBOLER:

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

E-kelojen johdinsarja 2011 Greensmaster 3320/3420 TriFlex -ajoyksikkö. Koneen valmistelu VAARA. Asennusohjeet

E-kelojen johdinsarja 2011 Greensmaster 3320/3420 TriFlex -ajoyksikkö. Koneen valmistelu VAARA. Asennusohjeet Form No. E-kelojen johdinsarja 2011 Greensmaster 3320/3420 TriFlex -ajoyksikkö Mallinro: 132-6967 3396-470 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja,

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

MONTERINGSANVISNING Toyota Corolla Touring 1993-97

MONTERINGSANVISNING Toyota Corolla Touring 1993-97 Bil: MONTERINGSANVISNING Toyota Corolla Touring 1993-97 Artikelnummer: Dragkrokens vikt: 16 kg 16.622 D-värde: 7,86 D- värdet motsvarar en totalvikt på bilen med 1875 kg och en högsta tillåtna släpvagnsvikt

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ... Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du hjælpe mig, tak? Snakker du engelsk? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot

POHJOLAN PARASTA RUOKAA

POHJOLAN PARASTA RUOKAA POHJOLAN PARASTA RUOKAA Pohjolan makuelämykset ovat nyt huudossa, ja ruokakilpailut ovat tulleet jäädäkseen. Niitä käydään televisiossa, lehdissä ja nyt myös merellä. Viking Line julkisti jokin aika sitten

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 Kansainvälinen pitkäkestoinen koulukyselytutkimus, jossa tarkastellaan kouluikäisten lasten ja nuorten terveyskäyttäytymistä ja elämäntyylejä eri konteksteissa.

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B AP-550 Servon asennusohje Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B B1 Johdanto GoldCruise on laatutuote jonka Gold Automotive

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 Ce-erklæring 30 Dansk DANSK Kap og Geringssav side 3 ADVARSEL: Det er yderst vigtigt at

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot