HTP WLL kg HTG

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "HTP WLL kg HTG"

Transkriptio

1 DE original betriebsanleitung (Gilt auch für sonderausführungen) FI lkuperäisestä käännetty käyttöohje (Soveltuu myös erikoismalleille) Handfahrwerk Siirtovaunu HTP WLL kg HTG WLL kg Columbus mckinnon industrial Products GmbH Postfach D-413 Velbert, Germany m Lindenkamp 31 D-449 Velbert, Germany Phone +49 (0) 20 51/600-0 Fax +49 (0) 20 51/ Ident.-No.: / Maahantuoja: OY MCHINE TOOL CO Teerikukonkuja 4, Helsinki

2 suomi lkupuhe CMCO Industrial Products GmbH:n tuotteet on valmistettu tiukkojen yleisesti hyväksyttyjen standardien mukaan. Kuitenkin väärä käsittely voi aiheuttaa vaaraa käyttäjälle tai toiselle osapuolelle ja/tai vahingoittaa laitetta tai muuta omaisuutta. Yritys on velvollinen järjestämään käyttöhenkilökunnalle kunnollisen koulutuksen laitteen käytöstä. Tästä syystä jokaisen käyttäjän on luettava tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöä. Tämän käyttöohjeen on tarkoitus perehdyttää käyttäjä tuotteeseen ja mahdollistaa, että käyttäjä osaa hyödyntää tuotteen kaikkia ominaisuuksia. Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa siitä kuinka tuotetta käytetään turvallisella, oikealla ja taloudellisella tavalla. Näiden ohjeiden noudattaminen auttaa välttämään vaaraa, vähentämään korjauskuluja ja seisokkiaikoja sekä lisäämään luotettavuutta ja tuotteen elinikää. Tämän käyttöohjeen tulee aina olla saatavilla käyttöpaikalla. Tämän käyttöohjeen lisäksi tulee noudattaa paikallisia määräyksiä ja ohjeita. Laitetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden tulee lukea, ymmärtää ja noudattaa näitä ohjeita. Käyttöturvallisuus saavutetaan vain jos laitetta käytetään oikein ja se asennetaan ja huolletaan ohjeiden mukaan. Työnantajan tulee huolehtia, että tuotetta käytetään turvallisesti ja oikein. 6 von 16 FI Oikea käyttö - Siirtovaunua käytetään riippuvien taakkojen sivusiirtoon, taakan paino ei saa ylittää siirtovaunun kapasiteettia. - Muunlainen käyttö on kiellettyä. Columbus mckinnon industrial Products GmbH ei hyväksy eikä vastaa väärästä käytöstä aiheutuneista vahingoista. Vastuu väärästä käytöstä on pelkästään käyttäjällä. - Laitteeseen ei saa ripustaa merkittyä kapasiteettia (suurinta sallittua kuormaa SSK) painavampia taakkoja. - Kulkukiskojen valinta ja mitoitus on haltijayrityksen vastuulla. - Siirtovaunu soveltuu laajalle valikoimalle kulkukiskoja (esim. INP, IPE, IP, jne.). laipan kaltevuus saa olla maks Kulkukisko ja tukirakenteet tulee mitoittaa maks. kuormituksen mukaan (laitteiden paino + sallittu kuorma). Kulkukiskon taipuma saa olla maks. 1/500 ripustusvälistä. - Radan suuntainen kaltevuus ei saa ylittää 0.3%. - Ilmaväli pyörän laipan ja kulkukiskon laipan välillä (mitta ) tulee olla alueella 1,0 2,5 mm kummallakin puolella (riippuu mallista, katso taulukko 1). - Kun siirtovaunun leveys on säädetty, tulee huolehtia, että ripustussilmä on kuvan 6 mukaisessa asennossa kulkukiskoon nähden. Nostimen yläkoukun saa ripustaa vain oikeassa asennossa olevaan ripustussilmään.. Nostimen paino pitää automaattisesti siirtovaunun leveyssäädön oikeana. - Käyttäjän tulee varmistaa, että nostin on ripustettu niin, että sitä voidaan käyttää altistamatta käyttäjää tai sivullisia vaaraan laitteen itsensä, ripustuksen tai kuorman takia. - Käyttäjä saa alkaa siirtää kuormaa vasta kun kuorma on oikein kiinnitetty ja kaikki ihmiset ovat vaaravyöhykkeen ulkopuolella. - Älä salli henkilöiden olla tai kulkea riippuvan kuorman alitse. - Riipuvaa kuormaa ei saa jättää valvomatta tai roikkumaan pitemmksi aikaa. - Kuormaa, joka roikuu siirtovaunussa, jossa ei ole ketjusiirtoa, tulee työntää. Kuormaa ei saa vetää. - Jos käyttäjä on esteellinen näkemään riittävän hyvin kuorman läheisyyteen, on varmistettava, että hän saa apua. - Siirtovaunua saa käyttää ympäristölämpötiloissa 10 C C. Konsultoi valmistajaa erikoisista käyttöolosuhteista. - Jos siirtovaunua käytetään erikoisissa olosuhteissa (suuri kosteus, suolaisuus, syövyttävä, emäksinen) tai sillä siirretään vaarallisia aineita (esim. sulia yhdisteitä, radioaktiivisia aineita) konsultoi valmistajaa etukäteen - Siirrä aina kuormaa vaakasuunnassa hitaasti, huolellisesti ja mahdollisimman lähellä maata. - Käytä vain salvallisia koukkuja tai varmuuskoukkuja - Taakan kiinnittämiseksi saa käytää vain hyväksyttyjä nostoapuvälineitä. - Oikea käyttö edellyttää käyttö- ja huoltoohjeiden noudattamista. - Jos ilmenee toiminnallista vikaa tai epänormaalia ääntä, on käyttö lopetetttava välittömästi. Väärä käyttö (Lista ei ole täydellinen) - Älä ylitä laitteen ja/tai ripustusten ja tukirakenteiden suurinta sallittua kuormaa (SSK). - Tyyppikilpien ja varoitustekstien poistaminen tai peittäminen (liimatarrat) on kiellettyä - Kun siirrät kuormaa, varmista, että kuorma ei heilu eikä törmää muihin laitteisiin. - Kuormaa ei saa siirtää alueelle, josta käyttäjä ei näe sitä. Jos se on välttämätöntä, on varmistettava, että käyttäjä saa apua. - Laitetta ei saa käyttää kuin yhden henkilön voimin. - Hitsaus laitteen yhteydessä on kielletty. Laitteen kautta ei saa tehdä maadoitusta hitsattaessa (Kuva 3). - Sivuveto ja epäkeskeinen poskilevyjen ja yhdysakselin kuormitus ovat kielletyjä (Kuva 4). Siirtovaunun tulee aina olla kohtisuorasti kuorman yläpuolella (Kuva 1). - Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia konsultoimatta valmistajaa. - Älä käytä siirtovaunua henkilösiirtoihin (Kuva 5). - Kuormaa ei saa kääntää normaalikäytössä, koska siirtovaunua ei ole suunniteltu tähän tarkoitukseen ja siirtovaunun pyörän laipat voivat painua kulkupalkin laippaa vasten (kipinän muodostumisen vaara). Jos kuormaa pitää kääntää normaalikäytössä, niin on käytettävä leikaria tai konsultoitava valmistajaa. - Väärä kiinnitys ripustussilmään tai ripustussilmän epäsymmetrinen kuormitus on kielletty (Kuva 6). - Siirtovaunun liiallinen levittäminen, esim kaarteen takia on kielletty. - Ripustussilmään saa ripustaa vain salvallisia koukkuja. Varmista, että koukku ei ole liian suuri.ripustussilmän tulee olla keskellä koukun pohjaa ja samaan aikaan koukun tulee voida liikkua vapaasti ripustussilmässä. - Ripustussilmään sa ripustaa vain yhden nostolaitteen kerrallaan. - Älä koskaan koske liikkuviin osiin. - Älä koskaan pudota laitetta korkealta. seta se aina varovasti alustalle.

3 - Laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa (katso erikoismallit). Kokoaminen HTP/HTG 0,5-5 t 1. Ruuvaa yhdysakselin (kuva 8/1) L- merkittyä päätä (vasenkätinen kierre) noin 3 mm L-merkityyn poskilevyyn. Poskilevyn pyörät osoittavat ripustussilmän suuntaan. 2. Ruuvaa toista poskilevyä myös 3 mm yhdysakselin toiseen päähän siten että poskilevyn pyörät osoittavat ripustussilmän suuntaan. Ruuvaa yhdysakselia kunnes akselinn päät tulevat esiin poskilevyjen ulkopuolelta. 3. Ruuvaa yhdysakselia edelleen poskilevyihin kunnes yhdysakselin päät tulevat yli poskilevyjen ulkoreunan. Lisäksi tyypillä 4. Kiinnitä rajoitinrautojen ruuvit ja jousilevyt sekä sylinteriruuvit yhdysakselin päihin kuvan 8 mukaisesti. Näin estetään yhdysakselin tahaton pyöriminen kun vaunu on säädetty maksimileveyteen. 5. Vaunun karkea leveyssäätö halutulle laippaleveydelle tehdään pyörittämällä yhdysakselia. 6. Jos kulkukiskon pää on auki, niin kasaa vaunu maassa ja nosta se sitten kulkukiskolle sen avoimesta päästä. Jos kulkukiskon pää ei ole auki, niin lisää vaunun leveyttä ruuvaamalla yhdysakselia kunnes vaunun pyörät sopivat nousemaan kulkukiskon alalaipan yli ja asettumaan sen jälkeen alalaipalle. Jos vaunua ei voida levittää tarpeeksi, niin irroita toinen poskilevy ja asenna se takaisin vaunun ollessa kulkukiskolla. 7. Pyörän tarkka etäisyys kulkukiskon laippaan (mitta, taulukko 1) säädetään pyörittämällä yhdysakselia. 8. Vaunun kulkukiskoon asentamisen jälkeen sulje kulkukiskon päät. HUOM: Kun vaunu on säädetty maks. sallitulle laippaleveydelle, niin yhdysakselin päiden tulee olla vähintään poskilevyjen ulkoreunan tasolla. Vain tyyppi maks kg 9. Kallistuksene storautojen säätö Kuva 8/7): Löysää sylinteriruuvit ja paina kallistuksene storautoja palkin alalaipan suuntaan, niin että rakoa jää maks. 3 5 mm koko vaunun kulkumatkalla. HTP/G 8-20 t 1. Mittaa kulkukiskon laipan leveys. 2. Sijoita holkit ja aluslevyt tasaisesti molemmin puolin yhdysakselia kulkupalkin laipan leveyden mukaan. Vaunun pyörän laipan ja kulkupalkin alalaipan välinen oikea etäisyys tulee olla (mitta, taulukko 1 ) mukainen. 3. Kun olet säätänyt sisämitat sijoita loput holkit ja aluslevyt tasaisesti yhdysakseliin poskilevyjen ulkopuolelle. Poskilevyn ja kruunumutterin väliin tulee jäädä aina vähintään 3 aluslevyä ja 1 holkki. Vinkki: sentamisen helpottamiseksi, kiristä toinen poskilevy, jaa aluslevyt ja holkit sopivasti yhdyakselille ja aseta sen jälkeen toinen poskilevy yhdysakseliin. Pyöritä knuunumuttereita kiristämättä niitä. 4. Jos kulkukiskon pää on auki, niin kasaa vaunu maassa ja nosta se sitten kulkukiskolle sen avoimesta päästä. Jos kulkukiskon pää ei ole auki, niin lisää vaunun leveyttä ruuvaamalla yhdysakselia kunnes vaunun pyörät sopivat nousemaan kulkukiskon alalaipan yli ja asettumaan sen jälkeen alalaipalle. Jos vaunua ei voida levittää tarpeeksi, niin irroita toinen poskilevy ja asenna se takaisin vaunun ollessa kulkukiskolla. 5. Kun oikea poskilevyjen välinen etäisyys on säädetty, kiristä kaikki kruunumutterit. 6. Varmista kaikki kruunumuttertit lukitussokalla. HUOM: Vaunua ei koskaan saa käyttää kulkukiskossa, jonka laippaleveys ylittää vaunun sallitun säätöleveyden (huomioi kokonaisvälys 5 mm, riippuu mallista) eikä sellaisessa profiilissa, jolle vaunua ei ole suunniteltu. Käsiketjun lyhentäminen tai jatkaminen (vain HTG-mallit ja vaunut lukituslaitteella) Säädä käsiketjun riippuma niin, että riippuman alareunan ja lattian väliin jää mm. Huom: Turvallisuuden takia käsiketjun liitoslenkki on aina avattaessa vaihdettava uuteen. Etsi ei hitsattu lenkki käsiketjusta, taivuta se auki ja korvaa uudella. -Lyhennä tai jatka käsiketjua haluttuun mittaan. HUOM: Poista tai lisää aina parillinen luku ketjulenkkejä. - Käyttä uutta liitoslenkkiä liittämän käsiketjun päät yhteen taivuttamalla lenkki kiinni. (Jos jatkat käsiketjua, tarvitset kaksi uutta liitoslenkkiä). - HUOM: Katso, että käsiketju ei ole kiertynyt, kun asennat sen. Käsiketjun asentaminen (vain HTG-mallit ja vaunut lukituslaitteella) Käsiketjun asentamiseksi, aseta käsiketjupyörän ulkolaipassa oleva kolo ketjunohjaimien alapuolelle. seta yksi ketjulenkki päättymättömästä käsiketjusta poikittain koloon ja pyöritä käsiketjupyörää kunnes käsiketju on ohittanut ketjunohjaimet. Huom: Katso, että käsiketju ei ole kiertynyt, kun asennat sen.. Tarkastus ennen käyttöönottoa Laite ja kannatinrakenteet tulee tarkastaa pätevän henkilöstön toimesta ennen käytöönottoa ja merkittävien muutosten jälkeen*. Tämä tarkastus koostuu pääasiassa visuaalisesta havainnoinnista ja toiminnallisesta testaamisesta. Tällä tarkastuksella varmistetaan, että laite on turvallinen käyttää ja se on asennettu oikein ilman että siinä on puutteita tai vaurioita. *Pätevä henkilöstö voi olla esim. valmistajan tai toimittajan koulutuksen saanut tarkastaja. siakas voi tarkastuttaa laitteen myös omalla koulutuksen saanella henkilöstöllä. Tarkastus ennen jokapäiväistä käyttöä Ennen jokapäiväistä käyttöä tarkasta laite visuaalisesti mukaanlukien ripustus, varusteet ja kannatinrakenteet vaurioiden varalta kuten muodonmuutokset, mekaaniset vauriot, repeämät, kulumat ja korroosio. Tarkasta myös, että laite ja kuorma ovat oikein kiinnitetty. Tukirakenteiden tarkastus - Tukirakenteiden, joihin vaunu/nostin kiinnitetään tulee valita niin, että ne ovat riittävän tukevia ja että ne kestävät nostamisesta aiheutuvat voimat. - Varmista, että nostamisessa ei esiinny luvattomia voimia (esim. sivuveto). - Tukirakenteiden valinta ja mitoitus ovat haltijan vastuulla. 7 von 16

