BORDSCIRKELSÅG BORDSIRKELSAG PÖYTÄPYÖRÖSAHA BORDRUNDSAV

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "BORDSCIRKELSÅG BORDSIRKELSAG PÖYTÄPYÖRÖSAHA BORDRUNDSAV"

Transkriptio

1 BORDSCIRKELSÅG BORDSIRKELSAG PÖYTÄPYÖRÖSAHA BORDRUNDSAV 1500 W SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen i anslutning till maskinen för framtida bruk. NO Les gjennom hele bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. FI Lue käyttöohje kokonaan ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin käytät tuotetta ensimmäisen kerran! Säilytä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta varten. DK Læs hele manualen, og vær sikker på, at du forstår indholdet, før du tager produktet i brug første gang! Opbevar manualen sammen med maskinen, så du har den til fremtidig brug. Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE Helsingborg. Original manual (SE) Biltema Nordic Services AB

2 Biltema Nordic Services AB 2

3 SE Bruksanvisning i original BORDSCIRKELSÅG 1500W INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. SÄKERHET 4. ÖVERSIKTSBILD 5. UPPACKNING/MONTERING 6. DRIFT 7. UNDERHÅLL OCH REPARATION 8. TRANSPORT & FÖRVARING 9. AVFALLSHANTERING 10. TEKNISKA DATA 1. INTRODUKTION Dessa instruktioner har skrivits för att göra det enklare för operatören att använda produkten på ett säkert sätt. Läs igenom hela bruksanvisningen före användning, var särskilt uppmärksam på säkerhetsinformationen. Instruktionerna är avsedda för personer med en grundläggande teknisk kunskap angående användning av liknande maskiner. Oerfarna personer rekommenderas att söka kompetens genom att gå en kurs eller konsultera erfarna användare innan de använder maskinen. Spara alltid denna bruksanvisning i närheten av maskinen så att operatören har den lättåtkomlig. Maskinen får inte säljas eller lånas ut om inte bruksanvisningen följer med. Tillverkaren har inget ansvar för skador som uppstår på grund av ouppmärksamhet på den säkerhetsinformation som står i denna bruksanvisning. Informationen i denna bruksanvisning betecknas som: FARA! Åsidosättande av denna information resulterar i omedelbar livsfara. VARNING! Åsidosättande av denna information resulterar i omedelbar livsfara eller grov personskada. OBS! Information som fordrar extra uppmärksamhet. Textindelning i bruksanvisningen: Då nummer (1, 2, 3...) används i texten hänvisas till angiven del i översiktsbild eller närliggande bild. Då numrering sker i stycken markerade med a. b. c. och så vidare, skall instruktionerna utföras i samma ordning. Då numrering sker genom punkter ( ) kan åtgärderna utföras i vilken ordning som helst. TERMER SOM ANVÄNDS I DENNA MASKIN: Operatör: Den eller de personer som installerar, använder ställer in, underhåller, reparerar eller förfl yttar en maskin. Elverktyg: Ett nät- eller batteridrivet, handhållet och transportabelt elverktyg eller trädgårdsmaskin. Kvalificerad reparatör: En person som har den utbildning och kunskap som krävs för att utföra en reparation på ett säkert och korrekt sätt. 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Bordscirkelsåg är utrustad med motorbroms, strömbrytare med nollspänningsskydd och lutningsbar sågklinga. Bordscirkelsågen är konstruerad för hobbyarbete och att användas av vuxna personer. Den är avsedd för kap- och klyvsågning i trä och trämaterial enligt instruktionerna i denna bruksanvisning, all annan användning är förbjuden. Det är således förbjudet att: såga i metall. såga i flera arbetsstycken åt gången. använda flerbladiga sågklingor. FÖRSIKTIGHET! Åsidosättande av denna information kan resultera i lättare personskada eller skada på maskinen Biltema Nordic Services AB

4 SE 3. SÄKERHET 3.1 Märkning Produkten är märkt med följande symboler: SYMBOL: PLACERING: INNEBÖRD Varningsetikett på klingskyddet. Varningsetikett på klingskyddet. VARNING! Det kvarstår vissa risker vid användning av sågen. Läs igenom hela bruksanvisningen och avlägsna transportsäkringen vid motorn innan sågen används för första gången. Använd skyddsglasögon Varningsetikett på klingskyddet. Använd andningsskydd Varningsetikett på klingskyddet. Hög ljudnivå, använd hörselskydd Varningsetikett på klingskyddet. Förbjudet att ha handen eller någon kroppsdel närmare än 15 centimeter från den roterande sågklingan. Ingjutet ovanpå klingskyddet. Visar sågklingans rotationsriktning. Ø 254mm 2,8 mm Ingraverat I spaltkilen. Anger sågklingans tillåtna dimension, diameter, håldiameter, tändernas bredd och maximal tjocklek. Ø 30 mm 2,0 mm BJ Typskylt Tillverkningsår 3.2 Säkerhetsföreskrifter Allmänna säkerhetsföreskrifter VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter, instruktioner, illustrationer och specifikationer som tillhandahålls med detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla följande instruktioner kan resultera i elstöt, brand och/eller allvarlig skada. Spara alla säkerhetsföreskrifter och -instruktioner för framtida referens. Termen elverktyg i säkerhetsföreskrifterna hänvisar till ditt/din nätdrivna/batteridrivna handhållna och transportabla elverktyg eller trädgårdsmaskin Biltema Nordic Services AB 4 Allmänna säkerhetsföreskrifter, elverktyg - Arbetsplatsens säkerhet Håll arbetsplatsen ren och väl belyst. Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor. Använd aldrig elverktyg i explosiv miljö, såsom i närheten av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg kan skapa gnistor som kan antända damm och ångor. Håll barn och åskådare på avstånd vid användning av elverktyg. Störningar och bristande koncentration kan medföra att du förlorar kontrollen. Allmänna säkerhetsföreskrifter, elverktyg - Elsäkerhet Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget. Modifiera aldrig på något sätt stickkon-

5 SE takten. Använd under inga omständigheter adapterkontakter tillsammans med elverktyg som är jordade. Oförändrade stickkontakter och passande eluttag minskar risken för elstöt. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, såsom rör, element, spisar, kyl- och frysskåp. Det finns en ökad risk för elstöt om din kropp är jordad. Utsätt inte elverktyg för blöta eller fuktiga betingelser. Vatten som tränger in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Hantera inte stickkontakten ovarsamt. Använd inte elkabeln för att lyfta, släpa elverktyget eller dra ut stickkontakten från eluttaget. Håll kabeln borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller hoptrasslade kablar ökar risken för elstöt. Vid användning av ett elverktyg utomhus, använd en förlängningskabel lämplig för utomhusbruk. Användande av en elkabel lämplig för utomhusbruk minskar risken för elstöt. Om det är oundvikligt att elverktyget används i en fuktig miljö, använd ett eluttag skyddat av en jordfelsbrytare (RCD). Användandet av en jordfelsbrytare (RCD) minskar risken för elstöt. Allmänna säkerhetsföreskrifter, elverktyg - Personlig säkerhet Var uppmärksam, koncentrera dig på det du gör och använd sunt förnuft vid arbete med ett elverktyg. Använd inte elverktyget då du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks ouppmärksamhet vid användande av elverktyg kan resultera i allvarlig personskada. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom dammskyddsmask, halkfria skyddsskor, hjälm eller hörselskydd som används vid förekommande omständigheter minskar risken för personskada. Förhindra oavsiktlig start. Försäkra dig om att strömbrytaren är i OFF-läge innan stickkontakten ansluts till strömkällan och/eller batteripaketet, vid lyft eller då elverktyget bärs. Bärande på elverktyg med fingret på strömbrytaren eller förse elverktyget med ström då strömbrytaren är i ON-läge inbjuder till olycka. Avlägsna alla justeringsnycklar eller skiftnycklar innan elverktyget startas. En skiftnyckel eller justeringsnyckel som lämnats kvar på en roterande del på elverktyget kan förorsaka personskada. Sträck dig inte för långt. Stå stadigt och håll balansen vid alla tillfällen. Detta gör det möjligt till bättre kontroll över elverktyget vid oväntade situationer. Klä dig korrekt. Bär aldrig lösa kläder eller smycken. Håll dit hår och dina kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. Om utrustningen är försedd med dammutsugsanslutning och uppsamlingsutrustning, försäkra dig om att dessa är kopplade och korrekt använda. Användning av dammuppsamlare kan minska risken för dammrelaterade faror. Låt inte erfarenhet från frekvent användande av elverktyg låta dig bli självsäker och bortse från säkerhetsreglerna. Vårdslöst handlande kan, på ett ögonblick, orsaka allvarlig skada. Allmänna säkerhetsföreskrifter, elverktyg - Användning och skötsel av elverktyg Överbelasta och forcera inte elverktyget. Använd korrekt elverktyg till det arbete som skall utföras. Rätt elverktyg utför arbetet bättre och säkrare om det används i den hastighet som det är tillverkat för. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte startar och stänger av det. Alla elverktyg som inte kan regleras av strömbrytaren är farliga och måste repareras. Koppla bort stickkontakten från strömkällan och/eller avlägsna batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget före justeringar, byte av verktyg/tillbehör eller förvaring av elverktyget. Såna förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för oavsiktlig start av elverktyget. Förvara elverktyg som inte används utom åtkomst för barn och tillåt inte personer som inte har ingående kännedom av detta elverktyg eller dessa instruktioner använda elverktyget. Elverktyg är farliga i händerna på oerfarna användare. Underhåll elverktyg och dess verktyg/tillbehör. Kontrollera felaktig rotations- eller rörelseriktning och fastsättning av rörliga delar, skadade delar eller andra omständigheter som påverkar elverktygets funktion. Vid skada/fel, reparera elverktyget innan användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg. Håll skärverktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa skär är mindre benägna att fastna och är lättare att kontrollera. Använd elverktyget, tillbehör och verktygsbits mm i enlighet med dessa instruktioner, med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som skall utföras. Användning av elverktyg för annat arbete än avsett, kan resultera i en farlig situation. Håll handtag och greppytor torra, rena och fritt från olja och fett. Det går inte att ha hantera och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt i Biltema Nordic Services AB

6 SE oväntade situationer om handtag och greppytor är hala. Allmänna säkerhetsföreskrifter, elverktyg Service Låt en kvalificerad reparatör som enbart använder identiska reservdelar serva ditt elverktyg. Detta säkerställer att ditt elverktygs säkerhet bibehålls Särskilda säkerhetsföreskrifter för bordscirkelsågar Skyddsrelaterade varningar Se till att skydden sitter på plats. Skydden måste vara i funktionsdugligt skick och korrekt monterade. Om ett skydd sitter löst, är skadat eller inte har avsedd funktion, måste det repareras eller bytas ut. Använd alltid klingskydd och spaltkniv vid alla genomsågningsoperationer. För genomsågningsoperationer där sågklingan sågar helt igenom arbetsstycket bidrar klingskyddet och andra säkerhetsanordningar till att minska skaderisken. Förvissa dig om att sågklingan inte är i kontakt med klingskyddet, spaltkniven eller arbetsstycket innan sågen startas. Om någon av dessa delar på sågen av misstag skulle komma i kontakt med sågklingan, kan det resultera i en farlig situation. Justera spaltkniven enligt instruktionerna i denna bruksanvisning. Felaktigt avstånd, placering och fel linje i förhållande till sågklingan kan medföra att spaltkniven inte uppfyller sin funktion för att minska risken för backslag. För att spaltkniven ska uppfylla sin funktion måste den befinna sig i arbetsstycket. Spaltkniven fyller ingen funktion vid sågning av arbetsstycken som är för korta för att delas av spaltkniven. Under dessa förhållanden kan ett backslag inte förhindras av spaltkniven. Använd passande sågklinga för spaltkniven. För att spaltkniven ska fungera korrekt måste sågklingans diameter matcha lämplig spaltkniv och själva sågklingan måste vara tunnare än tjockleken på spaltkniven, och sågbredden på sågklingan måste vara större än tjockleken på spaltkniven. Varningar som gäller vid sågning FARA: Placera aldrig fingrarna eller händerna i närheten eller i linje med sågklingan. Ett ögonblick av ouppmärksamhet eller obalans kan medföra att handen förs in mot sågklingan och resultera i allvarlig personskada Biltema Nordic Services AB 6 Mata endast arbetsstycket in mot sågklingan gentemot rotationsriktningen. Att mata in arbetsstycket i samma riktning som sågklingan roterar ovanför sågbordet kan medföra att arbetsstycket och handen dras in i sågklingan. Använd aldrig geringsanhållet för att mata arbetsstycket vid klyvsågning och använd inte klyvanhållet som längdstopp vid kapsågning med geringsanhållet. Att styra arbetsstycket med klyvanhållet och geringsanhållet samtidigt ökar risken för att sågklingan kläms och orsaka ett backslag. Vid klyvning ska matningskraften på arbetsstycket alltid appliceras mellan klyvanhållet och sågklingan. Använd en påskjutare av pinnmodell när avståndet mellan anhållet och sågklingan är mindre än 150 mm, och använd en skjutkloss om avståndet är mindre än 50 mm. Hjälpmedel håller din hand på ett säkert avstånd från sågklingan. Använd endast en påskjutare av den typ som tillhandahålls av tillverkaren eller som har en konstruktion som överensstämmer med instruktionerna. Medföljande påskjutare skapar ett tillräckligt stort avstånd mellan handen och sågklingan. Använd aldrig en skadad eller avkortad påskjutare. En skadad påskjutare kan brytas av, med risk för att handen förs in i sågklingan. Utför inga sågoperationer på frihand. Använd alltid klyvanhållet eller geringsanhållet för att styra arbetsstycket. Frihand innebär att du använder händerna för att stötta eller styra arbetsstycket i stället för ett klyv- eller geringsanhåll. Sågning på frihand resulterar i felriktning, klämning och backslag. Sträck dig aldrig runt eller över den roterande sågklingan. Att sträcka sig efter ett arbetsstycke kan leda till oavsiktlig kontakt med den roterande sågklingan. Använd extra stöd bakom och/eller vid sidan av sågbordet för att säkerställa att långa och/eller breda arbetsstycken är i samma nivå som sågbordet. Långa och/eller breda arbetsstycken har en tendens att tippa över vid bordskanten, och medföra förlorad kontroll, att sågklingan kläms och orsakar ett backslag. Mata in arbetsstycket i en jämn takt. Vänd eller vinkla inte arbetsstycket. Om sågklingan kläms ska sågen omedelbart stängas av. Dra ut kontakten och åtgärda. Om sågklingan kläms av arbetsstycket kan det orsaka ett backslag eller medföra att motorn bromsas/stannar. Ta aldrig bort sågrester när sågen är igång. Sågrester kan fastna mellan anhållet eller på insidan av klingskyddet och sågklingan och dra in dina fingrar i sågklingan. Stäng av sågen och vänta tills sågklingan har stannat innan du tar bort materialet.

7 SE Använd ett hjälpanhåll som är i kontakt med bordsskivan vid klyvning av arbetsstycken med en tjocklek som understiger 2 mm. Ett tunt arbetsstycke kan kilas fast under klyvanhållet och orsaka ett backslag. Orsaker till backslag och relaterade varningar Ett backslag är en plötslig reaktion hos arbetsstycket till följd av att sågklingan har klämts eller fastnat eller på grund av att arbetsstyckets såglinje ligger snett i förhållande till sågklingan eller när en del av arbetsstycket kläms mellan sågklingan och klyvanhållet eller andra fasta föremål. Vid ett backslag lyfts arbetsstycket oftast upp från bordet av den bakre delen av sågklingan och slungas mot operatören. Ett backslag är resultatet av felaktig användning av sågen och/eller felaktigt handhavande eller förhållanden och kan undvikas genom att man vidtar korrekta säkerhetsåtgärder enligt nedan. Stå aldrig i linje med sågklingan. Placera alltid kroppen på samma sida av sågklingan som anhållet. Ett backslag kan medföra att arbetsstycket slungas iväg med hög hastighet mot den som står framför och i linje med sågklingan. Sträck dig aldrig över eller in bakom sågklingan för att försöka dra eller stödja arbetsstycket. Oavsiktlig kontakt med sågklingan kan uppstå eller så kan ett backslag dra in dina fingrar i sågklingan. Håll aldrig i och pressa arbetsstycket som sågas mot den roterande sågklingan. Om arbetsstycket som ska sågas pressas mot sågklingan, kommer det att resultera i att sågklingan kläms och orsaka ett backslag. Ställ in klyvanhållet så att det är parallellt med sågklingan. Om klyvanhållet är felinställt kommer arbetsstycket att klämmas mot sågklingan och orsaka ett backslag. Stötta stora skivor för att minimera risken för att sågklingan kläms fast och orsakar ett backslag. Stora paneler har en tendens att hänga ned av den egna tyngden. Stödet/stöden måste placeras under hela den del av skivan som hänger ut över bordsskivan. Var extra försiktig vid sågning i arbetsstycken som är skeva, ojämna, krokiga eller som inte har en rak kant med vilken det kan styras med ett geringsanhåll eller styras längs med klyvanhållet. Ett krokigt, ojämnt eller skevt arbetsstycke är instabilt och medför att sågspåret inte hamnar i linje med sågklingan, kläms och slungas bakåt. Såga aldrig i mer än ett arbetsstycke åt gången, vare sig på höjden eller på längden. Sågklingan kan haka fast i ett eller flera arbetsstycken och orsaka backslag. Vid omstart av sågen med sågklingan kvar i arbetsstycket, ska sågklingan centreras i sågspåret så att sågtänderna inte ligger an mot materialet. Om sågklingan kläms i sågspåret, kan arbetsstycket lyftas upp och orsaka ett backslag då sågen startas om. Håll sågklingorna rena, skärpta och se till att de har tillräcklig skränkning. Använd aldrig en sågklinga som är skev, har sprickor eller avbrutna tänder. Om sågklingan är vass och korrekt inställd minimeras risken för klämning, motorstopp och backslag. Varningar vid användning av bordcirkelsågen Stäng av bordcirkelsågen och dra ut kontakten från eluttaget då bordsinlägget ska demonteras, vid byte av sågklinga eller justering av spaltkniven eller klingskyddet, samt när maskinen lämnas obevakad. Förebyggande åtgärder förhindrar att det sker en olycka. Lämna aldrig bordcirkelsågen obevakad då motorn är igång. Stäng av den och lämna inte verktyget förrän sågklingan har stannat helt. En såg som lämnas med motorn igång är en okontrollerad fara. Placera bordcirkelsågen i ett väl upplyst och plant område där du kan stå stadigt med bra balans. Sågen skall installeras på en yta som har tillräckligt stort utrymme för att enkelt hantera storleken på ditt arbetsstycke. Trånga, mörka utrymmen och ojämna, hala golv ökar risken för en olycka markant. Rengör och avlägsna sågrester regelbundet under sågbordet och/eller spånuppsamlingsutrustningen. Sågrester som har ansamlats är lättantändligt och kan självantända. Bordcirkelsågen måste vara förankrad. En bordcirkelsåg som inte är ordentligt fastsatt kan röra sig eller välta. Ta bort verktyg, sågrester osv. från bordet innan start av bordcirkelsågen. Störning eller tänkbart hinder kan vara farligt. Använd alltid sågklingor med rätt storlek och form på monteringshålet. Sågklingor som inte matchar fästanordningarna på sågen kommer att rotera excentriskt, och medför förlorad kontroll. Använd aldrig iläggsbrickor eller skadade eller felaktiga fästanordningar för sågklingan exempelvis klingflänsar, klingbultar eller klingmuttrar. Denna fästanordning är speciellt framtagen för din såg, för säker användning och optimal utformning. Ställ dig aldrig på bordcirkelsågen, använd den inte som en pall. Allvarlig skada kan inträffa om sågen välter eller vid kontakt med skärverktyget. Var noga med att sågklingan har monterats så att den roterar åt rätt håll. Använd inte slipski Biltema Nordic Services AB

8 SE vor, stålborstar eller sliprondeller på bordcirkelsågen. Felaktig montering av sågklingan eller användning av icke godkända tillbehör kan orsaka allvarliga skador. 3.3 Kvarstående risker Även om maskinen används endast för det den är avsedd till och om säkerhetsföreskrifterna följs, kan vissa risker och faror inte uteslutas helt beroende på maskinens konstruktion och sammansättning. FARA! Risk för skärskada. Skärskada kan inträffa vid oavsiktlig kontakt med sågklingan. Låt aldrig någon hand eller kroppsdelvara närmare än 10 cm från en roterandesågklinga. Avlägsna aldrig sågrester då sågklingan roterar. Använd alltid handskar vid byte och montering av sågklinga. Förvara sågklingor så att barn och obehöriga ej kan komma år dem. Maskinen skall vara transportsäkrad då den lyfts och förflyttas. Avlägsna alltid nätkontakten från eluttaget vid underhåll, reparation och justering av sågen. VARNING! Risk för hörselskada. Använd hörselskydd då motorn är påslagen. VARNING! Risk för inandning av giftigt damm. Vid och efter sågning: Vissa träslag, exempelvis ek och ask är cancerframkallande. Anslut en lämplig dammsugare till spånstosen (62). Använd Blås aldrig med tryckluft då maskinen rengörs, använd istället dammsugare. Använd enbart sågen i välventilerade utrymmen. Använd andningsskydd. VARNING! Risk för klämskada. Arbetsstycket skall ligga dikt an mot geringsanhållet vid kapsågning. Använd stöd vid sågning av långa och/eller breda arbetsstycken. FARA! Risk för backslag. Arbetsstycket kan skjutas tillbaka vid sågning. Stå aldrig i linje med sågklingan. Såga inte i aluminium eller i annat material än trä. Såga aldrig i mer än ett arbetsstycke åt gången. Håll arbetsstycket nedtryckt mot sågbordet. En rundstång får enbart kapas om den är ordentligt fastspänd i en stödvagga som förhindrar att arbetsstycket börjar rotera då det vidrör sågklingan. FARA! Risk för elstöt. Utsätt aldrig sågen för regn eller fukt. Använd inte maskinen i våtutrymmen. Maskinen får inte vara ansluten till ett eluttag vid reparation eller underhåll. FARA! Risk för indragning. Vid sågning: Var noga med att inget hår eller några kläder kan fastna i den roterande sågklingan. Använd hårnät och bär inte slips eller löst sittande kläder. VARNING! Risk för ögonskada på grund av kringflygande föremål. Vid sågning: Använd alltid skyddsglasögon, sågspån och flisor kan flyga iväg från arbetsstycket. Såga aldrig i arbetsstycken som innehåller främmande föremål såsom spik, kablar med mera Biltema Nordic Services AB 8

9 SE 4. ÖVERSIKTSBILD 1. Strömbrytare ON/OFF 2. Sågbord 3. Klingskydd, övre 4. Spaltkniv (klyvkniv) 5. Sågklinga 6. Klyvanhåll 7. Geringsanhåll 8. Bakre bord 9. Sidobord, höger/vänster 10. Motorskydd 11. Vevhandtag, lutning av sågklinga 12. Vevhandtag, inställning av såghöjd 13. Låsratt för såginställning 14. Skala, sågklingans lutning 15. Stativ 16. Bordsinlägg 17. Påskjutare 18.Bordslist 5. UPPACKNING/MONTERING 5.1 Förpackningens innehåll Packa upp förpackningen och kontrollera att ingen del saknas eller har skadats under transporten. Förpackningen innehåller följande delar: Bruksanvisning 1 st. Bordscirkelsåg 1 st. Sidobord 2 st. Bakre bord 1 st Klyvanhållsfäste 1 st Geringsanhåll 1 st Övre klingsskydd 1 st Spaltkniv 1 st Vevhandtag 2 st Skruvpåse, hållare påskjutare 1 st. Låda, stativ 1 st Låda, klyvanhåll/stag för bord 1 st Blocknyckel 22 mm 2 st Insexnyckel 4 mm 1 st Insexnyckel 5 mm 1 st 5.2 Montering Följande verktyg behövs vid montering av sågen: 1 st skruvmejsel PH 2 1 st Skruvmejsel PH 1 1 st Spårskruvmejsel 3 mm 1 st Spärrnyckel med hylsa 10 mm. 1 st Blocknyckel 10 mm 1 st Rätlinjal/vattenpass 1 m Demontering av transportsäkring a. Placera bordscirkelsågen upp och ned på en bit kartong. b. Lossa de fyra skruvarna som fäster bottenplattan. c. Lyft upp bottenplattan och avlägsna frigolitbiten Montering av fäste, påskjutare Rekommendationer på komponenter i ett tryckluftssystem. a. Öppna skruvpåsen, den skall innehålla: 2 st Hållare 4 st Stärnskruv 4 st Planbrickor 4 st Låsbrickor b. För på en låsbricka och en planbricka på vardera skruv. c. Skruva fast de båda hållarna utvändigt i de fyra skruvhålen som är vid sidan av elkabeln. Var noga med att öppningen är nedåt mot sågbordet Biltema Nordic Services AB

10 SE Montering av sidoborden och det bakre bordet a. Öppna lådan med klyvanhåll/stag för bord. Plocka ut: 2 st Långa stag (29) 4 st Korta stag (24) 1 st Stor skruvpåse b. Öppna den stora skruvpåsen som innehåller: 21 st Sexkantsskruv (25) 33 st Planbrickor (27) 20 st Låsbrickor (26) 12 st Muttrar (28) c. Placera de båda sidoborden (9) på vardera sidan av sågbordet (2) så att de tre fästhålen är vända mot sågbordet. Fäst det ena sidobordet med 3 st sexkantsskruv, låsbrickor och planbrickor några varv i sågbordet. Dra ej åt sexkantsskruven. Fäst ett kort stag på insidan av sidobordet och därefter i sågen med 2 st sexkantsskruv, 4 st planbrickor, 2 st låsbrickor och 2 st muttrar några varv, dra ej åt muttrarna. Fäst det andra staget. Dra åt de 3 st skruvarna som fäster sidobordet i sågbordet och därefter de två muttrarna som fäster stagen i sidobordet. d. Montera det andra sidobordet på samma sätt. e. Placera det bakre bordet (8) bakom sågbordet (2) med de tre fästhålen vända mot sågbordet. Ta de två långa stagen skruva fast det bakre bordet på samma sätt som sidoborden. f. Vänd sågen om och lägg en rätlinjal/vattenpass över sågbordet och de båda sidorden. Justera sidoborden så att de är i samma nivå som rätlinjalen/vattenpasset och dra åt de muttrar som fäster de fyra korta stagen i sågen. g. Lägg rätlinjalen/vattenpasset över sågbordet (2) och det bakre bordet. Justera bordet så att det är i samma nivå som rätlinjalen/vattenpasset och dra åt de muttrar som fäster de två långa stagen i sågen. h. Skruva tillbaka bottenplattan och dra åt skruvarna. Var noga med att den korta skruven hamnar i samma hörn som elkabeln är Montering av stativ a. Öppna lådan med stativdelar. Den innehåller: 4 st ben (30) 2 st nedre stag, långa med 2 st hål (31) 2 st nedre stag, korta med 2 st hål (33) 2 st övre stag, långa med 4 st hål (32) 2 st övre stag, korta med 4 st hål (34) 1 st skruvpåse 1 st påse med 4 st fötter (39) Biltema Nordic Services AB 10 b. Öppna skruvpåsen som innehåller: 4 st Sexkantsskruv (40) 24 st Vagnsbult (35) 28 st Muttrar (38) 32 st Planbrickor (36) 28 st Låsbrickor (37) c. Lägg två stycken ben på en bit kartong. Trä in 3 st vagnbult underifrån i skruvhålen på vardera

11 SE ben. Ta ett långt övre stag och fäst det med 3 st planbrickor, låsbrickor och muttrar med den plana sidan uppåt. Dra inte åt. Ta därefter ett långt nedre stag och fäst det med 1 st vagnsbult, planbricka, låsbricka och mutter i vardera ben med den plana sidan uppåt. Dra inte åt. d. Lägg undan benparet och lägg ut två stycken ben och skruva på samma sätt fast 1 st långt övre stag och 1 st långt nedre stag. e. Fäst ett kort nedre stag vardera ben med 1 st vagnsbult, planbricka, låsbricka och mutter i vardera ben. Dra inte åt. f. Fäst därefter ett kort övre stag i vardera ben ovanför det långa staget med 2 st vagnsbult, planbrickor, låsbrickor och muttrar. g. Ta det undanlagda benparet och skruva fast benen i de uppstickande korta stagen. h. Vänd stativet upp och ned och tryck fast de fyra fötterna. i. Ställ stativet på marken och fäst sågen med 4 st sexkantsskruv och planbrickor och fäst dem med 4 st planbrickor, låsbrickor och muttrar. Dra åt de fyra muttrarna. j. Dra åt alla muttrar på stativet Montering av vevhandtag a. Lossa låsskruven på vevhandtaget så att den inte sticker ned i axelhålet. Montera det ena vevhandtaget på axeln (11). Placera vevhandtaget så att låsskruven är mittutför den fasade delen på axeln. Drag åt låsskruven. b. Montera det andra vevhandtaget på axeln (12). Lås fast med låsskruven. a. Skruva av de 8 st skruv (44) och lyft upp bordsinlägget (16). b. Lossa de två insexskruvarna (43) några varv. c. För ned spaltkilen (4) mellan fästet (41) och brickan (42). d. Justera spaltkilen så att avståndet mellan spaltkniven (4) och tänderna på sågklingan (5) är minst 3 mm och högst 8 mm. e. Dra åt de två insexskruvarna (43). f. Höj sågklingan genom att veva på vevhandtaget (12) så långt det går. Kontrollera att avståndet mellan sågklingan både nere vid sågbordet (2) och högst upp på spaltkilen är mellan 3 mm och 8 mm samt att spaltkilen sitter i linje med sågklingan. g. Skruva loss vagnsbulten (45) från spaltkilen. h. Trä försiktig på bordsinlägget (16) över spaltkilen (4) och stoppsprinten (48), skruva fast det med de åtta skruven (44). i. Placera det övre klingskyddet (3) på spaltkilen och fäst den med vagnsbulten (45). j. För på brickan (46) och dra åt låsmuttern (47), dra inte åt hårdare än att klingskyddet (3) kan röra sig fritt upp och ned. Kontrollera att stoppsprinten (48) förhindrar klingskyddet från att lyftas upp/bakåt Montering av bordslist och klyvanhåll Montering av spaltkniv och övre klingskydd a. Packa upp de kvarvarande delarna från lådan, klyvanhåll/stag för bord: 1 st Bordslist, höger (50) 1 st Bordslist, vänster (51) 1 st Linjal, klyvanhåll (58) 1 st Ändskydd för bordslist (53) 1 st Skruvpåse Biltema Nordic Services AB

12 SE b. Sortera delarna i skruvpåsen: 8 st Insexskruv (52) 4 st Muttrar (54) 4 st Planbrickor (55) c. Fäst den högra bordslisten (50) i sågbordet (2) med 2 st insexskruv (52) och i sidobordet med 2 st insexskruv (52), 2 st planbrickor (55) och 2 st muttrar (54). Dra ej åt skruven. d. Fäst den vänstra bordslisten (51) i sågbordet (2) med 2 st insexskruv (52) och i sidobordet med 2 st insexskruv (52), 2 st planbrickor (55) och 2 st muttrar (54). Dra ej åt skruven. e. Justera den högra bordslisten (50) genom att ta linjalen (58) till klyvanhållet och lägg den dikt an mot sågklingan (5) och spaltkilen (4) på högra sidan och ut över bordslisten. Skjut bordslisten åt vänster så att skalan visar 0 där linjalen korsar bordslisten framför sågklingan. Dra åt de 4 st insexskruven (52). f. Flytta linjalen till den andra sidan av sågklingan och justera den vänstra bordslisten (51) på samma sätt. g. Ta släden (56) och lossa låshandtaget (61) några varv, för på släden från vänster sida på bordslisten (51) så att spårbrickan (57) hamnar i spåret på bordslisten insida. h. Lossa de två rattarna (60) och fäst linjalen (58) på släden (56). i. Tryck fast ändskyddet (53) på den vänstra bordslisten (51) Montering av påskjutare och geringsanhåll a. Placera påskjutaren (17) i dess hållare på vänster sida av sågen. b. Lossa stoppskruven i ena spåret på sågbordet (2) och för in geringsanhållet (7) i spåret. Skruva tillbaka stoppskruven. 6. DRIFT 6.1 Skyddsanordningar FARA! Använd aldrig maskinen om någon skyddsanordning är felaktig, saknas, satts ur funktion eller är trasig. orsakerna till att motorskyddet löser ut är: Slö sågklinga. Arbetet forceras, sågning sker fortare än vad sågklingan hinner avverka. Sågklingan bromsas, arbetsstycket matas inte rakt mot sågklingan eller så är det en sågbit som bromsar sågklingan i såglådan Övre klingskydd (3) och stoppsprinten (48) Klingskyddet förhindrar oavsiktlig vidrörning av sågklingan (5) och backslag då arbetsstycket lyfts upp av sågklingan och slungas tillbaka mot operatören. Stoppsprinten (48) på spaltkilen (4) förhindrar klingskyddet från att lyftas upp/bakåt Spaltkil (4) Spaltkilen förhindrar backslag då arbetsstycket trycks ihop efter sågklingan (5) varvid sågklingan greppar tag i arbetsstycket och slungar den bakåt mot operatören. Spaltkilen är dessutom fäste för det övre klingskyddet (3) och dess stoppsprint (48). Spaltkilens bredd får inte vara större än bredden på sågklingans gods men skall vara smalare än bredden på sågklingans tänder Bordsinlägg (16) Det förhindrar att sågbitar fastnar i sågklingan och kastas tillbaka mot operatören. Bordsinlägget skall bytas ut då spåret där sågklingan (5) sticker upp är deformerat Påskjutaren (17) Den är dimensionerad för att användas till denna bordscirkelsåg. Den används vid matning av smala 6.2 Inställningar Inställning av såghöjd och lutning av sågklinga a. Lossa låsratten (13). b. För att höja sågklingan, veva medurs på vevhandtaget (12). För att sänka, veva moturs. c. För att luta klingan, veva på vevhandtaget (11) medurs. d. Lås inställningarna med låsratten (13) Anslutning av dammsugare/spånsug Strömbrytare ON/OFF (1) Strömbrytaren är utrustad med ett nollspänningsskydd. Vid strömavbrott så måste motorn startas om med strömbrytaren. Strömbrytarens funktion: Start Tryck in och håll inne den gröna knappen märkt I några sekunder. Stopp Tryck in den röda knappen märkt O Motorskydd (10) Motorskydd löser ut då motorn drar för mycket ström vid överbelastning. Om motorskyddet löser ut, åtgärda orsaken och avvakta i 5-10 minuter så att motorn svalnar och tryck därefter in knappen. De vanligaste Biltema Nordic Services AB 12 Anslut dammsugarslangen till spånstosen (62) på baksidan av sågen. Var noga med att slangen inte kan lossna eller är i vägen för kommande sågningsarbete.

13 SE Inställning av klyvanhåll (6) klingskyddet (3) och lås fast linjalen med de två rattarna (65). För geringsanhållet fram och tillbaka i spåret och kontrollera att det inte tar i något. 6.3 Sågning Klyvanhållet skall användas vid klyvsågning så sågsnittet blir rakt och för att minimera risken för backslag. a. Avlägsna ändskyddet (53) på bordslisten. b. Lossa ratten (61) några varv, för på släden (56) i bordslisten (51) så att spårbrickan (57) hamnar i spåret på bordslisten insida. För släden till endera sidan om sågklingan. Sätt tillbaka ändskyddet. c. Vid sågning av breda och/eller tjocka arbetsstycken, lossa de två rattarna (60) och för in de två vagnsbultarna huvuden i spåret på linjalens (58) långsida och fäst linjalen i släden. d. Vid sågning av tunna arbetsstycken eller smala arbetsstycken med lutande sågklinga, lossa de två rattarna (60) och för in de två vagnsbultarna huvuden i spåret på linjalens (58) kortsida och fäst linjalen i släden. e. Dra åt de två rattarna (60) och för släden till önskat avstånd från sågklingan enligt skalan på bordslisten. Om större noggrannhet krävs, använd tumstock. Dra åt låshandtaget (61). f. Lossa de två rattarna (60) och justera linjalen (58) så att dess framkant är vid centrum på sågklingan (5). Dra åt de två rattarna igen Inställning av geringsanhåll (7) Geringsanhållet skall användas vid kapsågning. a. Skruva av stoppskruven i det ena spåret på sågbordet och för på geringsanhållet med linjalen (64) inåt. b. Lossa ratten (66) och ställ in önskad vinkel enligt skalans visare (67). Dra åt ratten (66). c. Lossa de två rattarna (65) och för geringsanhållet fram så att linjalen är vid sidan av klingskyddet (3). d. Justera linjalen så att dess ände är 2 cm från VARNING! Håll händerna borta från den farliga zonen som är inom 15 cm från sågklingan. Då sågklingan är slö, skadad eller lämnar brännmärken i arbetsstycket, skall den bytas ut mot en ny Förberedelse inför sågning a. Kontrollera att arbetsplatsen är ren och att det finns utrymme för att hantera arbetsstycket. b. Kontrollera att sågen är hel och att alla skyddsanordningar fungerar, är på plats och att spaltkilen är korrekt justerad. c. Kontrollera att sågklingan är vass, att inga skär är skadade samt att den inte har brännmärken på grund av överhettning. Om så är fallet, byt ut sågklingan mot en ny. d. Ställ in såghöjd och sågklingans lutning. e. Anslut en dammsugare till spånstosen (62). f. Vid sågning av långa eller stora arbetsstycken som riskerar att tippa över vid sågningen, placera ut rullstöd eller annat stöd Klyvsågning a. Montera och justera klyvanhållet (6). b. Anslut sågens stickkontakt till eluttaget. c. Placera arbetsstycket på sågbordet (2) dikt an mot klyvanhållet. d. Placera dig på framsidan av sågen på samma sida om sågklingan som klyvanhållet. e. Starta motorn med strömbrytaren ON/OFF (1). f. Avvakta till dess motorn uppnått fullt varvtal. g. Tryck ned arbetsstycket samtidigt som det trycks mot klyvanhållet och mata sakta fram arbetsstycket mot sågklingan. h. Använd påskjutare eller skjutkloss vid slutet av sågningen om någon hand riskerar att hamna i den farliga zonen. i. Stäng av motorn med strömbrytaren ON/OFF och avvakta till dess sågklingan stannar, rengör därefter sågbordet från sågrester Kapsågning a. Montera och justera geringsanhållet (7). b. Anslut sågens stickkontakt till eluttaget. c. Placera arbetsstycket på sågbordet (2) dikt an mot geringsanhållet. d. Placera dig på framsidan av sågen på samma sida om sågklingan som geringsanhållet. e. Starta motorn med strömbrytaren ON/OFF (1) Biltema Nordic Services AB

14 SE f. Avvakta till dess motorn uppnått fullt varvtal. g. Tryck ned arbetsstycket och för sakta geringsanhållet med arbetsstycket fram mot sågklingan och kapa hela arbetsstycket. h. Stäng av motorn med strömbrytaren ON/OFF och avvakta till dess sågklingan stannar, rengör därefter sågbordet från sågrester. 6.4 Byte av sågklinga VARNING! Stickkontakten får inte vara ansluten till eluttaget vid byte av sågklinga. Använd enbart sågklingor avsedda för sågning i trä och trämaterial. Använd enbart sågklingor som överensstämmer med den dimension som anges i tekniska data och därmed överensstämmer med spaltkilens form och tjocklek. Använd enbart sågklingor som är märkta med ett varvtal som är lika högt som eller överstiger sågens varvtal. Använd skyddshandskar vid byte av sågklinga. Välj en sågklinga med lämpligt antal tänder för det arbete som skall utföras. Ju fler tänder en sågklinga har desto finare blir sågsnittet. klingbrickan (71) och skruva åt klingmuttern (70). h. Kontrollera och justera spaltkilen (4). i. Montera tillbaka bordsinlägget (16) och klingskyddet (3). 7. UNDERHÅLL OCH REPARATION VARNING! Stickkontakten får inte vara ansluten till eluttaget vid underhåll eller reparation. Reparation får enbart utföras av kvalificerad reparatör. 7.1 Underhåll Rengöring och kontroll efter användning Dammsug sågbordet (2) och torka därefter av det med en torr trasa. Smörj det med WWM glider. Torka av alla handtag och rattar med en torr ren trasa. Kontrollera att sågklingan (5) är vass, att inga skär är skadade samt att den inte har brännmärken på grund av överhettning. Om så är fallet, byt ut sågklingan mot en ny. Kontrollera spaltknivens (4) justering. Kontrollera att strömbrytaren (1) och klingskyddet (3) är hela samt att de har avsedd funktion. Kontrollera att bordsilägget (16) är helt och inte slitet, byt i så fall ut det Underhåll varje månad Demontera sågen från stativet och avlägsna bottenplattan. Dammsug upp damm och sågspån som finns i utrymmet, var noga med att rengöra motorns ventilationsöppningar. Torka av axlarna invändigt om vevhandtagen (11 & 12) med en torr ren trasa och smörj dem med WWM Glider eller liknande medel som inte sågdammet fastnar på. 7.2 Reparationer och justeringar a. Vinkla sågklingan så att den är vinkelrät gentemot sågbordet (2) med vevhandtaget (11). b. Veva upp sågklingan till max såghöjd med vevhandtaget (12). c. Demontera klingskyddet (3). d. Lossa de 8 skruvarna (44) och lyft upp bordsinlägget (16). e. Snurra sågklingan för hand så att den ena blocknyckeln kan greppa om axeln (69) och den andra om klingmuttern (70). Lossa klingmuttern moturs. f. Avlägsna klingmuttern (70), klingbrickan (71) och lyft upp sågklingan (5). Ta bort klingflänsen (72) och torka rent delarna och axeln (69) med en torr trasa. g. Montera tillbaka klingflänsen (72) och därefter den nya sågklingan, var noga med att rotationsriktningen överensstämmer med figur f ovan samt att klingans hål sitter på den utstickande flänsen. Sätt tillbaka Biltema Nordic Services AB 14

15 SE Byte av bordsilägg (16) a. Demontera klingskyddet (3) från splatkilen (4). b. Skruva av de 8 st skruv (44) och lyft upp bordsinlägget (16). c. Trä försiktig på bordsinlägget (16) över spaltkilen (4) och stoppsprinten (48), skruva fast det med de åtta skruven (44). j. För på brickan (46) och dra åt låsmuttern (47), dra inte åt hårdare än att klingskyddet (3) kan röra sig fritt upp och ned. Kontrollera att stoppsprinten (48) förhindrar klingskyddet från att lyftas upp/bakåt. 7.3 Elschema Justering av spaltkniv d. Demontera klingskyddet (3) och bordsinlägget (16). e. Lossa de två insexskruvarna (43) några varv. f. Justera spaltkilen så att avståndet mellan spaltkniven (4) och tänderna på sågklingan (5) är minst 3 mm och högst 8 mm. g. Dra åt de två insexskruvarna (43). h. Höj sågklingan genom att veva på vevhandtaget (12) så långt det går. Kontrollera att avståndet mellan sågklingan både nere vid sågbordet (2) och högst upp på spaltkilen är mellan 3 mm och 8 mm samt att spaltkilen sitter i linje med sågklingan. i. Montera tillbaka bordsinlägget (16) och klingskyddet (3). PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Motorn startar inte. a. Ingen el i eluttaget. b. Stickkontakten är inte ansluten till eluttaget. c. Annan orsak. a. Kontrollera/byt eluttagets säkring. b. Anslut stickkontakten. c. Kontakta en kvalifi cerad reparatör. Sågklingan wobblar mycket och/eller roterar onormalt lång tid efter det att motorn stängts av. Sågsnittet blir snett. Arbetsstycket blir bränt av sågklingan. a. Klingflänsen är ej i sågklingans centrumhål. b. Klingbulten har lossnat. c. Annan orsak. a. Klyvanhållet är ej korrekt inställt. b. Arbetet forceras. c. Felaktig sågteknik. d. Slö sågklinga. a. Slö eller skadad sågklinga. b. Felaktig sågteknik. c. Sågklingan är felmonterad. a. Montera om sågklingan. b. Dra åt klingbulten. c. Kontakta kvalifi cerad reparatör. a. Kontrollera att klyvanhållet är parallellt med sågklingan. b. Mata inte arbetsstycket fortare än vad sågklingan hinner avverka. c. Följ instruktionerna i denna bruksanvisning. d. Byt sågklinga. a. Byt sågklinga. b. Forcera inte arbete, tryck inte så hårt, särskilt inte då en fintandad sågklinga används. c. Kontrollera rotationsriktningen. Maskinen vibrerar onormalt mycket. a. Sågklingan är felaktigt monterad. b. Felaktig sågklinga. c. Sågklingan är skev. a. Kontrollera att klingflänsens upphöjning är i klingans centrumhål samt att klingbulten är åtdragen. b. Byt sågklinga. c. Byt sågklinga. 8. TRANSPORT & FÖRVARING 8.1 Lyft av sågen FÖRSIKTIGHET! Lyft aldrig maskinen i sågbordet. Vid lyft skall: Stickkontakten skall vara avlägsnad från eluttaget. Sågklingan vara så långt nedsänkt det går. Sågskyddet (3) vara monterat. Använd gärna en medhjälpare, maskinen skall greppas i stativet eller om det är bortmonterat, under sågen. 8.2 Transport i fordon Vid transport i fordon skall: Biltema Nordic Services AB

16 SE Stativ, sidobord och bakre bord vara demonterade. Klyv- och geringsanhållen vara bortplockade. Sågen och stativet vara väl förankrade. 8.3 Förvaring Vid förvaring skall: Stickkontakten vara avlägsnad från eluttaget. Sågklingan vara så långt nedsänkt det går. Sågskyddet (3) vara monterat. Maskinen vara väl rengjord. Alla skyddsanordningar vara kontrollerade så att de fungerar och är på plats. Den förvaras oåtkomlig för barn och obehöriga i ett frost- och fuktfritt utrymme så att eventuell kondens inte orsakar kortslutning, skadar motorn eller någon ståldetalj. 9. AVFALLSHANTERING El-avfall Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EC). Bulleremission Ljudtryck L PA (EN 3744) Uppmätt ljudtryck: ,3 db(a) Osäkerhet L PA : db(a) Garanterad ljudtryck: db(a) Ljudeffekt L WA (EN 3744) Ljudeffekt: ,3 db(a) Osäkerhet L WA : db(a) Garanterad ljudeffekt: db(a) De angivna ljudvärdena är emissionsvärden och anger inte säkra arbetsmiljövärden. Även om det finns ett samband mellan emissions- och bullernivåer, är förhållandet inte pålitligt som en indikator på om ytterligare säkerhetsåtgärder är nödvändiga eller inte. Faktorer som är specifika för en arbetsplats kan påverka bullernivån, såsom längden på aktiviteten, egenskaper arbetslokalen, andra ljudkällor osv., till exempel antalet maskiner och andra närliggande aktiviteter. Denna information bör ändå ge en bättre uppskattning av möjliga faror och risker. 10. TEKNISKA DATA Artikel nummer: Benämning: Bordscirkelsåg Spänning: V ~ 50 Hz Effekt: W Max varvtal: /min Sågklinga: Ø 254 x 30 mm Tjocklek, sågklinga: max 2,0 mm Bredd, sågtänder: min 2,8 mm Lutning av sågklinga: vänster 0 45 Såghöjd 90 : Max 80 mm Såghöjd, lutning 45 : Max 55 mm Storlek sågbord: x 430 mm Storlek sidobord: x 260 mm Storlek bakre bord: x 430 mm Dammsugaranslutning: Ø 31/21 mm Isolationsklass: Class I Isoleringsklass: IP 20 Vikt: ,5 kg Biltema Nordic Services AB 16

17 NO OVERSETTING AV ORIGINAL BRUKSANVISNING BORDSIRKELSAG 1500W INNHOLDSFORTEGNELSE 1. INTRODUKSJON 2. BRUKSOMRÅDE 3. SIKKERHET 4. OVERSIKTSBILDE 5. UTPAKKING/MONTERING 6. DRIFT 7. VEDLIKEHOLD OG REPARASJON 8. TRANSPORT OG OPPBEVARING 9. AVFALLSHÅNDTERING 10. TEKNISKE DATA 1. INTRODUKSJON Disse instruksjonene er skrevet for å gjøre det enklere for operatøren å bruke produktet på en sikker måte. Les hele bruksanvisningen før bruk, og legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen. Instruksjonene er beregnet på personer med grunnleggende teknisk kunnskap om bruk av liknende maskiner. Uerfarne personer bør delta på kurs eller kontakte erfarne brukere før de bruker maskinen. Denne bruksanvisningen må alltid være i nærheten av maskinen slik at operatøren har den for hånden. Maskinen må ikke selges eller lånes ut hvis denne bruksanvisningen ikke medfølger. Produsenten har ikke ansvar for skader som oppstår hvis sikkerhetsinformasjonen i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Informasjonen i bruksanvisningen betegnes slik: FARE! Hvis denne informasjonen ikke følges, fører det til umiddelbar livsfare. ADVARSEL! Hvis denne informasjonen ikke følges, fører det til umiddelbar livsfare eller alvorlig personskade. Tekstinndeling i bruksanvisningen: Når det brukes tall i teksten (1, 2, 3 ), henviser de til den angitte delen i oversiktsbilde eller bilde i tilknytning til teksten. Når nummereringen følges av bokstaver (a, b, c ), må instruksjonene utføres i samme rekkefølge. Når nummereringen gjøres i form av kulepunkt ( ), kan prosedyren utføres i valgfri rekkefølge. UTTRYKK SOM BRUKES I DENNE MASKINEN: Operatør: Den eller de personene som installerer, bruker, justerer, vedlikeholder, reparerer eller fl ytter en maskin. Elverktøy: Strøm- eller batteridrevet, håndholdt og transportabelt elektrisk verktøy eller hagemaskin. Kvalifisert reparatør: En person som har den opplæringen og kunnskapen som kreves for å utføre en reparasjon på en sikker og riktig måte. 2. BRUKSOMRÅDE Bordsirkelsag er utstyrt med motorbremse, strømbryter med nullspenningsvern og sagblad som kan tiltes. Bordsirkelsagen er konstruert for hobbybruk og skal brukes av voksne. Den er ment for kapping og kløyving av tre og trematerialer som beskrevet i denne bruksanvisningen. All annen bruk er forbudt. Følgelig er det forbudt å: Sage i metall. Sage i fl ere arbeidsstykker om gangen. Bruke sagblad som har fl ere blad. FORSIKTIG! Hvis denne informasjonen ikke følges, kan det føre til lettere personskade eller materielle skader. OBS! Informasjon som krever ekstra oppmerksomhet Biltema Nordic Services AB

18 NO 3. SIKKERHET 3.1 Merking Produktet er merket med følgende symboler. SYMBOL: PLASSERING: FORKLARING: Advarselsetikett på bladbeskytteren. Advarselsetikett på bladbeskytteren. ADVARSEL! Det finnes flere risikoer når sagen brukes. Les gjennom hele bruksanvisningen og fjern transportsikringen ved motoren før sagen brukes for første gang. Bruk vernebriller Advarselsetikett på bladbeskytteren. Bruk vernemaske Advarselsetikett på bladbeskytteren. Høyt lydnivå, bruk hørselvern. Advarselsetikett på bladbeskytteren. Det er forbudt å ha hånden eller andre kroppsdeler nærmere enn 15 centimeter fra roterende sagblad. Innstøpt på bladbeskytteren. Viser sagbladets rotasjonsretning. Ø 254mm 2,8 mm Inngravert i spaltekilen. Angir sagbladets tillatte dimensjon, diameter, hulldiameter, tennenes bredde og maksimal tykkelse. Ø 30 mm 2,0 mm BJ Typeskilt Produksjonsår 3.2 Sikkerhetsforskrifter Generelle sikkerhetsforskrifter ADVARSEL! Les alle sikkerhetsforskrifter, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som leveres sammen med dette elektriske verktøyet. Hvis instruksjonene ikke etterleves, kan det føre til elektrisk støt, brann eller alvorlig skade. Ta vare på alle sikkerhetsforskrifter og instruksjoner for fremtidig bruk. Generelle sikkerhetsforskrifter, elektrisk verktøy Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsplassen ryddig og godt opplyst. Rotete eller mørke arbeidsplasser kan føre til ulykker. Du må aldri bruke elektrisk verktøy i eksplosivt miljø, for eksempel i nærheten av brannfarlige væsker, gass eller støv. Elektrisk verktøy kan danne gnister som kan antenne støv og damp. Hold barn og tilskuere på god avstand når du bruker elektrisk verktøy. Forstyrrelser og manglende konsentrasjon kan føre til at du mister kontrollen. Uttrykket elektrisk verktøy i sikkerhetsforskriftene gjelder ditt strømdrevne/batteridrevne håndholdte og Generelle sikkerhetsforskrifter, elektrisk transportable elektriske verktøy eller hagemaskin. verktøy elsikkerhet Det elektriske verktøyets støpsel må passe i Biltema Nordic Services AB 18

19 NO stikkontakten. Du må aldri modifisere stikkontakten. Du må aldri bruke adapterkontakter sammen med elektrisk verktøy som er jordet. Originale støpsler og passende stikkontakt reduserer risikoen for elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordede flater, for eksempel rør, varmeovn, komfyr, kjøleskap og fryser. Faren for å få elektrisk støt øker hvis kroppen din er jordet. Elektrisk verktøy må ikke utsettes for våte eller fuktige miljøer. Hvis det trenger vann inn i elektrisk verktøy, øker risikoen for elektrisk støt. Støpselet må ikke håndteres uvørent. Ikke løft eller dra elektrisk verktøy etter strømledningen. Du må heller ikke trekke støpselet fra stikkontakten ved hjelp av ledningen. Hold kabelen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller sammenviklede kabler øker risikoen for elektrisk støt. Ved bruk av elektrisk verktøy utendørs må det brukes skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Hvis det brukes strømkabel som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Hvis elektrisk verktøy må brukes i fuktig miljø, må det brukes en stikkontakt som har jordfeilbryter (RCD). Ved å bruke en jordfeilbryter (RCD) reduseres faren for elektrisk støt. Generelle sikkerhetsforskrifter, elektrisk verktøy personlig sikkerhet Vær oppmerksom, konsentrer deg om det du gjør og bruk sunn fornuft når du arbeider med elektrisk verktøy. Ikke bruk elektrisk verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av stoff, alkohol eller medisin. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektrisk verktøy kan føre til alvorlig personskade. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Verneutstyr, for eksempel støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern som brukes ved behov, reduserer risikoen for personskade. Unngå utilsiktet start. Påse at strømbryteren er slått av før du kobler støpselet til stikkontakten eller kobler til batteripakken, ved løfting og når du bærer det elektriske verktøyet. Hvis du bærer elektrisk verktøy med fingeren på strømbryteren, eller hvis det elektriske verktøyet strømsettes mens strømbryteren er slått på, kan det føre til ulykker. Fjern alle justeringsnøkler eller skiftnøkler før det elektriske verktøyet startes. En skiftnøkkel eller justeringsnøkkel som sitter igjen på en roterende del på det elektriske verktøyet, kan forårsake personskade. Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltid står stabilt og holder balansen. Det gir deg bedre kontroll over det elektriske verktøyet ved uventede situasjoner. Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår og klær unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. Hvis utstyret har tilkobling før støvsuger og oppsamlingsutstyr, må du forsikre deg om at disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av støvsamler kan redusere risikoen for støvrelaterte farer. Ikke la erfaring fra hyppig bruk av elektrisk verktøy gjøre deg selvsikker slik at du ikke følger sikkerhetsreglene. Uforsiktig bruk kan forårsake alvorlige skader på et øyeblikk. Generelle sikkerhetsforskrifter, elektrisk verktøy bruk og vedlikehold av elektrisk verktøy Du må ikke overbelaste eller tvinge det elektriske verktøyet. Bruk riktig elektrisk verktøy til den arbeidsoppgaven som skal utføres. Riktig elektrisk verktøy utfører arbeidet bedre og sikrere hvis det brukes i den hastigheten det er produsert for. Du må ikke bruke det elektriske verktøyet dersom strømbryteren ikke starter og stopper det. Alt elektrisk verktøy som ikke kan betjenes med strømbryteren, er farlig og må repareres. Fjern støpselet fra stikkontakten eller fjern batteripakken, hvis den kan tas av, før justeringer, bytte av verktøy/tilbehør og før det elektriske verktøyet legges bort. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for utilsiktet start av det elektriske verktøyet. Elektrisk verktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Det elektriske verktøyet må ikke brukes av personer som ikke har god kunnskap om det eller disse instruksjonene. Elektrisk verktøy er farlig i hendene på uerfarne brukere. Vedlikehold elektrisk verktøy og dets verktøy/ tilbehør. Kontroller feil rotasjons- eller bevegelsesretning og at bevegelige deler sitter godt fast. Kontroller også skadde deler eller andre forhold som påvirker det elektriske verktøyets funksjon. Ved skade/feil må det elektriske verktøyet repareres før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt elektrisk verktøy. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdt elektrisk verktøy med skarpe blader setter seg ikke like lett fast og er lettere å kontrollere. Bruk det elektriske verktøyet, tilbehør, bits med mer i samsvar med instruksjonene, arbeidsforholdene og oppgavene som skal utføres. Bruk av elektrisk verktøy til andre oppgaver enn det er beregnet på, kan føre til farlige situasjoner Biltema Nordic Services AB

20 NO Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og fri for olje og fett. Du kan ikke håndtere og kontrollere det elektriske verktøyet på en sikker måte ved uventede situasjoner dersom håndtak og grep er glatte. Generelle sikkerhetsforskrifter, elektrisk verktøy service Service på elektrisk verktøy må kun utføres av kvalifisert reparatør som bare bruker identiske reservedeler. Det sørger for at det elektriske verktøyets sikkerhet beholdes Spesielle sikkerhetsforskrifter for bordsirkelsager Beskyttelsesrelaterte advarsler Påse at beskyttelsen sitter på plass. Beskyttelsen må fungere og være riktig montert. Hvis en beskyttelsesanordning er løs, skadet eller ikke fungerer som den skal, må den repareres eller byttes ut. Bladbeskytteren og spaltekniv må alltid brukes ved alle gjennomsagingsoperasjoner. For gjennomsagingsoperasjoner der sagbladet sager helt gjennom arbeidsstykket, bidrar bladbeskytteren og andre sikkerhetsanordninger til å redusere risikoen for skader. Påse at sagbladet ikke er i kontakt med bladbeskytteren, spaltekniven eller arbeidsstykket før sagen startes. Hvis noen av disse delene ved et uhell kommer i kontakt med sagbladet, kan det føre til en farlig situasjon. Juster spaltekniven som beskrevet i denne bruksanvisningen. Feil avstand, plassering og feil linje i forhold til sagbladet kan føre til at spaltekniven ikke oppfyller sin funksjon for å redusere risikoen for tilbakeslag. For at spaltekniven skal kunne oppfylle sin funksjon, må den befinne seg i arbeidsstykket. Spaltekniven oppfyller ingen funksjon ved saging av arbeidsstykker som er for korte til å kunne deles av spaltekniven. Under slike forhold kan ikke spaltekniven forhindre tilbakeslag. Bruk egnet sagblad for spaltekniven. For at spaltekniven skal kunne fungere korrekt, må sagbladets diameter passe til egnet spaltekniv, og selve sagbladet må være tynnere enn tykkelsen på spaltekniven. Sagbladets sagbredde må være større enn spalteknivens tykkelse. Advarsler som gjelder ved saging FARE: Du må aldri plassere fingre eller hender i nærheten av, eller i linje med sagbladet. Et øyeblikks uoppmerksomhet eller ubalanse kan føre til at hånden føres inn mot sagbladet, noe som kan resultere i alvorlig personskade Biltema Nordic Services AB 20 Arbeidsstykket må kun mates inn mot sagbladet mot rotasjonsretningen. Hvis arbeidsstykket mates inn i samme retning som sagbladet roterer over sagbordet, kan det føre til at arbeidsstykket og hånden dras inn i sagbladet. Du må aldri bruke gjæringsanlegget til å mate arbeidsstykket ved kløyving, og du må ikke bruke kløyveanlegget som lengdestopper ved kapping med gjæringsanlegget. Hvis arbeidsstykket styres med kløyveanlegget og gjæringsanlegget samtidig, øker risikoen for at sagbladet klemmes og forårsaker et tilbakeslag. Ved kløyving må matekraften på arbeidsstykket påføres mellom kløyveanlegget og sagbladet. Bruk en påskyver av pinnemodell når avstanden mellom anlegget og sagbladet er mindre enn 150 mm, og bruk en skyvekloss hvis avstanden er mindre enn 50 mm. Hjelpemiddel sørger for at hånden er i trygg avstand fra sagbladet. Du må kun bruke en påskyver av den typen som leveres av produsenten eller som har en konstruksjon som tilsvarer instruksjonene. Medfølgende påskyver sørger for tilstrekkelig avstand mellom hånden og sagbladet. Skadet eller forkortet påskyver må aldri brukes. En skadet påskyver kan knekke, noe som medfører risiko for at hånden føres inn i sagbladet. Ikke utfør sageoperasjoner på frihånd. Du må alltid bruke kløyveanlegget eller gjæringsanlegget for å styre arbeidsstykket. Frihånd innebærer at du bruker hendene til å støtte eller styre arbeidsstykket istedenfor et kløyve- eller gjæringsanlegg. Saging på frihånd fører til skjevhet, klemming og tilbakeslag. Du må aldri strekke deg rundt eller over det roterende sagbladet. Hvis du strekker deg etter et arbeidsstykket, kan du komme i kontakt med det roterende sagbladet. Bruk en ekstra støtte bak eller ved siden av sagbordet for å sikre at lange eller brede arbeidsstykker er på nivå med sagbordet. Lange eller brede arbeidsstykker har en tendens til å tippe over ved bordkanten, noe som fører til at du mister kontrollen, at sagbladet klemmes fast og at det oppstår et tilbakeslag. Mat inn arbeidsstykket med jevn hastighet. Ikke snu eller vinkle arbeidsstykket. Hvis sagbladet klemmes, må sagen slås av umiddelbart. Trekk ut kontakten, og løs problemet. Hvis arbeidsstykket klemmer sagbladet, kan det forårsake tilbakeslag og føre til at motoren bremses/stopper. Du må aldri fjerne sagrester mens sagen er i gang. Sagrester kan sette seg fast mellom anlegget eller på innsiden av bladbeskytteren og sagbladet og trekke fingrene dine inn i sagbladet.

21 NO Stopp sagen og vent til sagbladet har stoppet før du fjerner materialet. Bruk et hjelpeanlegg som er i kontakt med bordplaten ved kløyving av arbeidsstykker som er tynnere enn 2 mm. Et tynt arbeidsstykke kan kiles fast under kløyveanlegget og forårsake et tilbakeslag. Årsaker til tilbakeslag og relaterte advarsler Et tilbakeslag er en plutselig reaksjon i arbeidsstykket som følge av at sagbladet har blitt klemt eller satt seg fast, eller på grunn av at arbeidsstykkets saglinje er skjev i forhold til sagbladet, eller når en del av arbeidsstykket klemmes mellom sagbladet og kløyveanlegget eller andre faste gjenstander. Ved tilbakeslag løftes som oftest arbeidsstykket opp fra bordet av den bakre delen av sagbladet og slynges mot operatøren. Et tilbakeslag er resultatet av feil bruk av sagen, av feil håndtering eller av forholdene, og det kan unngås ved at man bruker korrekte sikkerhetstiltak, som beskrevet nedenfor. Stå aldri på linje med sagbladet. Plasser alltid kroppen på samme side av sagbladet som anlegget. Et tilbakeslag kan føre til at arbeidsstykket slynges i vei med høy hastighet mot den som står foran og på linje med sagbladet. Strekk deg aldri over eller bak sagbladet for å forsøke å trekke og støtte arbeidsstykket. Utilsiktet kontakt med sagbladet kan oppstå, eller et tilbakeslag kan dra fingrene dine inn i sagbladet. Du må aldri holde i og presse arbeidsstykket som sages mot det roterende sagbladet. Hvis arbeidsstykket som skal sages, presses mot sagbladet, vil det føre til at sagbladet klemmes, noe som forårsaker et tilbakeslag. Still inn kløyveanlegget slik at det blir parallelt med sagbladet. Hvis kløyveanlegget er feiljustert, vil arbeidsstykket klemmes mot sagbladet og forårsake et tilbakeslag. Støtt store plater for å minimere risikoen for at sagbladet klemmes fast og forårsaker tilbakeslag. Store paneler har en tendens til å henge ned av sin egen tyngde. Støtten må plasseres under hele den delen av platen som henger ut over bordkanten. Vær ekstra forsiktig ved saging i arbeidsstykker som er skjeve, ujevne, krokete eller som ikke har rett kant som kan styres mot gjæringsanlegg eller langs kløyveanlegget. Et krokete, ujevnt eller skjevt arbeidsstykke er ikke stabilt og fører til at sagsporet ikke havner på linje med sagbladet, klemmes eller slynges bakover. Du må aldri sage flere arbeidsstykker om gangen, verken i høyden eller i lengden. Sagbladet kan sette seg fast i ett eller flere arbeidsstykker og forårsake tilbakeslag. Ved omstart av sagen med sagbladet i arbeidsstykket, må sagbladet sentreres i sagsporet slik at sagtennene ikke ligger an mot materialet. Hvis sagbladet klemmes i sagsporet, kan arbeidsstykket løftes opp og føre til tilbakeslag når sagen startes igjen. Hold sagbladene rene, skarpe og påse at tennene har riktig vinkel. Du må aldri bruke et sagblad som er skjevt, har sprekker eller mangler tenner. Hvis sagbladet er skarpt og korrekt innstilt, minimeres risikoen for klemming, motorstopp og tilbakeslag. Advarsler ved bruk av bordsirkelsagen Slå av bordsirkelsagen og trekk støpselet ut av stikkontakten når bordinnlegget skal demonteres, ved bytte av sagblad eller justering av spaltekniv eller bladbeskytter, samt når maskinen står uten tilsyn. Forebyggende tiltak forhindrer at det skjer en ulykke. La aldri bordsirkelsagen stå uten tilsyn når motoren er i gang. Slå den av, og ikke forlat verktøyet før sagbladet har stoppet helt. En sag som forlates med motoren i gang, er en ukontrollert fare. Plasser bordsirkelsagen på et godt opplyst og flatt område der du kan stå stabilt med god balanse. Sagen må installeres på et sted hvor det er tilstrekkelig plass slik at du enkelt kan håndtere størrelsen på arbeidsstykket. Trange og mørke steder og ujevne og glatte gulv øker risikoen for ulykker betydelig. Rengjør og fjern sagrester regelmessig under sagbordet eller sponsamleren. Sagrester som samler seg opp, er lettantennelige og kan selvantenne. Bordsirkelsagen må være forankret. En bordsirkelsag som ikke sitter godt fast, kan bevege seg eller velte. Fjern verktøy, sagrester og lignende fra bordet før du starter bordsirkelsagen. Forstyrrelser eller potensielle hindringer kan være farlig. Du må alltid bruke sagblad med riktig størrelse og form på monteringshullet. Sagblad som ikke passer til festeanordningene på sagen, vil rotere eksentrisk, noe som medfører at du kan miste kontrollen. Du må aldri bruke skiver eller skadde eller feil festeanordninger for sagbladet, for eksempel flenser, bolter eller muttere. Denne festeanordningen er spesialprodusert for sagen din, for trygg bruk og optimal utforming. Du må aldri stå på bordsirkelsagen, ikke bruk den som krakk. Det kan oppstå alvorlig skade hvis sagen velter eller ved kontakt med skjæreverktøyet. Pass på at sagbladet monteres slik at det roterer riktig vei. Ikke bruk slipeskiver, stålbørster eller sliperondeller på bordsirkelsagen. Feil montering av sagbladet eller bruk av tilbehør som Biltema Nordic Services AB

22 NO ikke er godkjent, kan forårsake alvorlige skader. 3.3 Andre risikoer Selv om maskinen bare brukes til de oppgavene den er beregnet for, og sikkerhetsforskriftene følges, kan enkelte risikoer og farer likevel ikke utelukkes helt på grunn av maskinens konstruksjon og oppbygging. ADVARSEL! Fare for øyeskade på grunn av flyvende ting. Ved saging: Bruk vernebriller sagspon og fliser kan fly ut fra arbeidsstykket. Du må aldri sage i arbeidsstykker som inneholder fremmedlegemer som spiker, kabler med mer. FARE! Fare for kuttskader Kuttskader kan inntreffe ved utilsiktet kontakt med sagbladet. La aldri en hånd eller kroppsdel være nærmere enn 10 cm fra et roterende sagblad. Du må aldri fjerne sagrester mens sagbladet roterer. Bruk hansker når du bytter og monterer sagblad. Oppbevar sagblad utilgjengelig for barn og uvedkommende. Maskinen må være transportsikret når den løftes og flyttes. Fjern alltid støpselet fra stikkontakten før vedlikehold, reparasjon og justering av sagen. FARE! Fare for tilbakeslag. Arbeidsstykket kan skytes tilbake ved saging. Stå aldri på linje med sagbladet. Ikke sag i aluminium eller andre materialer enn tre. Du må aldri sage flere arbeidsstykker om gangen. Hold arbeidsstykket presset ned mot sagbordet. Du kan kun kappe rundstang hvis den er skikkelig festet i en støttevugge som forhindrer at arbeidsstykket roterer når det berører sagbladet. ADVARSEL! Fare for hørselskade. Bruk hørselvern når motoren er i gang. ADVARSEL! Fare for innånding av giftig støv. Under og etter saging: Enkelte tresorter, for eksempel eik og ask, er kreftfremkallende. Koble en egnet støvsuger til sponstussen (62). Bruk Du må aldri bruke trykkluft til å rengjøre maskinen, bruk støvsuger isteden. Sagen må bare brukes på steder hvor det er god ventilasjon. Bruk vernemaske. ADVARSEL! Klemfare. Arbeidsstykket må ligge an mot gjæringsanlegget ved kapping. Bruk støtte ved saging av lange eller brede arbeidsstykker. FARE! Fare for elektrisk støt. Sagen må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Ikke bruk maskinen på våte steder. Maskinen må ikke være koblet til en stikkontakt ved reparasjon eller vedlikehold. FARE! Fare for å bli trekt inn. Ved saging: Pass på at hår eller klær ikke kan sette seg fast i det roterende sagbladet. Bruk hårnett, og ikke bruk slips eller løstsittende klær Biltema Nordic Services AB 22

23 NO 4. OVERSIKTSBILDE 1. Strømbryter PÅ/AV 2. Sagbord 3. Bladbeskytter, øvre 4. Spaltekniv (kløyvekniv) 5. Sagblad 6. Kløyveanlegg 7. Gjæringsanlegg 8. Bakre bord 9. Sidebord, høyre/venstre 10. Motorvern 11. Sveiv, vinkling av sagblad 12. Sveiv, innstilling av saghøyde 13. Låsehjul for saginnstilling 14. Skala, sagbladets vinkel 15. Stativ 16. Bordinnlegg 17. Påskyver 18. Bordlist 5.2 Montering Du trenger følgende verktøy for å montere sagen: 1 stk. skrutrekker PH 2 1 stk. skrutrekker PH 1 1 stk. flat skrutrekker 3 mm 1 stk. skralle med pipe 10 mm. 1 stk. fastnøkkel 10 mm 1 stk. vater 1 m Demontering av transportsikring a. Plasser bordsirkelsagen opp-ned på en pappbit. b. Løsne de fire skruene som holder bunnplaten. c. Løft opp bunnplaten, og fjern frigolittbiten Montering av feste, påskyver Rekommendationer på komponenter i ett tryckluftssystem. 5. OPPAKKING/MONTERING/INSTALLASJON 5.1 Pakkens innhold Pakk opp maskinen, og kontroller at det ikke mangler eller eller at noe har blitt skadet under transport. Pakken inneholder følgende deler: Bruksanvisning 1 stk. Bordsirkelsag 1 stk. Sidebord 2 stk. Bakre bord 1 stk. Kløyveanleggsfeste 1 stk. Gjæringsanlegg 1 stk. Øvre bladbeskytter 1 stk. Spaltekniv 1 stk. Sveivhåndtak 2 stk. Skruepose, holder påskyver 1 stk. Eske, stativ 1 stk. Eske, kløyveanlegg / stag for bord 1 stk. Fastnøkkel 22 mm 2 stk. Unbrakonøkkel 4 mm 1 stk. Unbrakonøkkel 5 mm 1 stk. a. Åpne skrueposen. Den skal inneholde: 2 stk. holdere 4 stk. stjerneskruer 4 stk. flate skiver 4 stk. låseskiver b. Før på en låseskive og en flat skive på hver skrue. c. Skru fast begge holderne utvendig i de fire skruehullene ved siden av strømkabelen. Pass på slik at åpningen er nedover mot sagbordet Biltema Nordic Services AB

24 NO Montering av sidoborden och det bakre bordet a. Åpne esken med kløyveanlegg / stag for bord. Plukk ut: 2 stk. lange stag (29) 4 stk. korte stag (24) 1 stk. stor skruepose b. Åpne den store skrueposen som inneholder: 21 stk. sekskantskruer (25) 33 stk. flate skiver (27) 20 stk. låseskiver (26) 12 stk. muttere (28) c. Plasser begge sidebordene (9) på hver side av sagbordet (2) slik at de tre festehullene er vendt mot sagbordet. Fest det ene sidebordet ved hjelp av 3 stk. sekskantskruer, låseskiver og flate skiver. Skru skruene noen omdreininger ned i sagbordet. Ikke stram til sekskantskruen. Fest et kort stag på innsiden av sidebordet og deretter i sagen ved hjelp av 2 stk. sekskantskruer, 4 stk. flate skiver, 2 stk. låseskiver og 2 stk. muttere. Skru skruene noen omdreininger, ikke stram til mutterne. Fest det andre staget. Stram til de 3 skruene som fester sidebordet i sagbordet, og deretter de to mutrene som fester stagene i sidebordet. d. Monter det andre sidebordet på samme måte. e. Plasser det bakre bordet (8) bak sagbordet (2) med de tre festehullene vendt mot sagbordet. Ta de to lange stagene, og skru fast det bakre bordet på samme måte som sidebordene. f. Snu sagen, og legg et vater over sagbordet og de to sidebordene. Juster sidebordene slik at de havner på linje med vateret, og stram mutrene som fester de fire korte stagene i sagen. g. Legg vateret over sagbordet (2) og det bakre bordet. Juster bordet slik at det havner på linje med vateret, og stram mutrene som fester de to lange stagene i sagen. h. Skru tilbake bunnplaten, og stram til skruene. Påse at den korte skruen havner i samme hjørne som strømkabelen Montering av stativ a. Åpne esken med stativdeler. Den inneholder: 4 stk. bein (30) 2 stk. nedre stag, lange med 2 stk. hull (31) 2 stk. nedre stag, korte med 2 stk. hull (33) 2 stk. øvre stag, lange med 4 stk. hull (32) 2 stk. øvre stag, korte med 4 stk. hull (34) 1 stk. skruepose 1 stk. pose med 4 stk. føtter (39) b. Åpne skrueposen som inneholder: Biltema Nordic Services AB 4 stk. sekskantskruer (40) 24 stk. vognbolter (35) 28 stk. muttere (38) 32 stk. flate skiver (36) 28 stk. låseskiver (37) c. Legg to bein på en pappbit. Før inn 3 stk. vognbolter fra undersiden i skruehullene på hvert bein. Ta et langt øvre stag, og fest det med 3 stk. flate skiver, låseskiver og muttere med den flate siden vendt opp. Ikke stram til. Ta deretter et langt nedre stag, og fest det med 1 stk. vognbolt, flat skive, 24

25 NO låseskive og mutter i hvert bein, med den flate siden vendt opp. Ikke stram til. d. Legg bort beinparet, og legg ut to bein og skru på samme måte fast 1 stk. langt øvre stag og 1 stk. langt nedre stag. e. Fest et kort nedre stag til hvert bein ved hjelp av 1 stk. vognbolt, flat skive, låseskive og mutter i hvert bein. Ikke stram til. f. Fest deretter et kort øvre stag til hvert bein over det lange staget ved hjelp av 2 stk. vognbolter, flate skiver, låseskiver og muttere. g. Ta beinparet du la bort, og skru fast beina i de korte stagene som stikker opp. h. Snu stativet opp-ned, og press fast de fire føttene. i. Plasser stativet på bakken, og fest sagen ved hjelp av 4 stk. sekskantskruer og flate skiver, og fest dem med 4 stk. flate skiver, låseskiver og muttere. Stram til de fire mutrene. j. Stram til alle mutrene på stativet Montering av sveivhåndtak a. Løsne låseskruen på sveivhåndtaket slik at den ikke stikker ned i hullet. Monter det ene sveivhåndtaket på akslingen (11). Plasser sveivhåndtaket slik at låseskruen står midt mot den fasede delen på akslingen. Stram til låseskruen. b. Monter det andre sveivhåndtaket på akslingen (12). Lås det fast med låseskruen. c. Før ned spaltekilen (4) mellom festet (41) og skiven (42). d. Juster spaltekilen slik at avstanden mellom spaltekniven (4) og tennene på sagbladet (5) er minst 3 mm og maksimalt 8 mm. e. Stram til de to unbrakoskruene (43). f. Hev sagbladet ved hjelp av sveiven (12) så langt det går. Kontroller at avstanden mellom sagbladet både nede ved sagbladet (2) og øverst på spaltekilen er mellom 3 og 8 mm, samt at spaltekilen er på linje med sagbladet. g. Skru løs vognbolten (45) fra spaltekilen. h. Tre forsiktig bordinnlegget (16) over spaltekilen (4) og sperretappen (48). Skru det fast ved hjelp av de åtte skruene (44). i. Plasser den øvre bladbeskytteren (3) på spaltekilen, og fest den med vognbolten (45). j. Før på skiven (46), og stram til låsemutteren (47). Ikke stram hardere enn at bladbeskytteren (3) kan bevege seg fritt opp og ned. Kontroller at sperretappen (48) forhindrer at bladbeskytteren kan løftes opp/bakover Montering av bordlist og kløyveanlegg Montering av spaltekniv og øvre bladbeskytter a. Skru løs de 8 stk. skruene (44), og løft opp bordinnlegget (16). b. Løsne de to unbrakoskruene (43) noen omdreininger. a. Pakk ut resten av delene fra esken, kløyveanlegg / stag for bord: 1 stk. bordlist, høyre (50) 1 stk. bordlist, venstre (51) 1 stk. linjal, kløyveanlegg (58) 1 stk. endebeskytter for bordlist (53) 1 stk. skruepose b. Sorter delene i skrueposen: 8 stk. unbrakoskruer (52) Biltema Nordic Services AB

26 NO 4 stk. muttere (54) 4 stk. flate skiver (55) c. Fest den høyre bordlisten (50) i sagbordet (2) ved hjelp av 2 stk. unbrakoskruer (52) og i sidebordet ved hjelp av 2 stk. unbrakoskruer (52), 2 stk. flate skiver (55) og 2 stk. muttere (54). Ikke stram til skruen. d. Fest den venstre bordlisten (51) i sagbordet (2) ved hjelp av 2 stk. unbrakoskruer (52) og i sidebordet ved hjelp av 2 stk. unbrakoskruer (52), 2 stk. flate skiver (55) og 2 stk. muttere (54). Ikke stram til skruen. e. Juster høyre bordlist (50) ved å føre linjalen (58) mot kløyveanlegget og legge den an mot sagbladet (5) og spaltekilen (4) på høyre side og ut over bordlisten. Skyv bordlisten til venstre slik at skalaen viser 0 der linjalen krysser bordlisten foran sagbladet. Stram til de 4 stk. unbrakoskruene (52). f. Flytt linjalen til den andre siden av sagbladet, og juster venstre bordlist (51) på samme måte. g. Ta sleden (56), og løsne låsehåndtaket (61) noen omdreininger. Før på sleden fra venstre side på bordlisten (51) slik at sporskiven (57) havner i sporet på bordlistens innside. h. Løsne de to hjulene (60), og fest linjalen (58) på sleden (56). i. Trykk fast endestykket (53) på den venstre bordlisten (51) Montering av påskyver og gjæringsanlegg a. Plasser påskyveren (17) i holderen på venstre side av sagen. b. Løsne stoppeskruen i det ene sporet på sagbordet (2), og før gjæringsanlegget (7) inn i sporet. Skru på plass stoppeskruen igjen. 6. DRIFT 6.1 Beskyttelsesanordninger FARE! Maskinen må ikke brukes hvis en sikkerhetsanordning er feil, mangler, ikke fungerer eller er ødelagt Strømbryter ON/OFF (1) Strømbryteren har nullspenningsvern. Ved strømbrudd må motoren startes på nytt ved hjelp av strømbryteren. Strømbryterens funksjon: Start Hold inne den grønne knappen merket I i noen sekunder. Stopp Trykk inn den røde knappen merket O. Sløvt sagblad. Arbeidet gjøres for hurtig, sagingen gjøres raskere enn det sagbladet rekker å avvirke. Sagbladet bremses, arbeidsstykket mates inne rett mot sagbladet, eller en sagbit bremser sagbladet i sagkassen Øvre bladbeskytter (3) og sperretapp (48) Bladbeskytteren forhindrer utilsiktet kontakt med sagbladet (5) og tilbakeslag når arbeidsstykket løftes opp av sagbladet og slynges tilbake mot operatøren. Sperretappen (48) på spaltekilen (4) forhindrer at bladbeskytteren løftes oppover/bakover Spaltekile (4) Spaltekilen forhindrer tilbakeslag når arbeidsstykket presses sammen etter sagbladet (5) slik at sagbladet tar tak i arbeidsstykket og slynger det bakover mot operatøren. I tillegg er spaltekilen festet for den øvre bladbeskytteren (3) og dens sperretapp (48). Spaltekilens bredde må ikke overstige bredden på sagbladets gods, men den må være smalere enn bredden på sagbladets tenner Bordinnlegg (16) Dette forhindrer at sagbiter setter seg fast i sagbladet og kastes tilbake mot operatøren. Bordinnlegget må byttes ut når sporet der sagbladet (5) stikker opp blir deformert Påskyver (17) Den er dimensjonert for bruk sammen med denne bordsirkelsagen. Den brukes ved mating av smale. 6.2 Innstillinger Innstilling av saghøyde og vinkel på sagblad a. Løsne låserattet (13). b. For å heve sagbladet sveiver du sveiven (12) med urviseren. Sveiv mot urviseren for å senke det. c. For å vinkle bladet sveiver du sveiven (11) med urviseren. d. Lås innstillingene med låserattet (13) Koble til støvsuger/sponsuger Motorvern (10) Motorvernet løser ut når motoren bruker for mye strøm ved overbelastning. Hvis motorvernet løser ut, må du utbedre årsaken og vente i 5 10 minutter slik at motoren avkjøles. Deretter trykker du inn knappen. De vanligste årsakene til at motorvernet løser ut er: Koble støvsugerslangen til sponstussen (62) på baksiden av sagen. Pass på slik at slangen ikke kan løsne eller havner i veien for sagingen Biltema Nordic Services AB 26

27 NO Innstilling av kløyveanlegg (6) 6.3 Saging ADVARSEL! Hold hendene borte fra den farlige sonen, som er innen 15 cm fra sagbladet. Når sagbladet er sløvt, skadet eller lager brennmerker i arbeidsstykket, må det byttes ut. Kløyveanlegget skal brukes ved kløyving for å sikre at snittet blir rett og for å minimere risikoen for tilbakeslag. a. Fjern endebeskyttelsen (53) fra bordlisten. b. Løsne rattet (61) noen omdreininger, og før på sleden (56) i bordlisten (51) slik at sporskiven (57) havner i sporet på innsiden av bordlisten. Før sleden til hver side av sagbladet. Monter endebeskyttelsen igjen. c. Ved saging av brede eller tykke arbeidsstykker, må du løsne de to rattene (60) og føre inn hodet på de to vognbolten ei sporet på linjalens (58) langside. Fest deretter linjalen i sleden. d. Ved saging av tynne eller smale arbeidsstykker med vinklet sagblad, må du løsne de to rattene (60) og føre inn hodet på de to vognbolten ei sporet på linjalens (58) kortside. Fest deretter linjalen i sleden. e. Stram til de to rattene (60), og før sleden til ønsket avstand fra sagbladet, som vist på skalaen på bordsiden. Hvis du trenger bedre nøyaktighet, kan du bruke en tommestokk. Stram til låsehåndtaket (61). f. Løsne de to rattene (60) og juster linjalen (58) slik at forkanten er ved senter av sagbladet (5). Stram til de to rattene igjen Stille inn gjæringsanlegg (7) Forberedelser før saging a. Kontroller at arbeidsplassen er ryddig og at du har tilstrekkelig plass til å håndtere arbeidsstykket. b. Kontroller at sagen er hel og at alle beskyttelsesanordninger fungerer, er på plass og at spaltekilen er korrekt justert. c. Kontroller at sagbladet er skarpt, at ingen tenner er skadet og at den ikke har brannmerker på grunn av overoppheting. Hvis den har det, må sagbladet byttes ut. d. Still inn saghøyde og sagbladets vinkel. e. Koble en støvsuger til sponstussen (62). f. Ved saging av lange eller store arbeidsstykker som kan tippe over ved saging, må du bruke rulllestøtter eller andre støtter Kløyving a. Monter og juster kløyveanlegget (6). b. Koble sagens støpsel til stikkontakten. c. Plasser arbeidsstykket på sagbordet (2) mot kløyveanlegget. d. Plasser deg på forsiden av sagen på samme side av sagbladet som kløyveanlegget. e. Start motoren ved hjelp av strømbryteren ON/OFF (1). f. Vent til motoren har oppnådd fullt turtall. g. Press ned arbeidsstykket samtidig som du trykker det mot kløyveanlegget, og mat arbeidsstykket sakte frem mot sagbladet. h. Bruk påskyveren eller skyvekloss ved slutten av sagingen hvis du risikerer at en hånd havner i den farlige sonen. i. Stopp motoren ved hjelp av strømbryteren ON/ OFF, og vent til sagbladet stopper. Fjern deretter sagrester fra sagbordet. Gjæringsanlegget skal brukes ved kapping. a. Fjern stoppeskruen fra det ene sporet på sagbordet, og før på gjæringsanlegget med linjalen (64) vendt innover. b. Løsne rattet (66), og still inn ønsket vinkel som vist på skalaen (67). Stram til rattet (66). c. Løsne de to rattene (65) og før gjæringsanlegget frem slik at linjalen ligger ved siden av bladbeskytteren (3). d. Juster linjalen slik at enden er 2 cm fra bladbeskytteren (3), og lås fast linjalen ved hjelp av de to rattene (65). Før gjæringsanlegget frem og tilbake i sporet, og kontroller at det ikke kommer i kontakt med noe Kapping a. Monter og juster gjæringsanlegget (7). b. Koble sagens støpsel til stikkontakten. c. Plasser arbeidsstykket på sagbordet (2) mot gjæringsanlegget. d. Plasser deg på forsiden av sagen på samme side av sagbladet som gjæringsanlegget. e. Start motoren ved hjelp av strømbryteren ON/OFF (1). f. Vent til motoren har oppnådd fullt turtall. g. Press ned arbeidsstykket, og før gjæringsanlegget med arbeidsstykket sakte frem mot sagbladet. Kapp hele arbeidsstykket. h. Stopp motoren ved hjelp av strømbryteren ON/ Biltema Nordic Services AB

28 NO OFF, og vent til sagbladet stopper. Fjern deretter sagrester fra sagbordet. 6.4 Bytte sagblad ADVARSEL! Støpselet må ikke være koblet til kontakten mens sagbladet byttes. Bruk kun sagblad som er ment for saging i tre og trematerialer. Bruk kun sagblad som er i samsvar med den dimensjonen som er angitt i tekniske data og dermed i samsvar med spaltekilens form og tykkelse. Bruk kun sagblad som er merket med et turtall som er like høyt eller høyere enn sagens turtall. Bruk arbeidshansker når du bytter sagblad. Velg et sagblad med egnet antall tenner for oppgaven som skal utføres. Jo flere tenner et sagblad har, desto finere blir sagsnittet. 7. VEDLIKEHOLD OG REPARASJON ADVARSEL! Støpselet må ikke være koblet til stikkontakten ved vedlikehold eller reparasjon. Reparasjoner må kun utføres av en kvalifiserte reparatør. 7.1 Vedlikehold Rengjøring og kontroll etter bruk Støvsug sagbordet (2), og tørk deretter av det med en tørr klut. Smør det med WWM glider. Tørk av alle håndtak og ratt ved hjelp av en tørr og ren klut. Kontroller at sagbladet (5) er skarpt, at ingen av tennene er skadet og at det ikke har brennmerker på grunn av overoppheting. Hvis den har det, må sagbladet byttes ut. Kontroller spalteknivens (4) justering. Kontroller at strømbryteren (1) og bladbeskytteren (3) er hele, samt at de fungerer som de skal. Kontroller at bordinnlegget (16) er helt. Hvis det er slitt, må det byttes ut Vedlikehold hver måned Demonter sagen fra stativet, og fjern bunnplaten. Støvsug støv og sagflis. Rengjør også motorens ventilasjonsåpninger. Tørk av akslingene på innsiden av sveivhåndtakene (11 og 12) med en tørr og ren klut, og smør dem med WWM Glider eller liknende middel som sagstøvet ikke fester seg i. a. Vinkle sagbladet slik at det står vinkelrett mot sagbordet (2) ved hjelp av sveiven (11). b. Sveiv opp sagbladet til maksimal saghøyde ved hjelp av sveiven (12). c. Demonter bladbeskytteren (3). d. Løsne de 8 skruene (44), og løft opp bordinnlegget (16). e. Snurr sagbladet for hånd slik at den ene fastnøkkelen får tak rundt akslingen (69) og den andre rundt bladmutteren (70). Løsne bladmutteren mot urviseren. f. Fjern bladmutteren (70), bladskiven (71) og løft opp sagbladet (5). Fjern bladflensen (72), og tørk av delene og akslingen (69) med en tørr klut. g. Monter bladflensen (72) igjen, og deretter det nye sagbladet. Påse at rotasjonsretningen stemmer med figur f over, samt at bladets hull sitter på den utstikkende flensen. Monter bladskiven (71) igjen, og skru fast bladmutteren (70). h. Kontroller og juster spaltekilen (4). i. Monter bordinnlegget (16) og bladbeskytteren (3) igjen Biltema Nordic Services AB Reparasjoner og justeringer Bytte bordinnlegg (16) a. Demonter bladbeskytteren (3) fra spaltekilen (4). b. Skru løs de 8 stk. skruene (44), og løft opp bordinnlegget (16). c. Tre forsiktig bordinnlegget (16) over spaltekilen (4) og sperretappen (48). Skru det fast ved hjelp av de åtte skruene (44).

29 NO JJustering av spaltekniv d. Demonter bladbeskytteren (3) og bordinnlegget (16). e. Løsne de to unbrakoskruene (43) noen omdreininger. f. Juster spaltekilen slik at avstanden mellom spaltekniven (4) og tennene på sagbladet (5) er minst 3 mm og maksimalt 8 mm. g. Stram til de to unbrakoskruene (43). h. Hev sagbladet ved hjelp av sveiven (12) så langt det går. Kontroller at avstanden mellom sagbladet både nede ved sagbladet (2) og øverst på spaltekilen er mellom 3 og 8 mm, samt at spaltekilen er på linje med sagbladet. i. Monter bordinnlegget (16) og bladbeskytteren (3) igjen. j. Før på skiven (46), og stram til låsemutteren (47). Ikke stram hardere enn at bladbeskytteren (3) kan bevege seg fritt opp og ned. Kontroller at sperretappen (48) forhindrer at bladbeskytteren kan løftes opp/bakover. 7.3 Koblingsskjema PROBLEM ÅRSAK: TILTAK: Motoren starter ikke. a. Ingen strøm i kontakten. b. Støpselet er ikke koblet til kontakten. c. Annen årsak. a. Kontroller/bytt sikringen til kontakten. b. Koble til støpselet. c. Kontakt kvalifi sert reparatør. Sagbladet slingrer mye eller roterer unormalt lenge etter at motoren har blitt stoppet. a. Bladflensen sitter ikke i senterhullet på sagbladet. b. Bladbolten har løsnet. c. Annen årsak. a. Monter sagbladet på nytt. b. Stram til bladbolten. c. Kontakt kvalifi sert reparatør. Sagsnittet blir skjevt. a. Kløyveanlegget er feil innstilt. b. Arbeidet gjøres for hurtig. c. Feil sageteknikk. d. Sløvt sagblad. a. Kontroller at kløyveanlegget er parallelt med sagbladet. b. Ikke mat inn arbeidsstykket raskere enn sagbladet klarer å sage. c. Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. d. Bytt sagblad. Arbeidsstykket blir brent av sagbladet. a. Sløvt eller skadet sagblad. b. Feil sageteknikk. c. Sagbladet er feil montert. a. Bytt sagblad. b. Ikke tving arbeidet, og ikke trykk for hardt, spesielt når du bruker fintannet sagblad. c. Kontroller rotasjonsretningen. Maskinen vibrerer unormalt mye. a. Sagbladet er feil montert. b. Feil sagblad. c. Sagbladet er skjevt. a. Kontroller at bladflensens opphøyning er i senterhullet på sagbladet og at bladbolten er strammet til. b. Bytt sagblad. c. Bytt sagblad. 8. TRANSPORT OG OPPBEVARING 8.1 Løfte sagen FORSIKTIG! Maskinen må aldri løftes etter sagbordet. Ved løfting må: Støpselet kobles fra kontakten. Sagbladet være senket helt ned. Sagbeskytteren (3) være montert. Bruk gjerne en medhjelper. Maskinen må løftes etter stativet, eventuelt under sagen hvis stativet er demontert. 8.2 Transport i kjøretøy Ved transport i kjøretøy må: Stativ, sidebord og bakre bord være demontert Biltema Nordic Services AB

30 NO Kløyve- og gjæringsanlegg være fjernet. Sagen og stativet være godt forankret. 8.3 Oppbevaring Ved oppbevaring må: Støpselet være koblet fra stikkontakten. Sagbladet være senket helt ned. Sagbeskytteren (3) være montert. Maskinen være grundig rengjort. Alle beskyttelsesanordninger være kontrollert for å sikre at de fungerer og er på plass. Den oppbevares utilgjengelig for barn og uvedkommende på et frost- og fuktfritt sted slik at eventuell kondens ikke kan forårsake kortslutning eller skade motoren eller ståldetaljer. 9. AVFALLSHÅNDTERING EE-avfall Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EC). Støynivå Lydtrykk L PA (EN 3744) Målt lydtrykk: 99,3 db(a) Usikkerhet L PA : 3 db(a) Garantert lydtrykk: 102 db(a) Lydeffekt L WA (EN 3744) Lydeffekt: 112,3 db(a) Usikkerhet L WA : 3 db(a) Garantert lydeffekt: 115 db(a) De angitte lydverdiene er emisjonsverdier og angir ikke sikre arbeidsmiljøverdier. Selv om det er sammenheng mellom utslipps- og støynivåer, kan ikke forholdet brukes som indikator på om det er behov for ytterligere sikkerhetstiltak. Faktorer som er spesifikke for en arbeidsplass, kan påvirke støynivået, for eksempel aktivitetens varighet, arbeidslokalets egenskaper, andre lydkilder og lignende, for eksempel antall maskiner og andre nærliggende aktiviteter. Denne informasjonen vil likevel gi bedre oversikt over mulige farer og risikoer. 10. TEKNISKE DATA Artikkelnummer: Betegnelse: Bordsirkelsag Spenning: V ~ 50 Hz Effekt: W Maks. turtall: o/min Sagblad: Ø 254 x 30 mm Tykkelse, sagblad: maks. 2,0 mm Bredde, sagtenner: min. 2,8 mm Sagbladets vinkel: venstre 0 45 Saghøyde 90 : Maks. 80 mm Saghøyde, vinklet 45 : Maks. 55 mm Størrelse, sagbord: x 430 mm Størrelse, sidebord: x 260 mm Størrelse, bakre bord: x 430 mm Støvsugertilkopling: Ø 31/21 mm Isolasjonsklasse: Klasse I Isoleringsklasse: IP 20 Vekt: ,5 kg Biltema Nordic Services AB 30

