Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha"

Transkriptio

1 Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav 185 mm

2 1. CE-CERTIFIKAT/SERTIFIKAATTI

3 Cirkelsåg 185 mm 2. INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de ska alltid förvaras tillsammans. Om maskinen säljs, så ska manualen överlämnas till den nye ägaren. Förvara manualen på en för operatören lättillgänglig plats och se till att den bevaras i gott skick. Läs noga igenom hela manualen innan montering, start och användning av maskinen. Kontrollera och anlita den alltid om eventuellt tvivel uppstår beträffande driften av maskinen. Säkerhetssymboler i manualen Dessa säkerhetssymboler uppmärksammar endast specifika faror. Oförsiktig eller felaktig användning av maskinen medför även andra risker som inte tas upp i manualen. Allmänna olycksförebyggande åtgärder ska därför alltid vidtas och respekteras. OBS! Denna symbol betyder risk för mindre personskada eller maskinskada. Denna symbol betyder risk för allvarlig olycka, eventuellt med dödlig utgång. 3. TEKNISKA DATA Art.nr: Modell: Cirkelsåg 185 mm Motoreffekt: W Elanslutning: V ~ 50 Hz Spindelhastighet: rpm Sågklinga: Ø 185 x 20 mm (2,4/1,6 mm) Geringssågning: Max. sågdjup 0 /45 : /42 mm Dammsugaranslutning:... Ø 30 mm (inv.) Laser Klass: Effekt: mw Våglängd: nm Isolationsklass: II Ljudtrycksnivå 10 m L PA :.. 96 db (A) Ljudeffektnivå L WA : db (A) Vibrationer: ,5 m/s² Mått (monterad): x 250 x 240 mm Vikt: ,4 kg 4. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna maskin är konstruerad och tillverkad för sågning i trä och trämaterial enligt instruktionerna i denna manual. All annan användning är förbjuden. 5. ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vid användning av maskinen ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid vidtas för att reducera risken för eldsvåda, elektriska stötar och personliga skador. Läs och ta till dig råden som ges. Underlåtenhet att följa användarmanualen och säkerhetsföreskrifterna kan resultera i allvarliga skador. Läs manualen noga innan du använder maskinen. Arbetsområde a. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Skräpiga arbetsbänkar och mörka områden innebär risk för olyckor. b. Använd inte elektriska maskiner i brandfarliga och explosiva miljöer, t.ex. vid förekomst av brandfarlig vätska, gas eller damm. Elektriska maskiner avger gnistor som kan antända dammet eller ångorna. c. Se till att barn och obehöriga hålls borta från arbetsområdet. Elsäkerhet a. Maskinen är dubbelisolerad, vilket eliminerar behovet av att maskinen måste vara försedd med elkabel och stickkontakt för anslutning till ett jordat vägguttag. 3

4 b. Kontrollera så att spänningen som anges på maskinskylten stämmer överens med nätspänningen. c. Undvik att komma i kontakt med jordade ytor, såsom t.ex. rör, radiatorer och kylanläggningar. Du löper större risk att få en elstöt om din kropp är jordad. d. Exponera inte elektriska maskiner för regn eller väta. Vatten som tränger in i en elektrisk maskin kan leda till ökad risk för elstöt. e. Misshandla inte elkabeln. Bär aldrig maskinen i elkabeln och dra inte i elkabeln för att dra ut stickproppen från eluttaget. Se till att elkabeln inte utsätts för värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadad elkabel skall omedelbart bytas ut. Skadad elkabel ökar risken för elstöt. f. Vid användning av elektriska maskiner utomhus skall alltid en förlängningskabel godkänd och avsedd för utomhusbruk användas. En sådan förlängningskabel minskar risken för elstöt. g. Dimensionen på förlängningskabeln får ej understiga: Längd Kabelarea 0 15 m 1,5 mm² m 2,5 mm² Personlig säkerhet a. Låt aldrig någon använda maskinen om personen ej läst och förstått manualen och dess säkerhetsregler. b. Var uppmärksam, se på det du arbetar med och använd sunt förnuft vid användning av elektriska maskiner. c. Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av bristande uppmärksamhet vid användning av elektriska maskiner, kan räcka för att du skall skadas allvarligt. d. Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder och bär inga smycken. Använd hårnät om du har långt hår. Se till att hålla hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. Halksäkra skor rekommenderas. e. Undvik oavsiktlig start. Se till att startknappen inte är intryckt när maskinen ansluts till eluttaget. Det inbjuder till olyckor att bära maskinen med fingret på startknappen och att sätta stickproppen i vägguttaget på maskiner med startknappen intryckt. f. Tag bort inställnings- och justerverktyg. Gör det till en vana att alltid kontrollera att inställnings- och justerverktyg är borttagna från maskinen före start. Ett verktyg som sitter kvar på en roterande del av maskinen kan orsaka personskador. g. Sträck dig inte. Se till att alltid stå stadigt och ha balans. Bra fotfäste och balans ger bättre kontroll över maskinen i oväntade situationer. h. Använd säkerhetsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. OBS: Vanliga glasögon och solglasögon är ej skyddsglasögon. Andningsskydd, halksäkra skor, hjälm och hörselskydd skall användas när så är tillämpligt. Användning och skötsel av maskinen a. Använd skruvtvingar eller annat lämpligt sätt att hålla fast arbetsstycket på en stadig plattform. Arbetsstycken som hålls för hand eller mot kroppen leder till instabilitet och att du eventuellt kan tappa kontrollen över arbetet. b. Tvinga inte maskinen. Använd rätt maskin och rätt storlek på maskinen för det arbete som skall utföras. Rätt maskin gör arbetet lättare, säkrare och bättre. Forcera inte arbetet, arbeta i den hastighet maskinen är avsedd att arbeta i. c. Använd inte maskinen om strömbrytaren inte fungerar korrekt. Maskiner som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och skall repareras. d. Dra stickproppen ur vägguttaget innan du gör någon justering, byter tillbehör eller lägger undan maskinen. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att maskinen startar oavsiktligt. e. Lägg undan maskiner som inte används utom räckhåll för barn och andra obehöriga personer. Maskinen är farlig i händerna på okunniga. f. Sköt maskinen noggrant. Håll skärande verktyg vassa och rena. Korrekt skötta maskiner med vassa skärytor fungerar bättre och är lättare att kontrollera. g. Låt alla skydd sitta på sin plats och håll dem i fungerande skick. h. Överskrid inte maskinens max. kapacitet. Den arbetar bäst och säkrast inom det område den är konstruerad för. Tvinga inte 4

5 maskinen till uppgifter den inte är avsedd för. Arbetet går säkrare och snabbare med korrekt maskinval. Tvinga inte mindre maskiner till att göra ett arbete avsett för större maskiner. i. Kontrollera att rörliga delar sitter korrekt på plats och inte kärvar, att inga delar är trasiga och att inget annat förhållande föreligger som kan påverka maskinens funktion. Skadad maskin skall repareras innan den används. Många olyckor orsakas av dåligt skötta maskiner. j. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren för just din maskin. Tillbehör som är lämpliga för en maskin kan vara farliga på en annan maskin. 7. MONTERINGSANVISNING Cirkelsågen är monterad och klar för användning vid leverans. Kontrollera vid uppackning så att maskinen ej skadats under transporten, samt så att alla delar och tillbehör finns med. Följande delar medföljer: Cirkelsåg Parallellanhåll Insexnyckel Bruksanvisning 6. ÖVERSIKTSBILD 1. Strömbrytare, laser 2. ON/OFF-strömbrytare, 3. Säkerhetslåsknapp 4. Spak, spindellås 5. Låsspak, sågdjupsinställning 6. Spånutkast/dammsugaranslutning 7. Bakre handtag 8. Främre handtag 9. Låsspak, geringsinställning 10. Låsspak, parallellanhåll 11. Parallellanhåll 12. Sågklinga 13. Klingbult 14. Klingskydd 15. Fotplatta

6 8. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SÄKERHETSANORDNINGAR 8.1 Varningssymboler på maskinen På maskinen sitter olika symboler som är avsedda för att varna för eventuella risker för fara, samt informera om korrekt uppträdande vid användning av maskinen eller speciella situationer. Dessa symboler är mycket viktiga och måste respekteras. Läs noga igenom manualen! Allmän fara! Var medveten om riskerna vid användning av en cirkelsåg. Risk för skärskador: Håll hand och fingrar minst 10 cm från sågklingan. Använd handskar vid byte av sågklinga Risk för flygande föremål: Håll obehöriga åskådare på behörigt avstånd, minst 6 m, från arbetsområdet. Risk för vibrationer: Använd handskar för att hålla värmen och bibehålla blodcirkulationen. Arbeta inte under långa pass utan ta regelbundna raster. Maskinen är utrustad med laser. Denna typ av laseranordning innebär vanligtvis inte någon risk för ögonskador, men om du tittar direkt in i laserstrålen kan detta förorsaka temporär blindhet. 8.2 Säkerhetsanordningar Använd aldrig cirkelsågen om inte alla nedanstående säkerhetsanordningar är på plats och att de fungerar! ON/OFF-strömbrytare (2) och säkerhetslåsknapp (3) Säkerhetslåset förhindrar att maskinen startar oavsiktligt vid kontakt med strömbrytaren. Start - Tryck in säkerhetslåsknappen (3) och tryck därefter in ON/OFF-strömbrytaren (2). Stopp - Släpp ON/OFF-strömbrytaren (2). Klingskyddet (14) Klingskyddet minskar risken för kringflygande föremål och omedveten beröring av sågklingan. Den skall glida lätt och ej fastna i uppfällt läge.. 9. ANVÄNDNINGS- OCH HANDHAVANDEINSTRUKTIONER 9.1 Byte av sågklinga För att sågresultatet skall bli bra och maskinen inte överbelastas, så är det viktigt att sågklingan är hel och vass. Använd ej sågklingor tillverkade i snabbstål. Använd skyddsutrustning! Risk för ögonskador p.g.a. eventuella kringflygande föremål. Sågspån från vissa träslag såsom ek, ask med flera kan orsaka cancer. Använd andningsskydd. Titta ej direkt in i laserstrålen. Avlägsna alltid stickkontaken från eluttaget vid kontroll och byte av sågklinga. Använd handskar vid bytet. Använd enbart sågklingor enligt specifikationerna i tekniska data, för sågning i trä och trämaterial. 1. Avlägsna stickkontakten från eluttaget. 2. Lägg cirkelsågen på sidan, på en plan yta. 3. Tryck in spindellåsspaken (4) och lossa försiktigt klingbulten (13) genom att skruva den åt vänster (moturs). 4. Avlägsna klingbulten, planbrickan och klingbrickan. 6

7 5. För upp klingskyddet (14) och avlägsna sågklingan. 6. Rengör flänsbrickan som sitter kvar på motoraxeln, samt såghuset. 7. Kontrollera sågklingans rotationsriktning. Tänderna och pilen på klingan skall peka moturs (i samma riktning som pilen på det övre fasta klingskyddet). Montera sedan den nya sågklingan på motoraxeln, utanpå flänsbrickan och därefter klingbrickan och planbrickan. Tryck in spindellåsspaken (4) och drag åt klingbulten (13) lagom hårt. 8. Kontrollera att sågklingan (12) sitter fast ordentligt och att den kan rotera fritt genom att snurra på den för hand. 9.2 Inställning av sågdjup 1. Lossa låsspaken (5) för sågdjupsinställning. 2. Håll sågens fotplatta (15) plant mot kanten på arbetsstycket och lyft själva sågen tills sågklingan hamnar på rätt djup (strax under arbetsstyckets underkant), vilket kan avläsas på djupskalan. 3. Lås fast låsspaken (5) igen. 9.3 Inställning av geringsvinkel Lossa låsspaken (9) för geringsinställning. 2. Fotplattan (15) kan nu vinklas i önskad vinkel mellan Ställ in önskad vinkel med hjälp av geringsskalan. 4. Lås fast låsspaken (9) igen. 9.4 Lasersikte Cirkelsågen är försedd med en laseranordning och laserstråle för tydlig utmärkning av såglinjen. Aktivering - Tryck ned laserns strömbrytare (1). Avstängning - Tryck in strömbrytaren (1) ytterligare en gång. 9.5 Inställning av parallellanhåll Med hjälp av parallellanhållet (11) går det att såga parallellt med kanten på arbetsstycket. 1. Lossa parallellanhållets låsspak (10). 2. Skjut in parallellanhållet genom styrhålen på fotplattan (15). 3. Ställ in önskad sågbredd med hjälp av graderingen på parallellanhållet. 4. Dra fast låsspaken (10) igen. 9.6 Förberedelse inför sågning 1. Kontrollera att stickkontakten ej är ansluten till eluttaget. 2. Kontrollera att det inte finns främmande föremål i arbetsstycket. 3. Kontrollera att arbetsstycket är väl fastspänt och att sågklingan går fritt under arbetsstycket och ej tar i stöd m.m. Långa och breda arbetsstycken, såsom skivor och plank, skall stödjas väl. Även den bit som sågas av skall ha fullgott stöd, annars kan arbetsstycket nypa fast kring sågklingan och orsaka ett backslag ( kick-back ), vilket kan medföra allvarliga personskador! 4. Kontrollera att cirkelsågens säkerhetsanordningar är på plats och att de fungerar. 5. Kontrollera att sågklingan är fastspänd, vass och oskadad. Byt sågklinga om den är skadad eller skev. 6. Ställ in önskat sågdjup med tanke på arbetsstyckets tjocklek, samt eventuell geringsvinkel. 7. Om möjligt koppla en dammsugare till dammsugaranslutningen (6). OBS! Fotplattan är utrustat med ett sikte. Den högra skåran (0 ) i fotplattans (15) framkant är ett sikte för rak 0 sågning, medan den vänstra skåran (45 ) är ett sikte för 45 geringssågning. Provsåga alltid i en träbit så att du ser var sågsnittet hamnar i förhållande till sikte och såglinje. 7

8 9.7 Sågning med hjälp av parallellanhållet 1. Utför förberedelserna vid sågning. 2. Justera in parallellanhållet efter önskad sågbredd. 3. Anslut stickkontakten till eluttaget. 4. Placera den främre delen av cirkelsågens plana fotplatta (15) på arbetsstycket som ska sågas, så att det nedre klingskyddets främre klack hamnar mot kanten på arbetsstycket. Rikta sedan in sågen så att parallellanhållet ligger dikt an mot arbetsstycket. 5. Greppa sågen med den ena handen på bakre handtaget (7) och den andra på det främre handtaget (8). Håll alltid i maskinen med båda händerna så länge sågklingan roterar. 6. Starta sågen och avvakta tills motorn uppnått fullt varvtal. 7. För sågen sakta framåt. Tvinga aldrig sågen framåt, utan bibehåll ett jämnt, lätt tryck även efter det att sågsnittet är klart, tills sågklingan stannat helt. Om sågningen avbryts, avvakta tills sågklingan kommer upp i fullt varvtal igen innan sågningen fortsätter. OBS! Vid sågning tvärs fiberriktningen tenderar träfibrerna att lyfta och flisa sig. Genom att sågen trycks framåt långsammare minskar denna effekt. 8. Då sågningen är klar, släpp strömbrytaren och lyft ej upp sågen förrän sågklingan är helt still. Sågklingan fortsätter att rotera även en stund efter att cirkelsågen stängts av. Brännmärken i arbetsstycket indikerar på att sågklingan är slö eller på felaktig sågteknik. 9.8 Sågning på frihand 1. Utför förberedelserna inför sågning. 2. Rita en såglinje på arbetsstycket. 3. Anslut stickkontakten till eluttaget. 4. Aktivera lasern med strömbrytaren (1) och placera den främre delen av cirkelsågens plana fotplatta (15) på arbetsstycket som ska sågas, så att det nedre klingskyddets främre klack hamnar mot kanten på arbetsstycket. Rikta sedan in sågen så att siktena ligger längs såglinjen. 5. Greppa sågen med den ena handen på bakre handtaget (7) och den andra på det främre handtaget (8). Håll alltid i maskinen med båda händerna så länge sågklingan roterar. 6. Starta sågen och avvakta tills motorn uppnått fullt varvtal. 7. För sågen sakta framåt. Tvinga aldrig sågen framåt, utan bibehåll ett jämnt, lätt tryck även efter det att sågsnittet är klart, tills sågklingan stannat helt. Om sågningen avbryts, avvakta tills sågklingan kommer upp i fullt varvtal igen innan sågningen fortsätter. OBS! Vid sågning tvärs fiberriktningen tenderar träfibrerna att lyfta och flisa sig. Genom att sågen trycks framåt långsammare minskar denna effekt. 8. Då sågningen är klar, släpp strömbrytaren och lyft ej upp sågen förrän sågklingan är helt still. 9.9 Sågning av skivor och stora arbetsstycken Vid sågning i skivor, så skall dessa placeras på stöd (ex. några arbetsbockar). Tänk på att den bit som sågas av också skall ha stöd, så att den inte orsakar backslag eller faller okontrollerat i marken. Placera stöden längs med sågsnittet, så att sågklingan går fritt och att inte arbetstycket eller den avsågade biten kan falla ned på marken vid sågningen. För att få ett rakt snitt på skivor, så går det att spänna fast en rätskiva, vattenpass eller en trälist på arbetsstycket och sedan såga längs dess kant. 8

9 10. FÖRVARING Kontrollera att cirkelsågen är hel och väl rengjord. Förvara den sedan i ett svalt och torrt utrymme, oåtkomligt för barn och andra obehöriga. Förvara alltid maskinen i en miljö med temperaturer mellan -20 C och +40 C. Förvara inte maskinen i närheten av kemikalier, lösningsmedel eller gödningsmedel. Sådana produkter är ofta nedbrytande och kan orsaka irreparabel skada på din maskin. 13. MILJÖSKYDD Återvinn oönskat material i stället för att slänga det bland hushållssoporna. Alla maskiner, tillbehör och förpackningsmaterial skall sorteras och lämnas till en återvinningscentral och där kasseras på ett miljövänligt sätt. 11. UNDERHÅLL OCH SERVICE Stäng alltid av maskinen och koppla bort den från eluttaget innan byte av sågklinga eller någon form av underhåll eller service sker. Säkerhetsanordningar som tagits bort vid underhålls- och rengöringsarbeten måste ovillkorligen monteras tillbaka och kontrolleras innan maskinen används igen. Om maskinen måste repareras, så får reparation endast utföras av behörig servicetekniker. Dagligt underhåll efter utfört arbete: Rengör maskinen från sågrester med en trasa eller mjuk borste. Rengör elmotorns ventilationsöppningar och strömbrytare med dammsugare och mjuk borste. Kontrollera att sågklingan är hel och vass. OBS! Om maskinen är ordentligt smutsig så går det att använda en lätt fuktad trasa med mild tvållösning som ej är skadlig för plastdetaljerna. Använd aldrig några frätande kemikalier vid rengöring, de kan skada plastdetaljerna. Vatten får absolut ej tränga in till maskinens elektriska delar, detta kan orsaka kortslutning. 9

10 Sirkelsag 185 mm 2. INNLEDNING Denne bruksanvisningen skal anses som en del av maskinen, og de skal alltid oppbevares sammen. Dersom maskinen selges, skal bruksanvisningen overlates til den nye eieren. Oppbevar bruksanvisningen på et sted som er lett tilgjengelig for operatøren, og sørg for at den tas godt vare på. Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før montering, start og bruk av maskinen. Slå alltid opp i den i tilfelle det skulle oppstå tvil om drift av maskinen. Sikkerhetssymboler i bruksanvisningen Disse sikkerhetssymbolene informerer kun om spesifikke farer. Uforsiktig eller feil bruk av maskinen medfører også andre risikoer som ikke omhandles i bruksanvisningen. Generelle ulykkesforebyggende tiltak skal derfor alltid treffes og respekteres. OBS! Dette symbolet betyr risiko for mindre personskade eller maskinskade. Dette symbolet betyr risiko for alvorlig ulykke, eventuelt med dødelig utgang. 3. TEKNISKE DATA Art.nr: Modell: Sirkelsag 185 mm Motoreffekt: W Eltilkolbling: V ~ 50 Hz Spindelhastighet: rpm Sagblad: Ø 185 x 20 mm (2,4/1,6 mm) Gjæringssaging: Maks. sagedybde 0 /45 : 63/42 mm Støvsugertilkobling:..... Ø 30 mm (innv.) Laser Klasse: Effekt: mw Bølgelengde: nm Isolasjonsklasse: II Lydtrykknivå 10 m L PA : db (A) Lydeffektnivå L WA : db (A) Vibrasjoner: ,5 m/s² Mål (montert): x 250 x 240 mm Vekt: ,4 kg 4. BRUKSOMRÅDE Denne maskinen er konstruert og produsert for saging i tre og trematerialer i samsvar med instruksjonene i denne bruksanvisningen. Annen bruk må ikke forekomme. 5. GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ved bruk av maskinen skal grunnleggende forsiktighetstiltak alltid treffes for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade. Les og iaktta rådene som gis. Dersom du ikke iakttar brukerveiledningen og sikkerhetsforskriftene, kan det resultere i alvorlige skader. Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Arbeidsområde a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Uryddige arbeidsbenker og mørke områder innebærer risiko for ulykker. b. Bruk ikke elektriske maskiner i brannfarlige og eksplosive miljøer, f.eks. ved forekomst av brannfarlig væske, gass eller støv. Elektriske maskiner avgir gnister som kan antenne støvet eller dampene. c. Sørg for at barn og andre uvedkommende holdes borte fra arbeidsområdet. Elsikkerhet a. Maskinen er dobbeltisolert, slik at den ikke trenger å være utstyrt med kabel og støpsel for tilkobling til jordet stikkontakt. b. Kontroller at spenningen angitt på maskinskiltet er i samsvar med nettspenningen. 10

11 c. Unngå å komme i kontakt med jordede overflater, så som f.eks. rør, radiatorer og kjøleanlegg. Du løper større risiko for å få elektrisk støt dersom kroppen din er jordet. d. Eksponer ikke elektriske maskiner for regn eller væte. Vann som trenger inn i en elektrisk maskin, kan føre til økt risiko for elektrisk støt. e. Behandle kabelen forsiktig. Bær aldri maskinen etter kabelen, og dra ikke i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten. Pass på at kabelen ikke utsettes for varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. En skadet kabel øker risikoen for elektrisk støt og skal straks skiftes ut. f. Ved bruk av elektriske maskiner utendørs skal det alltid brukes en skjøtekabel godkjent og beregnet for bruk utendørs. En slik skjøtekabel reduserer risikoen for elektrisk støt. g. Dimensjonen på skjøtekabelen må ikke være mindre enn: Lengde Kabeltverrsnitt 0 15 m 1,5 mm² m 2,5 mm² Personlig sikkerhet a. La aldri noen som ikke har lest og forstått bruksanvisningen og dens sikkerhetsregler, bruke maskinen. b. Vær oppmerksom og bruk sunn fornuft når du arbeider med elektriske maskiner. c. Bruk ikke maskinen om du er trett eller påvirket av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks manglende oppmerksomhet ved bruk av elektriske maskiner er alt som skal til for at du kan bli alvorlig skadet. d. Bruk egnede klær. Bruk ikke løstsittende klær og smykker. Bruk hårnett om du har langt hår. Pass på å holde hår, klær og hansker borte fra bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. Sklisikre sko anbefales. e. Unngå utilsiktet start. Se etter at startknappen ikke er inntrykt når støpselet settes i stikkontakten. Det innbyr til ulykker å bære maskinen med fingeren på startknappen og å sette støpselet i stikkontakten på maskiner med startknappen inntrykt. f. Fjern innstillingsnøkler og justeringsverktøy. Gjør det til en vane å alltid kontrollere at innstillingsnøkler og justeringsverktøy er fjernet fra maskinen før start. Et verktøy som sitter igjen på en roterende del av maskinen, kan forårsake personskade. g. Strekk deg ikke. Pass på å alltid stå stødig og holde balansen. Godt fotfeste og balanse gir bedre kontroll over maskinen i uventede situasjoner. h. Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vernebriller. OBS! Vanlige briller og solbriller er ikke vernebriller. Åndedrettsvern, sklisikre sko, hjelm og hørselsvern skal brukes når dette er nødvendig. Bruk og stell av maskinen a. Bruk skrutvinger eller annen egnet måte for å holde fast arbeidsstykket på en stødig plattform. Arbeidsstykker som holdes for hånd eller mot kroppen, fører til ustabilitet og eventuelt at du mister kontrollen over arbeidet. b. Press ikke maskinen. Bruk riktig maskin og riktig størrelse på maskinen for arbeidet som skal utføres. Riktig maskin gjør jobben lettere, sikrere og bedre. Forser ikke arbeidet; bruk den hastigheten maskinen er beregnet for. c. Bruk ikke maskinen dersom strømbryteren ikke virker som den skal. Maskiner som ikke kan kontrolleres med strømbryteren, er farlige og skal repareres. d. Trekk støpslet ut av stikkontakten før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at maskinen starter utilsiktet. e. Oppbevar maskiner som ikke er i bruk, utenfor rekkevidde for barn og andre uvedkommende. Maskinen er farlig i hendene på ukyndige personer. f. Vedlikehold maskinen omhyggelig. Hold skjærende verktøy skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdte maskiner med skarpe skjærflater fungerer bedre og er lettere å kontrollere. g. La alle beskyttelsesanordninger være på plass, og hold dem i fungerende stand. h. Overskrid ikke maskinens maksimale kapasitet. Den arbeider best og sikrest innenfor det området den er konstruert for. Press ikke maskinen til oppgaver den ikke er beregnet for. Arbeidet går sikrere og raskere 11

12 med korrekt maskinvalg. Press ikke mindre maskiner til å gjøre et arbeid beregnet for større maskiner. i. Kontroller at bevegelige deler sitter korrekt på plass og ikke går tregt, at ingen deler er defekte, og at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke maskinens funksjon. En skadet maskin skal repareres før den brukes. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdte maskiner. j. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av produsenten for denne maskinen. Tilbehør beregnet for én maskin kan være farlig på en annen maskin. 7. MONTERINGSANVISNING Sirkelsagen er montert og klar for bruk ved levering. Kontroller ved oppakking at maskinen ikke er blitt skadet under transporten, og at alle deler og tilbehør er med. Følgende deler medfølger: Sirkelsag Parallellanlegg Umbraconøkkel Bruksanvisning 6. OVERSIKTSBILDE 1. Strømbryter, laser 2. ON/OFF-bryter (på/av) 3. Sikkerhetslåseknapp 4. Spak, spindellås 5. Låsespak, sagedybdesinnstilling 6. Sponutkast/støvsugertilkobling 7. Bakre håndtak 8. Fremre håndtak 9. Låsespak, gjæringsinnstilling 10. Låsespak, parallellanlegg 11. Parallellanlegg 12. Sagblad 13. Sagbladbolt 14. Sagbladbeskytter 15. Fotplate

13 8. SPESIELLE SIKKERHETSREGLER OG SIKKERHETSANORDNINGER 8.1 Advarselsymboler på maskinen På maskinen sitter det forskjellige symboler som skal advare om eventuelle risikoer og farer. Disse skal også informere om korrekt opptreden ved bruk av maskinen og i spesielle situasjoner. Symbolene er svært viktige og må iakttas. Les nøye gjennom bruksanvisningen! Generell fare! Vær bevisst på risikoene ved bruk av sirkelsag. Fare for kuttskader: Hold hånd og fingre minst 10 cm fra sagbladet. Bruk hansker ved skifte av sagblad. Risiko for flygende gjenstander: Hold uvedkommende på behørig avstand, minst 6 m, fra arbeidsområdet. Risiko for vibrasjoner: Bruk hansker for å holde varmen og opprettholde blodsirkulasjonen. Arbeid ikke i lange økter, men ta jevnlig hvilepauser. Maskinen er utstyrt med laser. Denne typen laseranordning innebærer vanligvis ingen risiko for øyeskader, men dersom du titter rett inn i laserstrålen, kan dette forårsake midlertidig blindhet. 8.2 Sikkerhetsanordninger Bruk aldri sirkelsagen om ikke alle sikkerhetsanordningene nedenfor er på plass og virker! ON/OFF-bryter (2) og sikkerhetslåseknapp (3) Sikkerhetslåsen hindrer at maskinen starter utilsiktet ved kontakt med strømbryteren. Start - Trykk inn sikkerhetslåseknappen (3) og trykk deretter inn ON/OFF-bryteren (2). Stopp - Slipp ON/OFF-bryteren (2). Sagbladbeskytter (14) Sagbladbeskytteren reduserer risikoen for flygende gjenstander og ubevisst berøring av sagbladet. Den skal gli lett og ikke sette seg fast i oppslått posisjon. 9. BRUKS- OG HÅNDTERINGSINSTRUKSJONER 9.1 Skifte av sagblad For at sageresultatet skal bli bra og maskinen ikke overbelastes, er det viktig at sagbladet er helt og skarpt. Bruk ikke sagblad framstilt av hurtigstål. Bruk verneutstyr! Risiko for øyeskader pga. eventuelle flygende gjenstander. Sagespon fra noen treslag så som eik, ask m.fl. kan forårsake kreft. Bruk åndedrettsvern. Titt ikke rett inn i laserstrålen. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten ved kontroll og før skifte av sagblad. Bruk hansker ved skiftet. Bruk kun sagblad i samsvar med spesifikasjonene i tekniske data, for saging i tre og trematerialer. 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 2. Legg sirkelsagen på siden, på et plant underlag. 3. Trykk inn spindellåsspaken (4) og løsne forsiktig sagbladbolten (13) ved å skru den til venstre (mot klokka). 4. Ta av sagbladbolt, planskive og sagbladskive. 13

14 5. Før opp sagbladbeskytteren (14) og ta av sagbladet. 6. Rengjør flensskiven som sitter igjen på motorakselen, samt saghuset. 7. Kontroller sagbladets rotasjonsretning. Tennene og pilen på sagbladet skal peke mot klokka (i samme retning som pilen på den øvre faste sagbladbeskytteren). Monter så det nye sagbladet på motorakselen, utenpå flensskiven, og deretter sagbladskiven og planskiven. Trykk inn spindellåsspaken (4) og stram sagbladbolten (13) passe hardt. 8. Kontroller at sagbladet (12) sitter ordentlig fast, og at det kan rotere fritt ved å snurre det for hånd. 9.2 Innstilling av sagedybde 1. Løsne låsespaken (5) for sagedybdesinnstilling. 2. Hold sagens fotplate (15) plant mot kanten på arbeidsstykket, og løft selve sagen til sagbladet havner på riktig dybde (rett under arbeidsstykkets underkant), som kan avleses på dybdeskalaen. 3. Lås fast låsespaken (5) igjen. 9.3 Innstilling av gjæringsvinkel Løsne låsespaken (9) for gjæringsinnstilling. 2. Fotplaten (15) kan nå vinkles i ønsket vinkel mellom Still inn ønsket vinkel ved hjelp av gjæringsskalaen. 4. Lås fast låsespaken (9) igjen. 9.4 Lasersikte Sirkelsagen er utstyrt med en laseranordning og laserstråle for tydelig merking av sagelinjen. Aktivere - Trykk ned laserens strømbryter (1). Slå av - Trykk inn strømbryteren (1) ytterligere en gang. 9.5 Innstilling av parallellanlegg Ved hjelp av parallellanlegget (11) går det an å sage parallelt med kanten på arbeidsstykket. 1. Løsne parallellanleggets låsespak (10). 2. Skyv parallellanlegget inn gjennom styrehullene på fotplaten (15). 3. Still inn ønsket sagebredde ved hjelp av graderingen på parallellanlegget. 4. Stram låsespaken (10) igjen. 9.6 Forberedelse før saging 1. Kontroller at støpselet ikke er koblet til stikkontakten. 2. Kontroller at det ikke finnes fremmedlegemer i arbeidsstykket. 3. Kontroller at arbeidsstykket er godt fastspent, og at sagbladet går fritt under arbeidsstykket og ikke tar i støtter m.m. Lange og brede arbeidsstykker, så som plater og plank, skal støttes godt. Også stykket som sages av, skal ha fullgod støtte, ellers kan arbeidsstykket klype seg fast rundt sagbladet og forårsake et tilbakeslag ( kick-back ), noe som kan medføre alvorlig personskade! 1. Kontroller at sirkelsagens sikkerhetsanordninger er på plass, og at de virker som de skal. 2. Kontroller at sagbladet er fastspent, skarpt og uskadet. Skift sagblad om det er skadet eller skjevt. 3. Still inn ønsket sagedybde med tanke på arbeidsstykkets tykkelse, samt eventuell gjæringsvinkel. 4. Koble om mulig en støvsuger til støvsugertilkoblingen (6). OBS! Fotplaten er utstyrt med et sikte. Den høyre fordypningen (0 ) i fotplatens (15) framkant er et sikte for rett 0 saging, mens den venstre fordypningen (45 ) er et sikte for 45 gjæringssaging. Prøvesag alltid i et trestykke slik at du ser hvor sagesnittet havner i forhold til sikte og sagelinje. 14

15 9.7 Saging ved hjelp av parallellanlegget 1. Utfør forberedelsene for saging. 2. Juster inn parallellanlegget etter ønsket sagebredde. 3. Sett støpselet i stikkontakten. 4. Plasser den fremre delen av sirkelsagens plane fotplate (15) på arbeidsstykket som skal sages, slik at den nedre sagbladbeskytterens fremre knast havner mot kanten på arbeidsstykket. Rett så inn sagen slik at parallellanlegget ligger tett an mot arbeidsstykket. 5. Grip sagen med den ene hånden på det bakre håndtaket (7) og den andre på det fremre håndtaket (8). Hold alltid i maskinen med begge hendene så lenge sagbladet roterer. 6. Start sagen og vent til motoren har kommet opp i fullt turtall. 7. Før sagen sakte framover. Press aldri sagen framover, men hold et jevnt, lett trykk også etter at sagesnittet er gjort, til sagbladet har stanset helt. Dersom sagingen avbrytes, vent til sagbladet kommer opp i fullt turtall igjen før sagingen fortsetter. OBS! Ved saging på tvers av fiberretningen har trefibrene en tendens til å løfte og flise seg. Ved at sagen trykkes framover saktere minsker denne effekten. 8. Når sagingen er ferdig, slipp strømbryteren og løft ikke opp sagen før sagbladet er helt stille. Sagbladet fortsetter å rotere også en stund etter at sirkelsagen er slått av. Svimerker i arbeidsstykket indikerer at sagbladet er sløvt, eller at det brukes feil sageteknikk. på arbeidsstykket. Rett så inn sagen slik at siktene ligger langs sagelinjen. 5. Grip sagen med den ene hånden på det bakre håndtaket (7) og den andre på det fremre håndtaket (8). Hold alltid i maskinen med begge hendene så lenge sagbladet roterer. 6. Start sagen og vent til motoren har kommet opp i fullt turtall. 7. Før sagen sakte framover. Press aldri sagen framover, men hold et jevnt, lett trykk også etter at sagesnittet er gjort, til sagbladet har stanset helt. Dersom sagingen avbrytes, vent til sagbladet kommer opp i fullt turtall igjen før sagingen fortsetter. OBS! Ved saging på tvers av fiberretningen har trefibrene en tendens til å løfte og flise seg. Ved at sagen trykkes framover saktere minsker denne effekten. 8. Når sagingen er ferdig, slipp strømbryteren og løft ikke opp sagen før sagbladet er helt stille. 9.9 Saging av plater og store arbeidsstykker Ved saging i plater skal disse plasseres på en støtte (f.eks. arbeidsbukker). Husk på at stykket som sages av, også skal ha støtte, slik at det ikke forårsaker tilbakeslag eller faller ukontrollert i bakken. Plasser støtten langs med sagesnittet, slik at sagbladet går fritt, og slik at ikke arbeidstykket eller det avsagede stykket kan falle ned på bakken ved sagingen. For å få et rett snitt på plater, kan det spennes fast en retteskive, vater eller trelist på arbeidsstykket og deretter sages langs dennes kant. 9.8 Saging på frihånd 1. Utfør forberedelsene for saging. 2. Tegn en sagelinje på arbeidsstykket. 3. Sett støpselet i stikkontakten. 4. Aktiver laseren med strømbryteren (1) og plasser den fremre delen av sirkelsagens plane fotplate (15) på arbeidsstykket som skal sages, slik at den nedre sagbladbeskytterens fremre knast havner mot kanten 15

16 10. OPPBEVARING Kontroller at sirkelsagen er hel og godt rengjort. Oppbevar den deretter i et kjølig og tørt rom, utilgjengelig for barn og andre uvedkommende. Oppbevar alltid maskinen i et miljø med temperatur mellom -20 C og +40 C. Oppbevar ikke maskinen i nærheten av kjemikalier, løsemidler eller gjødsel. Slike produkter er ofte nedbrytende og kan forårsake uopprettelig skade på maskinen. 13. MILJØHENSYN Gjenvinn uønsket materiale i stedet for å kaste det i husholdningsavfallet. Sorter alltid maskiner, tilbehør og emballasjemateriale, og lever dem til en gjenvinningssentral, slik at de der kan kasseres på en miljøvennlig måte. 11. VEDLIKEHOLD OG SERVICE Slå alltid av maskinen og koble den fra stikkontakten før skifte av sagblad eller enhver form for vedlikehold eller service. Sikkerhetsanordninger som er fjernet ved vedlikehold og rengjøring, må monteres og kontrolleres før maskinen brukes igjen. Dersom maskinen trenger reparasjon, skal denne utføres kun av godkjent servicetekniker. Daglig vedlikehold etter utført arbeid: Rengjør maskinen for sagerester med en klut eller en myk børste. Rengjør motorens ventilasjonsåpninger og strømbryter med støvsuger og en myk børste. Kontroller at sagbladet er helt og skarpt. OBS! Dersom maskinen er ordentlig tilsmusset, kan du bruke en lett fuktet klut med mild såpeløsning som ikke er skadelig for plastdelene. Bruk aldri etsende kjemikalier ved rengjøring; disse kan skade plastdelene. Vann må under ingen omstendigheter trenge inn til maskinens elektriske deler; dette kan forårsake kortslutning. 16

17 Pyörösaha 185 mm 2. JOHDANTO Tämä käyttöohje on laitteeseen kuuluva osa. Se on aina säilytettävä yhdessä sen kanssa. Jos laite myydään, käyttöohje on luovutettava uudelle omistajalle. Säilytä käyttöohje helppopääsyisessä paikassa ja pidä se hyvässä kunnossa. Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin ryhdyt asentamaan laitetta, käynnistät sen tai käytät sitä. Jos mieleesi tulee kysymyksiä laitteen käyttämisestä, etsi vastaus käyttöohjeesta. Käyttöohjeen turvallisuussymbolit Nämä turvallisuussymbolit kertovat vain tietyistä vaaroista. Laitteen käyttäminen huolimattomasti tai virheellisesti aiheuttaa muita vaaroja, joita ei mainita käyttöohjeessa. Siksi on aina ryhdyttävä yleisen tason onnettomuuksia ehkäiseviin toiminpiteisiin. HUOMIO! Tämä symboli merkitsee vähäisen henkilövahingon tai konevaurion vaaraa. Tämä symboli merkitsee vakavan henkilövahingon ja mahdollisesti kuoleman vaaraa. 3. TEKNISET TIEDOT Tuotenro: Malli: Pyörösaha, 185 mm Moottorin teho: W Sähköliitäntä: V ~ 50 Hz Pyörimisnopeus: kierr./min. Terä: Ø 185 x 20 mm (2,4/1,6 mm) Jiirisahaus: Suurin sahaussyvyys 0 /45 :63 / 42 mm Pölynimuriliitäntä: Ø 30 mm (sisäp.) Laser Luokka: Teho: mw Aallonpituus: nm Eristysluokka: II Äänenpaine L PA 10 m: db(a) Äänenvoimakkuus L WA : db(a) Tärinä: ,5 m/s² Mitat (koottuna): x 250 x 240 mm Paino: ,4 kg 4. KÄYTTÖKOHTEET Tämä laite on tarkoitettu puun ja puumateriaalien sahaamiseen tämän käyttöohjeen mukaisesti. Muunlainen käyttö on kielletty. 5. YLEISET TURVAOHJEET Käytettäessä laitetta on aina ryhdyttävä tarvittaviin varotoimiin tulipalon, sähköiskun ja henkilövahingon vaaran pienentämiseksi. Lue ohjeet ja noudata niitä. Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa vakavia vahinkoja. Lue käyttöohje perusteellisesti ennen laitteen käyttämistä. Työskentelyalue d. Työskentelyalueella on oltava siistiä ja hyvä valaistus. Roskaiset työpenkit ja pimeät alueet aiheuttavat onnettomuusvaaran. e. Älä käynnistä sähkölaitteita paikoissa, joissa on esimerkiksi syttyvän nesteen, kaasun tai pölyn aiheuttama räjähdys- tai tulipalovaara. Sähkölaitteiden aiheuttamat kipinät voivat sytyttää pölyn tai höyryn. f. Pidä lapset ja sivulliset poissa työskentelyalueelta. Sähköturvallisuus a. Laite on kaksoiseristetty, joten siinä ei tarvita maadoitettua virtajohtoa eikä sitä tarvitse yhdistää maadoitettuun pistorasiaan. b. Tarkista, että verkkovirran jännite vastaa tyyppikilven merkintää. c. Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja kylmälait- 17

18 teisiin. Jos kehosi on maadoitettu, sähköiskun vaara kasvaa. d. Älä altista sähkölaitteita sateelle tai kosteudelle. Jos niihin pääsee vettä, sähköiskun vaara kasvaa. e. Älä käsittele sähköjohtoa väärin. Älä kanna laitetta sähköjohdosta kiinni pitäen. Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä sähköjohdosta. Älä altista sähköjohtoa lämmölle, öljylle, teräville reunoille tai liikkuville osille. Vaurioitunut sähköjohto on vaihdettava välittömästi. Vaurioitunut sähköjohto lisää sähköiskun vaaraa. f. Käytettäessä sähkölaitteita ulkona jatkojohdon on oltava hyväksytty ja tarkoitettu ulkokäyttöön. Tällainen jatkojohto vähentää sähköiskun vaaraa. g. Jatkojohdon mitoituksen on täytettävä seuraavat vaatimukset: Pituus Johdinten pinta-ala 0 15 m 1,5 mm² metriä 2,5 mm² Henkilöturvallisuus a. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää laitetta, jotka eivät ole lukeneet ja ymmärtäneet tätä käyttöohjetta sekä sen turvallisuusohjeita. b. Ole tarkkaavainen ja kiinnitä huomiosi työhösi. Käytä tervettä järkeä työskennellessäsi sähkölaitteiden avulla. c. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Jos tarkkaavaisuutesi herpaantuu hetkeksikin käyttäessäsi sähkölaitetta, d. Pukeudu sopiviin vaatteisiin. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Jos hiuksesi ovat pitkät, käytä hiusverkkoa. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Pitkät hiukset, korut ja löysät vaatteet voivat tarttua liikkuviin osiin. On suositeltavaa käyttää liukastumiselta suojaavia jalkineita. e. Vältä laitteen käynnistymistä vahingossa. Varmista, ettei käynnistyspainike ole painettuna, kun laite yhdistetään sähkönsyöttöön. Jos laitetta kannetaan pitämällä sormea käynnistyspainikkeen päällä tai pistoke työnnetään pistorasiaan käynnistyspainikkeen ollessa painettuna, voi sattua onnettomuus. f. Poista säätöavaimet ja -työkalut. Ota tavaksesi tarkistaa ennen laitteen käynnistämistä, että säätöavaimet ja -työkalut on poistettu. Laitteen pyörivään osaan jäänyt työkalu voi aiheuttaa henkilövahinkoja. g. Älä kurottele. Seiso aina tukevasti ja pidä hyvä tasapaino. Kunnollinen jalansija ja tasapaino auttavat hallitsemaan laitetta yllättävissä tilanteissa. h. Käytä turvavarusteita. Käytä aina suojalaseja. HUOMIO: Tavalliset silmä- ja aurinkolasit eivät ole suojalaseja. Tarvittaessa on käytettävä hengityssuojainta, liukastumiselta suojaavia jalkineita, kypärää ja kuulonsuojaimia. Laitteen käyttäminen ja hoitaminen a. Kiinnitä työstettävä kappale ruuvipuristimen tai vastaavan avulla alustaan tukevasti. Jos työstettävää kappaletta pidellään kädessä tai vartaloa vasten, aiheutuu epävakautta ja hallinnan menettämisen vaara. b. Älä pakota laitetta. Valitse laite ja sen koko tehtävän työn mukaan. Oikea laite selviytyy työstä helpommin, paremmin ja turvallisemmin. Älä pakota laitetta. Työskentele sen luontaisella työskentelynopeudella. c. Älä käytä laitetta, jos käynnistys- tai pysäytyskatkaisin ei toimi oikein. Jos laitetta ei voi hallita käynnistyspainikkeen avulla, se on muuttunut vaaralliseksi, joten se on korjattava. d. Irrota pistoke pistorasiasta ennen säätämistä, tarvikkeiden vaihtamista tai laitteen alle menemistä. Tällaiset ennaltaehkäisevät turvatoimenpiteet vähentävät laitteen itsestään käynnistymisen vaaraa. e. Jos laitetta ei käytetä, säilytä se poissa lasten ja sivullisten ulottuvilta. Laite on vaarallinen, jos osaamaton henkilö käyttää sitä. f. Hoida laitetta huolellisesti. Pidä sahaavat ja leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Oikein hoidetut laitteet ja terävät leikkaavat pinnat toimivat paremmin, ja niiden hallinta on helpompaa. g. Jätä kaikki laitteen suojukset paikalleen ja pidä ne hyvässä kunnossa. h. Älä ylitä laitteen suurinta kapasiteettia. Laite toimii parhaiten ja turvallisimmin tehtävissä, joita varten se on suunniteltu. Älä käytä laitetta muihin tarkoituksiin kuin sen omaan käyttötarkoitukseen. Kun valitset oikean laitteen, työ sujuu turvallisemmin ja nopeammin. Älä pakota laitetta tekemään töitä, jotka on tarkoitettu suuremmille laitteille. i. Tarkista, että liikkuvat osat ovat kunnolla 18

19 paikallaan ja ehjiä sekä että ne eivät ole juuttuneet kiinni. Tarkista myös, että mikään ei voi vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioitunut laite on korjattava ennen sen käyttämistä. Monien onnettomuuksien syynä on huonosti hoidettu laite. j. Käytä vain valmistajan juuri sinun laitteeseesi suosittelemia tarvikkeita. Yhteen laitteeseen sopivat tarvikkeet voivat aiheuttaa vaaran toisessa laitteessa. 6. YLEISKUVA 1. Laserin virtakatkaisin 2. ON/OFF-virtakatkaisin 3. Turvalukituspainike 4. Karan lukitusvipu 5. Sahaussyvyyden säädön lukitusvipu 6. Purunpoistoaukko/pölynimuriliitäntä 7. Takakädensija 8. Etukädensija 9. Jiirauksen säädön lukitusvipu 10. Suuntaisohjaimen lukitusvipu 11. Suuntaisohjain 12. Terä 13. Terän kiinnityspultti 14. Terän suojus 15. Jalkalevy 7. ASENNUSOHJE Pyörösaha toimitetaan koottuna ja käyttövalmiina. Tarkista ottaessasi laitteen ulos pakkauksestaan, ettei siinä ole kuljetusvaurioita ja että osia tai varusteita ei puutu. Toimitus sisältää seuraavat osat: Pyörösaha Suuntaisohjain Kuusiokoloavain Käyttöohje

20 8. ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT JA TURVALAITTEET 8.1 Laitteen varoitussymbolit Laitteessa näkyvät symbolit varoittavat mahdollisista vaaroista sekä sisältävät tietoja laitteen käyttämisestä oikein tai erikoistilanteista. Nämä symbolit ovat erittäin tärkeitä. Ne on otettava huomioon. Lue käyttöohje huolellisesti. Yleinen vaara! Ole tietoinen vaaroista käyttäessäsi pyörösahaa. Leikkautumisvammojen vaara Pidä kädet ja sormet vähintään 10 cm:n päässä sahanterästä. Käytä suojakäsineitä sahanterää vaihtaessasi. Lentävien esineiden aiheuttamat vaara Pidä asiattomat henkilöt vähintään 6 metrin päässä työskentelyalueelta. Tärinävaara Käytä käsineitä käsien pitämiseksi lämpimänä ja verenkierron tehostamiseksi. Pidä tauot säännöllisin välein. Laitteessa on laserlaite. Se ei yleensä aiheuta silmävaurion vaaraan, mutta suoraan lasersäteeseen katsominen voi aiheuttaa ohimenevän sokeutumisen. 8.2 Turvajärjestelmät Älä käytä pyörösahaa, jos seuraavat turvalaitteet puuttuvat tai ne eivät toimi. ON/OFF-virtakatkaisin (2) ja turvalukituspainike (3) Turvalukitus estää laitetta käynnistymästä itsestään, kun pistoke työnnetään pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla turvalukituspainiketta (3) ja ON/OFF-virtakatkaisinta (2). Pysäytä laite vapauttamalla ON/OFF-virtakatkaisin (2). Terän suojus (14) Terän suojus vähentää lentävien esineiden ja vahingossa terään koskettamisen vaaraa. Sen on liikuttava kevyesti. Se ei saa jäädä kiinni auki taitettuun asentoon. 9. KÄYTTÖ- JA KÄSITTELYOHJEET 9.1 Terän vaihtaminen Terän on oltava ehjä ja terävä, jotta saavutetaan parhaat sahaustulokset eikä laitetta ylikuormiteta. Älä käytä pikateräksestä valmistettuja sahanteriä. Käytä suojavarusteita. Lentävät esineet aiheuttavat silmävamman vaaran. Esimerkiksi tammen, saarnin ja muiden puulajien sahanpurujen hengittäminen voi aiheuttaa syöpää. Käytä hengityssuojusta. Älä katso suoraan lasersäteeseen. Pistoke on irrotettava pistorasiasta aina ennen sahanterän tarkistamista ja vaihtamista. Käytä suojakäsineitä sahanterää vaihtaessasi. Käytä ainoastaan puun ja puumateriaalien sahaamiseen tarkoitettuja sahanteriä, jotka täyttävät teknisissä tiedoissa mainitut vaatimukset. 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Aseta pyörösaha kyljelleen tasaiselle pinnalle. 3. Paina karan lukitusvipua (4) ja irrota sahanterän kiinnityspultti (13) varovaisesti kääntämällä sitä vasemmalle (vastapäivään). 20

21 4. Irrota sahanterän kiinnityspultti sekä pultin ja sahanterän aluslevyt. 5. Nosta sahanterän suojus (14) ylös ja irrota sahanterä. 6. Puhdista moottorin akseliin kiinnitetty laippalevy ja sahan runko. 7. Tarkista sahanterän pyörimissuunta. Sahanterän hampaiden ja nuolen on osoitettava myötäpäivään eli samaan suuntaan kuin ylemmässä kiinteässä sahanterän suojuksessa näkyvä nuoli. Asenna uusi sahanterä moottorin akseliin laippalevyn päälle. Aseta sahanterän ja pultin aluslevyt paikalleen. Paina karan lukitusvipua (4) ja kiristä sahanterän kiinnityspultti (13) keskikireälle. 8. Tarkista, että sahanterä (12) on kiinnitetty tiukasti. Pyöritä sitä käsin ja tarkista, että se pyörii vapaasti. 9.2 Sahaussyvyyden säätäminen 1. Irrota sahaussyvyyden säädön lukitusvipu (5). 2. Aseta sahan jalkalevy (15) työstettävän kappaleen pinnalle ja nosta sahaa, kunnes sahanterä menee riittävän syvälle heti työstettävän kappaleen alaosan alle. Syvyys on nyt luettavissa syvyysasteikosta. 3. Kiinnitä sahaussyvyyden säädön lukitusvipu (5). 9.3 Jiirauskulman säätäminen (0 45 ) 1. Irrota jiirauksen säädön lukitusvipu (9). 2. Jalkalevy (15) voidaan nyt säätää haluttuun kulmaan alueella Säädä haluamasi kulma jiirausasteikon avulla. 4. Kiinnitä lukitusvipu (9). 9.4 Lasersäteen käyttäminen Pyörösahassa on laserlaite, jotta sahausviivaa voidaan seurata lasersäteen avulla. Voit käynnistää laserlaitteen painamalla sen virtakatkaisinta (1). Voit sammuttaa laserlaitteen painamalla virtakatkaisinta (1) uudelleen. näet, kuinka saha liikkuu suhteessa tähtäimiin ja sahauslinjaan. 9.5 Suuntaisohjaimen säätäminen Voit sahata työstettävän kappaleen reunan suuntaisesti käyttämällä suuntaisohjainta (11). 1. Irrota suuntaisohjaimen lukitusvipu (10). 2. Työnnä suuntaisohjain jalkalevyn (15) ohjausaukon läpi. 3. Säädä haluamasi sahausleveys suuntaisohjaimen asteikon avulla. 4. Kiinnitä lukitusvipu (10). 9.6 Valmistelut ennen sahaamista 1. Tarkista, että pistoketta ei ole yhdistetty sähköpistorasiaan. 2. Tarkista, ettei työstettävässä kappaleessa ole vieraita esineitä. 3. Tarkista, että työstettävä kappale on kiinnitetty kunnolla ja että sahanterä pääsee pyörimään vapaasti sen alla osumatta mihinkään. Pitkät ja leveät työstettävät kappaleet, kuten levyt ja lankut, on tuettava kunnolla. Myös irti sahattava osa on tuettava kunnolla. Muutoin sahanterä voi juuttua työstettävään kappaleeseen. Tällöin voi aiheutua mahdollisesti vaarallinen takaisku. 4. Tarkista, että pyörösahan turvalaitteet ovat paikoillaan ja että ne toimivat. 5. Tarkista, että sahanterä on terävä, vahingoittumaton ja kiinnitetty tiukasti. Vaihda sahanterä, jos se on kulunut tai vääntynyt. 6. Säädä sahaussyvyys ja mahdollinen jiirauskulma työstettävän kappaleen paksuuden mukaan. 7. Jos mahdollista, yhdistä pölynimuri pölynimuriliitäntään (6). HUOMIO! Jalkalevy on varustettu tähtäimellä. Jalkalevyn (15) etuosan oikeanpuoleinen lovi (0 ) toimii tähtäimenä suoraan eli 0 asteen kulmassa sahaamista varten. Vasemmanpuoleinen lovi (45 ) toimii tähtäimenä 45 asteen kulmassa jiirisahaamista varten. Koesahaa aina puunpalaseen, jotta 21

22 9.7 Sahaaminen suuntaisohjaimen avulla 1. Tee sahaamisen valmistelut. 2. Säädä suuntaisohjain halutun sahausleveyden mukaan. 3. Yhdistä pistoke sähköpistorasiaan. 4. Aseta pyörösahan tasaisen jalkalevyn (15) etuosa sahattavan kappaleen päälle siten, että sahanterän taaemman suojuksen etuosa osuu työstettävän kappaleen reunaan. Suuntaa saha siten, että suuntaisohjain on tiiviisti kiinni työstettävässä kappaleessa. 5. Tartu toisella kädellä sahan taaempaan kahvaan (7) ja toisella kädellä etummaiseen kahvaan (8). Pitele laitetta aina molemmin käsin, kun sahanterä pyörii. 6. Käynnistä saha ja odota, kunnes sen moottori on saavuttanut täyden pyörintänopeuden. 7. Työnnä sahaa hitaasti eteenpäin. Älä koskaan pakota sahaa eteenpäin. Paina sitä tasaisesti ja kevyesti myös sahauksen päättymisen jälkeen, kunnes sahanterä on pysähtynyt kokonaan. Jos keskeytät sahaamisen, odota ennen sahaamisen jatkamista, kunnes moottori on saavuttanut täyden pyörintänopeuden. HUOMIO! Jos sahaat poikkisuuntaan puun kuituihin nähden, ne monesti nousevat ylös ja muodostavat lastuja. Tämä vähenee, kun työnnät sahaa hitaammin eteenpäin. 8. Kun sahaaminen on valmis, vapauta virtakatkaisin mutta älä nosta sahaa ylös ennen kuin sahanterä on pysähtynyt kokonaan. Terä jatkaa pyörimistä hetken aikaa, vaikka moottori on sammutettu. Jos työstettävään kappaleeseen jää palamisen aiheuttamia merkkejä, sahanterä on tylsä tai sahaustekniikassa on virheitä. 9.8 Sahaaminen vapaalla kädellä 1. Tee sahaamisen valmistelut. 2. Merkitse työstettävään kappaleeseen sahauslinja. 3. Yhdistä pistoke sähköpistorasiaan. 4. Käynnistä laserlaite sen virtakatkaisimen (1) avulla. Aseta pyörösahan tasaisen jalkalevyn (15) etuosa sahattavan kappaleen päälle siten, että sahanterän taaemman suojuksen etuosa osuu työstettävän kappaleen reunaan. Suuntaa saha siten, että tähtäimet osoittavat sahauslinjaa kohden. 5. Tartu toisella kädellä sahan taaempaan kahvaan (7) ja toisella kädellä etummaiseen kahvaan (8). Pitele laitetta aina molemmin käsin, kun sahanterä pyörii. 6. Käynnistä saha ja odota, kunnes sen moottori on saavuttanut täyden pyörintänopeuden. 7. Työnnä sahaa hitaasti eteenpäin. Älä koskaan pakota sahaa eteenpäin. Paina sitä tasaisesti ja kevyesti myös sahauksen päättymisen jälkeen, kunnes sahanterä on pysähtynyt kokonaan. Jos keskeytät sahaamisen, odota ennen sahaamisen jatkamista, kunnes moottori on saavuttanut täyden pyörintänopeuden. HUOMIO! Jos sahaat poikkisuuntaan puun kuituihin nähden, ne monesti nousevat ylös ja muodostavat lastuja. Tämä vähenee, kun työnnät sahaa hitaammin eteenpäin. 8. Kun sahaaminen on valmis, vapauta virtakatkaisin mutta älä nosta sahaa ylös ennen kuin sahanterä on pysähtynyt kokonaan. 9.9 Levyjen ja suurien työstettävien kappaleiden sahaaminen Levyjä sahattaessa ne on asetettava tuen päälle. Käytä esimerkiksi työpukkeja. Myös irrotettava osa on tuettava, jotta ei aiheudu takaiskua eikä tämä osa putoa maahan hallitsemattomasti. Aseta tuet sahauslinjaa myötäillen siten, että sahanterä pääsee liikkumaan vapaasti eikä työstettävä kappale tai sahaamalla irrotettava osa putoa alas. Saat levyn sahauslinjasta suoran kiinnittämällä työstettävään kappaleeseen oikolaudan, vesivaa an tai puulistan ja sahaamalla sen reunaa pitkin. 22

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W SE CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W Ø 185 mm TEKNISKA SPECIFIKATIONER Elanslutning:...230 V/50 Hz Effekt:...1600 W Spindelhastighet:...4800 rpm (obelastad) Hårdmetallklinga:...Ø

Lisätiedot

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha 17-721_manaul.indd 2011-04-13, 16.08.26 Art. 17-721 Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav CS 185P Original manual 2 Art. 17-721 Cirkelsåg, CS 185P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu ver. 001-000 Modell/Malli: S1J-XT4-10 Nr/Nro: 30-9328 SVENSKA Multiverktyg, art.nr 30-9328, modell S1J-XT4-10 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer

Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer 230 V - 1000 W 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI/CE CERTIFIKAT Grästrimmer 230 V - 1000 W 2. Introduktion Manualen ska betraktas som en

Lisätiedot

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin Ver. 001-000 Modell/Malli: FS-CG-140x140x80 Nr/Nro: 30-9154 Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE BILTEMA SWEDEN AB S-581

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C

KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C

KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha

Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha Ver. 001-0005 Modell/Malli: 30-9320 Nr/Nro: CT-4411 SVENSKA Pendelsticksåg Artikelnummer: 30-9320, Modell: CT-4411 Generella säkerhetsinstruktioner

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV

KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV MS 210C SE - Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P 2 SE SE FÄRG- OCH CEMENTMIXER 140 P INTRODUKTION OCH GARANTIVILLKOR Läs igenom och förstå hela

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D

KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: J1X-KZ2-210 Nr/Nro: 30-9441 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV 2 SE REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE AV BATTERIDRIVNA MASKINER. LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGA. TIGERSÅG Innebär risk för personskada, livsfara eller skada på maskinen

Lisätiedot

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kombinationssåg Yhdistelmäsaha Ver. 001-200505 Modell/Malli: DJ-CMT02 Nr/Nro: 30-9080 1 SE Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140

MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 17-382_manual.indd 2011-11-22, 12.54.38 Art. 17-382 MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 Original manual Art. 17-382 MIXER PCM 140 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER 93 x 230 mm Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

Flisekutter. Fliseskærer 200 mm

Flisekutter. Fliseskærer 200 mm Kakelkap Flisekutter Laattaleikkuri Fliseskærer 200 mm a4-manualmall Instruktioner för användning av mallen Rubrik - framsida Huvudrubrik undertext Skift+ctrl+ALT+3 Skift + Ctrl+ 9 Rubriken på fyra språk

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper LM 500SP Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2010 Biltema Nordic Services AB 2 Gräsklippare LM 500SP INNEHÅLL

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

KAP- OCH GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRINGSSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV 250 P

KAP- OCH GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRINGSSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV 250 P KAP- OCH GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRINGSSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV 250 P 1 2 SE SE INTRODUKTION Kontrollera att maskinens alla delar är hela och att inget saknas. Tillbehör som medföljer:

Lisätiedot

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV LC 400A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

C100 Användarmanual Käyttöohje

C100 Användarmanual Käyttöohje C100 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! Kaffepip Kahvisuukappale

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Modell/Malli: S1J-XT3-10 Nr/Nro: 30-9470 Ver. 001-200606 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skruvautomat, 14,4 V Pro Skruautomat, 14,4 V Pro Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skrueautomat, 14,4 V Pro SE 2 SE Skruvautomat 14,4V Pro INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 1 PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG V400X INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 2 Vedkapsåg V400X ELEKTRISK

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER LM 502SP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Häcksax 55 cm Bensin. Hekksaks 55 cm Bensin. Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset

Häcksax 55 cm Bensin. Hekksaks 55 cm Bensin. Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset Häcksax 55 cm Bensin Hekksaks 55 cm Bensin Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset Hækkeklipper 55 cm Benzin 1. CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 SE Häcksax 55 cm Bensin 2. INTRODUKTION Denna bruksanvisning

Lisätiedot

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE 130 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Modell/Malli: VC-4806ES Nr/Nro: 34-4562 Ver. 001-200604 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap & Geringssåg Kapp & Gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: JX-JF3-255/07 Nr/Nro: 30-929 Ver. 00-000 Viktig information SE: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra

Lisätiedot

PÖYTÄSAHA 1800 W KÄYTTÖOHJE

PÖYTÄSAHA 1800 W KÄYTTÖOHJE PÖYTÄSAHA 1800 W Tuotenumero 43407 KÄYTTÖOHJE Jännite 230-240 V~ 50 Hz Teho S6 40 % 1800 W (S1 1500 W) Kierrokset 4700 kierr./min. Terän koko Ø 250 x 30 x 2,8 mm Terän hampaiden lukumäärä 36 Terän tyyppi

Lisätiedot

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 144B Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE CD18P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

BORDSCIRKELSÅG BORDSIRKELSAG PÖYTÄPYÖRÖSAHA BORDRUNDSAV

BORDSCIRKELSÅG BORDSIRKELSAG PÖYTÄPYÖRÖSAHA BORDRUNDSAV BORDSCIRKELSÅG BORDSIRKELSAG PÖYTÄPYÖRÖSAHA BORDRUNDSAV 1500 W SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen i anslutning till

Lisätiedot

Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin

Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin Modell/Malli: LIWC-204 Nr/Nro: 30-9349 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W Kedjeslipmaskin 130 W Kjedesliper 130 W Teräketjun hiomakone 130 W Kædeslibemaskine 130 W 1. CE-certifikat/sertifikaatti 2 SE Kedjeslipmaskin 130 W 2. Introduktion Manualen ska betraktas som en del av

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper

VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper 400 mm Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 Vedkap 400 mm Tekniska specifikationer Elanslutning: 230 V~50 Hz Effekt: 1,8 kw Varvtal (obelastad):

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Gipsskruvdragare Gipsskrutrekker Kipsilevyruuvinväännin

Gipsskruvdragare Gipsskrutrekker Kipsilevyruuvinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Gipsskruvdragare Gipsskrutrekker Kipsilevyruuvinväännin Ver. 001-000 Modell/Malli: CT-2201 Nr/Nro: 30-9321 Gipsskruvdragare Art.nr 30-9321, modell CT-2201 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Bandslipmaskin Nauhahiomakone Båndslipemaskin

Bandslipmaskin Nauhahiomakone Båndslipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Bandslipmaskin Nauhahiomakone Båndslipemaskin Ver. 001-0004 Modell/Malli: S1T-SW3-76 Nr/Nro: 30-9159 SVENSKA Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner.

Lisätiedot

6 ton/tonn/tonnin/tons

6 ton/tonn/tonnin/tons 17-039 manual 140814.indd 2014-08-15, 08.18.06 Vedklyv Vedkløyver Klapikone Brændekløver 6 ton/tonn/tonnin/tons Original manual 2014-08-15 Biltema Nordic Services AB 2014-08-15 Biltema Nordic Services

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Multiværktøj

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Multiværktøj Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Multiværktøj Li-IoN 12 V Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI/CE CERTIFIKAT 2010 Biltema Nordic Services

Lisätiedot

Gräsröjare 25 cc. Gressrydder 25 cc. Ruohoraivuri 25 cc. Græstrimmer 25 cc

Gräsröjare 25 cc. Gressrydder 25 cc. Ruohoraivuri 25 cc. Græstrimmer 25 cc Gräsröjare 25 cc Gressrydder 25 cc Ruohoraivuri 25 cc Græstrimmer 25 cc 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI 2 SE Gräsröjare 25 cc 2. INTRODUKTION Denna bruksanvisning skall anses som en del av maskinen och

Lisätiedot

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen

Lisätiedot

Electric Nibbler. Plåtnibblingsmaskin Platenibler Kuvioleikkuri. Modell/Malli: YT-200E Nr/Nro: Svenska 2. Suomi 20. Ver.

Electric Nibbler. Plåtnibblingsmaskin Platenibler Kuvioleikkuri. Modell/Malli: YT-200E Nr/Nro: Svenska 2. Suomi 20. Ver. ! Electric Nibbler Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och spara den för framtida bruk. Viktig informasjon:

Lisätiedot