4 Vaunun tarkastaminen - Yhdysakselin ripustussilmän tulee olla tarkalleen poskilevyjen puolivälissä, jotta poskilevyt kuormittuvat tasaisesti. - Tarkasta rajoitinrautojen säätö (vain -mallin vaunut), vaunun leveyden säätö ja yhdysakselin oikea kokoaminen. - Poskilevyjen tulee olla symmmetrisesti toisiinsa nähden. - Vaunun kaikkien pyörien tulee koskettaa kulkukiskoa. - HUOM: Vaunua ei koskaan saa käyttää kulkukiskossa, jonka laippaleveys ylittää vaunun sallitun säätöleveyden. - Kulkukiskon tarkastaminen Ennen työn aloittamista, tarkasta, että vaunu kulkuu esteettä kulkukiskolla. Poista kaikki esteet. Lisäksi tarkasta ja tarvittaessa korjaa päätypysäyttimet. Ennen kuin siirrät lukituslaitteella (lisävaruste) varustettua vaunua, niin tarkasta, että lukituslaite on käännetty kokonaan auki, niin että kipinöitä ei pääse syntymään. Vasta tämän jälkeen vaunua saa siirtää. HUOM: Varsinkin kaarreradoilla tarkasta, että lukituslaitteen (lisävaruste) pysäytin ei pääse kosketukseen radan laipan kanssa! Yhdysakselin tarkastaminen Yhdysakseli tulee tarkastaa kolhujen, murtumien, kulumisen ja korroosion varalta. Tarkasta erityisesti yhdysakselin ripustussilmän materiaalivahvuus. Yhdysakseli on vaihdettava heti kun ripustussilmän ainevahvuus on pienentynyt 5 % kulumisen seurauksena. HTP-työntövaunun käyttö Työntövaunua siirretään työntämällä siihen kiinnitettyä kuormaa tai nostolaitteessa riippuvaa kuormaa. Vaunua ei saa vetää. HTG-ketjusiirtovaunun käyttö Ketjusiirtovaunua siirretään vetämällä käsiketjua alaspäin. Lukituslaitteen käyttö (lisävarus te) Lukituslaiteella on helppoa lukita paikoilleen tyhjä siirtovaunu (esim. laivoissa). Jarrukenkä painetaan kulkukiskon laippaa vasten vetämällä käsiketjua niin että ketjupyörä pyörii myötäpäivään. 8 von 16 Vedä käsiketju kireälle. Lukituslaite vapautetaan vetämällä toista käsiketjun nousua. Yhdysakselin lukitus (vain malli ) Kun siirtovaunu on säädetty sopivaan leveyteen, niin yhdysakseli lukitaan lukitusruuveilla (Kuva 8/11). Tarkastus, huolto ja korjaus Kansallisten ja kansainvälisten turvamääräysten mukaan nostolaitteet tulee tarkastaa: haltijayrityksen riskianalyysin pohjalta ennen käyttöä seisokin jälkeen ennen käyttöönottoa merkittävien muutosten jälkeen kuitenkin vähintään kerran vuodessa ammattitaitoisen henkilön toimesta HUOM: Huomioi todelliset käyttöolosuhteet (esim. käyttö pinnoituslaitoksissa), jolloin tarkastusväli on lyhyempi. Korjauksia saa suorittaa vain ammattilaisten toimesta ja korjauksissa tulee käyttää alkuperäisiä Yale varaosia. Tarkastuksessa (koostuu pääasiassa visuaalisesta havainnoinnista ja toiminnallisesta testaamisesta) tulee varmistaa, että kaikki turvalaitteet toimivat ja että ripustus, varusteet ja kannatinrakenteet ovat kunnossa vaurioiden varalta kuten muodonmuutokset, mekaaniset vauriot, repeämät, kulumat ja korroosio. Käyttöönotto ja määräaikaiset tarkastukset on dokumentoitava (esim. CMCO:N vaatimuksenmukaisuusvakuutukseen). Tarvittaessa myös korjaukset tulee tarkastaa. Maalivahingot tulisi peittää korroosion välttämiseksi. Kaikki liitokset ja liukupinnat tulisi rasvata kevyesti. Kovin likaantuneet laitteet tulisi puhdistaa. Huolehdi, että ketjusiirtovaunujen käyttöakseli ja hammaspyörät ovat aina riittävästi rasvatut. Laitteelle tulee tehdä yleishuolto ja tarkastus vähintään 10 vuoden välein. HUOM: Osien vaihdon jälkeen laite on tarkastettava ammattitaitoisen henkilön toimesta. Yhdysakselin tarkastaminen ripustussilmän Tarkasta yhdysakselin ripustussilmä kolhujen, murtumien, muodonmuutosten, kulumisen ja korroosion varalta tarvittaessa, mutta vähintään vuoden välein. Vaativat käyttöolosuhteet saattavat edellyttää lyhyempää tarkastusväliä. Jos ripustussilmä hylätään tarkastuksen seurauksena, on vaihdettava uusi yhdysakseli. Yhdysakselin ja/tai ripustussilmän hitsaaminen kulumisen kompensoimiseksi on kielletty. Yhdysakseli on vaihdettava viimeistään, kun ainevahvuus on pienentynyt 5 %. Käsiketjun vaihtaminen (vain ketjusiirtovaunuissa) - Vaihtamiseen tarvitaan avoin ketjulenkki. voin ketjulenkki voidaan tehdä yhdestä suljetusta ketjulenkistä kulmahiomakoneella. Leikkauksen pituuden tulee olla vähintään ketjulenkin ainevahvuus. - vaa vanha käsiketju (mieluiten yhdyslenkistä) ja ripusta avoin lenkki vanhan vapautuneen käsiketjun päähän. Ripusta myös uusi käsiketju avoimeen lenkkiin ja vedä uusi ketju vanhalla ketjunohjainten ja käsipyörän yli. - Älä jätä käsiketjua kierteelle. Ketjulenkkien hitsausten tulee osoittaa ulospäin. Irroita vanha käsiketju ja avoin ketjulenkki uudesta käsiketjusta ja liitä uuden käsiketjun päät toisiinsa uudella yhdyslenkillä. - Korjauksia saa suorittaa vain ammattilaisten toimesta ja korjauksissa tulee käyttää alkuperäisiä Yale varaosia. Korjausten ja pitempiaikaisten seisokkien jälkeen laite on tarkastettava ennen käyttöönottoa. Haltija huolehtii tarkastusten toimeenpanosta.