31 FI ALKUPERÄISTEN KÄYTTÖOHJEIDEN KÄÄNNÖS PÖYTÄPYÖRÖSAHA 1500W SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO 2. KÄYTTÖTARKOITUS 3. TURVALLISUUS 4. KONEEN OSAT 5. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN/KOKOAMINEN 6. KÄYTTÄMINEN 7. KORJAAMINEN JA KUNNOSSAPITO 8. KULJETUS JA SÄILYTYS 9. HÄVITTÄMINEN 10. TEKNISET TIEDOT 1. JOHDANTO Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa käyttäjää käsittelemään tuotetta turvallisesti. Ohjekirja ja erityisesti siinä olevat turvallisuustiedot on luettava kokonaan ennen koneen käyttämistä. Ohjeet on tarkoitettu henkilöille, joilla on perustason tekniset valmiudet vastaavanlaisten koneiden käyttämiseen. Mikäli tällaiset valmiudet puuttuvat, suosittelemme niiden hankkimista esimerkiksi kurssilla tai kysymällä ohjeita kokeneelta käyttäjältä ennen koneen käyttämistä. Käyttöohje on säilytettävä aina helposti saatavilla koneen lähellä. Konetta ei saa myydä eteenpäin tai lainata ilman käyttöohjetta. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä tässä käyttöohjeessa annettujen turvallisuusmääräysten laiminlyöminen. Käyttöohjeen tiedot on merkitty seuraavilla teksteillä: VAARA! Näiden tietojen huomiotta jättäminen merkitsee välitöntä hengenvaaraa. VAROITUS! Näiden tietojen huomiotta jättäminen merkitsee välitöntä hengenvaaraa tai vakavan henkilövahingon vaaraa. HUOM! Nämä tiedot vaativat erityistä huomiota. Käyttöohjeen tekstimuoto: Teksteissä esiintyvät numerot (1, 2, 3...) viittaavat tuotteen osat esittelevään tai ao. tekstin lähellä olevaan kuvaan. Pienaakkosilla (a. b. c. jne.) merkityt vaiheet on tarkoitus suorittaa aakkosten osoittamassa järjestyksessä. Jos työvaiheet on merkitty pisteillä ( ), ne voidaan suorittaa missä järjestyksessä tahansa. TÄSSÄ KONEESSA KÄYTETTÄVIÄ TERMEJÄ: Operaattori: Henkilö tai henkilöt, jotka asentavat, käyttävät, säätävät, pitävät kunnossa, korjaavat tai siirtävät konetta. Sähkötyökalu: Verkkosähköllä tai akulla käytettävä, kädessä pidettävä ja mukana kuljetettava sähkötyökalu tai puutarhakone. Ammattitaitoinen korjaaja: Henkilö, jolla on tarvittava koulutus ja riittävät taidot korjausten tekemiseen turvallisella ja oikealla tavalla. 2. KÄYTTÖTARKOITUS Pöytäpyörösaha on varustettu moottorijarrulla, nollajännitesuojallisella virtakytkimellä ja kallistettavalla sahanterällä. Pöytäpyörösaha on tarkoitettu harrastetöihin ja aikuisten henkilöiden käytettäväksi. Se on tarkoitettu puun ja puumateriaalin katkaisu- ja halkaisusahaamiseen tämän käyttöohjeen mukaisesti. Kaikki muu käyttö on kielletty. Siksi on kiellettyä: sahata metallia. sahata useita työkappaleita kerralla. käyttää moniteräisiä sahanteriä. HUOMIO! Näiden tietojen huomiotta jättäminen voi merkitä lievemmän henkilövahingon tai laitevaurion vaaraa Biltema Nordic Services AB

32 FI 3. TURVALLISUUS 3.1 Merkinnät Tuotteessa on seuraavat merkinnät. SYMBOLI: SIJAINTI: SISÄLTÖ: Varoitusetiketti teränsuojuksessa. VAROITUS! Sahan käyttöön sisältyy tiettyjä riskejä. Lue käyttöohje kokonaan ja poista moottorin kuljetussuoja ennen sahan ensimmäistä käyttökertaa! Varoitusetiketti teränsuojuksessa. Käytä suojalaseja Varoitusetiketti teränsuojuksessa. Käytä hengityssuojainta Varoitusetiketti teränsuojuksessa. Korkea äänitaso, käytä kuulonsuojaimia Varoitusetiketti teränsuojuksessa. On kiellettyä viedä kättä tai muuta kehonosaa 15 cm lähemmäs pyörivää sahanterää. Valettu teränsuojuksen päälle. Näyttää sahanterän pyörimissuunnan. Ø 254mm 2,8 mm Kaiverrettu halkaisukiilaan. Ilmoittaa sahanterän sallitun koon, halkaisijan, reiän halkaisijan, hampaiden leveyden ja suurimman paksuuden. Ø 30 mm 2,0 mm BJ Tyyppikilpi Valmistusvuosi 3.2 Turvallisuusmääräykset Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin turvallisuusmääräyksiin, ohjeisiin, kuviin ja tietoihin. Jos kaikkia annettuja ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava henkilövahinko Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja -ohjeet tulevaa tarvetta varten. Turvallisuusmääräysten termi sähkötyökalu tarkoittaa verkkovirta-/akkukäyttöistä, kädessä pidettävää ja siirrettävää sähkötyökalua tai puutarhakonetta Biltema Nordic Services AB 32 Yleiset turvallisuusmääräykset, sähkötyökalut - Työympäristön turvallisuus Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Epäjärjestys tai huono valaistus lisää onnettomuuksien vaaraa. Älä käytä sähkötyökalua räjähdysvaarallisissa olosuhteissa, kuten lähellä syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalussa muodostuvat kipinät voivat sytyttää pölyn tai höyryn. Pidä lapset ja sivulliset kaukana käytössä olevasta sähkötyökalusta. Voit menettää laitteen hallinnan häiriöiden tai keskittymisen herpaantumisen vuoksi. Yleiset turvallisuusmääräykset, sähkötyökalut - Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistokkeen on oltava pistorasi-

33 FI aan sopiva. Älä koskaan muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä missään olosuhteissa sovitteita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä muodossa olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskujen vaaraa. Vältä kehokosketusta maadoitettuihin pintoihin, esim. putkiin, lämpöpattereihin, liesiin, jää- ja pakastekaappeihin. Mikäli kehosi on maadoitettu, sähköiskun vaara on suurempi. Suojaa sähkötyökalu kosteudelta ja märkyydeltä. Sähkötyökaluun pääsevä vesi voi johtaa sähköiskuun. Käsittele pistoketta huolellisesti. Älä nosta vedä sähkötyökalua sähköjohdosta, äläkä irrota pistoketta johdosta nykäisemällä. Pidä sähköjohto kaukana kuumuudesta, öljyistä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vaurioituneet kaapelit tai sotkuiset kaapelivyyhdit lisäävät sähköiskun vaaraa. Käytä ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja, mikäli työskentelet sähkötyökalulla ulkona. Ulkokäyttöön tarkoitettu sähköjohto vähentää sähköiskun vaaraa. Mikäli sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, pistorasiassa on oltava vikavirtasuojakytkin. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Yleiset turvallisuusmääräykset, sähkötyökalut - Henkilöturvallisuus Pysy valppaana, keskity tehtävään ja käytä tervettä järkeä, kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalun käytössä voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Asianmukaisen suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä tai kuulonsuojain, vähentävät henkilövahinkojen vaaraa. Estä sähkötyökalun käynnistyminen vahingossa. Varmistu, että virtakytkin on OFF-asennossa, ennen kuin liität pistokkeen virtalähteeseen ja/tai akkuun tai aloitat sähkötyökalun nostamisen tai kantamisen. Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä tai sen liittäminen virtalähteeseen, kun virtakytkin on ON-asennossa, lisää onnettomuuden vaaraa. Ota kaikki säätöavaimet ja jakoavaimet pois, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään osaan jäänyt jakoavain tai säätöavain voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Älä ojentaudu liian pitkälle. Seiso aina tukevasti ja pidä hyvä tasapaino. Silloin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalua myös odottamattomissa tilanteissa. Pukeudu oikein. Älä koskaan käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet kaukana laitteen liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin. Varmista, että laitteen mahdollinen imuriliitäntä ja keräyslaitteisto on asennettu ja toimivat oikein. Pölynkerääjän käyttäminen voi vähentää pölystä johtuvia vaaratekijöitä. Älä väheksy sähkötyökaluun liittyviä vaaroja kokemuksesi karttuessa - noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Tarkkaavaisuuden hetkellinen herpaantuminen voi johtaa vakavaan vahinkoon. Yleiset turvallisuusmääräykset, sähkötyökalut - Sähkötyökalujen käyttäminen ja hoitaminen Älä ylikuormita tai pakota sähkötyökalua. Valitse oikea sähkötyökalu käsillä olevan työn mukaan. Oikeakin sähkötyökalu suorittaa työn paremmin ja turvallisemmin, kun sitä käytetään nopeudella, jolle se on tarkoitettu. Älä käytä sähkötyökalua, mikäli se ei käynnisty tai sammu virtakytkintä käyttämällä. Jos sähkötyökalua ei voi hallita käynnistyspainikkeen avulla, se on muuttunut vaaralliseksi, joten se on korjattava. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai ota (irrotettava) akku pois aina ennen sähkötyökalun säätämistä ja terän tai tarvikkeen vaihtamista sekä ennen sähkötyökalun siirtämistä säilytykseen. Nämä toimenpiteet vähentävät laitteen tahattoman käynnistymisen vaaraa. Säilytä sähkötyökalu lasten ulottumattomissa silloin, kun sitä ei käytetä, äläkä anna sen toimintaan tai näihin ohjeisiin perehtymättömän henkilön käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien käyttäjien käsissä. Pidä sähkötyökalu ja sen terät/tarvikkeet kunnossa. Tarkasta, että osat pyörivät tai liikkuvat oikeaan suuntaan ja että koneessa ei ole vaurioituneita osia tai muita tekijöitä, jotka voivat vaikuttaa sen toimintaan. Sähkötyökalussa havaitut vauriot/viat on korjattava ennen koneen käyttämistä. Monien onnettomuuksien syynä on riittämätön kunnossapito. Pidä terät terävinä ja puhtaina. Oikein kunnossa pidetyt ja terävät terät juuttuvat harvemmin ja niiden hallinta on helpompaa. Käytä sähkötyökalua, sen tarvikkeita ja teriä ym. näiden ohjeiden, valitsevien työolosuhteiden ja tehtävän työn vaatimalla tavalla. Sähkötyökalun käyttäminen muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen. Pidä laitteen kädensija ja otepinnat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Sähkötyökalua ei pysty käsittelemään ja hallitsemaan turvallisesti odottamattomissa tilanteissa, mikäli kädensija ja otepinnat ovat liukkaita Biltema Nordic Services AB

34 FI Yleiset turvallisuusmääräykset, sähkötyökalut Huolto Huollata sähkötyökalusi ammattitaitoisella korjaajalla, joka käyttää pelkästään alkuperäisiä varaosia. Se varmistaa sähkötyökalun turvallisuustason säilymisen Erityiset turvallisuusohjeet pöytäpyörösahoille Suojiin liittyvät varoitukset Varmista, että suojat ovat paikallaan. Suojien on oltava toimintakuntoisia ja oikein asennettuja. Jos suoja on irronnut, vioittunut tai se ei toimi tarkoitetulla tavalla, se on korjattava tai vaihdettava. Käytä kaikissa läpisahauksissa aina teränsuojusta ja halkaisukiilaa. Läpisahauksissa, joissa sahanterä sahaa kokonaan työkappaleen läpi, teränsuojus ja muut turvalaitteet auttavat vähentämään vahingon vaaraa. Varmista ennen sahan käynnistämistä, ettei sahanterä kosketa teränsuojukseen, halkaisukiilaan tai työkappaleeseen. Jos jokin näistä sahan osista koskettaa vahingossa sahanterään, seurauksena voi olla vaarallinen tilanne. Säädä halkaisukiila tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Väärä etäisyys, sijoitus ja kohdistus suhteessa sahanterään voi aiheuttaa, ettei halkaisukiila toimi tarkoitetulla tavalla takapotkun vaaran vähentämiseksi. Jotta halkaisukiila täyttäisi tehtävänsä, sen on oltava työkappaleessa. Halkaisukiila ei täytä mitään toimintoa, kun sahataan työkappaleita, jotka ovat liian lyhyitä halkaisukiilan halkaistaviksi. Tällaisissa tilanteissa halkaisukiila ei pysty estämään takapotkua. Käytä halkaisukiilalle sopivaa sahanterää. Jotta halkaisukiila toimisi oikein, sahanterän halkaisijan on vastattava sopivaa halkaisukiilaa ja itse sahanterän on oltava halkaisukiilaa ohuempi, ja sahanterän sahausleveyden on oltava halkaisukiilan paksuutta suurempi. Sahausta koskevat varoitukset VAARA: Älä koskaan aseta sormia tai käsiä sahanterän lähelle tai linjaan sen kanssa. Hetken tarkkaamattomuus tai epätasapaino voi aiheuttaa käden joutumisen sahanterään ja vakavan henkilövahingon. Syötä työkappaletta sahanterään ainoastaan pyörimissuuntaa vastaan. Työkappaleen syöttäminen samassa suunnassa, jossa sahanterä pyörii sahauspöydän yläpuolella, saattaa vetää työkappaleen ja käden sahanterään. Älä koskaan käytä jiirisahausvastetta työkap Biltema Nordic Services AB 34 paleen syöttämiseen halkaisusahauksessa äläkä käytä sivuvastetta pituusrajoittimena, kun katkaisusahaat jiirisahausvasteella. Työkappaleen ohjaaminen samanaikaisesti sivuvasteella ja jiirisahausvasteella lisää vaaraa, että terä jää puristuksiin ja aiheuttaa takapotkun. Halkaistaessa työkappaletta on painettava aina sivuvasteen ja sahanterän välistä. Käytä tappimaista työnnintä, kun sivuvasteen ja terän väli on alle 150 mm ja palikkaa, jos etäisyys on alle 50 mm. Apuvälineet pitävät kätesi turvallisen matkan päässä terästä. Käytä ainoastaan työnnintyyppejä, joita on saatavana valmistajalta tai joiden rakenne on ohjeiden mukainen. Toimitettua työnnintä käyttämällä saadaan riittävä etäisyys käden ja terän välille. Älä koskaan käytä viallista tai lyhennettyä työnnintä. Viallinen työnnin voi katketa, jolloin käsi on vaarassa joutua terään. Älä tee mitään sahauksia vapaalla kädellä. Käytä aina sivuvastetta tai jiirisahausvastetta työkappaleen ohjaamiseen. Vapaalla kädellä tarkoittaa, että käytät sivuvasteen tai jiirisahausvasteen sijasta käsiäsi työkappaleen tukemiseen tai ohjaamiseen. Vapaalla kädellä sahattaessa seurauksena on vinoon sahaaminen, terän jääminen puristuksiin ja takapotku. Älä koskaan kurota pyörivän terän ympäri tai yli. Kurottaminen työkappaleen perässä voi johtaa tahattomaan kosketukseen pyörivän terän kanssa. Käytä lisätukea sahauspöydän takana ja/tai sivulla, jotta varmistetaan, että pitkät ja/tai leveät työkappaleet ovat sahauspöydän kanssa samalla korkeudella. Pitkät ja/tai leveät työkappaleet pyrkivät kallistumaan pöydän reunalta, jolloin vaarana on hallinnan menetys, sahanterän jumittuminen ja takapotku. Syötä työkappaletta tasaisesti. Älä käännä tai aseta työkappaletta kulmittain. Jos terä jää puristuksiin, saha on sammutettava välittömästi. Irrota pistoke pistorasiasta ja korjaa tilanne. Jos työkappale puristaa terää, seurauksena voi olla takapotku tai moottorin jarruttaminen ja pysäyttäminen. Älä koskaan poista sahanpuruja sahan ollessa käynnissä. Sahanpuruja voi juuttua kiilan tai teränsuojan sisäpuolen ja terän väliin, mikä voi vetää sormesi terään. Sammuta saha ja odota, kunnes terä on pysähtynyt, ennen kuin poistat materiaalin. Käytä pöytätasoon koskettavaa apuvastetta, kun sahaat työkappaleita, joiden paksuus on alle 2 mm. Ohut työkappale voi kiilautua sivuvasteen alle ja aiheuttaa takapotkun. Takapotkun syyt ja liittyvät varoitukset Takapotku on työkappaleen äkillinen reaktio, joka johtuu terän puristumisesta tai juuttumisesta tai siitä, että työkappaleen sahauslinja on vinossa terään

35 FI nähden tai osa työkappaleesta puristuu terän ja sivuvasteen tai muiden kiinteiden esineiden väliin. Takapotkussa terän takaosa nostaa usein työkappaleen irti pöydästä ja heittää sen käyttäjää kohti. Takapotku johtuu sahan virheellisestä käytöstä ja/ tai virheellisestä käsittelystä tai olosuhteista ja se voidaan välttää ryhtymällä oikeisiin varotoimiin alla olevan mukaisesti. Älä koskaan seiso linjassa terän kanssa. Seiso aina halkaisukiilan tai vasteen kanssa samalla puolella terää. Takapotku voi saada työkappaleen sinkoutumaan suurella nopeudella terän edessä ja sen kohdalla seisovaa kohti. Älä koskaan kurottele terän yli tai taakse yrittäessäsi vetää tai tukea työkappaletta. Seurauksena voi olla tahaton kosketus terään tai takapotku voi vetää sormesi terään. Älä koskaan pidä kiinni tai paina työkappaletta, jota sahataan pyörivää terää vasten. Jos sahattavaa työkappaletta painetaan terää vasten, terä jää puristuksiin ja aiheuttaa takapotkun. Aseta sivuvaste niin, että se samansuuntaisesti terän kanssa. Jos sivuvaste asetetaan väärin, työkappale puristuu terää vasten ja aiheuttaa takapotkun. Tue isot levyt riskin minimoimiseksi, että terä juuttuu ja aiheuttaa takapotkun. Isot paneelit pyrkivät riippumaan pöydän reunalta alaspäin omasta painostaan. Tuki/tuet on asetettava levyn koko sille osalle, joka riippuu pöytätason ulkopuolella. Ole erittäin varovainen sahattaessa työkappaleita, jotka ovat vinoja, epätasaisia, mutkaisia tai joissa ei ole suoraa reunaa, jolla sitä voidaan ohjata jiirisahausvasteella tai jota pitkin sitä voidaan ohjata sivuvasteella. Mutkainen, epätasainen tai vino työkappale on epävakaa, jonka seurauksena sahausura ei tule linjaan terän kanssa, se puristuu ja lentää taaksepäin. Sahaa vain yhtä työkappaletta kerrallaan. Tämä koskee sahaamista sekä korkeus- että pituussuunnassa. Terä saattaa juuttua kiinni yhteen tai useampaan työkappaleeseen ja aiheuttaa takapotkun. Kun saha käynnistetään uudelleen terän ollessa työkappaleessa, terä on keskitettävä sahausuraan niin, että terän hampaat eivät ole materiaalia vasten. Jos terä puristuu kiinni sahausuraan, työkappale voi nousta ylös ja aiheuttaa takapotkun, kun saha käynnistetään uudelleen. Pidä terät puhtaina ja terävinä ja varmista, että niissä on riittävä haritus. Älä koskaan käytä terää, joka on vino tai jossa on halkeamia tai katkenneita hampaita. Terävä ja oikein säädetty terä vähentää terän juuttumisen, moottorin pysähtymisen ja takapotkujen vaaraa. Pöytäpyörösahan käyttöön liittyvät varoitukset Sammuta pöytäpyörösaha ja irrota pistoke pistorasiasta, kun pöytäohjain irrotetaan, terä vaihdetaan tai halkaisukiila tai teränsuojus säädetään sekä silloin, kun saha jätetään ilman. Ennakoivat toimenpiteet estävät onnettomuuden sattumisen. Älä koskaan jätä pöytäpyörösahaa ilman valvontaa moottorin käydessä. Sammuta se äläkä poistu työkalun luota, ennen kuin terä on täysin pysähtynyt. Saha, jonka luota poistutaan sen moottorin käydessä, on hallitsematon vaara. Sijoita pöytäpyörösaha hyvin valaistulle ja tasaiselle alueelle, jossa voit seisoa tukevasti ja hyvässä tasapainossa. Saha on asennettava pinnalle, jossa on riittävästi tilaa työkappaleen koolle. Ahtaat ja pimeät tilat sekä epätasaiset ja liukkaat lattiat lisäävät onnettomuusriskiä huomattavasti. Puhdista ja poista sahanpurut säännöllisesti sahauspöydän alta ja/tai purunkerääjästä. Kertyneet sahanpurut ovat helposti syttyviä ja voivat syttyä itsestään. Pöytäpyörösahan on oltava hyvin kiinnitetty. Pöytäpyörösaha, jota ei ole kiinnitetty kunnolla, voi liikkua tai kaatua. Poista työkalut, sahanpurut jne. pöydältä ennen pöytäpyörösahan käynnistystä. Häiriö tai ajateltavissa oleva este voi olla vaarallinen. Käytä aina oikeankokoisia ja -muotoisia teriä asennusreiässä. Sahan kiinnityslaitteisiin sopimattomat terät tulevat pyörimään epäkeskiseksi ja aiheuttavat hallinnan menettämisen. Älä koskaan käytä aluslevyjä tai viallisia tai vääriä kiinnityslaitteita terälle, esim. terälaipat, teräpultit tai terämutterit. Tämä kiinnityslaite on kehitetty erityisesti sahallesi ja turvalliseen käyttöön ja muotoiltu optimaalisesti. Älä koskaan seiso pöytäpyörösahan päällä, älä käytä sitä pallina. Seurauksena voi olla vakava henkilövahinko, jos saha kaatuu tai kosketaan leikkuutyökaluun. Ole huolellinen, että terä asennetaan niin, että se pyörii oikeaan suuntaan. Älä käytä hiomalevyjä, teräsharjoja tai hiomalaikkoja pöytäpyörösahalle. Terän virheellinen asennus tai hyväksymättömien tarvikkeiden käyttö voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. 3.3 Jäljelle jäävät vaarat Vaikka konetta käytetään ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja noudatetaan turvallisuusmääräyksiä, tiettyjä riskejä ja vaaroja ei saada täysin poistettua koneen rakenteesta ja kokoonpanosta johtuen Biltema Nordic Services AB

36 FI VAARA! Viiltovamman vaara. Viiltovamma voi syntyä tahattomasta kosketuksesta sahanterään. Pidä kädet ja muut kehonosat vähintään 10 cm:n päässä pyörivästä sahanterästä. Älä koskaan poista sahanpuruja, kun sahanterä pyörii. Käytä aina suojakäsineitä sahanterää vaihtaessasi ja kiinnittäessäsi. Säilytä sahanterät poissa lasten ja sivullisten ulottuvilta. Laite on varmistettava kuljetusta varten, kun sitä nostetaan tai siirretään. Pistoke on irrotettava pistorasiasta aina ennen sahan huoltamista, korjaamista ja säätämistä. VAARA! Takapotkun vaara. Työkappale voi lentää taaksepäin sahauksen aikana. Älä koskaan seiso linjassa terän kanssa. Älä sahaa alumiinia tai muuta materiaalia kuin puuta. Sahaa vain yhtä työstettävää kappaletta kerrallaan. Pidä työkappale painettuna sahauspöytää vasten. Pyörötangon saa katkaista ainoastaan, jos se on kiinnitetty kunnolla tukikehtoon, joka estää työkappaleen pyörimisen sahanterän koskettaessa siihen. VAROITUS! Kuulovaurioiden vaara. Käytä kuulonsuojaimia, kun moottori on käynnissä. VAROITUS! Myrkyllisen pölyn sisäänhengitysvaara. Sahauksen aikana ja sen jälkeen: Tiettyjen puulajien sahanpuru, kuten tammen ja saarnen, voi aiheuttaa syöpää. Yhdistä sopiva pölynimuri pölynpoistoon (62). Käytä Älä puhalla laitetta puhtaaksi paineilmalla vaan käytä pölynimuria. Käytä sahaa vain hyvin tuuletetuissa tiloissa. Käytä hengityksensuojainta. VAROITUS! Puristumisvaara. Työkappaleen on oltava suoraan jiirisahausvastetta vasten katkaisusahauksessa. Käytä tuke pitkiä ja/tai leveitä työkappaleita sahattaessa. VAARA! Sähköiskun vaara. Älä koskaan altista sahaa sateelle tai kosteudelle. Älä käytä laitetta märissä tiloissa. Kone ei saa olla pistorasiaan liitettynä, kun sitä korjataan tai huolletaan. VAARA! Sisäänimeytymisvaara. Sahattaessa: Varo, etteivät hiukset tai vaatteet tartu pyörivään sahanterään. Käytä hiusverkkoa. Älä käytä solmiota tai löysiä vaatteita. VAROITUS! Lentävien esineiden aiheuttama silmävaurioiden vaara Sahattaessa: Käytä aina suojalaseja, sillä sahattavasta kappaleesta voi lentää sahanpurua ja puulastuja. Älä koskaan sahaa esimerkiksi naulojen tai johtojen kaltaisia vieraita esineitä sisältäviä työkappaleita Biltema Nordic Services AB 36

37 FI 4. LAITTEEN OSAT 1. ON/OFF-virtakytkin 2. Sahauspöytä 3. Teränsuojus, ylempi 4. Halkaisukiila (etuterä) 5. Terä 6. Sivuvaste 7. Jiirisahausvaste 8. Takapöytä 9. Sivupöytä, oikea/vasen 10. Moottorisuoja 11. Veivikampi, terän kallistus 12. Veivikampi, sahauskorkeuden säätö 13. Sahaussäädön lukituspyörä 14. Asteikko, terän kallistus 15. Teline 16. Pöytäohjain 17. Työnnin 18. Pöytälista 5. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN, KOKOAMINEN JA ASENNUS 5.1 Pakkauksen sisältö Ota kone pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat löytyvät ja ovat kuljetuksen jäljiltä ehjiä. Pakkaus sisältää seuraavat osat: Käyttöohje 1 kpl Pöytäpyörösaha 1 kpl Sivupöytä 2 kpl Takapöytä 1 kpl Sivuvasteen kiinnike 1 kpl Jiirisahausvaste 1 kpl Ylempi teränsuojus 1 kpl Halkaisukiila 1 kpl Veivikampi 2 kpl Ruuvipussi, työntimen pidike 1 kpl Laatikko, jalusta 1 kpl Laatikko, sivuvaste/pöydän tuki 1 kpl Kiintoavain 22 mm 2 kpl Kuusiokoloavain 4 mm 1 kpl Kuusiokoloavain 5 mm 1 kpl 5.2 Asentaminen Sahan asennuksessa tarvitaan seuraavat työkalut: 1 kpl ruuvitaltta PH 2 1 kpl ruuvitaltta PH 1 1 kpl uraruuvitaltta 3 mm 1 kpl räikkäavain ja hylsy 10 mm. 1 kpl kiintoavain 10 mm 1 kpl suorakulma/vesivaaka 1 m Kuljetuslukituksen irrotus a. Aseta pöytäpyörösaha ylösalaisin pahvin päälle. b. Irrota pohjalevyn neljä kiinnitysruuvia. c. Nosta pohjalevy ja poista frigoliittipala Työntimen kiinnikkeen asennus a. Avaa ruuvipussi, jossa on: 2 pidikettä 4 tähtiruuvia 4 aluslevyä 4 lukkoaluslevyä b. Aseta lukkoaluslevyt ja aluslevyt kaikkiin ruuveihin. c. Kiinnitä molemmat pitimet ulkopuolelta neljään ruuvinreikään, jotka ovat sähkökaapelin sivulla. Varmista, että aukko on alaspäin kohti sahauspöytää Biltema Nordic Services AB

38 FI Sivu- ja takapöydän asennus a. Avaa laatikko, joka sisältää sivuvasteen/pöydän tuen. Ota esille: 2 pitkää tukea (29) 4 lyhyttä tukea (24) 1 iso ruuvipussi b. Avaa iso ruuvipussi, jossa on: 21 kuusioruuvia (25) 33 aluslevyä (27) 20 lukkoaluslevyä (26) 12 mutteria (28) c. Aseta sivupöydät (9) sahauspöydän (2) kummallekin puolelle niin, että kolme kiinnitysreikää on sahauspöytään päin. Kiinnitä toista sivupöytää 3 kuusioruuvilla, lukkoaluslevyillä ja aluslevyillä muutama kierros sahauspöytään. Älä kiristä kuusioruuvia. Kiinnitä lyhyt tuki sivupöydän sisäpuolelta ja sen jälkeen sahaan 2 kuusioruuvilla, 4 aluslevyllä, 2 lukkoaluslevyllä ja 2 mutterilla muutamia kierroksia - älä kiristä muttereita. Kiinnitä toinen tuki. Kiristä 3 ruuvia, joilla sivupöytä kiinnitetään sahauspöytään, ja sen jälkeen kaksi mutteria, joilla tuet kiinnitetään sivupöytään. d. Asenna toinen sivupöytä samalla tavalla. e. Aseta takapöytä (8) sahauspöydän (2) taakse niin, että kolme kiinnitysreikää ovat sahauspöytään päin. Ota kaksi pitkää tukea ja ruuvaa takapöytä kiinni samalla tavalla kuin sivupöytä. f. Käännä saha ja aseta suorakulma/vesivaaka sahauspöydän ja kummankin sivupöydän päälle. Säädä sivupöydät niin, että ne ovat samalla tasolla suorakulman/vesivaa an kanssa, ja kiristä mutterit, jotka kiinnittävät neljä lyhyttä tukea sahaan. g. Aseta suorakulma/vesivaaka sahauspöydän (2) ja takapöydän päälle. Säädä pöytä niin, että se on samalla tasolla suorakulman/vesivaa an kanssa, ja kiristä mutterit, jotka kiinnittävät kaksi pitkää tukea sahaan. h. Ruuvaa pohjalevy takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Varmista, että lyhyt ruuvi tulee samaan nurkkaan sähkökaapelin kanssa Jalustan asentaminen a. Avaa laatikko, joka sisältää jalustan osat. Se sisältää: 4 jalkaa (30) 2 pitkää alatukea, joissa 2 reikää (31) 2 lyhyttä alatukea, joissa 2 reikää (33) 2 pitkää ylätukea, joissa 4 reikää (32) 2 lyhyttä alatukea, joissa 2 reikää (34) 1 ruuvipussin 1 pussin, jossa 4 jalkaa (39) Biltema Nordic Services AB 38 b. Avaa ruuvipussi, joka sisältää: 4 kuusioruuvia (40) 24 lukkokantaruuvia (35) 28 mutteria (38) 32 aluslevyä (36) 28 lukkoaluslevyä (37) c. Aseta kaksi jalkaa pahvin päälle. Pujota 3 lukkokantaruuvia alakautta kunkin jalan ruuvinreikiin. Ota pitkä ylätuki ja kiinnitä se 3 aluslevyllä, lukkoaluslevyllä ja mutterilla sileä puoli ylöspäin. Älä kiristä! Ota sen jälkeen pitkä alatuki ja kiinnitä se

39 FI 1 lukkokantaruuvilla, aluslevyllä, lukkoaluslevyllä ja mutterilla kuhunkin jalkaan tasainen puoli ylöspäin. Älä kiristä! d. Aseta jalkapari sivuun ja ota kaksi jalkaa ja ruuvaa kiinni samalla tavalla 1 pitkä ylätuki ja 1 pitkä alatuki. e. Kiinnitä yksi lyhyt alatuki kuhunkin jalkaan 1 lukkokantaruuvilla, aluslevyllä, lukkoaluslevyllä ja mutterilla. Älä kiristä! f. Kiinnitä sen jälkeen yksi ylätuki kuhunkin jalkaan pitkän tuen yläpuolelle 2 lukkokantaruuvilla, aluslevyllä, lukkoaluslevyllä ja mutterilla. g. Ota sivuun asetettu jalkapari ja kiinnitä jalat esiintyöntyviin lyhyisiin tukiin. h. Käännä jalusta ympäri ja paina neljä jalkaa kiinni. i. Aseta jalusta maahan ja kiinnitä saha 4 kuusioruuvilla ja aluslevyllä ja kiinnitä ne 4 aluslevyllä, lukkoaluslevyllä ja mutterilla. Kiristä neljä mutteria. j. Kiristä jalustan kaikki mutterit Veivikammen asentaminen a. Löysää veivikammen lukitusruuvia niin, ettei se työnny akselinreikään. Asenna toinen veivikampi akselille (11). Aseta veivikampi niin, että lukitusruuvi on akselin viistetyn osan keskellä. Kiristä lukitusruuvi. b. Asenna toinen veivikampi akselille (12). Kiinnitä lukitusruuvilla. d. Säädä halkaisukiila niin, että etäisyys halkaisukiilan (4) sahanterän hampaiden (5) välillä on vähintään 3 mm ja enintään 8 mm. e. Kiristä molemmat kuusioruuvit (43). f. Nosta sahanterää veivaamalla veivikampea (12) niin pitkälle kuin se menee. Tarkista, että sahanterän etäisyys alhaalla sahauspöydän (2) tasolla ja ylimpänä halkaisukiilassa on 3 8 mm ja että halkaisukiila on linjassa terän kanssa. g. Ruuvaa lukkokantaruuvi (45) irti halkaisukiilasta. h. Pujota pöytäohjain (16) varovasti halkaisukiilan (4) ja pidätinsokan (48) päälle ja kiinnitä se kahdeksalla ruuvilla (44). i. Aseta ylempi teränsuojus (3) halkaisukiilaan ja kiinnitä se lukkokantaruuvilla (45). j. Asenna aluslevy (46) ja kiristä lukkomutteri (47). Kiristä vain sen verran, että teränsuojus (3) liikkuu esteettä ylös ja alas. Tarkista, että pidätinsokka (48) estää teränsuojuksen nousemisen ylös/taakse Pöytälistan ja sivuvasteen asentaminen Halkaisukiilan ja ylemmän teränsuojuksen asentaminen a. Irrota 8 ruuvia (44) ja nosta pöytäohjain (16) paikaltaan. b. Avaa molempia kuusioruuveja (43) muutama kierros. c. Asenna halkaisukiila (4) kiinnikkeen (41) ja aluslevyn (42) väliin. a. Pura loput osat laatikosta, sivuvaste/pöydän tuki: 1 pöytälista, oikea (50) 1 pöytälista, vasen (51) 1 viivain, sivuvaste (58) 1 pöytälistan päätysuojus (53) 1 ruuvipussi. b. Lajittele ruuvipussin osat: 8 kuusiokoloruuvia (52) 4 mutteria (54) 4 aluslevyä (55) c. Kiinnitä oikea pöytälista (50) sahauspöytään (2) Biltema Nordic Services AB

40 FI kuusiokoloruuvilla (52) ja sivupöytään 2 kuusiokoloruuvilla (52), 2 aluslevyllä (55) ja 2 mutterilla (54). Älä kiristä ruuvia. d. Kiinnitä vasen pöytälista (51) sahauspöytään (2) 2 kuusiokoloruuvilla (52) ja sivupöytään 2 kuusiokoloruuvilla (52), 2 aluslevyllä (55) ja 2 mutterilla (54). Älä kiristä ruuvia. e. Säädä oikea pöytälista (50) asettamalla viivain (58) sivuvasteeseen ja asettamalla se tiiviisti sahanterää (5) ja halkaisukiilaa (4) vasten oikealla puolella ja pöytälistan yli. Työnnä pöytälistaan vasemmalla niin, että asteikko näyttää 0 kohdassa, jossa viivain risteää pöytälistan kanssa terän etupuolella. Kiristä 4 kuusioruuvia (52). f. Siirrä viivain terän vasemmalle puolelle ja säädä vasen pöytälista (51) samalla tavalla. g. Ota kelkka (56) ja avaa lukituskahvaa (61) muutama kierros. Siirrä kelkkaa pöytälistan (51) vasemmalta puolelta niin, että uralaatta (57) tulee pöytälistan sisäpuolella olevaan uraan. h. Löysää kaksi pyörää (60) ja kiinnitä viivain (58) kelkkaan (56). i. Paina pääsuojus (53) kiinni vasempaan pöytälistaan (51) Työntimen ja jiirisahausvasteen asentaminen a. Aseta työnnin (17) pitimeen sahan vasemmalla puolella. b. Löysää pidätinruuvi sahauspöydän (2) toisesta urasta ja työnnä jiirisahausvaste (7) uraan. Kierrä pidätinruuvi takaisin paikalleen. 6. KÄYTTÄMINEN 6.1 Turvalaitteet VAARA! Älä koskaan käytä konetta, mikäli jokin turvalaite on viallinen, puuttuu, poistettu toiminnasta tai rikkoutunut Virtakytkin ON/OFF (1) Virtakytkin on varustettu nollajännitesuojauksella. Sähkökatkon sattuessa moottori on käynnistettävä uudelleen virtakytkimellä. Virtakytkimen toiminnot: Käynnistys Pidä vihreää painiketta, joka on merkitty I, painettuna muutamia sekunteja. Sammutus Paina punaista painiketta, joka on merkitty O. Tylsä sahanterä. Työtä pakotetaan, sahataan nopeammin kuin terä ehtii sahata. Sahanterää jarrutetaan, työkappaletta ei syötetä suoraan terää kohti tai sahalaatikossa on terää jarruttava sahattu kappale Ylempi teränsuojus (3) ja pidätinsokka (48) Teränsuojus estää tahattoman kosketuksen sahanterään (5) ja takapotkut, kun sahanterä nostaa työkappaleen ylös ja heittää sen taaksepäin käyttäjää kohti. Halkaisukiilan (4) pidätinsokka (48) estää teränsuojuksen nousemisen ylös/taakse Halkaisukiila (4) Halkaisukiila estää takapotkut, kun työkappale puristuu yhteen sahanterän (5) jälkeen, jolloin terä tarttuu kiinni työkappaleeseen ja heittää sen taaksepäin käyttäjää kohti. Lisäksi halkaisukiila on kiinnike ylemmälle teränsuojukselle (3) ja sen pidätinsokalle (48). Halkaisukiilan leveys ei saa olla sahanterän materiaalin leveyttä suurempi, mutta sen on oltava kapeampi kuin sahanterän hampaiden leveys Pöytäohjain (16) Se estää sahattujen kappaleiden juuttumisen sahanterään ja lentämisen taaksepäin käyttäjää kohti. Pöytäohjain on vaihdettava, kun ura, josta sahanterä (5) työntyy ylös, on muuttanut muotoaan Työnnin (17) Se on mitoitettu käytettäväksi tämän pöytäpyörösahan kanssa. Sitä käytetään kapeiden työkappaleiden syöttämiseen. 6.2 Säädöt Sahauskorkeuden ja sahanterän kallistuksen säätäminen a. Löysää lukituspyörä (13). b. Nosta sahanterää veivaamalla veivikampea (12) myötäpäivään. Laske terää veivaamalla vastapäivään. c. Kallista terää veivaamalla veivikampea (11) myötäpäivään. d. Lukitse säädöt lukituspyörällä (13) Pöynimurin/puruimurin liittäminen Moottorisuoja (10) Moottorisuoja laukeaa, kun moottori kuluttaa liikaa virtaa ylikuormitustilanteessa. Jos moottorisuoja laukeaa, korjaa syy ja odota 5-10 minuuttia niin, että moottori jäähtyy ja paina sitten painike alas. Moottorisuojan laukeamisen yleisimmät syyt ovat: Biltema Nordic Services AB 40 Yhdistä pölynimuriletku pölynpoistoon (62) sahan takana. Varmista, ettei letku pääse irtoamaan tai ole tulevan sahaustyön tiellä.

41 FI Sivuvasteen säätäminen (6) Jiirisahausvastetta käytetään katkaisusahauksessa. a. Irrota pidätinruuvi sahauspöydän toisesta urasta ja siirrä jiirisahausvastetta ja viivainta (64) sisäänpäin. b. Löysää pyörä (66) ja aseta haluamasi kulma asteikon osoittimen (67) mukaisesti. Kiristä pyörä (66). c. Löysää kahta pyörää (65) ja siirrä jiirisahausvastetta eteenpäin niin, että viivain on teränsuojuksen sivulla. d. Säädä viivain niin, että sen pää on 2 cm päässä teränsuojuksesta (3), ja lukitse viivain kahdella pyörällä (65). Liikuta jiirisahausvastetta urassa edestakaisin ja tarkista, ettei se ota kiinni mihinkään. 6.3 Sahaaminen Sivuvastetta käytetään halkaisusahauksessa, jotta sahausjäljestä tulee suora ja takapotkujen vaaran minimoimiseksi. a. Poista pöytälistan päätysuojus (53). b. Löysää lukituskahvaa (61) muutama kierros. Työnnä kelkka pöytälistaan (51) niin, että uralaatta (57) tulee pöytälistan sisäpuolella olevaan uraan. Työnnä kelkka sahanterän jommalle kummalle puolelle. Aseta päätysuojus paikalleen. c. Leveitä ja/tai paksuja työkappaleita sahattaessa löysää molemmat pyörät (60) ja aseta kaksi lukkokantaruuvin kantaa viivaimen (58) pitkällä sivulla olevaan uraan ja kiinnitä viivain kelkkaan. d. Sahattaessa ohuita tai kapeita työkappaleita kallistetulla sahanterällä löysää molemmat pyörät (60) ja aseta kaksi lukkokantaruuvin kantaa viivaimen (58) lyhyellä sivulla olevaan uraan ja kiinnitä viivain kelkkaan. e. Kiristä pyörät (60) ja aseta kelkka halutun matkan päähän sahanterästä pöytälistassa olevan asteikon mukaisesti. Jos tarvitaan suurempi tarkkuus, käytä puumittaa. Kiristä lukituskahva (61). f. Löysää kahta pyörää (60) ja säädä viivain (58) niin, että sen etureuna on sahanterän 5) keskikohdalla. Kiristä pyörät uudelleen Jiirisahausvasteen säätäminen (7) VAROITUS! Pidä kädet poissa vaaravyöhykkeeltä, joka on 15 sahanterästä. Kun sahanterä on tylsä, viallinen tai jättää palojälkiä työkappaleeseen, se on vaihdettava uuteen Valmistelut ennen sahaamista a. Tarkista, että työpaikka on puhdas ja että työkappaleen käsittelylle on riittävästi tilaa. b. Tarkista, että saha on ehjä ja että kaikki turvalaitteet toimivat ja ovat paikallaan ja että halkaisukiila on oikein säädetty. c. Tarkista, että sahanterä on terävä, ettei teräsärmiä ole vahingoittunut eikä siinä ole ylikuumenemisen aiheuttamia palojälkiä. Jos näin on, vaihda sahanterä uuteen. d. Säädä sahauskorkeus ja sahanterän kallistus. e. Yhdistä pölynimuri pölynpoistoon (62). f. Sahattaessa pitkiä tai isoja työkappaleita, jotka ovat vaarassa pudota pöydältä sahauksen aikana, aseta rullatuki tai muu vastaava tuki Halkaisusahaaminen a. Asenna ja säädä sivuvaste (6). b. Yhdistä sahan pistoke pistorasiaan. c. Aseta työkappale sahauspöydälle (2) tiiviisti sivuvastetta vasten. d. Asetu sahan etupuolelle samalle puolelle sahanterää sivuvasteen kanssa. e. Käynnistä moottori virtakytkimellä ON/OFF (1). f. Odota, kunnes sen moottori on saavuttanut täyden kierrosnopeuden. g. Paina työkappaletta alaspäin samalla kun sitä painetaan sivuvastetta vasten ja syötä työkappaletta hitaasti eteenpäin kohti sahanterää. h. Käytä työnnintä ja työntöpalikkaa sahauksen lopussa, etteivät kätesi joudu vaaralliselle alueelle. i. Sammuta moottori virtakytkimellä ON/OFF ja odota, että sahanterä on pysähtynyt. Puhdista sen jälkeen sahauspöytä sahanpuruista Katkaisusahaaminen a. Asenna ja säädä jiirisahausvaste (7). b. Yhdistä sahan pistoke pistorasiaan. c. Aseta työkappale sahauspöydälle (2) tiiviisti jiirisahausvastetta vasten. d. Asetu sahan etupuolelle samalle puolelle sahanterää jiirisahausvasteen kanssa. e. Käynnistä moottori virtakytkimellä ON/OFF (1). f. Odota, kunnes sen moottori on saavuttanut täyden kierrosnopeuden Biltema Nordic Services AB

42 FI g. Paina työkappaletta alaspäin ja työnnä jiirisahausvastetta ja työkappaletta hitaasti sahanterää kohti ja katkaise koko työkappale. h. Sammuta moottori virtakytkimellä ON/OFF ja odota, että sahanterä on pysähtynyt. Puhdista sen jälkeen sahauspöytä sahanpuruista. 6.4 Sahanterän vaihtaminen VAROITUS! Pistoke ei saa olla sähköpistorasiassa sahanterää vaihdettaessa. Käytä ainoastaan puun ja puumateriaalien sahaamiseen tarkoitettuja sahanteriä. Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat teknisissä tiedoissa ilmoitettuja mittoja ja samalla halkaisukiilan muotoa ja paksuutta. Käytä ainoastaan sahanteriä, joihin merkitty kierrosnopeus on yhtä suuri tai suurempi kuin sahan kierrosnopeus. Käytä teränvaihdossa suojakäsineitä. Valitse sahanterä, jossa on sopiva määrä hampaita tehtävää työtä varten. Mitä enemmän hampaita, sitä siistimpi sahausjälki. 7. KORJAAMINEN JA KUNNOSSAPITO VAROITUS! Pistoke ei saa olla sähköpistorasiassa huollon tai korjauksen aikana. Korjaukset on aina annettava ammattitaitoisen korjaajan tehtäväksi. 7.1 Kunnossapito Huoltaminen ja tarkistaminen käyttämisen jälkeen Imuroi sahauspöytä (2) ja pyyhi se kuivalla liinalla. Voitele se WWM Glider -aineella. Pyyhi kaikki kahvat ja pyörä puhtaalla liinalla. Tarkista, että sahanterä (5) on terävä, ettei teräsärmiä ole vahingoittunut eikä siinä ole ylikuumenemisen aiheuttamia palojälkiä. Jos näin on, vaihda sahanterä uuteen. Tarkista halkaisukiilan (4) säätö. Tarkista, että virtakytkin (1) ja teränsuojus (3) ovat ehjiä ja että ne toimivat oikein. Tarkista, että pöytäohjain (16) on ehjä eikä se ole kulunut. Muussa tapauksessa vaihda se Kuukausittainen huolto Irrota saha jalustasta ja poista pohjalevy. Imuroi tilassa oleva pöly ja sahanpurut. Muista puhdistaa moottorin ilmanvaihtoaukot. Pyyhi akselit veivikampien (11 & 12) sisältä kuivalla, puhtaalla liinalla ja voitele ne WWM Gliderilla tai vastaavalla aineella, joka estää sahauspölyn tarttumisen. 7.2 Korjaukset ja säädöt a. Käännä sahanterä veivikammella (11) niin, että se on kohtisuorassa sahauspöytään (2) nähden. b. Veivaa sahanterä suurimmalle sahauskorkeudelle veivikammella (12). c. Ota teränsuojus (3). d. Avaa 8 ruuvia (44) ja nosta pöytäohjain (16) paikaltaan. e. Pyöritä sahanterää käsin niin, että toisella kiintoavaimella saadaan ote akselista (69) ja toisella terämutterista (70). Löysää terämutteri vastapäivään. f. Poista terämutteri (70), teräaluslevy (71) ja nosta sahanterä (5) paikaltaan. Irrota terälaippa (72) ja puhdista osat ja akseli (69) puhtaalla trasselilla. g. Asenna terälaippa (72) takaisin ja sen jälkeen uusi sahanterä. Varmista, että pyörimissuunta tulee edellä olevan kuvan f mukaisesti ja että terän reikä on esiintyöntyvässä laipassa. Asenna teräaluslevy (71) takaisin paikalleen ja kiritä terämutteri (70). h. Tarkista ja säädä halkaisukiila (4). i. Asenna pöytäohjain (16) ja teränsuojus (3) takaisin paikalleen Biltema Nordic Services AB Pöytäohjaimen (16) vaihtaminen a. Irrota teränsuojus (3) halkaisukiilasta (4). b. Irrota 8 ruuvia (44) ja nosta pöytäohjain (16) paikaltaan. c. Pujota pöytäohjain (16) varovasti halkaisukiilan (4) ja pidätinsokan (48) päälle ja kiinnitä se kahdeksalla ruuvilla (44).

43 FI Halkaisukiilan säätäminen d. Irrota teränsuojus (3) ja pöytäohjain (16). e. Avaa molempia kuusioruuveja (43) muutama kierros. f. Säädä halkaisukiila niin, että etäisyys halkaisukiilan (4) sahanterän hampaiden (5) välillä on vähintään 3 mm ja enintään 8 mm. g. Kiristä molemmat kuusioruuvit (43). h. Nosta sahanterää veivaamalla veivikampea (12) niin pitkälle kuin se menee. Tarkista, että sahanterän etäisyys alhaalla sahauspöydän (2) tasolla ja ylimpänä halkaisukiilassa on 3 8 mm ja että halkaisukiila on linjassa terän kanssa. i. Asenna pöytäohjain (16) ja teränsuojus (3) takaisin paikalleen. j. Asenna aluslevy (46) ja kiristä lukkomutteri (47). Kiristä vain sen verran, että teränsuojus (3) liikkuu esteettä ylös ja alas. Tarkista, että pidätinsokka (48) estää teränsuojuksen nousemisen ylös/taakse. 7.3 Kytkentäkaavio ONGELMA: SYY: TOIMENPIDE: Moottori ei käynnisty. a. Pistorasiassa ei ole virtaa. b. Pistoke ei ole pistorasiassa. c. Muu syy. a. Tarkista/vaihda pistorasian sulake. b. Työnnä pistoke pistorasiaan. c. Ota yhteys valtuutettuun korjaajaan. Sahanterä heiluu paljon ja/tai pyörii epätavallisen kauan moottorin sammuttamisen jälkeen. a. Terälaippa ei ole sahanterän keskireiässä. b. Teräpultti on irronnut. c. Muu syy. a. Asenna sahanterä uudelleen. b. Kiristä teräpultti. c. Ota yhteys ammattitaitoiseen korjaajaan. Sahausjäljestä tulee vino. Sahanterä polttaa työkappaletta Kone tärisee normaalia enemmän. a. Sivuvaste on säädetty väärin. b. Työ sujuu kankeasti. c. Virheellinen sahaustekniikka. d. Tylsä sahanterä. a. Tylsä tai vahingoittunut sahanterä. b. Virheellinen sahaustekniikka. c. Sahanterä on asennettu väärin. a. Sahanterä on asennettu väärin. b. Väärä sahanterä. c. Sahanterä on vinossa. a. Tarkista, että sivuvaste on samansuuntaisesti sahanterän kanssa. b. Älä työnnä työkappaletta nopeammin kuin saha ehtii sahata. c. Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita. d. Vaihda sahanterä. a. Vaihda sahanterä. b. Älä pakota työkappaletta. Älä paina niin voimakkaasti erityisesti silloin, kun käytetään tiheähampaista sahanterää. c. Tarkista pyörimissuunta. a. Tarkista, että terälaipan uloke on sahanterän keskireiässä ja että teräpultti on kiristetty. b. Vaihda sahanterä. c. Vaihda sahanterä. 8. KULJETUS JA SÄILYTYS 8.1 Sahan nostaminen VARO! Älä koskaan nosta konetta sahauspöydästä. Nostettaessa: Pistoke ei saa olla pistorasiassa. Sahanterän on oltava niin pitkälle laskettuna kuin mahdollista. Teränsuojuksen (3) on oltava asennettuna. Käytä mielellään avustajaa. Konetta on tartuttava kiinni jalustasta tai, jos se on irrotettu, sahan alta. 8.2 Kuljettaminen autolla Kuljettaminen autolla: Jalustan, sivupöydän ja takapöydän on oltava irrotettuina. Sivu- ja jiirisahausvasteen on oltava irrotettuina. Sahan ja jalustan on oltava hyvin kiinnitettyinä Biltema Nordic Services AB

44 FI 8.3 Säilytys Säilytykseen siirrettäessä: Pistoke ei saa olla pistorasiassa. Sahanterän on oltava niin pitkälle laskettuna kuin mahdollista. Teränsuojuksen (3) on oltava asennettuna. Koneen on oltava hyvin puhdistettu. Kaikki turvalaitteet on tarkistettava, että ne toimivat ja ovat paikallaan. Sitä on säilytettävä lasten ja sivullisten ulottumattomissa pakkaselta suojatussa ja kuivassa tilassa, ettei mahdollinen kondenssi aiheuta oikosulkua ja vahingoita moottoria tai teräsosia. 9. HÄVITTÄMINEN Elektroniikkajäte Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direktiivien 2012/19/EU ja 2006/66/EC mukaisesti). Melupäästöt Äänenpaine L PA (EN 3744)) itattu äänenpaine: ,3 db(a) Epätarkkuus K PA : db(a) Taattu äänenpaine: db(a) Äänenteho L WA (EN 3744) Äänenteho: ,3 db(a) Epätarkkuus K WA : db(a) Taattu ääniteho: db(a) Annetut ääniarvot ovat emissioarvoja, jotka eivät tarkoita turvallisia työympäristöarvoja. Vaikka emissio- ja melutasoilla on yhteys, suhdetta ei voi pitää luotettavana mittarina suojaavien lisätoimenpiteiden tarpeelle. Melutasoon voivat vaikuttaa työpaikan ominaispiirteet, kuten työtehtävän kesto, työtilojen ominaisuudet, muut äänilähteet, esim. koneiden määrä ja lähistöllä tehtävät muut toimenpiteet jne. Tiedot auttavat kuitenkin arvioimaan mahdollisia vaaroja ja riskejä paremmin. 10. TEKNISET TIEDOT Tuotenumero: Nimi: Pöytäpyörösaha Jännite: V ~ 50 Hz Teho: W Kierrosnopeus, maks.: rpm Terä: Ø 254 x 30 mm Paksuus, sahanterä: maks. 2,0 mm Leveys, terähampaat: min. 2,8 mm Sahanterän kallistus: vasen 0 45 Sahauskorkeus 90 : Maks. 80 mm Sahauskorkeus, kallistus 45 :..Maks. 55 mm Koko, sahauspöytä: x 430 mm Koko, sivupöytä: x 260 mm Koko, takapöytä: x 430 mm Imuriliitäntä: Ø 31/21 mm Eristysluokka: Luokka I Eristysluokka: IP 20 Paino: ,5 kg Biltema Nordic Services AB 44

45 DK OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING BORDRUNDSAV 1500W INDHOLDSFORTEGNELSE 1. INTRODUKTION 2. ANVENDELSESOMRÅDE 3. SIKKERHED 4. OVERSIGTSBILLEDE 5. UDPAKNING/MONTERING 6. DRIFT 7. VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION 8. TRANSPORT OG OPBEVARING 9. AFFALDSHÅNDTERING 10. TEKNISKE DATA 1. INTRODUKTION Disse instrukser er skrevet for at gøre det lettere for operatøren at bruge produktet på en sikker måde. Læs hele brugsanvisningen igennem før brug, og vær særligt opmærksom på sikkerhedsinformationerne. Instruktionerne er beregnet til personer med en grundlæggende teknisk viden om brugen af lignende maskiner. Det anbefales, at uerfarne personer skaffer sig færdigheder ved at deltage i et kursus eller konsultere erfarne brugere, inden de anvender maskinen. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af maskinen, så brugeren har den ved hånden. Maskinen må kun sælges eller udlånes, hvis denne brugsanvisning følger med. Producenten har ikke noget ansvar for skader, der opstår på grund af manglende opmærksomhed om sikkerhedsinformationerne i denne brugsanvisning. Informationerne i brugsanvisningen har følgende betegnelser: FARE! Tilsidesættelse af disse oplysninger medfører umiddelbar livsfare. ADVARSEL! Tilsidesættelse af disse oplysninger medfører umiddelbar livsfare eller alvorlig personskade. OBS! Oplysninger, som kræver ekstra opmærksomhed. Tekstinddeling i brugsanvisningen: Hvis der bruges tal (1, 2, 3...) i teksten, henviser de til den pågældende del på et oversigtsbillede eller en tilhørende illustration. Hvis afsnit er opstillet med a. b. c. osv., skal instruktionerne udføres i samme rækkefølge. Hvis opstillingen står med punkter ( ), kan handlingerne udføres i vilkårlig rækkefølge. TERMER, DER ANVENDES VED DENNE MASKINE: Operatør: Den eller de personer, som installerer, anvender, indstiller, vedligeholder, reparerer eller forfl ytter en maskine. Elværktøj: Det/den el- eller batteridrevne, håndholdte og transportable elværktøj/havemaskine. Kvalificeret reparatør: En person, der har den uddannelse og viden, der kræves for at udføre reparationer på en sikker og korrekt måde. 2. ANVENDELSESOMRÅDE bordrundsav er udstyret med motorbremse, afbryder med nulspændingssikring og savklinge med hældningsindstilling. Bordrundsaven er konstrueret til hobbyarbejde og til at benyttes af voksne personer. Den er beregnet til kap- og kløvsavning i træ og træmaterialer iht. instruktionerne i denne brugsanvisning; al anden brug er forbudt. Det er således forbudt at: save i metal. save i fl ere emner ad gangen. anvende fl erbladede savklinger. FORSIGTIG! Tilsidesættelse af disse oplysninger kan medføre lettere personskade eller skader på maskinen Biltema Nordic Services AB

46 DK 3. SIKKERHED 3.1 Mærkning Produktet er mærket med følgende symboler: SYMBOL: PLACERING: BETYDNING: Advarselsetiket på klingeafskærmningen. ADVARSEL! Der er visse restrisici ved brug af saven. Læs hele brugsanvisningen, og fjern transportsikringen ved motoren, inden du bruger saven første gang. Advarselsetiket på klingeafskærmningen. Brug sikkerhedsbriller Advarselsetiket på klingeafskærmningen. Brug åndedrætsværn Advarselsetiket på klingeafskærmningen. Højt lydniveau. Brug høreværn. Advarselsetiket på klingeafskærmningen. Det er forbudt at have hånd eller kropsdel nærmere den roterende savklinge end 15 cm. Indstøbt oven på klingeafskærmningen. Viser savklingens rotationsretning. Ø 254mm 2,8 mm Indgraveret i spaltekniven. Angiver savklingens tilladte dimension, diameter, huldiameter, tændernes bredde og maksimal tykkelse. Ø 30 mm 2,0 mm BJ Typeskilt Fremstillingsår 3.2 Sikkerhedsforskrifter Generelle sikkerhedsforskrifter ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsforskrifter, anvisninger, illustrationer og specifikationer, som følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af de medfølgende anvisninger kan føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle sikkerhedsforskrifter og -anvisninger til fremtidig brug. Ordet elværktøj i sikkerhedsforskrifterne henviser til dit/din netdrevne/batteridrevne håndholdte og transportable elværktøj eller havemaskine Biltema Nordic Services AB 46 Generelle sikkerhedsforskrifter for elværktøj sikkerhed på arbejdspladsen Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. En rodet eller mørk arbejdsplads indbyder til ulykker. Anvend aldrig elværktøj i eksplosive omgivelser, f.eks. i nærheden af brandfarlige væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan danne gnister, som kan antænde støv og dampe. Hold børn og tilskuere på afstand ved anvendelse af elværktøj. Forstyrrelser og manglende koncentration kan medføre, at du mister kontrollen over værktøjet. Generelle sikkerhedsforskrifter for elværktøj elsikkerhed Elværktøjets stik skal passe i stikkontak-

47 DK ten. Modificer aldrig stikket på nogen måde. Anvend under ingen omstændigheder adaptere sammen med elværktøj, som er jordet. Originale stik og passende stikkontakter mindsker risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordede genstande som rør, radiatorer, komfurer, køleskabe og frysere. Risikoen for elektrisk stød er større, hvis din krop har jordforbindelse. Udsæt ikke elværktøj for våde eller fugtige forhold. Vand, der trænger ind i et elværktøj, øger risikoen for elektrisk stød. Stikket skal håndteres forsigtigt. Anvend ikke ledningen til at løfte eller slæbe elværktøjet med eller til at trække stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Ved brug af et elværktøj udendørs skal der bruges en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, mindskes risikoen for elektrisk stød. Hvis det er uundgåeligt, at elværktøjet anvendes i et fugtigt miljø, skal der benyttes en stikkontakt, som er beskyttet af en fejlstrømsafbryder (HPFI). Brug af fejlstrømsafbryder (HPFI) mindsker risikoen for elektrisk stød. Generelle sikkerhedsforskrifter for elværktøj personlig sikkerhed Vær opmærksom, koncentrer dig om det, du laver, og brug din sunde fornuft ved arbejde med et elværktøj. Brug ikke elværktøjet, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed ved brug af elværktøj kan resultere i alvorlig personskade. Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn alt efter forholdene mindsker risikoen for personskade. Undgå utilsigtet start. Sørg for, at afbryderen står i positionen OFF, før du sætter stikket i stikkontakten og/eller tilslutter batteripakken, ved løft eller når elværktøjet bæres. Undlad at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen eller slutte elværktøjet til strøm, når afbryderen er i positionen ON, da det indbyder til ulykker. Fjern alle justeringsnøgler eller skiftenøgler, før elværktøjet startes. Hvis en skiftenøgle eller justeringsnøgle efterlades på en af elværktøjets roterende dele, kan det forårsage personskade. Ræk ikke for langt ud. Sørg for, at du altid står stabilt og har god balance. På den måde har du bedre kontrol over elværktøjet, hvis der opstår en uforudset situation. Klæd dig korrekt. Bær aldrig løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår og tøj væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan sætte sig fast i de bevægelige dele. Hvis udstyret er forsynet med en tilslutning til støvudsugning og opsamlingsudstyr, skal du sikre, at disse er tilsluttet og anvendes korrekt. Anvendelse af støvopsamler kan mindske risikoen for støvrelaterede farer. Lad ikke erfaring fra hyppig brug af elværktøj gøre dig så selvsikker, at du ser bort fra sikkerhedsreglerne. Skødesløs adfærd kan i løbet af et øjeblik føre til alvorlig personskade. Generelle sikkerhedsforskrifter for elværktøj brug og vedligeholdelse af elværktøj Undgå at overbelaste og forcere elværktøjet. Anvend det rette elværktøj til det arbejde, der skal udføres. Det rette elværktøj udfører arbejdet bedre og mere sikkert, hvis det anvendes ved den hastighed, det er beregnet til. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen ikke kan starte og stoppe det. Alt elværktøj, som ikke kan styres med afbryderen, er farligt og skal repareres. Tag stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteripakken fra elværktøjet, hvis den kan fjernes, før du foretager justeringer, skifter værktøj/tilbehør eller lægger elværktøjet væk. Disse forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for utilsigtet start af elværktøjet. Opbevar elværktøj, som ikke er i brug, uden for børns rækkevidde, og lad ikke personer, som ikke har indgående kendskab til dette elværktøj eller denne brugsanvisning, anvende elværktøjet. Elværktøj er farligt i hænderne på uerfarne brugere. Vedligehold elværktøjet og dets værktøj/ tilbehør. Kontroller, at elværktøjet ikke har forkert rotations- eller bevægelsesretning, at bevægelige dele sidder ordentligt fast, at der ikke er defekte dele, og at der ikke er andre omstændigheder, som påvirker elværktøjets funktion. Hvis du opdager skader eller fejl, skal du reparere elværktøjet, inden du bruger det. Mange ulykker sker på grund af dårligt vedligeholdt elværktøj. Hold skærende værktøj skarpt og rent. Ordentligt vedligeholdt skærende værktøj med skarpe skær er mindre tilbøjeligt til at sætte sig fast og er lettere at styre. Anvend elværktøjet, dets tilbehør og værktøjsbits m.m. i overensstemmelse med denne brugsanvisning, hvad angår arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Brug af elværktøj til andre formål end det beregnede kan føre til en farlig situation Biltema Nordic Services AB

48 DK Hold håndtag og greb tørre, rene og fri for olie og fedt. Du kan ikke håndtere og styre elværktøjet på en sikker måde i en uforudset situation, hvis håndtag og greb er glatte. Generelle sikkerhedsforskrifter for elværktøj service Overlad service af dit elværktøj til en kvalificeret reparatør, som kun anvender identiske reservedele. Det garanterer, at dit elværktøj forbliver sikkert at bruge Særlige sikkerhedsforskrifter for bordrundsave Advarsler vedrørende afskærmning Sørg for, at afskærmningerne er på plads. Afskærmningerne skal være i funktionsdygtig stand og korrekt monterede. Hvis en afskærmning sidder løst, er skadet eller ikke har den tilsigtede funktion, skal den repareres eller udskiftes. Anvend altid klingeafskærmning og spaltekniv ved alle gennemsavningsoperationer. Ved gennemsavningsoperationer, hvor savklingen saver helt igennem arbejdsemnet, bidrager klingeafskærmningen og andre sikkerhedsanordninger til at mindske skaderisikoen. Tjek, at savklingen ikke er i kontakt med klingeafskærmningen, spaltekniven eller arbejdsemnet, inden saven startes. Hvis nogen af disse dele på saven ved en fejl skulle komme i kontakt med savklingen, kan det resultere i en farlig situation. Juster spaltekniven iht. instruktionerne i denne brugsanvisning. Forkert afstand, placering og forkert linje i forhold til savklingen kan medføre, at spaltekniven ikke opfylder funktionen at mindske risikoen for tilbageslag. For at spaltekniven skal opfylde sin funktion, skal den befinde sig i arbejdsemnet. Spaltekniven opfylder ingen funktion ved savning af arbejdsemner, som er for korte til at deles af spaltekniven. Under disse forhold kan et tilbageslag ikke forhindres af spaltekniven. Anvend passende savklinge til spaltekniven. For at spaltekniven fungerer korrekt, skal savklingens diameter svare til spaltekniven; selve savklingen skal være tyndere end spaltekniven, og savklingens savebredde skal være større end spalteknivens tykkelse. Advarsler som gælder ved savning FARE: Placer aldrig fingrene eller hænderne i nærheden af eller på linje med savklingen. Et øjebliks uopmærksomhed eller ubalance kan medføre, at hånden føres ind mod savklingen og resultere i alvorlig personskade Biltema Nordic Services AB 48 Før udelukkende arbejdsemnet ind mod savklingen modsat rotationsretningen. Hvis arbejdsemnet føres i samme retning, som savklingen roterer oven på savbordet, kan det resultere i, at arbejdsemnet og hånden trækkes ind i savklingen. Anvend aldrig geringsanslaget til at føre arbejdsemnet med ved kløvsavning, og anvend ikke parallelanslaget som længdestop ved kapsavning med geringsanslaget. At styre arbejdsemnet med parallelanslaget og geringsanslaget samtidigt øger risikoen for, at savklingen klemmes og kan forårsage et tilbageslag. Ved kløvning skal fremføringskraften på arbejdsemnet altid lægges mellem parallelanslaget og savklingen. Anvend en skubbestok i form af en pind, når afstanden mellem anslaget og savklingen er mindre end 150 mm, og anvend en skubbeklods, hvis afstanden er mindre end 50 mm. Hjælpemidler holder din hånd i sikker afstand af savklingen. Anvend kun en skubbestok af den type, som producenten leverer, eller som har en konstruktion, der er i overensstemmelse med instruktionerne. Den medfølgende skubbestok skaber en tilstrækkelig stor afstand mellem hånden og savklingen. Brug aldrig en beskadiget eller afkortet skubbestok. En skadet skubbestok kan knække med risiko for, at hånden føres ind i savklingen. Udføre ingen saveoperationer i fri hånd. Benyt altid parallelanslaget eller geringsanslaget til at styre arbejdsemnet med. I fri hånd betyder, at du bruger hænderne til at støtte eller styre arbejdsemnet med i stedet for et parallel- eller geringsanslag. Savning i fri hånd resulterer i forkert retning, klemning og tilbageslag. Ræk aldrig omkring eller over den roterende savklinge. Hvis man strækker sig efter et arbejdsemne, kan det medføre utilsigtet kontakt med den roterende savklinge. Anvend ekstra støtte bagved og/eller ved siden af savbordet for at sikre, at lange og/eller brede arbejdsemner er i samme niveau som savbordet. Lange og/eller brede arbejdsemner har en tendens til at tippe over bordkanten og medføre tab af kontrol, at savklingen klemmes og forårsage et tilbageslag. Før arbejdsemnet frem i et jævnt tempo. Undgå at vende eller vinkle arbejdsemnet. Hvis savklingen klemmes, skal saven afbrydes omgående. Træk kontakten ud, og afhjælp problemet. Hvis savklingen klemmes af arbejdsemnet, kan det forårsage et tilbageslag eller medføre, at motoren bremses/standser. Fjern aldrig saverester, når saven er i gang. Saverester kan sætte sig fast mellem anslaget

49 DK eller på indersiden af klingeafskærmningen og savklingen og trække dine fingre ind i savklingen. Afbryd saven, og vent, indtil savklingen er standset, inden du fjerner materialet. Anvend et hjælpeanslag, som er i kontakt med bordpladen ved savning på langs af arbejdsemner med en tykkelse på under 2 mm. Et tyndt arbejdsemne kan kile sig fast under parallelanslaget og forårsage et tilbageslag. Årsager til tilbageslag og relaterede advarsler Et tilbageslag er en pludselig reaktion hos arbejdsemnet som følge af, at savklingen er blevet klemt eller har sat sig fast på grund af, at arbejdsemnets savelinje ligger på skrå i forhold til savklingen, eller hvis en del af arbejdsemnet kommer i klemme mellem savklingen og parallelanslaget eller andre faste genstande. Ved et tilbageslag løftes arbejdsemnet oftest op fra bordet af den bageste del af savklingen og slynges mod operatøren. Et tilbageslag er resultatet af forkert brug af saven og/eller forkert håndtering eller adfærd og kan undgås ved, at man træffer korrekte sikkerhedsforanstaltninger som beskrevet nedenfor. Stå aldrig på linje med savklingen. Placer altid kroppen på samme side af savklingen som anslaget. Et tilbageslag kan medføre, at arbejdsemnet slynges afsted med høj hastighed mod den, der står foran og på linje med savklingen. Ræk aldrig ind over eller bagved savklingen for at forsøge at trække eller støtte arbejdsemnet. Der kan opstå utilsigtet kontakt med savklingen, eller et tilbageslag kan trække dine fingre ind i savklingen. Du må aldrig holde og presse arbejdsemnet, der saves, mod den roterende savklinge. Hvis arbejdsemnet, som skal saves, presses mod savklingen, vil det resultere i, at savklingen klemmes, og det vil bevirke et tilbageslag. Indstil parallelanslaget, så det er parallelt med savklingen. Hvis parallelanslaget er indstillet forkert, vil arbejdsemnet klemmes mod savklingen og forårsage et tilbageslag. Støt store plader for at minimere risikoen for, at savklingen klemmes fast og forårsager et tilbageslag. Store paneler har en tendens til at hænge ned, tynget af deres egen vægt. Støtten/ støtterne skal placeres under hele den del af pladen, som rager ud over bordpladen. Vær ekstra forsigtig ved savning i arbejdsemner, som er skæve, ujævne eller krumme, eller som ikke har en lige kant, med hvilken de kan styres med et geringsanslag eller styres langs med parallelanslaget. Et krumt, ujævnt eller skævt arbejdsemne er ustabilt og medfører, at savesporet ikke ender på linje med savklingen, hvorved det klemmes og slynges bagud. Sav aldrig i mere end ét arbejdsemne ad gangen, hvad enten det er i højden eller i længden. Savklingen kan hægte sig fast i et eller flere arbejdsemner og forårsage tilbageslag. Ved omstart af saven med savklingen siddende i arbejdsemnet skal savklingen centreres i savesporet, så savens tænder ikke ligger an mod materialet. Hvis savklingen klemmes fast i savesporet, kan arbejdsemnet blive løftet op og forårsage et tilbageslag, når saven genstartes. Hold savklingerne rene og skarpe, og sørg for, at de har tilstrækkelig udlægning. Anvend aldrig en savklinge, der er skæv, har revner eller mangler tænder. Hvis savklingen er skarp og korrekt indstillet, minimeres risikoen for klemning, motorstop og tilbageslag. Advarsler ved brug af bordrundsaven Sluk bordrundsaven, og træk stikket ud af stikkontakten, når bordindlægget skal afmonteres, ved skift af savklinge eller justering af spaltekniven eller klingeafskærmningen, samt når maskinen efterlades uden opsyn. Forebyggende foranstaltninger forhindrer, at der sker en ulykke. Efterlad aldrig bordrundsaven uden opsyn, når motoren kører. Sluk den, og efterlad ikke værktøjet, før savklingen er standset helt. En sav, som efterlades med motoren i gang, udgør en ukontrolleret fare. Placer bordrundsaven i et godt oplyst og plant område, hvor du kan stå stabilt med god balance. Saven skal installeres på en overflade, som har tilstrækkelig meget plads, så det er let at håndtere størrelsen af dit arbejdsemne. Trange, mørke steder og ujævne, glatte gulve øger markant risikoen for en ulykke. Gør jævnligt rent, og fjern saverester under savbordet og/eller spånopsamlingsudstyret. Ansamlinger af saverester er letantændelige og kan selvantænde. Bordrundsaven skal være forankret. En bordrundsav, som ikke er ordentligt fastgjort, kan bevæge sig eller vælte. Fjern værktøj, saverester osv. fra bordet, inden bordrundsaven startes. Forstyrrelser eller eventuelle hindringer kan være farlige. Anvend altid savklinger med korrekt størrelse og form på monteringshullet. Savklinger, der ikke passer til monteringsanordningerne på saven, vil rotere excentrisk og bevirke tab af kontrol. Anvend aldrig tilpasningsskiver eller skadede eller forkerte fastgørelsesanordninger til savklingen som f.eks. klingeflanger, klingebolte eller klingemøtrikker. Denne monteringsanord Biltema Nordic Services AB

50 DK ning er specielt udviklet til din sav med henblik på sikker brug og optimal udformning. Stil dig aldrig op på bordrundsaven, og brug den ikke som taburet. Der kan ske alvorlig skade, hvis saven vælter, eller du kommer i kontakt med skæreværktøjet. Vær omhyggelig med at montere savklingen, så den roterer den rigtige vej. Anvend ikke slibeskiver, stålbørster eller sliberondeller på bordrundsaven. Forkert montering af savklingen eller brug af ikke-godkendt tilbehør kan forårsage alvorlige skader. 3.3 Resterende risici Selv om maskinen kun anvendes til det, den er beregnet til, og sikkerhedsforskrifterne følges, kan visse risici og farer ikke udelukkes helt betinget af maskinens konstruktion og sammensætning. FARE! Risiko for snitskader. Snitskader kan opstå ved utilsigtet kontakt med savklingen. Lad aldrig hånd eller kropsdel være nærmere på den roterende savklinge end 10 cm. Fjern aldrig saverester, når savklingen roterer. Brug altid handsker ved skift og montering af savklinge. Opbevar savklinger uden for børns og uvedkommende personers rækkevidde. Maskinen skal være transportsikret, når den løftes eller flyttes. Fjern altid stikket fra stikkontakten ved vedligeholdelse, reparation og justering af saven. ADVARSEL! Risiko for øjenskader på grund af flyvende genstande. Ved savning: Brug altid beskyttelsesbriller, da savspåner og splinter kan flyve fra arbejdsemnet. Sav aldrig i et arbejdsemne, som indeholder fremmedlegemer såsom søm og kabler med mere. ADVARSEL! Risiko for høreskader. Brug høreværn, når motoren kører. ADVARSEL! Risiko for indånding af giftigt støv. Ved og efter savning: Visse træsorter, f.eks. eg og ask, er kræftfremkaldende. Slut en egnet støvsuger til spånstudsen (62). Brug Brug aldrig trykluft til rengøring af maskinen. Brug i stedet en støvsuger. Brug kun saven i godt ventilerede rum. Brug åndedrætsværn. ADVARSEL! Risiko for klemmeskader. Emnet skal ligge tæt an mod geringsanslaget ved kapsavning. Brug støtter ved savning af lange og brede emner. FARE! Risiko for tilbageslag. Arbejdsemnet kan blive skudt tilbage ved savning. Stå aldrig på linje med savklingen. Sav ikke i aluminium eller andet materiale end træ. Sav aldrig i mere end ét arbejdsemne ad gangen. Hold arbejdsemnet trykket ned mod savbordet. En rundstok må kun kapsaves, hvis den er korrekt fastspændt i en holder, som forhindrer, at emnet begynder at rotere, når det berører savklingen. FARE! Risiko for elektrisk stød. Udsæt aldrig saven for regn eller fugt. Brug ikke maskinen i vådrum. Maskinen må ikke være tilsluttet en stikkontakt under reparation eller service. FARE! Risiko for at blive trukket ind. Ved savning: Sørg for, at hverken hår eller beklædningsgenstande kan sætte sig fast i den roterende savklinge. Brug hårnet og bær ikke slips eller løstsiddende tøj Biltema Nordic Services AB 50

51 DK 4. OVERSIGTSBILLEDE 1. Afbryder ON/OFF 2. Savbord 3. Klingeafskærmning ovenpå 4. Spaltekniv (kløvekniv) 5. Savklinge 6. Parallelanslag 7. Geringsanslag 8. Bageste bord 9. Sidebord, højre/venstre 10. Motorværn 11. Håndsving, hældning af savklinge 12. Håndsving, indstilling af savehøjde 13. Låseskrue til savindstilling 14. Skala, savklingens hældning 15. Stativ 16. Bordindlæg 17. Skubbestok 18. Bordliste 5. UDPAKNING/MONTERING/INSTALLATION 5.1 Pakkens indhold Fjern forsigtigt emballagen, og kontrollér, at ingen dele mangler eller er blevet beskadiget under transporten. Pakken indeholder følgende dele: Brugsanvisning 1 stk. Bordrundsav 1 stk. Sidebord 2 stk. Bageste bord 1 stk. Beslag til parallelanslag 1 stk. Geringsanslag 1 stk. Øverste klingeafskærmning 1 stk. Spaltekniv 1 stk. Håndsving 2 stk. Skruepose, holder skubbestok 1 stk. Kasse, stativ 1 stk. Kasse, parallelanslag/stiver til bord 1 stk. Fastnøgle 22 mm 2 stk. Unbrakonøgle 4 mm 1 stk. Unbrakonøgle 5 mm 1 stk. 5.2 Montering Følgende værktøj er nødvendigt ved montering af saven: 1 stk. skruetrækker PH 2 1 stk. skruetrækker PH 1 1 stk. skruetrækker med lige kærv 3 mm 1 stk. skraldenøgle med top 10 mm. 1 stk. fastnøgle 10 mm 1 stk. retskinne/vaterpas 1 m Afmontering af transportsikring a. Stil bordrundsaven på hovedet på et stykke pap. b. Løsn de fire skruer, der holder bundpladen. c. Løft bundpladen, og fjern skumplaststykket Montering af beslag til skubbestok a. Åbn skrueposen; den skal indeholde: 2 stk. holdere 4 stk. stjerneskruer 4 stk. planskiver 4 stk. låseskiver b. Sæt en låseskive og en planskive på hver skrue. c. Skru de to holdere fast udvendigt i de fire skruehuller, som er ved siden af ledningen. Sørg for, at åbningen er nedad mod savbordet Biltema Nordic Services AB

52 DK Montering af sideborde og det bageste bord a. Åbn kassen med parallelanslag/stivere til borde. Tag følgende ud: 2 stk. lange stivere (29) 4 stk. korte stivere (24) 1 stk. stor skruepose b. Åbn den store skruepose, som indeholder: 21 stk. sekskantskruer (25) 33 stk. planskiver (27) 20 stk. låseskiver (26) 12 stk. møtrikker (28) c. Placer de to sideborde (9) på hver side af savbordet (2), så de tre monteringshuller vender mod savbordet. Fastgør det ene sidebord med 3 stk. sekskantskruer, låseskiver og planskiver nogle omgange i savbordet. Spænd ikke sekskantskruerne fast. Fastgør en kort stiver på indersiden af sidebordet og derefter i saven med 2 stk. sekskantskruer, 4 stk. planskiver, 2 stk. låseskiver og 2 stk. møtrikker nogle omgange, spænd ikke møtrikkerne fast. Fastgør den anden stiver. Spænd de 3 skruer, som fastholder sidebordet i savbordet og derefter de to møtrikker, som fastholder stiverne i sidebordet. d. Monter det andet sidebord på samme måde. e. Placer det bageste bord (8) bagved savbordet (2) med de tre monteringshuller vendt mod savbordet. Tag de to lange stivere, og skru dem fast på det bageste bord på samme måde som ved sidebordene. f. Vend saven om, og læg en retskinne/vaterpas over savbordet og de to sideborde. Juster sidebordene, så de er i samme niveau som retskinnen/vaterpasset, og spænd de møtrikker, som holder de fire korte stivere fast til saven. g. Læg retskinnen/vaterpasset over savbordet (2) og det bageste bord. Juster bordet, så det er i samme niveau som retskinnen/vaterpasset, og spænd de møtrikker, som holder de to lange stivere fast til saven. h. Skru bundpladen på igen, og spænd skruerne. Sørg for, at den korte skrue kommer til at sidde i samme hjørne som ledningen Montering af stativ a. Åbn kassen med stativdele. Den indeholder: 4 stk. ben (30) 2 stk. understivere, lange med 2 huller (31) 2 stk. understivere, korte med 2 huller (33) 2 stk. overstivere, lange med 4 huller (32) 2 stk. overstivere, korte med 4 huller (34) 1 stk. skruepose 1 stk. pose med 4 fødder (39) Biltema Nordic Services AB b. Åbn skrueposen, som indeholder: 4 stk. sekskantskruer (40) 24 stk. bræddebolte (35) 28 stk. møtrikker (38) 32 stk. planskiver (36) 28 stk. låseskiver (37) c. Læg to ben på et stykke pap. Stik 3 stk. bræddebolte nedefra i skruehullerne på hvert ben. Tag en lang overstiver, og fastgør den med den plane side opad med 3 stk. planskiver, låseskiver og møtrik- 52

53 DK ker. Spænd ikke. Tag derefter en lang understiver, og fastgør den med den plane side opad med 1 stk. bræddebolt, planskive, låseskive og møtrik i hvert ben. Spænd ikke. d. Læg benparret til side, læg to ben ud, og skru 1 stk. lang overstiver og 1 stk. lang understiver på på samme måde. e. Monter en kort understiver på hvert ben med 1 stk. bræddebolt, planskive, låseskive og møtrik i hvert ben. Spænd ikke. f. Monter derefter en kort overstiver i hvert ben over den lange stiver med 2 stk. bræddebolte, planskiver, låseskiver og møtrikker. g. Tag benparret, som blev lagt til side, og skru benene fast til de korte stivere, der rager op. h. Vend stativet om, og tryk de fire fødder på. i. Stil stativet på gulvet, og fastgør saven med 4 stk. sekskantskruer og planskiver, og monter dem med 4 stk. planskiver, låseskiver og møtrikker. Spænd de fire møtrikker fast. j. Spænd alle møtrikker på stativet fast Montering af håndsving a. Løsn låseskruen på håndsvinget, så den ikke stikker ned i akselhullet. Monter det ene håndsving på akslen (11). Placer håndsvinget, så låseskruen er midt ud for den affasede del af akslen. Spænd låseskruen fast. b. Monter det andet håndsving på akslen (12). Lås det fast med låseskruen. c. Før spaltekniven (4) ned mellem beslaget (42) og skiven. d. Juster spaltekniven, så afstanden mellem spaltekniven (4) og tænderne på savklingen (5) er mindst 3 mm og højst 8 mm. e. Spænd de to unbrakoskruer (43). f. Hæv savklingen ved at dreje på håndsvinget (12), så langt det er muligt. Kontrollér, at afstanden mellem savklingen både nede ved savbordet (2) og øverst oppe på spaltekniven er mellem 3 mm og 8 mm, samt at spaltekniven sidder på linje med savklingen. g. Skru bræddebolten (45) af spaltekniven. h. Læg forsigtigt bordindlægget (16) over spaltekniven (4) og stopsplitten (48), og skru det fast med de otte skruer (44). i. Placer klingeafskærmningen ovenpå (3) på spaltekniven, og fastgør den med bræddebolten (45). j. Sæt skiven (46) på, og spænd låsemøtrikken (47); spænd ikke hårdere, end at klingeafskærmningen (3) kan bevæge sig frit op og ned. Kontrollér, at stopsplitten (48) forhindrer klingeafskærmningen i at løftes opad/bagud Montering af bordliste og parallelanslag Montering af spaltekniv og klingeafskærmning ovenpå a. Skru de 8 stk. skruer (44) af, og løft bordindlægget (16) op. b. Løsn de to unbrakoskruer (43) nogle omdrejninger. a. Pak de resterende dele ud af kassen, parallelanslag/stivere til bord: 1 stk. bordliste, højre (50) 1 stk. bordliste, venstre (51) 1 stk. lineal, parallelanslag (58) 1 stk. endebeskyttelse til bordliste (53) 1 stk. skruepose Biltema Nordic Services AB

54 DK b. Sorter delene i skrueposen: 8 stk. unbrakoskruer (52) 4 stk. møtrikker (54) 4 stk. planskiver (55) c. Fastgør den højre bordliste (50) i savbordet (2) med 2 stk. unbrakoskruer (52) og i sidebordet med 2 stk. unbrakoskruer (52), 2 stk. planskiver (55) og 2 stk. møtrikker (54). Spænd ikke skruerne. d. Fastgør den venstre bordliste (51) i savbordet (2) med 2 stk. unbrakoskruer (52) og i sidebordet med 2 stk. unbrakoskruer (52), 2 stk. planskiver (55) og 2 stk. møtrikker (54). Spænd ikke skruerne. e. Juster den højre bordliste (50) ved at tage linealen (58) til parallelanslaget og lægge den tæt an mod savklingen (5) og spaltekniven (4) på højre side og ud over bordlisten. Skyd bordlisten mod venstre, så skalaen viser 0, hvor linealen krydser bordlisten foran savklingen. Spænd de 4 stk. unbrakoskruer (52). f. Flyt linealen til den anden side af savklingen, og juster den venstre bordliste (51) på samme måde. g. Tag slæden (56), og løsn låsehåndtaget (61) nogle omgange, før slæden på bordlisten (51) fra venstre side, så sporskiven (57) ender i sporet på bordlistens inderside. h. Løsn de to fingerskruer (60), og fastgør linealen (58) på slæden (56). i. Tryk endebeskyttelsen (53) fast på den venstre bordliste (51) Montering af skubbestok og geringsanslag a. Placer skubbestokken (17) i dens holder på venstre side af saven. b. Løsn stopskruen i det ene spor på savbordet (2), og før geringsanslaget (7) ind i sporet. Skru stopskruen ind igen. 6. DRIFT 6.1 Beskyttelsesanordninger FARE! Brug aldrig maskinen, hvis beskyttelsesanordningerne er defekte, mangler, er sat ud af funktion eller er gået i stykker. motoren køles af og derefter trykke knappen ind. De almindeligste årsager til, at motorværnet slår fra, er: Sløv savklinge. Arbejdet forceres; savningen sker hurtigere, end savklingen kan følge med til. Savklingen bremses, emnet føres ikke lige mod savklingen, eller der er et træstykke, der bremser savklingen i styreskinnen Klingeafskærmning ovenpå (3) og stopsplit (48) Klingeafskærmningen forhindrer utilsigtet berøring af savklingen (5) og tilbageslag, når emnet løftes op af savklingen og slynges tilbage mod operatøren. Stopsplitten (48) på spaltekniven (4) forhindrer klingeafskærmningen i at løftes opad/bagud Spaltekniv (4) Spaltekniven forhindrer tilbageslag, når emnet trykkes sammen efter savklingen (5), hvorved savklingen tager fat i emnet og slynger det bagud mod operatøren. Spaltekniven holder desuden klingeafskærmningen ovenpå (3) og dennes stopsplit (48). Spalteknivens bredde må ikke være større end bredden af savklingens gods, men skal være smallere end bredden af savklingens tænder Bordindlæg (16) Det forhindrer, at træstykker fanges af savklingen og kastes tilbage mod operatøren. Bordindlægget skal udskiftes, når sporet, hvor savklingen (5) stikker op, er deformeret Skubbestokken (17) Den er dimensioneret til at bruges med denne bordrundsav. Den bruges ved fremføring af smalle emner. 6.2 Indstillinger Indstilling af savehøjde og savklingens hældning a. Løsn låseskruen (13). b. Savklingen hæves ved at dreje håndsvinget med uret (12). Den sænkes ved at dreje mod uret. c. Klingen hældes ved at dreje håndsvinget (11) med uret. d. Lås indstillingerne med låseskruen (13) Tilslutning af støvsuger/spånsug Afbryder ON/OFF (1) Afbryderen er udstyret med en nulspændingssikring. Efter en strømafbrydelse skal motoren genstartes på afbryderen. Afbryderens funktion: Start Tryk på den grønne knap mærket I, og hold den inde i nogle sekunder. Stop Tryk den røde trykknap mærket O ind Motorværn (10) Motorværnet udløses, hvis motoren bruger for meget strøm ved overbelastning. Hvis motorværnet slår fra, skal du afhjælpe årsagen og vente i 5-10 minutter, så Biltema Nordic Services AB 54 Tilslut støvsugerslangen til spånstudsen (62) på bagsiden af saven. Sørg for, at slangen ikke kan gå af eller er i vejen for det forestående savearbejde.

55 DK Indstilling af parallelanslag (6) Geringsanslaget skal anvendes ved kapsavning. a. Skru stopskruen i det ene spor på savbordet af, og skyd geringsanslaget på med linealen (64) indad. b. Løsn låseskruen (66), og indstil den ønskede vinkel på skalaens indeksstreg (67). Spænd låseskruen (66) fast. c. Løsn de to låseskruer (65), og skyd geringsanslaget frem, så linealen er ved siden af klingeafskærmningen (3). d. Juster linealen, så dens ende er 2 cm fra klingeafskærmningen (3), og lås linealen fast med de to låseskruer (65). Før geringsanslaget frem og tilbage i sporet, og kontrollér, at det ikke rammer noget. 6.3 Savning Parallelanslaget skal anvendes ved savning på langs, så savsnittet bliver lige og for at minimere risikoen for tilbageslag. a. Fjern endebeskyttelsen (53) på bordlisten. b. Løsn låsehåndtaget (61) nogle omgange, skyd slæden (56) på bordlisten (51), så sporskiven (57) ender i sporet på bordlistens inderside. Før slæden ind på den ene side af savklingen. Sæt endebeskyttelsen på plads igen. c. Gør følgende ved savning af brede og/eller tykke arbejdsemner: Løsn de to låseskruer (60), før de to bræddeboltes hoveder i sporet på linealens (58) langside, og fastgør linealen i slæden. d. Gør følgende ved savning af tynde eller smalle arbejdsemner med hældende savklinge: Løsn de to låseskruer (60), før de to bræddeboltes hoveder i sporet på linealens (58) korte side, og fastgør linealen i slæden. e. Spænd de to låseskruer (60), og før slæden til den ønskede afstand fra savklingen ud fra skalaen på bordlisten. Brug en tommestok, hvis der kræves større præcision. Spænd låsehåndtaget (61) fast. f. Løsn de to låseskruer (60), og juster linealen (58), så dens forkant er ved centrum af savklingen (5). Spænd de to låseskruer igen Indstilling af geringsanslag (7) ADVARSEL! Hold hænderne på afstand af det farlige område ud til 15 cm fra savklingen. Hvis savklingen er sløv, beskadiget eller efterlader brændemærker i emnet, skal den udskiftes med en ny Forberedelser før savning a. Kontrollér, at arbejdspladsen er ren, og at der er plads til at håndtere emnet. b. Kontrollér, at saven er intakt, og at alle beskyttelsesanordninger fungerer, er på plads, og at spaltekniven er justeret korrekt. c. Kontrollér, at savklingen er skarp, at ingen tænder er beskadigede, samt at den ikke har brændemærker pga. overophedning. Hvis det er tilfældet, skal savklingen udskiftes med en ny. d. Indstil savehøjden og savklingens hældning. e. Slut en støvsuger til spånstudsen (62). f. Ved savning af lange eller store arbejdsemner, som riskerer at tippe ved savningen, skal der placeres rullestøtter eller anden støtte Savning på langs a. Monter og juster parallelanslaget (6). b. Sæt savens stik i stikkontakten. c. Placer arbejdsemnet på savbordet (2) tæt op ad parallelanslaget. d. Placer dig på forsiden af saven på samme side af savklingen som parallelanslaget. e. Start motoren med afbryderen ON/OFF (1). f. Vent, indtil motoren kører med fuld hastighed. g. Tryk emnet ned, samtidigt med at det trykkes mod parallelanslaget, og før langsomt emnet frem mod savklingen. h. Anvend skubbestok eller skubbeklods i slutningen af savningen, hvis der er risiko for, at en hånd kommer ind i det farlige område. i. Stands motoren med afbryderen ON/OFF, og vent, indtil savklingen standser. Rengør derefter savbordet for savsmuld Kapsavning a. Monter og juster geringsanslaget (7). b. Sæt savens stik i stikkontakten. c. Placer arbejdsemnet på savbordet (2) tæt op ad geringsanslaget. d. Placer dig på forsiden af saven på samme side af savklingen som geringsanslaget. e. Start motoren med afbryderen ON/OFF (1). f. Vent, indtil motoren kører med fuld hastighed Biltema Nordic Services AB

KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV

KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV MS 210C SE - Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D

KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kombinationssåg Yhdistelmäsaha Ver. 001-200505 Modell/Malli: DJ-CMT02 Nr/Nro: 30-9080 1 SE Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C

KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C

KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin Ver. 001-000 Modell/Malli: FS-CG-140x140x80 Nr/Nro: 30-9154 Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu ver. 001-000 Modell/Malli: S1J-XT4-10 Nr/Nro: 30-9328 SVENSKA Multiverktyg, art.nr 30-9328, modell S1J-XT4-10 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE BILTEMA SWEDEN AB S-581

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

K 3000 Vac, K 3000 Wet

K 3000 Vac, K 3000 Wet Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje K 3000 Vac, K 3000 Wet Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen

Lisätiedot

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W SE CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W Ø 185 mm TEKNISKA SPECIFIKATIONER Elanslutning:...230 V/50 Hz Effekt:...1600 W Spindelhastighet:...4800 rpm (obelastad) Hårdmetallklinga:...Ø

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING KLAPISIRKKELI CIRKELKAP DAN0088 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Käännös alkuperäisohjeista

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110

Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110 Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110 VAROITUS! BJ2007 Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on seuraavia perusvarotoimenpiteitä noudatettava tulipalon, sähköiskujen sekä henkilötapaturmien välttämiseksi.

Lisätiedot

FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning

FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder

Lisätiedot

PÖYTÄSAHA 1800 W KÄYTTÖOHJE

PÖYTÄSAHA 1800 W KÄYTTÖOHJE PÖYTÄSAHA 1800 W Tuotenumero 43407 KÄYTTÖOHJE Jännite 230-240 V~ 50 Hz Teho S6 40 % 1800 W (S1 1500 W) Kierrokset 4700 kierr./min. Terän koko Ø 250 x 30 x 2,8 mm Terän hampaiden lukumäärä 36 Terän tyyppi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: J1X-KZ2-210 Nr/Nro: 30-9441 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72 SLIDE 72 2017-05-09 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. x 6 x 2 x 6 x 1 x 6 x 6 x 1 x 1 x 1 x

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Modell/Malli: S1J-XT3-10 Nr/Nro: 30-9470 Ver. 001-200606 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin

Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin Modell/Malli: LIWC-204 Nr/Nro: 30-9349 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BS 1830 SE Läs hela manualen innan användning! NO Les hele bruksanvisningen før bruk! FI Lue koko käyttöohje ennen käyttöä! DK Læs hele manualen igennem inden brugen!

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) S1: Säilytettävä lukitussa tilassa. Förvaras i låst utrymme. S2: Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Förvaras oåtkomligt för barn. S3: Säilytettävä

Lisätiedot

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV LC 400A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen, sillä se

Lisätiedot

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 1 HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 2 TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS! Opettele turvallisuus- ja varoitusohjeet ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria. Opettele pysäyttämään moottori

Lisätiedot

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Modell/Malli: VC-4806ES Nr/Nro: 34-4562 Ver. 001-200604 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått

Lisätiedot

ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV

ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ECS 2516 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen

Lisätiedot

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha 17-721_manaul.indd 2011-04-13, 16.08.26 Art. 17-721 Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav CS 185P Original manual 2 Art. 17-721 Cirkelsåg, CS 185P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler. Avsedd endast för icke-metallisk flexibel skärutrustning, d v s trimmerhuvud med trimmerlina.

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler. Avsedd endast för icke-metallisk flexibel skärutrustning, d v s trimmerhuvud med trimmerlina. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje 535R, 535RT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi PAKKAUSSELOSTE Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten Natriumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap & Geringssåg Kapp & Gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: JX-JF3-255/07 Nr/Nro: 30-929 Ver. 00-000 Viktig information SE: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha

Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha Ver. 001-0005 Modell/Malli: 30-9320 Nr/Nro: CT-4411 SVENSKA Pendelsticksåg Artikelnummer: 30-9320, Modell: CT-4411 Generella säkerhetsinstruktioner

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot