Maxi Twin Käyttöohjeet
|
|
- Eero Nurmi
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Maxi Twin Käyttöohjeet 04.KT.00_17FI 12/ with people in mind
2 Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen on pakollista. Suunnitteluperiaate ja tekijänoikeudet ja ovat ArjoHuntleigh-yritysryhmän omistamia tavaramerkkejä. ArjoHuntleigh Koska kehitämme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden suunnittelumuutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Tämän julkaisun sisältöä ei saa kopioida kokonaan tai osittain ilman ArjoHuntleigh-yhtiön suostumusta.
3 Sisältö Esipuhe... 4 Käyttötarkoitus... 5 Turvaohjeet... 6 Valmistelevat toimenpiteet... 7 Osien nimitykset... 8 DPS-nostokaaret... 9 Silmukkakaaret Nostoliinat Tuotteen kuvaus/toiminta Käsiohjain Nostaminen Säädettävät alustan jalakset Pyöräjarrut Ajo-/suuntauskahvat Sähkötoimisen nostokaaren vaaka Hätäpysäytin Hätälaskurengas Sähkötoiminen nostokaari Automaattinen turvapysäytin Akku Akun latauksen merkkivalo Latauslaite Sähkötoiminen nostokaari Maxi Twin -nostimen käyttö Pidikkeen/lenkin kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) Pidikkeen/lenkin irrottaminen (passiivinen nostovyö) Jalkapidikkeiden/lenkkien kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) Potilaan siirtäminen - DPS-nostokaari Nostaminen tuolista Nostaminen vuoteesta Nostaminen lattialta Potilaan siirtäminen - lenkkinostokaari Nostaminen tuolista Nostaminen vuoteesta Nostaminen lattialta Suuren lenkkikaaren avulla nostaminen Käyttö kotihoidossa Akkua koskevat ohjeet Desinfiointi-/puhdistusohjeet Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito Vianmääritys Tekniset tiedot Mitat Maxi Twin -nostimen kilvet Standardien ja hyväksyntöjen luettelo Sähkömagneettinen yhteensopivuus Osat ja lisävarusteet
4 Esipuhe Kiitämme ArjoHuntleigh-laitteen hankinnasta. Siirrettävä Maxi Twin -passiivinostin on yksi ARJON laadukkaista, erityisesti sairaaloiden, hoitokotien ja muiden terveydenhoitolaitosten käyttöön suunnitelluista tuotteista. Pyydämme ottamaan yhteyttä, mikäli ArjoHuntleightuotteen käytöstä tai hoidosta on kysyttävää. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti! Lue nämä käyttöohjeet kokonaisuudessaan, ennen kuin alat käyttää Maxi Twin -nostinta. Näissä käyttöohjeissa annettavat tiedot ovat oleellisen tärkeitä laitteen oikean käytön ja hoidon kannalta, ja ne auttavat pitämään laitteen hyvässä toimintakunnossa. Näissä käyttöohjeissa annetaan myös turvallisuutesi kannalta tärkeitä tietoja, jotka on luettava ja ymmärrettävä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi. ArjoHuntleigh-laitteeseen tehdyt luvattomat muutokset voivat vaikuttaa sen turvallisuuteen. ArjoHuntleigh ei vastaa onnettomuuksista, vahingoista tai toimintaongelmista, jotka johtuvat sen tuotteisiin tehdyistä luvattomista muutoksista. Ilmoittaminen odottamattomista toiminnoista tai tapahtumista Ota yhteys paikalliseen ArjoHuntleigh-edustajaan, jos huomaat odottamattomia toimintoja tai tapahtumia. Yhteystiedot ovat näiden käyttöohjeiden viimeisellä sivulla. Huolto ja tuki Maxi Twin -nostimen turvallisuus ja moitteeton toiminta on varmistettava huollattamalla se kerran vuodessa ArjoHuntleighin valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys paikalliseen ArjoHuntleigh-edustajaan, joka voi tarjota kattavan tuki- ja huolto-ohjelman tuotteesi turvallisuuden, luotettavuuden ja arvon maksimoimiseksi. Paikallinen ArjoHuntleigh-edustaja auttaa myös varaosien hankinnassa. Huoltoedustajallasi on varastossaan tarvittavat varaosat. Yhteystiedot löytyvät näiden käyttöohjeiden lopusta. Näiden käyttöohjeiden määritelmät Merkitys: Turvallisuusvaroitus. Tämän varoituksen laiminlyönnistä voi seurata itseesi tai muihin kohdistuva henkilövahinko. HUOMAUTUS Merkitys: Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata koko järjestelmän tai sen osien vaurioituminen. HUOM: Merkitys: Tässä annetaan tärkeää tietoa tämän järjestelmän tai laitteen asianmukaisesta käytöstä. Merkitys: Valmistajan nimi ja osoite. 4
5 Käyttötarkoitus Laitteen käytössä on noudatettava näitä turvaohjeita. Kaikkien tätä laitetta käyttävien on luettava ja ymmärrettävä näissä käyttöohjeissa annetut ohjeet. Jollet ymmärrä jotakin ohjetta, ota yhteys ArjoHuntleigh-edustajaasi. Maxi Twin on lattiatasolla toimiva siirrettävä nostoliinanostin. Nostin on tarkoitettu käytettäväksi potilaiden nostamiseen ja siirtämiseen sairaaloissa, hoitokodeissa, muissa hoitolaitoksissa, yksityiskodeissa ja kotihoidossa. Laite on tarkoitettu sisäkäyttöön. Maxi Twin -nostin on tarkoitettu käytettäväksi Maxi Twin -nostimen käyttöön tarkoitettujen ArjoHuntleighnostoliinojen ja tasojen kanssa. Laitteita saavat käyttää vain asianmukaisesti koulutetut hoitohenkilöt, joilla on riittävät tiedot hoitoympäristöstä ja sen yleisistä toimintatavoista ja menetelmistä. Maxi Twin -nostimella voi nostaa enintään 182 kg (400 lbs) painavan potilaan. Maxi Twin -nostin on tarkoitettu käytettäväksi potilailla, jotka: istuvat pyörätuolissa ovat kykenemättömiä tukemaan itseään eivät pysty seisomaan tukematta eivätkä kykene kannattelemaan painoaan edes osittain ovat riippuvaisia hoitajan avusta useimmissa tilanteissa Sekä potilailla, jotka ovat: passiivisia lähes kokonaan vuoteenomia usein jäykkiä tai nivelten liikerata on rajoittunut täysin riippuvaisia hoitajan avusta. Tuotetta ei saa käyttää potilailla, joilla on hallitsemattomia päänliikkeitä. Mikäli potilas ei täytä näitä vaatimuksia, hänen siirtämiseensä on käytettävä toisenlaista laitetta/ järjestelmää. Maxi Twin -nostinta voidaan käyttää potilaan siirtämiseen hoitohuoneessa, yleisillä alueilla tai kylpyhuoneessa. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi suihkussa tai ulkona. Maxi Twiniä saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Kaikenlainen muu käyttö on kiellettyä. Laitteen käyttöikä Laitetta saa käyttää vain edellä mainittuihin tarkoituksiin. Tämän laitteen käyttöikä on kymmenen (10) vuotta, mutta akun käyttöikä on säilytyksestä, käyttötiheydestä ja latausväleistä riippuen 2-5 vuotta. Käyttöikätiedot annetaan edellyttäen, että ennaltaehkäisevästä kunnossapidosta huolehditaan käyttöohjeissa annettujen Hoito- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti. Kulumisesta riippuen jotkin laitteen osat, esim. pyörät ja käsiohjain, on ehkä vaihdettava laitteen käyttöiän aikana käyttöohjeiden mukaisesti. 5
6 Turvaohjeet Varmista loukkaantumisen välttämiseksi, että laitteen ja potilaan väliin jää riittävästi tilaa. Ole erityisen huolellinen nostaessasi potilasta, jolla on hallitsemattomia liikkeitä. Vältä potilaan putoaminen varmistamalla, että hänen painonsa on pienempi kuin kaikkien käytettyjen tuotteiden tai lisävarusteiden enimmäiskuormitus. Jotta vältetään loukkaantumiset, ArjoHuntleighnostimia saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Valitse oikeankokoinen nostovyö noudattamalla nostovyön käyttöohjeita. Puristuksiin joutumisen välttämiseksi muista huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. Jotta estetään potilaan putoaminen tai hoitajan loukkaantuminen, irrota nostovyön kiinnikkeet vasta, kun potilaan kehon paino on kokonaan vuoteen tai tuolin varassa. Jotta vältetään loukkaantuminen, älä koskaan jätä potilasta ilman valvontaa. Varmista putoamisen välttämiseksi siirron aikana aina, että jarruja käytetään kaikissa käytettävissä laitteissa. HUOMAUTUS Maxi Twin -nostinta ja sen tarvikkeita ei saa säilyttää/käyttää pitkään kosteilla tai märillä alueilla tai suihkussa. Loukkaantumisten ehkäisemiseksi on varmistettava, että: potilas ei koskaan ole liian kauan Maxi Twin - nostimessa, sillä se voi vaikeuttaa verenkiertoa jaloissa. Maxi Twin -nostin lasketaan siirron ajaksi turvalliselle korkeudelle, hieman normaalia tuolikorkeutta ylemmäksi. potilaan jalat eivät osu lattiaan siirron aikana. Maxi Twin -nostinta pidetään siten, että nostimen jalakset ovat yhdensuuntaisessa (suljetussa) asennossa. Jotta vältetään laitteen kallistuminen ja potilaan putoaminen, älä käytä laitetta lattialla, jossa on viettäviä viemäriaukkoja, aukkoja tai kallistuksia, joiden suhde on yli 1:50 (1,15 ). Räjähdysten ja tulipalon välttämiseksi laitetta ei saa käyttää happirikkaassa tilassa, lämmönlähteen tai syttyvien anestesiakaasujen läheisyydessä. 6
7 Valmistelevat toimenpiteet Toimenpiteet ennen ensimmäistä käyttöä (8 vaihetta) 1 Tarkasta laitteen pakkaus silmämääräisesti. Vahingoittuneelta näyttävästä tuotteesta tehdään valitus kuljetusliikkeelle. 2 Pakkausmateriaalit tulee kierrättää paikallisten määräysten mukaisesti. 3 Tarkasta, että kaikki laitteeseen kuuluvat osat ovat mukana. Vertaa lähetystä näissä käyttöohjeissa olevaan tuotekuvaukseen. Mikäli jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, tuotetta EI saa käyttää! 4 Ota latauslaite pois pakkauksesta. Valitse sähköjärjestelmään sopiva sovituspistoke ja liitä se. Katso latauslaitteen käyttöohjeet. 5 Lataa kutakin akkua noin 8 tuntia (Japanissa 3,5 tuntia). 6 Desinfioi tuote kappaleen Desinfiointi-/puhdistusohjeet sivulla 34 mukaisesti. 7 Varaa Maxi Twin -nostimen säilyttämiseen kuiva, hyvin ilmastoitu ja suoralta auringonpaisteelta suojattu paikka. 8 Valitse käyttöohjeille tietty paikka, jossa ne ovat aina käyttäjien saatavilla. Toimenpiteet ennen jokaista käyttökertaa (4 vaihetta) 1 Tarkasta, että kaikki nostimen osat ovat paikallaan. Vertaa kohtaa Osien nimitykset sivulla 8. 2 Tarkista nostoliina ennen käyttöä. Mikäli jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, tuotetta EI saa käyttää! 3 Epäpuhtauksien poistamiseksi on aina noudatettava käyttöohjeiden desinfiointiohjeita. 4 Potkimiseen taipuvaisen potilaan nostovyön jalkakiinnikkeet on laitettava ristikkäin. Tämä estää potilasta putoamasta potkimisen aiheuttaman kiinnikkeen irtoamisen vuoksi. Lue kohta Jalkapidikkeiden/lenkkien kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) sivulla Toimilaitteen suojusten takana on liikkuvia osia. Jos suojukset vahingoittuvat, älä käytä nostinta. Ota yhteys ArjoHuntleighin huoltoteknikkoon. Maxi Twin -nostimen kuljetussuunnat Nostinta kuljetetaan siirrettäessä alla olevan kuvan mukaiseen suuntaan. HUOM: Mikäli tuote herättää kysymyksiä, saat aina neuvoja ja ohjeita paikalliselta ArjoHuntleighedustajalta. Yhteystiedot (ArjoHuntleighin osoitteet) löytyvät näiden käyttöohjeiden lopusta. Maxi Twin -nostimen vasemmalla ja oikealla puolella tarkoitetaan kuvissa näkyviä puolia. Vasen Oikea 7
8 Osien nimitykset 1 Pylväs / noston ohjauskahvat 2 Puomi 3 Säädettävät alustan jalakset 4 Jarrulliset pyörät (takana) 5 Jarruttomat pyörät (edessä) 6 Sähkötoiminen DPS-nostokaari 7 Käsiohjain 8 Käsiohjaimen ripustuspiste 9 Nostolaitteen akusto 12 Hätälaskurengas 13 Liitäntäpultti 14 Käsiohjaimen pidin 15 Akun latausmerkkivalo 16 Vaaka (lisävaruste) Tuote: BF-tyyppi Altistuva osa: suojattu sähköiskuilta standardin EN mukaisesti. 10 Päänostomekanismi 11 Hätäpysäytin
9 DPS-nostokaaret Manuaalinen DPS (Dynaaminen asentojärjestelmä) -nostokaari Sähkötoiminen DPS-nostokaari Sähkötoiminen DPS-nostokaari ja vaaka 9
10 Silmukkakaaret 2 pisteen lenkkitanko (pieni ja keskikoko) 4 pisteen lenkkitanko (suuri) 10
11 Nostoliinat Nostohihnan asteikkotaulukko sijaitsee nostotangon/lenkkitangon sivussa. Siihen on merkitty nopeasti käytettävät kokoviitteet eri värein (katso kohta "Nostimen merkinnät"). Ohjeet käytettävän nostoliinan koon valintaan ja käyttöohjeet löytyvät kiinnityslukoilla varustettujen nostoliinojen käyttöohjeista. Vältä potilaan putoaminen varmistamalla, että hänen painonsa on pienempi kuin kaikkien käytettyjen tuotteiden tai lisävarusteiden enimmäiskuormitus. Jotta estetään potilaan putoaminen tai hoitajan loukkaantuminen, irrota nostovyön kiinnikkeet vasta, kun potilaan kehon paino on kokonaan vuoteen tai tuolin varassa. Jotta vältetään loukkaantumiset, ArjoHuntleighnostimia saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Valitse oikeankokoinen nostovyö noudattamalla nostovyön käyttöohjeita. Puristuksiin joutumisen välttämiseksi muista huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. HUOM: Mikäli Maxi Twin -nostimen kanssa käytetään ArjoHuntleighnostoliinoja ja Flites-nostoliinoja (kertakäyttöisiä nostoliinoja), niiden ohjeisiin on tutustuttava aina ennen käyttöä. 11
12 Maxi Twin -nostimeen sopivat ArjoHuntleigh-nostoliinojen perusmallit Esimerkkejä lenkkinostokaarien lenkkinostoliinoista Yleislenkkinostoliina päätuella WC-käytön lenkkinostoliina ja päätuki Esimerkkejä DPS-nostokaarien kiinnityslukoilla varustetuista nostoliinoista Kiinnityslukolla varustettu WC-nostoliina päätuella Kahden pisteen amputaationostoliina Pehmustettu kiinnityslukolla varustettu nostoliina Pehmustamaton kiinnityslukolla varustettu nostoliina Pehmustamaton verkollinen kiinnityslukolla varustettu nostoliina 12
13 Tuotteen kuvaus/toiminta Kuva 1 A B Käsiohjain HUOMAUTUS Älä pudota käsiohjainta veteen. Käsiohjaimen pää on muotoiltu koukuksi, josta ohjain voidaan ripustaa helposti roikkumaan Ripusta pylvään päässä olevaan käsiohjaimen ripustuspisteeseen (B) tai käsiohjaimen ripustuspisteeseen päänostolaitteessa silloin, kun ohjainta ei käytetä. (A). (Katso kuva 1.) Kuva 2 A B C Kuva 3 D E F Ota käsiohjain ripustuspisteestä ja pidä sitä kädessä: Puomi nousee painikkeella (A). (Katso kuva 2.) Puomi laskee painikkeella (B). (Katso kuva 2.) Painikkeella (C) potilas kallistetaan makuuasentoon (vain sähkötoiminen nostotanko). (Katso kuva 2.) Painikkeella (D) potilas nostetaan istuvaan asentoon (vain sähkötoiminen nostotanko). (Katso kuva 2.) Painike (E) sulkee nostimen jalakset. (Katso kuva 2.) Painike (F) avaa nostimen jalakset. (Katso kuva 2.) Nostaminen Nostaminen/laskeminen tapahtuu sähkömoottorilla toimivan mekanismin avulla. Säädettävät alustan jalakset Nostimen jalakset voidaan avata useaan kulmaleveyteen. Jalakset avataan painamalla "Avaa alustan jalakset" -painiketta käsiohjaimessa niin kauan, että jalakset ovat halutussa asennossa. Sulje jalakset painamalla "Sulje alustan jalakset" -painiketta. Kun painikkeen painaminen lopetetaan, liike pysähtyy ja jalakset jäävät turvallisesti siihen asentoon. (Katso kuva 3.) HUOM: Varmista, ettei kukaan seiso liikkuvien jalasten liikeradalla, kun avaat tai suljet sähkötoimisen nostimen jalaksia. 13
14 Kuva 1 A Pyöräjarrut Nostimen takapyörissä on jarrut, jotka voidaan lukita jalalla Maxi Twin -nostimen pitämiseksi paikallaan. Lukitse (A) ja vapauta jarrut (B), kuten kuvassa. Täysimääräinen jarruteho saadaan vain lukitsemalla molemmat pyörät. (Katso kuva 1.) B Kuva 2 Ajo-/suuntauskahvat Maxi Twin -nostinta työnnetään ja suunnataan ajokahvojen avulla. (Katso kuva 2.) Kuva 3 Sähkötoimisen nostokaaren vaaka Maxi Twin -nostimen sähkötoiminen nostokaari toimitetaan varustettuna vaa'alla tai ilman vaakaa. Katso lisätietoja Vaa'an käyttöohjeista. (Katso kuva 3.) 14
15 Kuva 1 B A Hätäpysäytin Jos sähkötoiminen liike on hätätilanteen vuoksi pysäytettävä välittömästi (muulla tavalla kuin keskeyttämällä käsiohjaimen painikkeen painaminen), se tehdään painamalla hätäpysäytintä (A) päänostolaitteen sivussa (katso kuvaa). (Katso kuva 1.) Jos hätäpysäytintä on painettu, se on palautettava ennen kuin mitään sähköllä toimivaa toimintoa voidaan käyttää. Nollaa hätäpysäytystoiminto kääntämällä punaista painiketta myötäpäivään 1/8 käännöstä kunnes se ponnahtaa ulos. Hätälaskurengas Käytä loukkaantumisen välttämiseksi hätälaskua vain, jos normaali lasku on mahdotonta. Ole erittäin varovainen laskun aikana. Hätälaskutoiminto toimii vain, kun Maxi Twin -nostimen kuorma on yli 2 kg (4,4 lbs). Tätä painiketta voidaan käyttää, mikäli pääohjain vioittuu. Hätälaskurengas (B) sijaitsee päänostomekanismin kotelon päällä, ja sen viereen on sijoitettu vihreävalkoinen opastekilpi. Hätälaskurengas toimii vetämällä säädintä ylöspäin, ja säätimen vapauttaminen käytön ja laskemisen aikana pysäyttää liikkeen. (Katso kuva 1.) HUOM: Laitteen sisällä syntyvän kitkan vuoksi laskunopeus vaihtelee potilaan painon mukaan. Voit joutua tehostamaan laskevaa liikettä vetämällä puomia alaspäin. HUOM: Hätälaskutoiminto ohittaa tärkeitä turvatoimintoja, joten sitä tulee käyttää vain silloin, kun käsiohjain ei toimi. 15
16 Kuva 1 A C Sähkötoiminen nostokaari Nostokaaressa on neljä korvaketta (A), joihin nostoliinan kiinnittimet kiinnitetään. Pyöritettävä asemointikahva (B) mahdollistaa potilaan asettelun sivuttain. Sähkötoimista nostokaarta (C) käytetään käsiohjaimella. Potilas voidaan asetella makaavaan tai istuvaan asentoon. (Katso kuva 1.) Automaattinen turvapysäytin Tämä on nostoelektroniikkaan sisältyvä toiminto, joka ei ole käyttäjän käytettävissä. B A Toiminto I: Jos nostin osuu ylös- tai alaspäin liikkuessaan esteeseen, automaattinen keskeytystoiminto pysäyttää liikkeen. Vapauta käsiohjaimen ylös/alas-painike. Kuva 1 Toiminto II: Jos nostimen enimmäiskuormitus on tahattomasti ylitetty (nostimella yritetään ostaa sallittua painavampaa potilasta), automaattinen pysäytystoiminto aktivoituu. Jos näin tapahtuu, lopeta ohjauspaneelin tai käsiohjaimen painikkeen painaminen. Laske potilas painamalla alas-painiketta, ja ota potilas sen jälkeen pois nostimesta. A Akku Akku on sijoitettu nostomekanismin kotelon sivuun. (Katso kuva 1.) HUOM: Akku menee paikalleen vain oikein päin: korotetun reunan tulee olla ylöspäin. Akun latauksen merkkivalo Äänimerkki ja akun varaus vähäinen -valo (A) ilmoittavat akun lataustarpeesta. Hoitajan tulee suorittaa nostimen käynnissä oleva liike loppuun. (Katso kuva 1.) Kuva 2 Latauslaite Tyyppinro: NEA 8000 (Katso kuva 2.) 16
17 Sähkötoiminen nostokaari Kuva 1 Nostoliinan kiinnityskorvakkeet Sähkötoiminen nostokaari (jos asennettu) (2 vaihetta) Jos nostin on varustettu sähkötoimisella nostokaarella, sitä koskevat samat ohjeet kuin tavallista nostokaarta. 1 Sähkötoimisen nostokaaren erona on, että sillä potilaan asettelu onnistuu hoitajan vähällä fyysisellä ponnistelulla. Sähkötoimisen nostokaaren pyöriminen tapahtuu manuaalisesti, kuten manuaalisessa nostokaaressa. (Katso kuva 1.) Vältä potilaan putoaminen varmistamalla, että hänen painonsa on pienempi kuin kaikkien käytettyjen tuotteiden tai lisävarusteiden enimmäiskuormitus. Kuva 2 Pyörivä asettelukahva Sähkötoiminen DPS-toimilaite. DPS = Dynaaminen asettelujärjestelmä Sähkötoiminen nostokaari on vedenpitävä ja luokiteltu sekä merkitty ArjoHuntleighin toimesta märän ympäristön laitteeksi. Tämä vedentasomerkki osoittaa, että nostokaaren alaosa ja nostoliina voidaan upottaa pesuveteen tai niitä voidaan käyttää suihkussa. HUOMAUTUS Sähkötoiminen toimilaite, joka on osa sähkötoimista nostokaarta, ei ole vedenpitävä, eikä sille saa suihkuttaa vettä eikä sitä saa upottaa veteen. Vedenpinnan enimmäistaso on merkitty nostokaaren sivussa olevaan vedentasomerkkiin. Alas Asetu makuulle Alustan jalasten avaaminen Ylös Nouse seisomaan Alustan jalasten sulkeminen 2 Jotta voit asetella potilaan, siirrä sähkötoimista nostokaarta painamalla käsiohjaimen painiketta. Liike pysähtyy, kun painike vapautetaan. Nostokaari pysyy vakaasti paikoillaan, kun sähkötoiminen liike on päättynyt. (Katso kuva 2.) Vältä puristuminen ja varmista, että tiellä ei ole esteitä. 17
18 Maxi Twin -nostimen käyttö Ennen potilaan siirtämistä Maxi Twin -nostimeen on varmistettava, että: akku on ladattu täyteen ennen käyttöä. Irrota se latauslaitteesta. Akun kaarevan yläosan tulee olla ylöspäin, kun akku asetetaan akkupaikkaan. Sähkö kytkeytyy päälle automaattisesti. saatavilla on valikoima sopivia nostoliinamalleja ja -kokoja kaikentyyppisiin Maxi Twin -nostimella tehtäviin nostoihin. potilasta lähestytään, mahdollisuuksien mukaan, etupuolelta. tarvittaessa nostimen jalaksia levitetään tuolin tai pyörätuolin ympärille. Puristuksiin joutumisen välttämiseksi muista huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. Sähkötoimiset alustan jalakset Jalakset avataan painamalla asianomaista painiketta käsiohjaimessa niin kauan, että jalakset ovat halutussa asennossa. Sulje painamalla Sulje alustan jalakset -painiketta. Alustan jalasten avaaminen/ sulkeminen pysähtyy, jos painike vapautetaan. Puristuksiin joutumisen välttämiseksi muista huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. Jarrujen käyttöaihe Jarruja ei tarvitse käyttää, kun nostetaan tai lasketaan nostoliinan tukemaa potilasta. Näin nostin voi siirtyä oikeaan asentoon suhteessa potilaan painopisteeseen. Jarrujen käyttöä suositellaan kuitenkin silloin, kun potilasta nostetaan lattialta. Tämän avulla voidaan estää ei-halutut tai tahattomat Maxi Twin -nostimen liikkeet, jotka voivat aiheuttaa vahinkoa tai loukkaantumisen. 18
19 Pidikkeen/lenkin kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) Kuva 1 Kiinnityslukolla varustettu nostoliina (3 vaihetta) Katso lisätietoja kunkin nostoliinan käyttöohjeesta. 1 Aseta kiinnityslukko nostokaaren korvakkeeseen. (Katso kuva 1.) Kuva 2 2 Vedä vyö alas. (Katso kuva 2.) Kuva 3 3 Varmista, että kaikki korvakkeet on lukittu kiinnityslukkojen yläosasta ja ettei kiinnityslukon ja nostokaaren väliin ole jäänyt puristuksiin vyötä. (Katso kuva 3.) Kuva 4 Salpa Koukku Lenkkinostoliina (3 vaihetta) Alla olevassa kuvassa on esimerkki salvalla varustetusta koukusta. Nostokaaret tai tasorungot voivat olla muodoltaan erilaisia. 1 Aseta lenkki jousitetun salvan päälle. 2 Vedä lenkki alas ja pakota salpa auki. 3 Varmista, että jousitettu salpa sulkeutuu kunnolla lenkki koukun sisällä. (Katso kuva 4.) 19
20 Pidikkeen/lenkin irrottaminen (passiivinen nostovyö) Kuva 1 Kiinnityslukolla varustettu nostoliina (3 vaihetta) Katso lisätietoja kunkin nostoliinan käyttöohjeesta. 1 Vedä vyö ylös. (Katso kuva 1.) Kuva 2 2 Varmista, että korvake on avattu kiinnityslukon alareunasta. (Katso kuva 2.) Kuva 3 3 Irrota kiinnityslukko. (Katso kuva 3.) Kuva 1 Lenkkinostoliina (2 vaihetta) Alla olevassa kuvassa on esimerkki salvalla varustetusta koukusta. Nostokaaret tai tasorungot voivat olla muodoltaan erilaisia. Menetelmä 1 1 Vedä lenkin toinen puoli koukun ja jousitetun salvan yli. (Katso kuva 1.) Koukku 2 Vedä lenkki alas. (Katso kuva 2.) Kuva 2 Menetelmä 2 1 Paina jousitettu salpa auki. 2 Irrota lenkki. 20
21 Jalkapidikkeiden/lenkkien kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) Kuva 1 Suoran jalkatuen kiinnitys (2 vaihetta) Useimmille potilaille suositellaan käytettävän jalkapidikkeiden/ lenkkien suoraa kiinnitystä. 1 Pidä jalkahihnat suorina. 2 Kiinnitä jalkapidikkeet/lenkit siten, että jalkahihnat ovat pystysuunnassa. (Katso kuva 1.) Nostokaari 2 pisteen lenkkikaari Kuva 2 Ristikkäiset jalkakiinnikkeet (2 vaihetta) Jos potilaalla on taipumusta potkia, on käytettävä ristikkäin asetettavaa kiinnityslukkojen/lenkkien kiinnitystä. Tällä estetään jalkakiinnikkeiden/lenkkien irtoaminen potkimisen vuoksi ja estetään potilasta mahdollisesti loukkaantumasta. Tämä menetelmä pitää jalat erillään ja antaa paremman pääsyn puhdistamis-, siistimis- ja vastaavissa toimissa. Tämä menetelmä antaa lisätukea amputaatiopotilaille tai erikoispotilaille. 1 Aseta nostoliinan jalkahihnat ristikkäin. (Katso kuva 2.) 2 Kiinnitä kiinnityslukot korvakkeisiin. Nostokaari 2 pisteen lenkkikaari 21
22 Potilaan siirtäminen - DPS-nostokaari Puristuksiin joutumisen välttämiseksi muista huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Vältä potilaiden tai hoitajien jalkojen takertuminen varmistamalla, että niissä ei ole esteitä. Nostaminen tuolista (7 vaihetta) 1 Sijoita nostoliina potilaan ympärille niin, että hänen alaselkänsä on peitossa ja nostoliinan päätuki on hänen päänsä takana. Vedä molemmat jalkakappaleet reisien alitse ja asettele ne. Jalkakappaleet tulee viedä reisien alle ja väliin. (Katso kuva 1.) 2 Varmista, että nostokaaren asettelukahva on pois potilaasta. Nostokaaren leveä osa tulee asettaa olkapäiden korkeudelle tai juuri niiden alapuolelle. Varmista, että Maxi Twin -nostin on riittävän lähellä, jotta pääset kiinnittämään nostoliinan olkakiinnittimet nostokaareen. (Katso kuva 2.) 3 Kun Maxi Twin -nostin on paikallaan, kiinnitä nostokaaren korvakkeisiin ensin nostoliinan olkakiinnittimet. Vedä kiinnikevyö alas korvakkeeseen ja kiinnitä kiinnike oikein. (Katso kuva 3.) HUOM: Nostimen takapyörissä on jarrut, jotka voidaan lukita jalalla. Älä tässä vaiheessa käytä pyöräjarruja. Potilaan asento muuttuu hänen painopisteensä mukaan noston käynnistyessä. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 22
23 Kuva 4 4 Paina nostokaaren asetuskahva alas ja kiinnitä jalkakiinnittimien lukot. Vedä kiinnikevyö alas korvakkeeseen ja kiinnitä kiinnike oikein. (Katso kuva 4.) Laske tarvittaessa nostokaarta käsiohjaimen avulla hieman alemmaksi. Varo, ettet laske sitä potilaan päälle. Lopeta silloin käsiohjaimen painikkeen painaminen. HUOM: Jos käsiohjaimen tai ohjaustaulun painike vapautetaan noston tai laskun aikana, laitteen liike pysähtyy välittömästi. Kuva 5 5 Jotta vältetään potilaan putoaminen, varmista että nostoliinan kiinnikkeet tai lenkit ovat kunnolla kiinnitettyjä nostoa ennen kuin myös sen aikana. Kuva 6 Nosta potilas käsiohjaimen painikkeiden avulla ja siirrä nostin pois tuolin luota. Nosta asettelukahvaa varovasti, kunnes potilas on makuuasennossa nostoliinassa ja sen päätuki on potilaan pään takana. Tämä on miellyttävin siirtoasento, sillä se vähentää jalkakappaleiden aiheuttamaa puristusta reisissä. Kallistuskulmaa voidaan säätää lisämukavuuden saamiseksi, jos potilaan olo on epämukava. (Katso kuva 5.) 6 Käännä potilas ennen siirtämistä kasvotusten hoitajaan päin normaalille istumakorkeudelle. Tämä lisää luottamusta ja turvallisuuden tunnetta sekä parantaa Maxi Twin -nostimen vakautta. (Katso kuva 6.) 7 Muista vapauttaa jarrut, jos ne ovat käytössä, ennen kuin aloitat potilaan siirtämisen. Sulje alustan jalakset siirtämisen helpottamiseksi. Kuva 7 Potilas lasketaan takaisin tuoliin, tai siirretään vuoteesta tuoliin seuraavasti. Varmista tuoliin palattaessa, että nostojalat on asetettu tuolin jalkojen/pyörien ympärille. (Ks. kuva 7.) Aseta potilas tuolin yläpuolelle nostokahvojen avulla, ÄLÄ vedä nostoliinasta. Painopisteen on aina oltava nostoliinalla laskettavassa potilaassa. (Ks. kuva 5.) Laske potilas käsiohjaimen avulla. Välttääksesi lisänostoponnistelut, työnnä asettelukahva alas ja aseta potilas hyvään istuma-asentoon. Älä paina alas liian nopeasti, sillä se voi nytkäyttää potilaan pään eteenpäin. 23
24 Kuva 1 Kuva 2 Nostaminen vuoteesta (10 vaihetta) Ennen vuoteessa lepäävän potilaan nostamista on varmistettava, että vuoteen alla on riittävästi tilaa Maxi Twin-nostimen jalaksille. 1 Aseta potilas nostoliinan päälle. Käännä potilas itseesi päin ja sijoita nostoliina puolikkaaksi taitettuna hänen selkänsä alle. (Katso kuva 1.) 2 Tai 1 Aseta nostoliina varoen paikalleen siten, että potilas pääsee kierähtämään selälleen keskelle nostoliinaa. Nostoliinan päätukialueen tulee peittää potilaan niskan alue. (Katso kuva 2.) HUOM: Käännä potilas takaisin nostoliinan päälle vastakkaisesta suunnasta niin, että saat levitettyä taitteella olevan osan suoraksi. Tai 2 potilas voidaan nostaa istuma-asentoon. Aseta nostoliina, kuten edellisessä osassa on kuvattu Nostaminen tuolista sivulla Kuva 3 Kuva 4 Varmista loukkaantumisen välttämiseksi, että laitteen ja potilaan väliin jää riittävästi tilaa. Ole erityisen huolellinen nostaessasi potilasta, jolla on hallitsemattomia liikkeitä. Siirry vuoteen lähellä niin, että nostokaaren avoin puoli on potilaan rintakehää päin. Alustan jalasten säädettävän leveyden avulla on mahdollista kiertää esteet, kuten esimerkiksi vuoteen jalat. (Katso kuva 3.) 4 Sijoita Maxi Twin -nostin niin, että nostokaari on suoraan keskitetysti potilaan yläpuolella. Kallista nostokaarta asetuskahvan avulla niin paljon, että saat liitettyä nostoliinan olkakiinnittimet kiinnityskorvakkeisiin. (Katso kuva 4.) 5 Jalkakappaleet tulee viedä reisien alta niin että ne voi liittää toisiinsa. Tässä voi olla tarpeen nostaa jalkoja vuorotellen. Voit joutua laskemaan nostokaarta käsiohjaimen avulla hieman alemmaksi. Paina asettelukahva alas, kunnes nostoliinan jalkakappaleet saavuttavat liitännät. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 24
25 Kuva 5 6 Jotta vältetään potilaan putoaminen, varmista että nostoliinan kiinnikkeet tai lenkit ovat kunnolla kiinnitettyjä nostoa ennen kuin myös sen aikana. Jotkut hoitajat kiinnittävät jalkakappaleet mieluiten ensin vuoteesta nostettaessa. Tämä soveltuu erityisesti, kun potilaalla on suuret reidet. Nosta siinä tapauksessa lantio ja polvet suurimpaan taivutusasentoon ja kiinnitä jalkakiinnikkeiden lukot. Kallista nostokaari olkapäitä kohti liitäntää varten. (Katso kuva 5.) 7 Jotta vältetään potilaan putoaminen, varmista että nostoliinan kiinnikkeet tai lenkit ovat kunnolla kiinnitettyjä nostoa ennen kuin myös sen aikana. Nosta potilas käsiohjainta käyttämällä ja asemoi potilas mukavaan asentoon ennen siirtoa. Erityinen päätuella varustettu nostoliina mahdollistaa sen, että yksi henkilö pystyy suorittamaan nostotoimenpiteen ilman lisäapua. 8 Kuva 6 Kuva 7 Jotta estetään potilaan putoaminen tai hoitajan loukkaantuminen, irrota nostovyön kiinnikkeet vasta, kun potilaan kehon paino on kokonaan vuoteen tai tuolin varassa. Varmista vuoteeseen palattaessa, että nostin on vuoteeseen nähden kohtisuorassa. (Ks. kuva 6.) Aseta potilas vuoteen yläpuolelle nostokahvojen avulla, ÄLÄ vedä nostoliinasta. Painopisteen on aina oltava nostoliinalla laskettavassa potilaassa. Laske potilas käsiohjaimen avulla (Ks. kuva 7.). 9 Vältä potilaiden tai hoitajien jalkojen takertuminen varmistamalla, että niissä ei ole esteitä. 10 Siirrä Maxi Twin -nostin pois ennen nostoliinan ottamista pois potilaan alta. Jos potilas siirretään tuoliin, katso edellisestä kohdasta Nostaminen tuolista sivulla
26 Kuva 1 Nostaminen lattialta (7 vaihetta) Vältä potilaiden tai hoitajien jalkojen takertuminen varmistamalla, että niissä ei ole esteitä. 1 Aseta nostoliina potilaan ympärille vieritys- tai istumistekniikkaa käyttäen. Olosuhteista, tilasta ja/tai potilaan asennosta riippuen jne., siirrä nostin potilaan luo jalasten avoin puoli edellä. Avaa jalaksia tarvittaessa. (Katso kuva 1.) 2 Potilaan olo on mukavampi, kun asetat tyynyn hänen päänsä ja hartioittensa alle. Tämä ei ole välttämätöntä, kun nostoliina liitetään nostotankoon. Kuva 2 3 Kiinnitä olkahihnojen kiinnityslukot nostokaaren avoimen osan ollessa kohti potilaan olkapäitä. (Katso kuva 2.) 4 Jotta vältetään potilaan putoaminen, varmista että nostoliinan kiinnikkeet tai lenkit ovat kunnolla kiinnitettyjä nostoa ennen kuin myös sen aikana. Kun ne on kiinnitetty, nosta lantio ja polvet suurimpaan taivutuskulmaan ja työnnä asettelukahva alas, jotta saadaan kiinnitettyä jalkahihnojen kiinnityslukot. Tämä nostaa hieman potilaan päätä ja hartioita. (Katso kuva 3.) HUOMAUTUS Varmista, ettei nostoliina joudu Maxi Twin -nostimen jalasten ympärille tai jää kiinni niiden alle. Se voi vahingoittaa nostotankoa noston aikana. Kuva 3 Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 26
27 5 Lattialta nostettaessa jotkut hoitajat liittävät jalkakappaleet mieluiten ensin. Tämä soveltuu erityisesti hyvin suurikokoisiin potilaisiin, joilla on suuret reidet. Nosta siinä tapauksessa lantio ja polvet suurimpaan taivutusasentoon ja kiinnitä jalkakiinnikkeiden hihnat ensin. Kallista nostokaari olkapäitä kohti liitäntää varten. 6 Kun kaikki hihnat on liitetty kunnolla, nosta potilas lattialta. Pään taakse asetettu tuki lisää potilaan mukavuutta ja turvallisuuden tunnetta. Jalkakappaleet voidaan asettaa suhteellisen korkealle haaroväliin. Suorista ne, jolloin potilaan on mukavampi olla. Potilas voidaan asettaa tuoliin tai vuoteeseen. Jos potilaalla on taipumusta kouristuksiin, hänet voidaan nostaa Maxi Twin -nostimella. Erityishuomio on kiinnitettävä pään tukemiseen noston alkuvaiheessa. 7 Potilasta siirretään vain siten, että nostimen jalakset ovat yhdensuuntaisessa (suljetussa) asennossa. Liikuteltavuus on helpompaa, erityisesti oviaukoissa. Potilas tulee asettaa kasvot hoitajaan päin. 27
28 Potilaan siirtäminen - lenkkinostokaari Vältä potilaiden tai hoitajien jalkojen takertuminen varmistamalla, että niissä ei ole esteitä. Puristuksiin joutumisen välttämiseksi muista huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. Käytä ArjoHuntleigh-lenkkinostoliinoja ja 2 pisteen lenkkinostokaarta. Kuva 1 Nostaminen tuolista (7 vaihetta) 1 Aseta potilas tarvittaessa etunojaan. A C A 2 Liu'uta nostoliina potilaan selän takana alas, kunnes sauma (C) on selän alaosassa. (Katso kuva 1.) 3 Kiinnitä olkalenkit koukkuihin (A). Lue kohta Pidikkeen/lenkin kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) sivulla Ota kiinnityspisteet (B) ja aseta nostoliinan jalkakappaleiden lenkit potilaan reisien alle. (Katso kuva 1.) B B 5 Vaihtoehto 1 Suora jalkakiinnitys Kiinnitä jalkakappaleet samaan sivukoukkuun (A) kuin olkakiinnikkeet (vasemmanpuoleiset hihnat vasempaan koukkuun ja oikeanpuoleiset hihnat oikeaan koukkuun). (Katso kuva 1.) Lue kappale Jalkapidikkeiden/lenkkien kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) sivulla 21. Vaihtoehto 2 Ristikkäiset jalkakiinnikkeet Tuo silmukat ristikkäin reisien väliin. Kiinnitä jalkakappaleet lenkkinostokaaren vastakkaisen puolen koukkuihin (A). (Katso kuva 1.) Lue kappale Jalkapidikkeiden/lenkkien kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) sivulla Varmista, etteivät nostoliinan osat ole kierteellä potilaan alla. 7 Jotta vältetään potilaan putoaminen, varmista että nostoliinan kiinnikkeet tai lenkit ovat kunnolla kiinnitettyjä nostoa ennen kuin myös sen aikana. Kun nostoliina on asetettu ja kiinnitetty kunnolla lenkkinostokaareen, nostaminen voidaan suorittaa käsiohjaimen avulla. 28
29 Kuva 1 B A B C A Nostaminen vuoteesta (7 vaihetta) 1 Aseta nostoliina potilaan alle aivan kuin se olisi vetoliina. 2 Kiinnitä olkalenkit koukkuihin (A). Lue kohta Pidikkeen/lenkin kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) sivulla Taivuta potilaan jalkoja ja vie nostoliinan jalkakappaleet reisien alle. 4 Ota kiinnityspisteet (B) ja aseta nostoliinan jalkakappaleiden lenkit potilaan reisien alle. (Katso kuva 1.) 5 Vaihtoehto 1 Suora jalkakiinnitys Kiinnitä jalkakappaleet samaan sivukoukkuun (A) kuin olkakiinnikkeet (vasemmanpuoleiset hihnat vasempaan koukkuun ja oikeanpuoleiset hihnat oikeaan koukkuun). (Katso kuva 1.) Lue kappale Jalkapidikkeiden/lenkkien kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) sivulla 21. Vaihtoehto 2 Ristikkäiset jalkakiinnikkeet Tuo silmukat ristikkäin reisien väliin. Kiinnitä jalkakappaleet lenkkinostokaaren vastakkaisen puolen koukkuihin (A). (Katso kuva 1.) Lue kappale Jalkapidikkeiden/lenkkien kiinnittäminen (passiivinen nostovyö) sivulla Varmista, etteivät nostoliinan osat ole kierteellä potilaan alla. 7 Jotta vältetään potilaan putoaminen, varmista että nostoliinan kiinnikkeet tai lenkit ovat kunnolla kiinnitettyjä nostoa ennen kuin myös sen aikana. Kun nostoliina on asetettu ja kiinnitetty kunnolla lenkkinostokaareen, nostaminen voidaan suorittaa käsiohjaimen avulla. 29
30 Nostaminen lattialta (5 vaihetta) 1 Aseta nostoliina potilaan selän taakse ja tuo nostoliinan jalkakappaleet paikoilleen. HUOMAUTUS Varmista, ettei nostoliina joudu Maxi Twin -nostimen jalasten ympärille tai jää kiinni niiden alle. Se voi vahingoittaa nostotankoa noston aikana. Kuva 1 2 Aseta potilaan jalat alustan päälle ja tuo nostin asentoonsa. (Katso kuva 1.) 3 Kiinnitä olkalenkit puomi mahdollisimman alas laskettuna. 4 Taivuta potilaan jalkoja jalkakappaleiden kiinnittämisen helpottamiseksi. 5 Jotta vältetään potilaan putoaminen, varmista että nostoliinan kiinnikkeet tai lenkit ovat kunnolla kiinnitettyjä nostoa ennen kuin myös sen aikana. Kun nostoliina on asetettu ja kiinnitetty kunnolla lenkkinostokaareen, nostaminen voidaan suorittaa käsiohjaimen avulla. Kuva 2 Suuren lenkkikaaren avulla nostaminen (3 vaihetta) Suuressa lenkkikaaressa on kaksi lisäkiinnityskoukkua jalkahihnoille. (Katso kuva 2.) Käytä samoja nostomenetelmiä kuin mitä on kuvattu normaalin lenkkikaaren kohdalla, paitsi: 1 Jalkahihnat tulee kiinnittää jalkoja lähimpään koukkuun. 2 Nostoliinan takaosa lähimpänä olkapäitä kiinnitetään lenkkikaaren koukkuihin. 3 Jotta vältetään potilaan putoaminen, varmista että nostoliinan kiinnikkeet tai lenkit ovat kunnolla kiinnitettyjä nostoa ennen kuin myös sen aikana. Kun nostoliina on asetettu ja kiinnitetty kunnolla lenkkinostokaareen, nostaminen voidaan suorittaa käsiohjaimen avulla. 30
31 Käyttö kotihoidossa Jakelukeskuksille ja vuokraajille Maxi Twin -nostimen kuljettaminen asiakkaalle pakettiautossa: Varmista, että nostin on hyvin kiinnitetty kuljetuksen aikana. Vältä nostimen siirtämistä likaisilla alustoilla, kun siirrät sitä autoon tai autosta pois. Kun luovutat Maxi Twin-nostimen, muista: Lue tämä käyttöohje yhdessä vastaanottajan (myös sukulaiset ja hoitajat mukaan lukien) kanssa. Näytä nostimen toiminnot ja ohjeessa kuvattu käyttötarkoitus itse tuotteen avulla. Varmista, että käyttäjä on ymmärtänyt puhdistusja desinfiointiohjeet. Lue kaikki varoitukset vastaanottajalle. Varmista, että ympäristö täyttää tässä käyttöohjeessa kuvatut vaatimukset. Puhdistus ja desinfiointi: Varmista, että tässä käyttöohjeessa kuvattu puhdistus ja desinfiointi suoritetaan ennen tuotteen toimittamista uudelle käyttäjälle. Varmista, että tässä käyttöohjeessa kuvattu puhdistus ja desinfiointi suoritetaan aina ennen huoltoa ja sen jälkeen. Maxi Twin -nostimen käyttäminen Ennen Maxi Twin -nostimen käyttöä kotona on varmistettava, että: (Katso Kuva 1-3) Jotta vältetään laitteen kallistuminen ja potilaan putoaminen, älä käytä laitetta lattialla, jossa on viettäviä viemäriaukkoja, aukkoja tai kallistuksia, joiden suhde on yli 1:50 (1,15 ). Kaikki hoitajat, sukulaiset mukaan lukien, ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käyttöohjeen sisällön. Kaikki matot ja vastaavat on poistettu käyttötilasta. Kaikki kynnykset on poistettu käyttötilasta. Kaikissa portaissa ja askelmissa on suojakaiteet ja turvaportit niin, ettei nostin voi vieriä niitä alas. Käyttötilassa on riittävästi tilaa nostimen käyttämiseksi. Varmista Maxi Twin -nostimen säilytyksen aikana, että: Varmista kuristumisen välttämiseksi, ettei lapsia jää laitteen lähelle ilman valvontaa. Lapset eivät pääse nostimen luokse. Lemmikkieläimet eivät pääse kosketukseen nostimen kanssa. Säilytystila täyttää vaatimukset tämän käyttöohjeen kappaleessa Tekniset tiedot sivulla
32 Kuva 1 Siirtyminen vuoteen ja rullatuolin välillä nostoliinanostimen avulla mm (inches) 200 (8 ) 3000 (118 ) 800 (31 ) 900 (36 ) 800 (31 ) 3500 (138 ) 1700 (67 ) Kuva 2 WC-käynti nostoliinanostimen avulla 2200 (87 ) 800 (31 ) 800 (31 ) 2000 (79 ) Kuva " " " A A " " B B, " 43" 39" 36" 31" 32
33 Akkua koskevat ohjeet Loukkaantumisten välttämiseksi akkuja EI SAA murskata, puhkaista, avata, purkaa tai muuten vahingoittaa mekaanisesti. Mikäli akun suojakotelo rikkoutuu niin, että akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele saastunut alue välittömästi vedellä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Akkunestehöyryn hengittäminen voi aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä. Potilaan raittiin ilman saanti on varmistettava ja hänet on toimitettava lääkärin hoitoon. Varo pudottamasta akkua. Kysy paikallisilta viranomaisilta, miten käytöstä poistetut akut on hävitettävä. Tarkasta akun kilpi. Akun käyttöikä Varmista, että saatavilla on aina kaksi hyvin toimivaa akkua, toinen käytössä ja toinen säilytyksessä. Jos käytät juuri ladattua akkua ja akun ilmaisin alkaa vilkkua ja antaa merkkiääntä vain muutaman toiminnon jälkeen, on aika tilata uusi akku. Varoitus alhaisesta akkujännitteestä Äänimerkki ilmoittaa, kun akun lataus on vähissä. Silloin akku on ladattava mahdollisimman pian. Latauslaitteen asennus Katso NEA akkulaturin käyttöohjeet. Akun vaihtaminen Katso NEA akkulaturin käyttöohjeet. Akkujen säilytys Akku toimitetaan ladattuna, mutta suosittelemme akkujen lataamista ennen käyttöönottoa, sillä ne purkautuvat itsestään vähitellen. Akut purkautuvat itsestään vähitellen, kun niitä ei käytetä. Akun säilytyslämpötilan käytön väliaikoina tulee olla välillä -0 C (32 F) C (86 F). Akun maksimisuorituskyvyn säilyttämiseksi älä säilytä akkua yli 50 C (122 F). Latausvälit Akun käyttöiän pidentämiseksi se tulee ladata säännöllisesti, esim. joka ilta. Jos Maxi Twin -nostinta käytetään usein, on suositeltavaa käyttää kahta akkua niin, että toinen on käytössä ja toinen valmiustilassa latauslaitteessa. Käyttämätön akku kannattaa jättää latauslaitteeseen, sillä ylivarauksen vaaraa ei ole. 33
34 Desinfiointi-/puhdistusohjeet Käytä puhdistukseen vain ArjoHuntleighin omia desinfioivia puhdistusaineita. (esim. Arjo Clean ). Jos sinulla on kysyttävää Maxi Twin -nostimen desinfioinnista tai haluat tilata desinfiointiainetta, ota yhteys ArjoHuntleighin asiakaspalveluun. Varmista, että sinulla on käytettävän desinfiointiaineen käyttöturvallisuustiedotteet. Maxi Twin -nostimen desinfiointitarvikkeet Suojakäsineet Suojalasit Suihkepullo, jossa on desinfiointiainetta Vettä sisältävä suihkepullo Liina - märkä ja kuiva Kertakäyttöliinat Pehmeäharjaksinen harja Käytä aina suojakäsineitä ja suojalaseja, jotta vältetään iho- ja silmävammat. Jos kosketusta tapahtuu, huuhtele runsaalla vedellä. Mikäli iho tai silmät ärsyyntyvät, ota yhteys lääkäriin. Tutustu aina desinfiointiaineiden käyttöturvallisuustiedotteeseen. Epäpuhtauksien poistamiseksi on aina noudatettava käyttöohjeiden desinfiointiohjeita. Älä koskaan desinfioi laitetta, kun se on potilaan käytössä, jotta vältetään iho- ja silmä-ärsytys. HUOMAUTUS Jotta vältytään laitevaurioilta, käytä vain ArjoHuntleigh-tuotemerkin desinfiointiaineita. HUOMAUTUS Älä suihkuta vedellä laitteen sähköosia sisältäviä osia, sillä se vahingoittaa sähköosia ja/tai aiheuttaa sisäistä korroosiota. 34
35 Puhdista ja desinfioi laite aina noudattamalla näitä 10 vaihetta. Jos käytetään ArjoHuntleighin suihkupaneeleja, lue niiden käyttöohjeet. Näkyvien jäämien poistaminen (vaiheet 1-2 / 10) 1 Ota nostoliinan kiinnittimet pois nostimesta. 2 Puhdista Maxi Twin -nostimen kaikki irrotetut osat näkyvistä jäämistä vedellä kostutetulla liinalla, tai suihkuttamalla vettä ja pyyhkimällä puhtaalla liinalla. Aloita ylhäältä ja jatka alaspäin. Puhdistus (vaiheet 3-5/10) 3 Suihkuta desinfiointinestettä Maxi Twin -nostimen päälle kaikki irrotetut osat Käytä puhdistuksessa tarvittaessa harjaa tai liinaa (lian poistamisessa). 4 Poista uudella vedessä kostutetulla liinalla kaikki desinfiointiaineen jäljet: Maxi Twin nostimen kaikki irrotetut osat tai tarvittaessa suihkuttamalla vettä ja pyyhkimällä puhtaalla liinalla. 5 Toista, kunnes desinfiointiaine on poistettu kokonaan. Desinfiointi (vaiheet 6-10 / 10) 6 Suihkuta desinfiointiainetta: Maxi Twin-nostimen kaikki irrotetut osat 7 Anna desinfiointiaineen vaikuttaa desinfiointiainepullossa annetun ajan. 8 Poista uudella vedessä kostutetulla liinalla kaikki desinfiointiaineen jäljet: Maxi Twin nostimen kaikki irrotetut osat tai tarvittaessa suihkuttamalla vettä ja pyyhkimällä puhtaalla liinalla. 9 Jos desinfiointiaineen poistaminen ei onnistu, suihkuta kyseiseen osaan vettä ja pyyhi pois kertakäyttöliinoilla. Toista, kunnes desinfiointiaine on poistettu kokonaan. 10 Anna kaikkien osien kuivua. 35
36 Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito Maxi Twin -nostin kuluu käytössä ja seuraavat huoltotoimet on suoritettava ilmoitettuina aikoina laitteen pitämiseksi alkuperäisten valmistusmääritysten mukaisena. Varmista loukkaantumiseen johtavan toimintahäiriön välttämiseksi, että teet tarkastukset säännöllisesti ja noudatat suositeltua huoltoaikataulua. Jos tuotetta käytetään paljon ja raskaissa olosuhteissa, tarkastukset on suoritettava useammin. Paikalliset määräykset ja standardit saattavat olla tiukempia kuin suositeltu huoltoaikataulu. HUOM: Tuotteen kunnossapito ja huolto eivät ole mahdollisia, kun se on käytössä potilaalla. HUOLTOKAAVIO HOITOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄT Toimenpide/Tarkastus Desinfiointi Tarkasta nostoliinat silmämääräisesti. Vaihda täyteen ladattu akku Tarkasta kaikki näkyvät osat silmämääräisesti Tarkasta mekaaniset kiinnitykset silmämääräisesti Tarkasta käsiohjain ja kaapeli Tarkasta ja puhdista pyörät Tarkasta jarrujen toiminta Tarkasta akku ja latauslaite silmämääräisesti Testaa kaikki toiminnot Joka PÄIVÄ X X X Joka VIIKKO X X X X X X X Sekä potilaan että hoitajan loukkaantumisen välttämiseksi muutosten tekeminen laitteeseen ja yhteensopimattomien osien käyttö on kielletty. 36
37 Kuva 1 Hoitajan velvollisuudet Hoitajan tehtävänä olevia toimenpiteitä saavat suorittaa vain Maxi Twin-nostimen riittävän hyvin tuntevat henkilöt, ja heidän on noudatettava näiden käyttöohjeidenohjeita. Päivittäin Desinfioi Maxi Twin -nostin. Maxi Twin -nostin on desinfioitava välittömästi jokaisen käytön jälkeen. ArjoHuntleighin puhdistusaineita on käytettävä suositeltuina pitoisuuksina. Tarkasta nostoliinat silmämääräisesti. Tutki, onko niissä rispaantumista, reikiä, viiltoja, auenneita ompeleita tai rikkoutuneita muovikiinnikkeitä. Jos nostoliinassa näkyy mitä tahansa vaurioita, se on poistettava käytöstä välittömästi ja korvattava uudella. (Katso kuva 1.) Ota päivän alkaessa aina käyttöön täyteen ladattu akku. Viikoittain Tarkasta silmämääräisesti kaikki näkyvät osat, erityisesti kohdat, joihin potilas tai hoitaja on koskenut. Varmista, ettei tuotteessa ole halkeamia tai teräviä reunoja, jotka voivat vahingoittaa potilasta tai käyttäjää tai tehdä tuotteesta epähygieenisen. Vaihda vahingoittuneet osat. Kuva 2 B B C A D C A D C Tarkasta kaikki mekaaniset osat silmämääräisesti. Tarkasta silmämääräisesti toimilaitteiden (A) kiinnitys sekä puomin ja nostokaaren välinen kiinnitys (B). Tarkasta silmämääräisesti nostoliinan kiinnitysnuppien (C) kiinnitys. Tarkasta nostokaaren kääntötappi (D) mahdollisten vaurioiden, esim. epätasaisen muovipinnan varalta. (Katso kuva 2.) Kuva 3 Tarkasta käsiohjain ja kaapeli: Tarkasta käsiohjaimen ja sen kaapelin kunto silmämääräisesti. Jos kaapelissa näkyy viiltoja, vaurioita tai paljastuneita johtimia, vaihda se. (Katso kuva 3.) Tarkasta, että pyörät ovat hyvin kiinni ja pyörivät ja kääntyvät vapaasti. Huuhtele vedellä (saippua, hiukset, pöly ja lattianpuhdistuskemikaalit voivat vaikuttaa pyörien toimintaan). 37
38 Kuva 4 Tarkasta, että pyörät ovat hyvin kiinni ja pyörivät ja kääntyvät vapaasti. Huuhtele vedellä (saippua, hiukset, pöly ja lattianpuhdistusaineet voivat vaikuttaa pyörien toimintaan). Tarkasta jarrujen toiminta. (Katso kuva 4.) Tarkasta silmämääräisesti latauslaitteen, sen kaapelin ja akun kunto. Vaihda vaurioitunut akku välittömästi uuteen. (Katso kuva 5.) Kuva 5 Testaa kaikki toiminnot sekä noston että laskemisen aikana. Testaa nostokaaren liikkeet ja jalasten aukeaminen/sulkeutuminen. Kaikkien toimintojen tulee toimia poikkeuksetta odotetulla tavalla. Vuosittain Maxi Twin -nostin on huollettava ennaltaehkäisevän kunnossapitoohjelman mukaisesti (Valtuutettu ARJO-huoltoliike). 38
39 Loukkaantumisten ja/tai laitteesta johtuvien vaaratilanteiden välttämiseksi valtuutetun huoltohenkilökunnan on suoritettava huoltotoimet oikean aikataulun mukaan käyttäen oikeita työkaluja ja osia ja tunnettava tarvittavat toimenpiteet. Valtuutetun huoltohenkilöstön on saatava dokumentoitu koulutus tämän laitteen huoltoon. VALTUUTETTU HUOLTOHENKILÖSTÖ Toimenpide/Tarkastus Tarkasta, että käytössä on uusimmat päivitykset Tarkasta kaikki tärkeät osat korroosion/vaurioiden varalta Tarkasta mekaaniset kiinnitykset Suorita enimmäiskuormituksen testaus (paikalliset määräykset) Tarkasta kaikkien mekanismien toiminta ja suorituskyky Tarkasta nostokaaren liikkuvat osat Tarkasta hätälaskun toiminta Tarkasta hätäpysäyttimen toiminta Tarkasta hätäpysäyttimen toiminta Tarkasta/vaihda pyörät Tarkasta akku Testaa kaikki toiminnot Joka VUOSI X X X X X X X X X X X X HUOM: Valtuutetun huoltohenkilöstön tehtäviin kuuluu myös kaikkien hoitohenkilöstölle kuuluvien huoltotehtävien tarkistaminen. 39
40 Vianmääritys ONGELMA Nostin nousee tai laskee sen jälkeen, kun käsiohjaimen painikkeet on vapautettu Nostin ei nouse tai laske, kun käsiohjaimen painikkeita painetaan. Nostinta on vaikea ohjata siirtämisen aikana. Nostimesta kuuluu epänormaaleja ääniä nostamisen tai siirtämisen aikana. Nostolaitetta voi vain laskea. TOIMENPIDE Paina punaista hätäpysäytintä ja vedä akku ulos - ota potilas pois nostimesta ja ota yhteys pätevään henkilökuntaan. 1 Varmista, että akku on painettu kokonaan akkukoteloon. 2 Varmista, että käsiohjaimen liitin on hyvin kiinni vastaliittimessä. 3 Varmista, että akussa on varausta. Jotta vältetään loukkaantuminen, älä koskaan jätä potilasta ilman valvontaa. 4 Varmista, ettei hätäpysäytin ole lauennut kiertämällä punaista nuppia myötäpäivään. 5 Laske potilas alas hätälaskutoiminnon avulla. Toimintoa käytetään vetämällä punaisesta renkaasta. Kun rengas vapautetaan, liike pysähtyy - ota potilas pois nostimesta ja ota yhteys pätevään henkilökuntaan. 1 Varmista, etteivät jarrut ole lukittuna Varmista, että kaikki pyörät pyörivät ja kääntyvät esteettä - jos eivät, ota potilas pois nostimesta ja soita valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ota potilas pois nostimesta ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tämän laitteen nostolaite on varustettu turvamutterilla. Jos turvamutteri aktivoidaan, laite voidaan vain laskea turvaasentoon. Jos kyse on tästä, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys valtuutettuun henkilöstöön laitteen korjaamiseksi. HÄLYTYKSET Nostotoiminnon aikana kuuluu summeriääni. TOIMENPIDE Akku on ladattava tee käynnissä oleva siirtotoimenpide loppuun ja vaihda ladattuun akkuun. Jotta vältetään loukkaantuminen, älä koskaan jätä potilasta ilman valvontaa. Nostimen liike pysähtyy, kun nostinta lasketaan/nostetaan tai kun nostokaarta siirretään istuma-asentoon. Laitetta voi käyttää vain muutaman kerran ennen kuin akkuvarauksen merkkivalo syttyy ja äänimerkki alkaa kuulua. Nostin osuu laskettaessa/nostettaessa kiinteään esteeseen. Nosta/laske ja kohdista nostin varovasti uudelleen. Vaihda akku täyteen ladattuun. Jos käytät juuri ladattua akkua ja akun ilmaisin alkaa vilkkua ja antaa merkkiääntä vain muutaman toiminnon jälkeen, on aika tilata uusi akku. 40
41 Tekniset tiedot Maxi Twin Enimmäiskuormitus (SWL) 182 kg (400 lbs.) (Potilaan maks. paino nostokaarta huomioimatta) Väri Harmaa Lääkintälaite BF-tyyppi Äänitaso 49 db (A) Toimintatapa ED maks. 10 %; Maks. 2 min toiminnassa, min. 18 min sammutettuna Säädinten käyttövoima 2,7 N Palonsuojausluokka Standardin EN mukainen. Likaantumisaste 2 Osien painot Maxi Twin -nostin (ilman vaakaa, ripustustankoa tai akkua) Maxi Twin -nostin ja vaaka (ilman ripustustankoa tai akkua) Nostolaitteen maksimikokonaispaino (nostolaite + potilas) Sähkötoiminen DPS-ripustuskaari Manuaalinen DPS-ripustuskaari Pieni lenkkiripustuskaari Keskikokoinen lenkkiripustuskaari Suuri lenkkiripustuskaari Akusto 45,5 kg (100 lbs.) 48,5 kg (107 lbs.) 240 kg (526 lbs.) 8 kg (15,2 lbs.) 5 kg (11 lbs.) 1,7 Kg (3,7 lbs.) 1,9 kg (4,2 lbs.) 2,8 kg (6,2 lbs.) 1,5 kg (3,3 lbs.) Sallitut yhdistelmät Maxi Twin -nostinta voi käyttää seuraavien ArjoHuntleigh-tuotteiden kanssa: Muut yhdistelmät eivät ole sallittuja. Maxi Twin Scale, Carendo, Carino, Rhapsody/Primo, Concerto, Prelude, Malibu, Parker Bath, Manual DPS Medium, Power DPS Medium, Kahden kiinnityspisteen nostokaari (pieni) Kahden kiinnityspisteen nostokaari (keskikoko) Neljän kiinnityspisteen nostokaari (suuri) Käyttö, kuljetus ja säilytys Ympäristön lämpötila Suhteellinen kosteus Ilmanpaine Toiminta +10 C C (+ 50 F F) Kuljetus ja säilytys -20 C C (-4 F F) %, käyttö 10 % - 80 % Kuljetus ja säilytys hpa Käyttö hpa Kuljetus, säilytys 41
42 Sähköjärjestelmä Akku ArjoHuntleigh NEA 0100 Latauslaite Tyyppinro: NEA 8000 Käyttöjännite 24 V DC Suojausluokka IP24 IP: suojaus 2: Suojattu sormien ja vastaavien vierasesineiden sisään laittamiselta. 4: Tuotteeseen mistä tahansa suunnasta kohdistuvat vesisuihkeet eivät vaikuta tuotteen turvallisuuteen tai keskeiseen suorituskykyyn. Käsiohjain, suojausluokka IP X7 IP: suojaus X: Tämän tuotteen kohdalla ei ole määritelty suojaa siltä varalta, että vieraita esineitä joutuu laitteeseen tai kosketuksiin sen kanssa. 7: Tuotteen upottaminen enintään 1 metrin syvyyteen ei vaikuta tuotteen turvallisuuteen tai keskeiseen suorituskykyyn. Sulake F1 F10AL 250 V Sulake F2 T4AL 250 V Kierrätys (Laite on kierrätettävä käyttömaan määräysten mukaisesti) Akku Pakkaus Nostolaite ja latauslaite NiMH. Voidaan kierrättää. Ei talousjätteisiin. Ympäristölle haitallinen Puu ja aaltopahvi, voidaan kierrättää Sähkö-, teräs- ja muoviosat on eroteltava ja kierrätettävä WEEE-direktiivin mukaisesti. Maxi Twin -nostimen hävittäminen Nostolaite Laite on merkitty WEEE-symbolilla sen merkiksi, että se on direktiivin 2012/19/EU (WEEE) tarkoittama elektroniikkalaite. Euroopan maissa WEEE-symbolin rastitettu roska-astia muistuttaa siitä, että kaikki sähkö- ja elektroniikkatuotteet, paristot ja akut on toimitettava niiden käyttöiän lopussa erilliseen keräykseen. Tämä vaatimus koskee Euroopan unionin maita. Älä hävitä näitä tuotteita lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Voit palauttaa laitteen ja lisävarusteet ArjoHuntleighille tai voit pyytää hävitysohjeita paikallisviranomaisilta. 42
43 Mitat Maxi Twin -nostimen mitat H J L P C D E F M K B A I G O N C.S.P = Pylvään pää Viitekohta Selitys Mitta (mm) A Maks. ulkopituus 1298 B Maks. sisäpituus 929 C Maks. ulkoleveys 1371 D Maks. sisäleveys 1231 E Min. ulkoleveys 755 F Min. sisäleveys 518 G Pylvään pään korkeus pylvään maks. ulottumassa 1281 H Pylvään maks. ulottuma 250 I Pylvään pään min. korkeus 758 J Pylvään ulottuma pylvään pään min. korkeudessa 452 K Pylvään pään maks. korkeus 1985 L Pylvään ulottuma pylvään pään maks. korkeudessa 533 M Nostoalue 1227 N Min. väli 31 O Maks. vakiokorkeus Pyörät 113 P Kääntösäde
44 Maxi Twin -nostimen ja vaa'an mitat H J L P C D E F I G A B K M O N C.S.P = Pylvään pää Viitekohta Selitys Mitta (mm) A Maks. ulkopituus 1298 B Maks. sisäpituus 929 C Maks. ulkoleveys 1371 D Maks. sisäleveys 1231 E Min. ulkoleveys 755 F Min. sisäleveys 518 G Pylvään pään korkeus pylvään maks. ulottumassa 1401 H Pylvään maks. ulottuma 250 I Pylvään pään min. korkeus 878 J Pylvään ulottuma pylvään pään min. korkeudessa 452 K Pylvään pään maks. korkeus 2105 L Pylvään ulottuma pylvään pään maks. korkeudessa 533 M Nostoalue 1227 N Min. väli 31 O Maks. vakiokorkeus Pyörät 113 P Kääntösäde
45 Maxi Twin -nostimen kilvet Tuotetietokilvessä on seuraavat tiedot: SWL kg/lbs Enimmäiskuormitus Laitteiston kokonaispaino, mukaan lukien enimmäiskuormitus. Ympäristölle haitallinen. Ei talousjätteisiin. Voidaan kierrättää kg/lbs kg/lbs Nostaminen Valmistajan nimi ja osoite 24V DC Maks. 200 VA IP 24 2 min toiminnassa/ 18 min sammutettuna NEA V DC 2,5 Ah Käyttöjännite Enimmäisteho Sulake F1 F10AL 250 V Sulake F2 T4AL 250 V Suojausluokka (eli tuote on suojattu sormien sisään laittamiselta ja roiskevedeltä) BF-tyyppi Altistuva osa: suojattu sähköiskuilta standardin EN/IEC mukaisesti. Toimintatapa, Hi/Lo-toiminta: Enintään 2 minuuttia päällä; Vähintään 18 minuuttia pois päältä Akun tuotenumero ja tiedot Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Irrota sähköiset ja elektroniset osat kierrätykseen EU-direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukaisesti Valmistuspäivä Tunnistemerkintä Tunnistekilpi sisältää laitteen tyypin ja sarjanumeron (ks. kuva). Nostoliinojen koodauskilpi Nostokaaren kehykseen kiinnitetty kilpi, josta nostoliinojen koko-väri-koodaus ja enimmäiskuormitus on helppo tarkastaa. Varoituskilpi Nostokaaren kehykseen kiinnitetty kilpi: "Ei saa käyttää kylvyssä tai suihkussa". Kiinnittimien ohjekilvet Kilvet on kiinnitetty kiinnitysnuppien viereen ja nostokaareen käyttömekanismiin. Akkuvarauksen kilpi Sijaitsee akkukotelossa ja ilmoittaa akun lataustarpeesta. Hätälaskukilpi Sijoitettu hätälaskusäätimen viereen CE-merkintä lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY mukaisesti. TÜV-merkintä. Nostolaite on testattu ja todettu turvalliseksi hyväksyntä- ja standardiluettelon ja suojausluokan vaatimusten mukaisesti. Tämän laitteen virtalähteenä on akku. 45
46 Kiinnittimien ohjekilvet Hätälaskukilpi Vedentasomerkki 182 kg 400 lb XS S M L LL XL Akkuvarauksen kilpi Nostoliinojen koodauskilpi Tuotemerkkinimi Tuotteen nimi Akkukilpi Tuotemerkintä Esimerkki tunnistekilvestä 46
47 Standardien ja hyväksyntöjen luettelo STANDARDI/TODISTUS EN/IEC :2005 AMD1:2012 ANSI/AAMI ES (2005) AMD 1 (2012) CAN/CSA-C22.2 No :14 ISO 10535:2006 EN/IEC :2015 STANDARDIT Lääkinnälliset sähkölaitteet - Osa 1: Yleiset vaatimukset turvallisuudelle ja olennaiselle suorituskyvylle Lääkinnälliset sähkölaitteet - Osa 1: Yleiset vaatimukset turvallisuudelle ja olennaiselle suorituskyvylle Lääkinnälliset sähkölaitteet - Osa 1: Yleiset vaatimukset turvallisuudelle ja olennaiselle suorituskyvylle Nostolaitteet vammaisten siirtoon -- Vaatimukset ja testausmenetelmät Kotihoitoympäristössä käytettäviä lääkinnällisiä laitteita ja lääketieteellisiä sähköjärjestelmiä koskevat vaatimukset 47
48 Sähkömagneettinen yhteensopivuus Tuotteen yhteensopivuus voimassaolevien lakisääteisten standardien kanssa on testattu sen osalta, miten hyvin se estää ulkoisista lähteistä peräisin olevia sähkömagneettisia häiriöitä. Sähkömagneettisia häiriöitä voidaan vähentää eräillä toimenpiteillä: Käytä ainoastaan ArjoHuntleighin kaapeleita ja varaosia välttääksesi päästöjen lisääntymisen tai häiriönsiedon heikkenemisen, joka voi haitata laitteen asianmukaista toimintaa. Varmista, että muut potilaiden valvonnassa ja/tai elvytyksessä käytettävät laitteet täyttävät hyväksytyt päästövaatimukset. Langattomat viestintälaitteet, kuten langattoman verkon laitteet, matkapuhelimet, langattomat puhelimet ja niiden tukiasemat, radiopuhelimet jne. voivat vaikuttaa laitteeseen, joten ne tulee säilyttää vähintään 1,5 metrin päässä siitä. Käyttöympäristö: Kotihoitoympäristö ja ammattimainen terveydenhoitolaitosympäristö Poikkeukset: HF Surgical Equipment ja magneettikuvaukseen käytettävä ME SYSTEM:in RF Shielded room Tämän laitteen käyttämistä toisten laitteiden vieressä tai päällä tulee välttää, sillä muutoin voi ilmetä toimintahäiriöitä. Jos tällainen käyttö on välttämätöntä, laitetta ja muita laitteita on tarkkailtava ja varmistettava, että ne toimivat normaalisti. Ohjeet ja valmistajan lausunto - sähkömagneettiset häiriöt Häiriötesti Radiotaajuushäiriöt CISPR 11 Radiotaajuushäiriöt CISPR 11 Vaatimustenm ukaisuus Ryhmä 1 Luokka B Ohjeet Tämä laite käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin toimintoihinsa. Siksi sen radiotaajuuspäästöt ovat erittäin alhaiset eivätkä ne todennäköisesti aiheuta häiriöitä lähellä oleviin sähkölaitteisiin. Tämä laite sopii käytettäväksi kaikissa laitoksissa, myös kotitalouksissa ja laitoksissa, jotka on kytketty suoraan kotitalouksille virtaa antavaan julkiseen matalajännitteiseen verkkovirtaan. 48
49 Ohjeistus ja valmistajan vakuutus sähkömagneettinen häiriönsieto Häiriönsietotesti Sähköstaattinen purkaus (ESD) EN Radiotaajuuskenttien indusoimat johtamishäiriöt EN Säteillyn radiotaajuuden sähkömagneettinen kenttä EN Langattomien radiotaajuusviestintälaitteiden läheisyyskentät EN Nopea transientti/ purske EN Verkkotaajuuden magneettikenttä EN IEC testitaso ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV ilma ±8 kv kosketus 3 V taajuuksilla 0,15 80 MHz 6V ISM- ja amatööriradiotaajuuksilla 0,15 80 MHz 80 % 1 khz Kotihoitoympäristö 10 V/m 80 MHz 2,7 GHz 80 % 1 khz 385 MHz - 27 V/m 450 MHz - 28 V/m 710, 745, 780 MHz - 9V/m 810, 870, 930 MHz - 28 V/m 1 720, 1 845, 1 970, MHz 28 V/m 5 240,5 500, MHz - 9V/m ±1kV SIP/SOP-portit 100 khz toistotaajuus 30 A/m 50 Hz tai 60 Hz Vaatimustenmukaisuusta so ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV ilma ±8 kv kosketus 3 V taajuuksilla 0,15 80 MHz 6V ISM- ja amatööriradiotaajuuksilla 0,15 80 MHz 80 % 1 khz Kotihoitoympäristö 10 V/m 80 MHz 2,7 GHz 80 % 1 khz 385 MHz - 27 V/m 450 MHz - 28 V/m 710, 745, 780 MHz - 9V/m 810, 870, 930 MHz - 28 V/m 1 720, 1 845, 1 970, MHz 28 V/m 5 240,5 500, MHz - 9V/m ±1kV SIP/SOP-portit 100 khz toistotaajuus 30 A/m 50 Hz Sähkömagneettinen ympäristö ohjeistus Lattiamateriaalina tulee käyttää puuta, betonia tai keraamisia laattoja. Jos lattiat on päällystetty synteettisellä materiaalilla, suhteellisen kosteuden on oltava vähintään 30 %. Siirrettäviä ja kannettavia radiotaajuusviestintälaitteita ei saa viedä 1,0 metriä lähemmäs tuotetta tai mitään sen osaa, mukaan lukien johdot, jos lähettimen lähtöteholuokitus on suurempi kuin 1 W a Sähkömagneettisella ympäristömittauksella määritettyjen kiinteiden RF-lähettimien kenttävoimakkuuksien tulee olla kunkin taajuusalueen vaatimustenmukaisuustasoa matalampia b Häiriöitä voi esiintyä seuraavalla symbolilla merkittyjen laitteiden läheisyydessä: Virran taajuuden magneettikenttien tulee vastata tasoltaan tyypillistä liikehuoneisto- tai sairaalaympäristöä tai vastaavaa. a Kiinteiden lähettimien, kuten radiopuhelinten (matkapuhelinten/langattomien) tukiasemien ja matkaviestimien maaasemien, amatööriradioiden, AM- ja FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten, kenttävahvuuksia ei voida arvioida tarkasti teoreettisin menetelmin. Kiinteiden radiotaajuisten lähettimien sähkömagneettisen ympäristön mittaamisessa tulee harkita sähkömagneettista aluetutkimusta. Jos tilan, jossa tuotetta käytetään, mitattu kentänvoimakkuus ylittää edellä mainitun soveltuvan radiotaajuuden yhdenmukaisuustason, tuotetta tarkkailemalla on varmistettava, että se toimii normaalisti. Mikäli laitteen havaitaan toimivan epänormaalisti, lisätoimenpiteet saattavat olla välttämättömiä. b Taajuusalueen 150 khz - 80 MHz yläpuolella kenttävoimakkuuksien tulee olla alle 1 V/m. 49
4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa
HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN
LisätiedotKÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN
ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.
KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne
LisätiedotKäyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
LisätiedotKäyttöopas. Sisällys. Yleistä. Yleistä...2. Testit ja takuu
Käyttöopas Sisällys Yleistä...2 Testit ja takuu...2 Varotoimet Tarkastaminen...3 Määräaikaistarkastukset...3 Kuvaus Etac Molift RgoSling MediumBack...4 Etac Molift RgoSling HighBack...4 Huoltaminen/peseminen
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotKÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
LisätiedotHandy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120
Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120 Käyttöohje Suomi 7FI160188-02 Handy Tube -liukurulla pitkä Handy Tube -liukurulla lyhyt Handy Tube -liukurulla leveä Tuotekuvaus Tuote Malli Tuotenumero Koko
LisätiedotVaikutus: etureisi Ota nilkasta kiinni vastakkaisella kädellä ja vedä kantapäätä kohti pakaraa
Venyttelyohje: Jalat 1. Vaikutus: etureisi, lonkan koukistaja Ota nilkasta kiinni vastakkaisella kädellä ja vedä kantapäätä kohti pakaraa. Paina lantiota eteen. 2. Vaikutus: etureisi, lonkan koukistaja
LisätiedotCarevo KÄYTTÖOHJEET. 04.BA.08_9FI Syyskuu with people in mind
Carevo KÄYTTÖOHJEET 04.BA.08_9FI Syyskuu 2014...with people in mind VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen
LisätiedotStandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto
StandUp SystemRoMedic TM Käyttöohje Suomi REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto REF 60800002 StandUp, jossa akku SWL: 160 kg StandUp on nostotuoli, jonka avulla lattialle kaatunut potilas voidaan nostaa
LisätiedotCalypso. 0086...with people in mind KÄYTTÖOHJEET. 04.CD.03_14FI Syyskuu 2014
Calypso KÄYTTÖOHJEET 04.CD.03_14FI Syyskuu 2014 0086...with people in mind Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen
LisätiedotCarevo. Käyttöohjeet. ...with people in mind 04.BA.08_11FI 01/2018
Carevo Käyttöohjeet 04.BA.08_11FI 01/2018...with people in mind VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen
LisätiedotORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotPyörällisen suihkutuolin osat
Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotErgonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys. Kietaisuristi 2 - trikoisella kantoliinalla
Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys Kietaisuristi 2 - trikoisella kantoliinalla (voit käyttää peiliä apunasi harjoitellessasi sidontaa) 1.
LisätiedotKÄYTTÖOPAS. ver. 1.2
KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä
LisätiedotJUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei
Lisätiedot3. Kehittävä venyttely: Kehittävällä venyttelyllä kehitetään lihasten liikkuvuutta, joilla on suoria vaikutuksia mm.
Liikkuvuuden kehittäminen Venyttelyn merkitys koripalloilijalle voidaan jakaa karkeasti kolmeen osaan: Valmistava venyttely: suoritetaan ennen harjoitusta tai peliä! Valmistavassa venyttelyssä avataan
LisätiedotHalkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
LisätiedotBirdie Paras mahdollinen design turvallisiin siirtoihin
EVO Paras mahdollinen design turvallisiin siirtoihin SLOW R SMARTLOCKTM RIPUSTUSKOUKKUJEN UUSI DESIGN EVO Siirrettävien nostinten evoluutio Uusissa EVO nostimissa on valittavissa monipuolisia ominaisuuksia
LisätiedotDEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LisätiedotDINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.
DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
LisätiedotSTIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
LisätiedotVENYTTELYOHJE B-juniorit
VENYTTELYOHJE B-juniorit Venyttelyn perusteet: Toisin kuin yleensä uskotaan, lihasta voidaan venyttää myös ennen tai jälkeen raskaan suorituksen. Venyttelyn ja lihaksen venyttämisen kesto riippuu siitä,
LisätiedotF2000 Karavaanimarkiisi
Asennus ja käyttöohjeet F2000 Karavaanimarkiisi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Pakkauksen sisältö NIMIKE KUVAUS 1 Kankaan lukitustanko 2 putki 3 Vasen varsi 4 Oikea varsi 5 Seinäkiinnike
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotSvan Lift manuaali 1
Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen
LisätiedotFOCUS 650 KÄYTTÖOHJE
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän
LisätiedotNokia teline HH-20 ja CR-122
Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotRENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
LisätiedotTietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in
Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen
Lisätiedot1 C : V I N O P E N K K I P U N N E R R U S K Ä S I P A I N O I L L A 2-3 X 5
K O K O VARTALON TEHOTREENI - N. 60MIN - 2-3 X VIIKOSSA Tee tämä harjoitus kolme kertaa viikossa ja lepää vähintään yksi päivä harjoitusten välissä. Voit siis tehdä harjoituksen esimerkiksi maanantaisin,
LisätiedotCristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotA 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
LisätiedotAkkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
LisätiedotVaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400
KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400 Laitteen osat 1. Kädensija 2. Päänostotaso 3. Nostotaso 4. Sähköyksikkö jossa päävirtakatkaisija 5. Kiinnityselementti 6. Sähkösylinteri 7. Sisäänajoluiska 8. Sisäänajoluiskanohjaus
LisätiedotAsennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.
Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde
LisätiedotStandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös
StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös Kaatumisen tapahduttua Varmista aina, että avustettava ei ole satuttanut itseään niin pahoin, että on syytä kutsua
LisätiedotKäyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet
Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet Sisältö: Kuulokoje sivu 2 Kuulokojeella kuuntelu sivu 3 Äänenvoimakkuuden säätö sivu 4 Pariston vaihto sivu 4 Kuulokojeen hoito sivu 6 Käyttöohje Dynamic, yksilölliset
LisätiedotInstallation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41
Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162
LisätiedotPIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
LisätiedotD Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
LisätiedotSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
LisätiedotKattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710
Kattoluukun käyttäminen 1. Ohjauspaneelit (sähköinen ja elektroninen versio) Sähkökäyttöiset Hollandia 300 DeLuxe -versiot ilman liukuvaa aurinkosuojaa (aurinkoverholla tai ilman sitä), Hollandia 500 FreeDome
LisätiedotNiskahartiajumppa. Lämmittelyliikkeet:
Niskahartiajumppa Useimmat meistä kärsivät jossain vaiheessa matkan varrella niskahartiaseudun vaivoista. Syitä vaivoihin voi olla useita, huonot tai toispuoleiset työasennot, huono tyyny, huono nukkuma-asento,
LisätiedotTIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa
TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä
LisätiedotMidwest PetGate koiraportti
Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
LisätiedotKäyttöoppaan lisäosa. Lift Guard kosketushälytin. First Edition Second Printing Part No GTFI
Käyttöoppaan lisäosa Lift Guard kosketushälytin First Edition Second Printing Part No. 1278541GTFI Käyttöoppaan lisäosa 1. laitos 2. painos Lift Guard -kosketushälytysjärjestelmä Lift Guard -kosketushälytysjärjestelmä
LisätiedotCSEasyn toimintaperiaate
CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta
LisätiedotNostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:
KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.
LisätiedotNokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti
LisätiedotLue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotKäyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE
Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W
ASENNUSOPAS Koristepaneeli BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Koristepaneeli BYCQ40D7WW Asennusopas Englanninkielinen teksti on alkuperäinen
LisätiedotContour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
LisätiedotCalypso Käyttöohje 04.CD.03_16FI 12/ with people in mind
Calypso Käyttöohje 04.CD.03_16FI 12/2018...with people in mind Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen on pakollista.
LisätiedotPrepared by: Tanja Viitamäki Date: :03
TLPT102018 Prepared by: Tanja Viitamäki Date: 13.04.2019 05:03, GPF Alataljasoutu Laite nro1. Hyvässä ryhdissä, olkapäät alhaalla tuo kyynärpäät läheltä kylkiä koukkuun ja rutista lapaluut "yhteen". GPF
LisätiedotPÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
LisätiedotGRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01
GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.
LisätiedotDEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
LisätiedotPaikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LisätiedotTyöskentely päällirakenteen sähkökeskuksen kanssa, P9. Sijainti
Yleisiä tietoja päällirakenteen sähkökeskuksesta Päällirakenteen sähkökeskusta on käytettävä päällirakennetoimintojen yhdistämiseksi ajoneuvon sähköjärjestelmään. Yleisiä tietoja päällirakenteen sähkökeskuksesta
LisätiedotStraightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
LisätiedotKÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LisätiedotPOTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET
POTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET LAITTEEN KUVAUS Hot Dog -potilaanlämmityspatja on Hot Dog -potilaanlämmitysjärjestelmän osa ja sitä tulee käyttää vain Hot Dog -säätimen mallin WC5X kanssa. Lämmityspatjan
LisätiedotTørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LisätiedotNokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1
Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 SUOMI 2006 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LisätiedotLihashuolto. Venyttely
Lihashuolto Aina ennen harjoitusta huolellinen alkulämpö, joka sisältää lyhytkestoiset venytykset noin 5-7 sek (ei pitkäkestoisia venytyksiä, sillä muuten lihasten voimantuotto ja kimmoisuus heikentyy).
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotHARJOITEPANKKI VOIMA
HARJOITEPANKKI VOIMA VOIMAHARJOITTELU / Jalkakyykky Vaihe 1. Avustettu jalkakyykky Pidä katse suoraan eteenpäin. Pidä hyvä ryhti ja selkä suorana. Seiso haara-asennossa jalat hartioiden leveydellä siten,
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688. Automaattinen lataus ja kaukosäätö
ROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688 Automaattinen lataus ja kaukosäätö Kiitoksia että valitsitte meidän Robottipölynimurin! Robotti-imuri on meidän luoma ja valmistettu käyttämään meidän omaa elektronista teknologiaa.
LisätiedotPerävaunun käyttöohje
Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien
LisätiedotManual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200
Manual WendyLett Way 90x180 100x00 140x00 WendyLett 4Way 140x00 00x00 WendyLettWay ja WendyLett4Way ovat kaksi erilaista liukulakanaa, joita voidaan käyttää yhdessä WendyLett liukulakanan kanssa. WendyLettWay
LisätiedotKäyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
LisätiedotABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
LisätiedotPölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
LisätiedotAloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260
Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite
LisätiedotRetrojasson asennus- ja huolto-ohjeet
Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. Haswing W-20
KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,
LisätiedotIkkunoiden käyttö-, huolto- ja turvaohjeet. Winkhaus activpilot Concept
Ikkunoiden käyttö-, huolto- ja turvaohjeet Winkhaus activpilot Concept 2 Print-no. 996 000 430 / 08/2014 EN Käyttö ja turvallisuus DK-ikkunan käyttöohje Katso kuva: Dk-ikkuna - Ikkuna sulkeutuu kun painike
Lisätiedot100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE
100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE TUOTEOSAT Vaakasuuntaine Vaakasuuntainen Kädensijan Kädensija Pidennysputki Kiristin Emäputki Kasauspidike Kasausjousi Pystysuuntaine Latausliitäntä Jalkakatkaisin
Lisätiedot