5 Kuljetus, varastointi, käytöstä poisto ja hävittäminen: Älä pudota laitetta, laske se aina varovasti alustalle. Ketjusiirtovaunuu tulee kuljettaa siten, että käsiketju ei pääse tekemään silmukoita. Käytä oikeaa kuljetusmuotoa. Tämä riippuu paikallisista olosuhteista. Huomioi seuraava kun varastoit tai otat laitteen pois käytöstä tilapäisesti: Varastoi laite puhtaassa ja kuivassa paikassa Suojaa laite ja sen lisävarusteet likaantumista, kosteutta ja vaurioita vastaan suojaamalla se sopivalla kannella Käsiketjut tulisi öljytä kevyesti Suojaa yhdysakseli korroosiota vastaan rasvaamalla tai voitelemalla se kevyesti. Rasvaa hammaspyörät kevyesti. Kun laite otetaan käyttöön varastoinnin jälkeen, on se tarkastettavaammattitaitoisen henkilön toimesta. Hävittäminen: Kun olet poistanut laitteen käytöstä, kierrätä tai hävitä osat määräysten mukaisesti Lisätietoa ja käyttöohjeita voi ladata osoitteesta 9 von 16

6 DE FI sachwidrige Verwendung (eispiele) väärä käyttö (esimerkkejä) s Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 10 von 16 Kuva 5 Kuva 6

7 Kuva 7 malli HTP/HTG modell model malli Tragfähigkei t Capacity Kapasiteetti [kg] Größe Size Koko Maß Dimension M i t t a [mm] Trägerflanschbreite eam flange width Laipan leveys [mm] Flanschdicke Flange width Laipan paksuus [mm] Kleinster Kurvenradius Min. inner radius curve M inimi radan säde. [m] HTP 500 HTP 1000 HTP 2000 HTP 3000 HTP ,15 1,4 HTP 500 HTP 1000 HTP 2000 HTP 3000 HTP ,15 1,4 HTG 500 HTG 1000 HTG 2000 HTG 3000 HTG ,15 1,4 HTG 500 HTG 1000 HTG 2000 HTG 3000 HTG 5000 HTG 8000 HTG HTG HTG ,15 1,4 5,0 5,0 Taulukko 1 11 von 16

8 Malli HTP- ja Malli HTG L HTP HTP Malli HTG kg Fig Malli HTG kg eschreibung 1 Traverse 2 Seitenschild 3 Laufrolle 4 chse 5 Lager 6 bsturzsicherung 7 Kippsicherung 8 usdrehsicherung 9 Zylinderschraube 10 Kupferscheibe 11 Schraube 12 Lagerbock 13 ntriebswelle 14 Spannhülse 15 Handrad 16 Einhängeöse 17 Kronenmutter 18 Splint 19 Distanzscheiben Kuvaus 1 Yhdysakseli 2 Sivuposki 3 Vaunun pyörä 4 kseli 5 Laakeri 6 Putoamisen estorauta 7 Kallistumisen estorauta 8 Pysäytinruuvi 9 Sylinteriruuvi 10 Kuparitulppa 11 Ruuvi 12 kselin kiinnike 13 kseli 14 Holkki 15 Käsiketjupyörä 16 Ripustussilmä 17 Kruunumutteri 18 Lukitussokka 19 luslevy 12 von 16

9 DE original eg Konformitätserklärung 2006/42/eG (nhang ii ) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und auart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten usführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht. ei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in der etriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden. Produkt: Handfahrwerk Typ: Rollfahrwerk HTP Tragfähigkeit: kg HTP 500; HTP 1000; HTP 2000; HTP 3000; HTP 5000 Haspelfahrwerk HTG Tragfähigkeit: kg HTG 500; HTG 1000; HTG 2000; HTG 3000; HTG 5000; HTG 8000; HTG 10000; HTG 15000; HTG serien nr.: Seriennummern für die einzelnen Geräte werden archiviert Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ngewandte normen: ISO 12100:2010; EN 349:1993+1:2008; EN 13157:2010; DIN :1984; DIN 15070:1977; DIN 15085:1977; GV D6; GR 500 Qualitätssicherung: EN ISO 9001:2008 Firma / Dokumentationsbevollmächtigter: COLUMUS McKINNON Industrial Products GmbH m Lindenkamp 31, 449 Velbert, Germany Datum / Hersteller-unterschrift: ngaben zum unterzeichner: Dipl.-Ing. ndreas Oelmann Leiter Qualitätswesen En Translation of the original ec Declaration of Conformity 2006/42/eC (ppendix ii ) We hereby declare, that the design, construction and commercialised execution of the below mentioned machine complies with the essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive. The validity of this declaration will cease in case of any modification or supplement not being agreed with us previously. Furthermore, validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and/or not be inspected regularly. Product: Hand trolley Type: Push type HTP Capacity: kg HTP 500; HTP 1000; HTP 2000; HTP 3000; HTP 5000 Geared type HTG Capacity: kg HTG 500; HTG 1000; HTG 2000; HTG 3000; HTG 5000; HTG 8000; HTG 10000; HTG 15000; HTG serial no.: Relevant EC Directives: Serial numbers for the individual units are recorded EC Machinery Directive 2006/42/EC Transposed standards ISO 12100:2010; EN 349:1993+1:2008; EN 13157:2010; DIN :1984; DIN 15070:1977; DIN 15085:1977; GV D6; GR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / uthorised representative for technical data: COLUMUS McKINNON Industrial Products GmbH m Lindenkamp 31, 449 Velbert, Germany 15 von 16

10 Germany Columbus mckinnon industrial Products GmbH* m Lindenkamp Velbert Phone: +49 (0) 20 51/600-0 Web Site: Columbus mckinnon Engineered Products GmbH* m Silberpark Kissing Phone: +49 (0) 82 33/ Web Site: ustria Columbus mckinnon ustria GmbH* Gewerbepark, Wiener Straße 132a 11 Pfaffstätten Phone: +43 (0) 22 52/ Web Site: Switzerland Columbus mckinnon switzerland G Dällikerstraße 8107 UCHS/ZH Phone: +41 (0) Web Site: Italy Columbus mckinnon italia s.r.l. Via P. Picasso, Legnano (MI) Phone: + 39 (0) 331/ Web Site: Netherlands Columbus mckinnon benelux b.v.* Grotenoord LT Hendrik Ido mbacht Phone: +31 (0) 78/ Web Site: France Columbus mckinnon France srl* Zone Industrielle des Forges Vierzon Cedex Phone: +33 (0) 248/ Web Site: United Kingdom Yale industrial Products trading division of Columbus mckinnon Corporation ltd.* Knutsford Way, Sealand Industrial Estate Chester CH1 4NZ Phone: +44 (0) Web Site: Yale industrial Products (northern ireland) trading division of Columbus mckinnon Corporation ltd. Unit 1, The Ferguson Centre Manse Road, Newtownabbey, T36 6RW Phone: +44 (0) Web Site: Spain and Portugal Columbus mckinnon ibérica s.l.u. Ctra. de la Esclusa, 21 acc Sevilla Phone: Web Site: Columbus mckinnon ibérica s.l.u. Rua Poseidón, 2 (Polg. Icaria) Perillo-Oleiros ( Coruña) Phone: Web Site: Columbus mckinnon ibérica s.l.u. Polg. Ind. Empresarium Calle Retama, no - Nave Zaragoza Phone: Web Site: Poland Columbus mckinnon Polska sp.z.o.o. Ul. Owsiana Plewiska Phone: +48 (0) Web Site: Hungary Columbus mckinnon Hungary Kft. Vásárhelyi út 5. Vl ép 8000 Székesfehérvár Phone: +36 (22) Web Site: South frica Columbus mckinnon Corporation (Pty) ltd.* P.O. ox Westmead, 3608 Phone: +27 (0) 31/ Web Site: Yale Engineering Products (Pty) ltd. 12 Laser Park Square, 34 Zeiss Rd. Laser Park Industrial rea, Honeydew Phone: +27 (0) 11/ Web Site: Yale lifting & mining Products (Pty) ltd. P.O. ox 592 Magaliesburg, 1791 Phone: +27 (0) 14/ Web Site: *Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Russia Columbus mckinnon Russia llc Chimitscheski Pereulok, 1, Lit. uilding 72, Office St. Petersburg Phone: +7 (812) Web Site: China Hangzhou lil lifting and lashing Co. ltd.* Nanhuan Road, Zhijiang Hi-tech Park Hangzhou High-tech Industry Development Zone Zhejiang Province Phone: Web Site: Columbus mckinnon (Hangzhou) industrial Products Co. ltd.* Xiaoshan, Yiqiao, Zhejiang Province Postcode 3116 Phone: Web Site: Pfaff-silberblau China 3350 Nanhuan Rd. Zhijiang Industrial Park Hangzhou Hi-tech Zone Zhejiang Province, Phone: Web Site: Thailand Yale industrial Products sia Co. ltd.* 5 Raj-u-thit Road Hatyai, Songkhla Phone: +66 (0) Web Site: Technische Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung für Druckfehler oder Irrtümer Subject to engineering changes and improvements. No warranty for printing errors or mistakes. Reproduktionen, gleich welcher rt, nur mit schriftlicher Genehmigung der Columbus McKinnon Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of Columbus McKinnon Industrial Products GmbH!

KÄYTTÖOHJEET. Kiinteä nosto-orsi TTS-E /1-10 t Säädettävä nosto-orsi TTS / 1-25t. Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 09/2015

KÄYTTÖOHJEET. Kiinteä nosto-orsi TTS-E /1-10 t Säädettävä nosto-orsi TTS / 1-25t. Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 09/2015 KÄYTTÖOHJEET Kiinteä nosto-orsi TTS-E /1-10 t Säädettävä nosto-orsi TTS / 1-25t Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 09/2015 Valmistaja: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 D-42301

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Malli. Yale Industrial Products GmbH

Käyttöohjeet. Malli. Yale Industrial Products GmbH Fi Malli Yale Industrial Products GmbH Nostotalja Yalelift360 käyttöohje SISÄLTÖ 1. ESITTELY 1.1 TEKNISET TIEDOT 2. KÄYTTÖOHJEET 2.1 OIKEA KÄYTTÖTAPA Maksimi kapasiteetti Vaara-alueet Kuorman kiinnittäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET ABT KÄSIKETJUTALJOILLE

KÄYTTÖOHJEET ABT KÄSIKETJUTALJOILLE KÄYTTÖOHJEET ABT KÄSIKETJUTALJOILLE Kapasiteetti: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 5000, 10000 ja 20000kg Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen käsiketjutaljan käyttöönottoa. 1. Ripusta talja yläkoukusta ja nosta

Lisätiedot

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 ULTRALIFT TP Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja: Maahantuoja: Eclipse Magnetics Ltd. Units 1-4 Vulcan Rd Sheffield S9 1EW England OY

Lisätiedot

Taljat ja siirtovaunut

Taljat ja siirtovaunut Taljat ja siirtovaunut VITAL-lenkkiketjuviputaljat Kompaktin rakenteen ansiosta helppo käsitellä ja käyttää. Toimii kaikissa asennoissa: vetää, nostaa ja laskee. Kuormittamattoman nostimen kettingin pituutta

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Macco. Macco Viputaljat. Käyttöohjeet. Kapasiteetit 750 kg kg

Macco. Macco Viputaljat. Käyttöohjeet. Kapasiteetit 750 kg kg Macco Viputaljat Kapasiteetit 750 kg - 6000 kg Käyttöohjeet Macco OY MACHINE TOOL CO Teerikukonkuja 4 FIN-00700 Helsinki Tel. +358-9-351 951 Fax +358-9-3519 5200 SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 1.1 TEKNISET TIEDOT

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Uusia mahdollisuuksia nostoihin ja vetoihin!

Uusia mahdollisuuksia nostoihin ja vetoihin! 10.2.10 Yalelift 360 käsiketjutaljat Kapasiteetit 500-20 000 kg Uusia mahdollisuuksia nostoihin ja vetoihin! Ainutlaatuinen rakenne Uusi 360 pyörivä käsiketjupesä sallii taljan käytön vapaasta käyttösuunnasta.

Lisätiedot

Malli CPV/F. Alkuperäisestä käännetty Käyttö- ja huolto-ohje. Sähköketjunostin. Kapasiteetti 250 kg - 2.000 kg

Malli CPV/F. Alkuperäisestä käännetty Käyttö- ja huolto-ohje. Sähköketjunostin. Kapasiteetti 250 kg - 2.000 kg Sähköketjunostin Malli CPV/F Kapasiteetti 250 kg - 2.000 kg Alkuperäisestä käännetty Käyttö- ja huolto-ohje Yale Industrial Products GmbH P. O. Box 10 13 24 D-42513 Velbert, Germany Am Lindenkamp 31 D-42549

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0)

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0) KÄYTTÖOHJE Vaijerivinssi TANGO Tyypp WV300/500 WE300/500 Sisällysluettelo 1. Turvaohjeet 6. Vaijerin kiinnitys 2. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto 4. Rakenne 9. Varaosat 5. Kiinnitys KV300/500

Lisätiedot

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V Käyttöohje (Model: DU902) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja Mini sähköketjutalja

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

Paineilmanostin malli CPA ripustuskoukulla tai integroidulla siirtovaunulla

Paineilmanostin malli CPA ripustuskoukulla tai integroidulla siirtovaunulla Paineilmanostin malli CPA Kapasiteetit 125-980 kg CPA-paineilmanostimet on valmistettu vaativiin teollisuussovelluksiin. Vahva mutta kevyt runko helpottaa nostimen siirtoa. Ominaisuudet Käyttöpaine 5 7

Lisätiedot

Yalelift IT. Yalelift LH. Käsiketjunostin integroidulla siirtovaunulla. SSK kg

Yalelift IT. Yalelift LH. Käsiketjunostin integroidulla siirtovaunulla. SSK kg Alkuperäisestä käyttöohjeesta käännetty (soveltuu myös erikoisversioille) Käsiketjunostin integroidulla siirtovaunulla Yalelift IT SSK 500 20.000 kg Yalelift LH SSK 500 10.000 kg Valmistaja: COLUMBUS McKINNON

Lisätiedot

LUKINTALAITE SYLINTERI TOIMILAITTEILLE Malli B_Q, B_W ja B_QW. Asennus-, huolto- ja käyttöohje

LUKINTALAITE SYLINTERI TOIMILAITTEILLE Malli B_Q, B_W ja B_QW. Asennus-, huolto- ja käyttöohje LUKINTALAITE SYLINTERI TOIMILAITTEILLE Malli B_Q, B_W ja B_QW Asennus-, huolto- ja käyttöohje 6 B 70 fi 4/2015 2 6 B 20 fi Sisältö 1 YLEISTÄ... 3 1.1 Osat ja liittimet...3 2 VAROTOIMENPITEET... 4 3 ASENNUS

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

HTP WLL 500-5.000 kg. HTG WLL 500-20.000 kg

HTP WLL 500-5.000 kg. HTG WLL 500-20.000 kg DE original betriebsanleitung (Gilt auch für sonderausführungen) FI lkuperäisestä käännetty käyttöohje (Soveltuu myös erikoismalleille) Handfahrwerk Siirtovaunu HTP WLL 500-5.000 kg HTG WLL 500-20.000

Lisätiedot

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20

Lisätiedot

Asennusohjeet FIX Road system

Asennusohjeet FIX Road system Asennusohjeet FIX Road system Ennenkuin aloitat: FIX Road systeemin asennus pitää tehdä kahden henkilön voimin, jotta vaurioilta vältytään ja työn jälki on parempi. Kiskot on asennettava niin ylös kuin

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

säädettävä kivikärry käyttöohje

säädettävä kivikärry käyttöohje säädettävä kivikärry käyttöohje alkuperäisestä käyttöohjeesta käännetty 1 Sisällys 1 Sisällys... 2 2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 3 3 Yleistä... 4 4 Sallittu käyttö... 4 5 Laitteen rakenne... 4 5.1

Lisätiedot

Käyttöohjeet ja osaluettelo

Käyttöohjeet ja osaluettelo Käyttöohjeet ja osaluettelo KAPASITEETILTAAN 3 TONNIN HALLITUNKKI HUOMIO TÄMÄ TUNKKI ON TARKOITETTU VAIN NOSTAMISEEN. KÄYTÄ KUORMAN TUKEMISEEN AINA TURVATELINEITÄ ENNEN KORJAUSTEN TEKEMISTÄ. OMAN TURVALLISUUTESI

Lisätiedot

Lamelliverhojen asennusohjeet

Lamelliverhojen asennusohjeet 9728BFI Lamelliverhojen asennusohjeet 2017-08 Willab Garden AB pidättää oikeuden materia muutoksiin, ohjeisiin ja muotoiluun. 2017-08-30/ml Tomtaholmsvägen 11 Östra Karup 269 21 Båstad RUOTSI Puh. 09 615

Lisätiedot

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

3590050/2 IM-P359-01 CH Issue 2 DN15 - DN100 QL43D, QL43M, QL73D ja QL73M kolmitieventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuustiedote 2. Toiminta 3. Asennus ja käyttöönotto 4. Huolto 5. Varaosat

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy STEF STOF STEF STOF... 3.... 4... 5... 6... 7... 8 CE... 9!, 2-.,. Version 22.02.2002 Fläkt Woods Oy 2 STEF STOF STEF STOF. BOGA MORA.,,,.. 2 We reserve the right to make changes.. 1 BOGA 1.,,. 1. 2. STEF

Lisätiedot

Asennusohjeet Virtakisko. Pääteliitoksella - Välikytkennällä

Asennusohjeet Virtakisko. Pääteliitoksella - Välikytkennällä Virtakisko Pääteliitoksella - Välikytkennällä FI, 2013 1 988754 3.3 Virtakisko pääteliitoksella T50 eristysnauha Kahden kiskokappaleen väliset liitoskohdat on peitettävä T50 eristysnauhalla. Katso kuva

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.

Lisätiedot

Nestekaasuputkistot LPG. Asennusohje. LPG-liitin teräsvahvistenauhojen 8.04.01 kiinnityksellä 04.08

Nestekaasuputkistot LPG. Asennusohje. LPG-liitin teräsvahvistenauhojen 8.04.01 kiinnityksellä 04.08 SISÄLTÖ 1.0 Johdanto 1.1 Yleisohjeita 1.2 Putkityypit 1.3 Liittimet 2.0 Putken pään valmistelu 2.1 Putken pään oikaisu 2.2 PE-vaipan poistaminen 2.3 Terässidosnauhan lyhentäminen 2.4 Kiristyslaipan asettaminen

Lisätiedot

Tiptopwinding. Kelauskone. käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä.

Tiptopwinding. Kelauskone. käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä. Tiptopwinding Kelauskone käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä. Osat Edestä Takaa 2 1 19 7 8 3 5 4 6 15 18 17 Edestä ilman suojuksia Kelausakseli 12 13 15 10 11 14 9 16 20 21 22

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Ohje nro Versio Osa nro 30668471 1.2 30682095, 30682096 Vetokoukku, kiinteä M8901547 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0000172 A0000165 IMG-213560 Sivu 2 / 16 IMG-223189 Sivu 3 / 16 IMG-213320

Lisätiedot

MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. Tuotteen tunnistaminen. Varastointi. Liitoksen laatu

MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. Tuotteen tunnistaminen. Varastointi. Liitoksen laatu MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen Tuotteen tunnistaminen MODIX-raudoitusjatkoksen mallin voi tunnistaa tuotteessa olevasta tunnuksesta ja suojatulpan väristä. Värikoodit on esitetty alla olevassa taulukossa.

Lisätiedot

PASSION PROSYSTEM. Alumiininen piennosturijärjestelmä UUSI! ÄLYKKÄÄMPI JA TURVALLISEMPI. Since 1912

PASSION PROSYSTEM. Alumiininen piennosturijärjestelmä UUSI! ÄLYKKÄÄMPI JA TURVALLISEMPI. Since 1912 PASSION IN CRANES PROSYSTEM Alumiininen piennosturijärjestelmä UUSI! ÄLYKKÄÄMPI JA TURVALLISEMPI Since 1912 PROSYSTEM Alumiininen piennosturijärjestelmä on maailman kehittynein työpajanosturi. Sen ainutlaatuiset

Lisätiedot

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8

Lisätiedot

Kantavat poimulevyt SA 113-153

Kantavat poimulevyt SA 113-153 www.ruukki.fi Kantavat poimulevyt TURVA-ANKKURI SA 113-153 KÄYttöohje Yhteystiedot Tekninen tuki puh. 020 592 7776 Kuva 1. Turva-ankkurin poikkileikkaus Turva-ankkurin valmistaja Ruukki Construction Oy

Lisätiedot

Decibel-pohjakulma. Asennusohjeet

Decibel-pohjakulma. Asennusohjeet Decibel-pohjakulma Asennusohjeet 3/2017 Decibel-pohjakulma 110 Asennusohjeet Yleistä Rakennuksen pystykokoojaviemärin pohjakulma on kohta, jossa jätevedessä virtaavan aineen massasta ja nopeudesta johtuen

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Punnituslevyn käyttöohje

Punnituslevyn käyttöohje KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Puh.: +49-[0]7433-9933-0 Faksi: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje KERN KXP V20

Lisätiedot

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA Couper Kääntöporttien moottori EN KÄYTTÖOHJE VALMISTETTU ITALIASSA 1 -KUVAUS 1A -VAROITUKSET Seuraavana lueteltujen ohjeiden laiminlyönti vapauttaa KING Gates srl:n kaikesta vastuusta liittyen ihmisille

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI TEKNISET TIEDOT Malli Nostovoima (Tonnia) Minimi korkeus Nostokorkeus Säätökorkeus Nettopaino (kg) T90204 2 181 116 48 2.9 T90304 3 194 118 60 3.6 T90404 4 194 118 60 3,6 T90504

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19 Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

PLAW pewag winner profilift alpha Nostosilmukka G10-luokka

PLAW pewag winner profilift alpha Nostosilmukka G10-luokka PLAW pewag winner profilift alpha Nostosilmukka G10-luokka Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 10/2012 Valmistaja: Pewag Austria GmbH A-8020 Graz, Bahnhofgurtel 59 Itävalta www.pewag.com Maahantuoja:

Lisätiedot

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 0457350/6 IM-P045-10 CH Issue 6 BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 1. Suositeltava asennus 2. Asennus ja huolto 3. Varaosat 4. Ulkoinen impulssiputki IM-P045-10 CH Issue 6 Copyright 20001

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

AquaFast. 355mm to 450mm. Large Diameter. Couplings & Flange Adaptors Jatko- ja laippaliittimet PIONEERS IN PIPE SOLUTIONS ASENNUSOHJEET

AquaFast. 355mm to 450mm. Large Diameter. Couplings & Flange Adaptors Jatko- ja laippaliittimet PIONEERS IN PIPE SOLUTIONS ASENNUSOHJEET AquaFast Large Diameter 355mm to 450mm Couplings & Flange Adaptors Jatko- ja laippaliittimet ASENNUSOHJEET FI PIONEERS IN PIPE SOLUTIONS AquaFast Jatkoliitin Aquafast liittimet toimitetaan esiasennettuna,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään. Saunaoven asennusohjeet Lasioven asennustöiden suorittamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Lasi ei kestä kovien ja painavien esineiden iskuja. Iskusta lattiaan tai seinään lasi voi rikkoutua. Älä koskaan

Lisätiedot

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje Roto Patio Z Ikkuna- ja oviteknologia Huolto- ja käyttöohje Nämä ikkunat on varustettu laadukkailla Roto-heloilla.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä. Kuomun asennusohje Turvallisuus Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.! kuomun nostaminen, siirtäminen ja kääntäminen kevennysjousien asentaminen tuulihaan asentaminen varmistettava peräkärryn

Lisätiedot

VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m

VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m TUOTE 25180 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (12) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että halli on asennettu asianmukaisella

Lisätiedot

PLGW pewag winner profilift gamma Nostosilmukka G10-luokka

PLGW pewag winner profilift gamma Nostosilmukka G10-luokka PLGW pewag winner profilift gamma Nostosilmukka G10-luokka Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 10/2012 Valmistaja: Pewag Austria GmbH A-8020 Graz, Bahnhofgurtel 59 Itävalta www.pewag.com Maahantuoja:

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271 Tyyppi 3271 Tyyppi 3271-5 Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä Tyyppi 3271-52 Kuva 1 Tyypin 3271 toimilaitteet Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI Painos: lokakuu 2004

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO TOIMITUKSEN VASTAANOTTO Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen myyjälle.

Lisätiedot

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI 1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein paitsi S42 malli. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje. Puutavarahylly

Asennus- ja käyttöohje. Puutavarahylly Asennus- ja käyttöohje Puutavarahylly Asennustyökalut 13 mm hylsy 16 mm hylsy 17 mm hylsy 18 mm hylsy 10 mm betonipora, mutterin- tai ruuvinväännin Vesivaaka, linjalaser tai vaaituskone Poravasara tai

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Lisätiedot

Tikli-Alumiinioven asennusohje

Tikli-Alumiinioven asennusohje Tikli Group Oy Yhdystie 40, 62800 Vimpeli ALUMIINIOVET OVI TOIMITUKSEN SAAVUTTUA Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

EG-Försäkran om överensstämmelse EC-Declaration of conformity EF-Forsikring om overensstemmelse EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr / Manufacturers name, adress, tel/fax.no

Lisätiedot

DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

:: Suunnittelu- ja asennusohje. :: Suunnittelu- ja asennusohje

:: Suunnittelu- ja asennusohje. :: Suunnittelu- ja asennusohje :: Suunnittelu- ja asennusohje 1 2 :: Suunnittelu- ja asennusohje Muunto-järjestelmällä voit toteuttaa mitä erilaisimpia säilytysratkaisuja kodin eri tiloihin. Muunto perustuu seinäpanelointiin ja monipuoliseen

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen

Lisätiedot

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 9-5 Asennusohje SITdefault Kuormalattia, ulosvedettävä MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part

Lisätiedot

www.machinetool.fi Ultralift PLUS nostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja:

www.machinetool.fi Ultralift PLUS nostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja: Ultralift PLUS nostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja: Maahantuoja: Eclipse Magnetics Ltd. Units 1-4 Vulcan Rd Sheffield S9 1EW England OY MACHINE TOOL CO Sisällysluettelo

Lisätiedot

PLDW pewag winner profilift delta Nostosilmukka G10-luokka

PLDW pewag winner profilift delta Nostosilmukka G10-luokka PLDW pewag winner profilift delta Nostosilmukka G10-luokka Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 10/2012 Valmistaja: Pewag Austria GmbH A-8020 Graz, Bahnhofgurtel 59 Itävalta www.pewag.com Maahantuoja:

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907 Form No. Vetokoneiston päivityssarja GreensPro 00 -viheriöjyrä, mallit 44905, 44906 tai 44907 Mallinro: 7-5899 Mallinro: 7-5907 8-69 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus

Lisätiedot

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST VÄLI99KA BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST 62375 YLIHÄRMÄ FINLAND TEL. +358-(0)6-4835111 FAX +358-(0)6-4846401 Suomi 2 Arvoisa Asiakas Kiitämme osoittamastanne

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot