TopGear GS, GP, GM, H, MAG, SRT

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "TopGear GS, GP, GM, H, MAG, SRT"

Transkriptio

1 Huolto- ja käyttöohjekäsikirja TopGear GS, GP, GM, H, MAG, SRT Räjähdyssuojaus 94/9/EC mukaisesti (ATEX 95) A Atex IM-TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) Alkuperäisten ohjeiden käännös Ennen tuotteen käyttöönottoa tai huoltotoimenpiteitä tulee tämä manuaali lukea ja ymmärtää.

2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-direktiivin 94/9/EC (Atex 95) mukaisesti Valmistaja SPX Flow Technology Belgium NV Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere Belgium Täten vakuutamme, että seuraavat tuoteperheet, mikäli tilattu Atex pumppuna tai Atex pumppuyksikkönä, täyttävät EU-direktiivin 94/9/EC 23. maaliskuuta 1994 voimaan tulleet vaatimukset. Jos tuotteeseen tehdään muutoksia ilman valmistajan kirjallista lupaa tai turvallisuusmääräyksiä ei noudateta käyttöohjeen mukaisesti, tämä vakuutus ei ole voimassa. Tuoteperheet: Ilmoituksen myöntäjä: Todistuksen numero: Standardit: TopGear GS, GP, GM, H, MAG ja SRT KEMA Quality B.V. P.O.Box 5185 NL-6802 ED Arnhem Alankomaat KEMA 03ATEX2386 Sovelletut yhteiset standardit EN EN Merkintä: Merkintä sisältää symbolin sekä todistuksen numeron. Erityisolosuhteet turvalliseen käyttöön on määritelty Ex-käyttöohjeessa. Erpe-Mere, 29. joulukuuta 2009 Frédéric Mus General Manager

3 Sisällysluettelo Vastuuvapauslauseke Yleistä Symboli Tietoa turvallisuudesta Vastuu ATEX 95 sertifioinnista...5 (toimituslaajuuden ulkopuolella) Merkintä Esimerkkejä Atex-tyyppimerkinnöistä Lämpötilaluokat ja sallitut lämpötilat II 2G sallittu lämpötila TG GS, GP, GM, H ja SRT II 2G sallittu lämpötila TG MAG II 2(G)D sallittu lämpötila TG GS, TP, GM, H ja SRT II 2(G)D sallittu lämpötila TG MAG Vastuu Käyttö Valvonta Valvonta TG GS, GP, GM, H ja SRT Valvonta TG MAG Jäännösriskit Jäännösriskien luettelo TG GS, GP, GM, H ja SRT Jäännösriskien luettelo TG MAG Toiminta Asennus Tarkistukset ATEX 95 sertifiointi Työympäristö Aluslaatta Hammasvaihde, akselikytkin ja kytkinsuoja Pyörimissuunta Putkisto Akselitiivisteen lisäliitännät Kohdistuksen tarkistaminen Käyttöönotto Yleistä Varotoimet Huolto Yleistä Kuulalaakeri Akselitiiviste Magneettikytkin A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 3

4 TopGear GS, GP, GM, H, MAG ja SRT räjähdyssuojausta koskevat käyttöohjeet Vastuuvapauslauseke Olemme mahdollisuuksien mukaan pyrkineet varmistamaan, ettei tässä oppaassa ole epätarkkuuksia tai muita virheitä. Ohje sisältää tietoja, jotka olivat ajan tasalla, kun ohje meni painoon. Koska tuotteisiin tehdään kuitenkin jatkuvasti parannuksia, kaikki tämän ohjeen tiedot eivät välttämättä vastaa ohjeessa kuvattua tiettyä tuotemallia. SPX varaa itselleen oikeuden muuttaa tuotteiden rakennetta ja mallia milloin tahansa ilman velvollisuutta muuttaa aiempia malleja. Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeitä ja hyödyllisiä tietoja räjähdyssuojauksesta, joka on EU-direktiivin 94/9/EC (ATEX 95) mukainen. Pumpun asennusta, käyttöä ja huoltoa koskevat tiedot on annettu erillisessä pumpun Käyttöohjeessa. Noudata näitä ohjeita aina! SPX Flow Technology Belgium NV Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere Belgium Tel. +32 (0) Fax. +32 (0) A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013)

5 1.0 Yleistä 1.1 Symboli Tällä symbolilla merkitään erikoisohjeita, jotka koskevat räjähdyssuojausta: 1.2 Tietoa turvallisuudesta Tämä ohje kattaa räjähdyssuojausta koskevat tärkeimmät kysymykset. Tätä ohjetta on aina käytettävä yhdessä TopGear-pumppujen yleisten ohjeiden kanssa (tästä eteenpäin käytetään termiä Käyttöohje ) sekä vaihteiden, oikosulkumoottoreiden ja muiden laitteistojen ohjeiden kanssa. Jotta räjähdyssuojaus toimii oikein, pumppu on ehdottomasti suojattava kaikelta valtuuttamattomalta käytöltä ja tarpeettomalta kulumiselta. Räjähtävät kaasuseokset tai pöly yhdessä pumpun kuumien, jännitteisten tai liikkuvien osien kanssa voi johtaa vakaviin tai hengenvaarallisiin henkilövahinkoihin. Vain valtuutettu henkilö saa tehdä asennus-, kytkentä-, käynnistys-, huolto- ja korjaustöitä. Seuraavat seikat on aina otettava huomioon: Noudata näitä ohjeita yhdessä muiden asennettuja laitteistoja koskevien ohjeiden kanssa. Noudata laitteissa olevia varoituksia ja tiedotuksia. Noudata pumpun käyttöolosuhteita koskevia erityisiä säännöksiä ja vaatimuksia (voimassa olevia kansallisia ja alueellisia säännöksiä). 1.3 Vastuu ATEX 95 sertifioinnista (toimituslaajuuden ulkopuolella) SPX vastaa vain toimitetuista materiaaleista ja laitteistoista, jotka on valittu käyttöolosuhteiden mukaan asiakkaan tai loppukäyttäjän tilausvahvistuksessa antamien tietojen perusteella. Jos olet epävarma, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. Jos SPX toimittaa pumpun vapaalla akselipäällä, pumpun tyyppikilvessä oleva räjähdyssuojaussertifikaatti koskee vain pumppuosaa. Kaikilla muilla asennetuilla laitteilla on oltava erillinen sertifiointi, joka on tasoltaan vähintään yhtä hyvä kuin pumpun sertifiointi. Muiden laitteiden toimittajat vastaavat näistä sertifioinneista. Koko kokoonpanolla on oltava erillinen valmistajan sertifiointi ja erillinen kokoonpanon valmistajan toimittama tyyppikilpi. Jos SPX toimittaa koko kokoonpanon, aluslaattaan tai pumpun runkoon kiinnitetty räjähdyssuojaussertifikaatti ja tyyppikilven merkintä viittaa kyseiseen kokoonpanoon. A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 5

6 1.4 Merkintä Pumpun tyyppikilpi SPX Flow Technology Belgium NV Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere / Pumpun tyyppi: esimerkki: TG H Pumpun sisäosat: esimerkki: R2 SS BR5 BR5 PQTC Sarjanumero: esimerkki: NNNN-xxxxxxx (NNNN merkitsee valmistusvuotta) Ex-merkintä: Ex-symboli ja sen jälkeen tuleva Atex-tyyppimerkintä (tutustu esimerkkeihin) Sertifikaatin numero: Sertifiointilaitoksen myöntämä numero viittaa vain pumppuun Kokoonpanon tyyppikilpi (jos SPX toimittaa koko kokoonpanon) SPX Flow Technology Belgium NV Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere / Tyyppi: Koodi: Sarjanumero: Ex-merkintä: Sertifikaatin numero: esimerkki: TG GP58-80 esimerkki: 6.TG26A esimerkki: NNNN xxxxxxx (NNNN merkitsee valmistusvuotta) Ex-symboli ja sen jälkeen tuleva Atex-tyyppimerkintä (tutustu esimerkkeihin) Sertifiointilaitoksen myöntämä numero viittaa kokoonpanoon 6 A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013)

7 1.5 Esimerkkejä Atex-tyyppimerkinnöistä Esimerkki 1: Ex II 2G c T3-T4 II 2G c T3-T4 EN Lämpötilaluokka T max merkintä merkitsee: ryhmän II, luokan 2, kaasusuojaus (G), merkintä on tärkeä, jotta käyttö on turvallista syttymisvaarallisissa paikoissa (c = rakenteellisesti turvallinen), lämpötilaluokka T3 - T4 Esimerkki 2: Ex II 2G c 240 C (T2) II 2G merkintä merkitsee: ryhmän II, luokan 2, kaasusuojaus (G), c merkintä on tärkeä, jotta käyttö on turvallista syttymisvaarallisissa paikoissa (c = rakenteellisesti turvallinen), 240 C merkitsee, että suurin sallittu pintalämpötila on 240 Celsius-astetta, (T2) vastaa lämpötilaluokkaa T2. Esimerkki 3: Ex II 2D c 240 C II 2D merkintä merkitsee: ryhmän II, luokan 2, pölysuojaus (D), c merkintä on tärkeä, jotta käyttö on turvallista syttymisvaarallisissa paikoissa (c = rakenteellisesti turvallinen), 240 C merkitsee, että suurin sallittu pintalämpötila on 240 Celsius-astetta. Ympäristön lämpötilan on oltava -20 C C. Jos näin ei ole, vastaava ympäristön lämpötila on ilmoitettu tyyppikilvessä. 1.6 Lämpötilaluokat ja sallitut lämpötilat Normaalissa käytössä pumpun pintojen suurimman lämpötilan tulisi vastata pumpattavan tuotteen suurinta lämpötilaa tai lämmitysaineen suurinta lämpötilaa, jos pumpussa käytetään lämmitysvaippaa. Suurin sallittu lämpötila määräytyy lämpötilaluokan (T4 - T1) mukaan tai noudatettavan T max -arvon mukaan. Laakeripukin pintojen on oltava vapaassa yhteydessä ilmakehään, jotta jäähdytys on mahdollista II 2G sallittu lämpötila TG GS, GP, GM, H ja SRT Pumpattavan aineen lämpötila T A S-mallin vaippa Lämmitysaine T A (jos käytetään) T-mallin vaippa Laakeripukin lämpötila (L3) T4-135 C 120 C 120 C 120 C 100 C T3-200 C 180 C 180 C 180 C 120 C T2-300 C 270 C *) 270 C *) 160 C T1-450 C 300 C *) 300 C *) 180 C *) lämpötilarajaa on alennettava materiaalirajoitusten mukaisesti (katso käyttöohjeen) Kun lämpötilarajoja lasketaan sisäisten materiaalivalintojen vuoksi, ilmoitetaan suurin sallittu pintalämpötila T max lämpötilaluokan asemesta. Sama koskee myös D-luokitusta eli pölysuojausluokitusta. Jos lämpötilaluokka on T5 (100 C) tai T6 (85 C) tai jos ympäristön lämpötila ylittää alueen -20 C / +40 C, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 7

8 1.6.2 II 2G sallittu lämpötila TG MAG EN Lämpötilaluokka T max Pumpattavan aineen lämpötila T A S-mallin vaippa Lämmitysaine T A (jos käytetään) T-mallin vaippa Erotteluastian lämpötila (L2) Laakeripukin lämpötila (L3) T4-135 C 100 C 100 C 100 C 120 C 100 C T3-200 C 160 C 160 C 160 C 180 C 100 C T2-300 C 250 C *) 250 C *) 270 C 160 C **) T1-450 C 260 C *) 260 C *) 280 C 160 C **) *) lämpötilarajaa on alennettava materiaalirajoitusten mukaisesti (katso käyttöohjeen) (**) Tarvitaan erikoislaakerirakenne, ota yhteys SPX:ään tai paikalliseen jälleenmyyjään Kun lämpötilarajoja lasketaan sisäisten materiaalivalintojen vuoksi, ilmoitetaan suurin sallittu pintalämpötila T max lämpötilaluokan asemesta. Sama koskee myös D-luokitusta eli pölysuojausluokitusta. Jos lämpötilaluokka on T5 (100 C) tai T6 (85 C) tai jos ympäristön lämpötila ylittää alueen -20 C / +40 C, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään II 2(G)D sallittu lämpötila TG GS, TP, GM, H ja SRT Suurin sallittu pintalämpötila (Tmax) on ilmoitettu tyyppikilvessä. T max määritetään pienimpänä lämpötilana, joka saadaan seuraavista yhtälöistä: T max = valittujen sisäisten materiaalien lämpötilarajat (eli pumpun valinta). T max = T 5mm - 75 C (T 5mm 5 mm paksun pölykerroksen syttymislämpötila ) T max = 2/3 x T. CI (T CI pölypilven syttymislämpötila ). Huomautus: Asiakkaan/käyttäjän on määritettävä T 5mm - ja T CI -arvot, jos on kyse pölysuojauksesta (D). Jos ympäristön lämpötila ylittää alueen -20 C / +40 C, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. Suurin sallittu pintalämpötila Pumpattavan aineen lämpötila T A Lämmitysaine T A (jos käytetään) Laakeripukin lämpötila (L3) T max T.luokka *) S-mallin vaippa T-mallin vaippa 135 C (T4) 120 C 120 C 120 C 100 C 170 C (T3) 150 C 150 C 150 C 120 C 200 C (T3) 180 C 180 C 180 C 120 C 220 C (T2) 200 C 200 C 160 C 240 C (T2) 220 C 220 C 160 C 260 C (T2) 235 C 235 C 160 C 280 C (T2) 250 C 250 C 160 C 300 C (T2) 270 C 270 C 180 C 330 C (T1) 300 C 300 C 180 C *) vastaa kaasusuojauksen lämpötilaluokkaa, joka on ilmoitettu tyyppikilvessä sulkeiden sisällä. 8 A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013)

9 1.6.4 II 2(G)D sallittu lämpötila TG MAG Suurin sallittu pintalämpötila (Tmax) on ilmoitettu tyyppikilvessä. T max määritetään pienimpänä lämpötilana, joka saadaan seuraavista yhtälöistä: T max = valittujen sisäisten materiaalien lämpötilarajat (eli pumpun valinta). T max = T 5mm - 75 C (T 5mm 5 mm paksun pölykerroksen syttymislämpötila ) T max = 2/3 x T. CI (T CI pölypilven syttymislämpötila ). Huomautus: Asiakkaan/käyttäjän on määritettävä T 5mm - ja T CI -arvot, jos on kyse pölysuojauksesta (D). Jos ympäristön lämpötila ylittää alueen -20 C / +40 C, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. Suurin sallittu pintalämpötila 1.7 Vastuu Käyttäjän vastuulla on varmistaa, ettei määritettyjä tuotelämpötiloja ylitetä ja että säännölliset tarkistukset tehdään. Näin akselitiiviste, laakerit ja pumpun sisäiset osat toimivat oikein. Jos käyttäjä ei voi varmistaa tätä, on huolehdittava asianmukaisista valvontatoimista. Katso osa Käyttö T max T.luokka *) Pumpattavan aineen lämpötila T A Lämmitysaine T A (jos käytetään) S-mallin vaippa T-mallin vaippa Erotteluastian lämpötila (L2) Laakeripukin lämpötila (L3) 135 C (T4) 100 C 100 C 100 C 120 C 100 C 170 C (T3) 130 C 130 C 130 C 150 C 100 C 200 C (T3) 160 C 160 C 160 C 180 C 100 C 220 C (T2) 180 C 180 C 180 C 200 C 100 C 240 C (T2) 200 C 200 C 220 C 160 C **) 260 C (T2) 215 C 215 C 235 C 160 C **) 280 C (T2) 230 C 230 C 250 C 160 C **) 300 C (T2) 250 C 250 C 270 C 160 C **) 330 C (T1) 260 C 260 C 280 C 160 C **) *) vastaa kaasusuojauksen lämpötilaluokkaa, joka on ilmoitettu tyyppikilvessä sulkeiden sisällä. **) Tarvitaan erikoislaakerirakenne, ota yhteys SPX:ään tai paikalliseen jälleenmyyjään Jotta räjähdyssuojaus toimii oikein, hammaspyöräpumppua ei saa koskaan käyttää täysin kuivana. Pumpun sisäosa, mukaan lukien akselitiivistekammio ja apujärjestelmät, on täytettävä ja voideltava kokonaan käsiteltävällä tuotteella käytön aikana (mukaan lukien pumpun käynnistys-, imu- ja sammutusvaiheet). Jos kyseessä on imukohde, pumppu on täytettävä nesteellä. Lisäksi on valittava asianmukainen akselitiiviste (jäähdytetty akselitiiviste) ja tarkistettava valinta käytettävän jäähdytysnesteen vaatimalla tavalla. Pumppua ei saa koskaan käyttää jatkuvatoimisesti varoventtiilin ollessa avoinna. Varoventtiili on suunniteltu turvalaitteeksi ylipaineen varalta. Varoventtiiliä ei saa käyttää virtauksen säätämiseen. Kun virtauksen säätö tehdään ohittamalla paluuneste, nesteen on palattava imusäiliöön eikä suoraan pumpun imuporttiin, koska muussa tapauksessa pumppuun kertyvä lämpö voisi luoda vaaratilanteen. Pumppua ei saa koskaan käyttää siten, että imu- tai poistolinjojen sulkuventtiilit olisivat suljettuina. A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 9

10 1.9 Valvonta Jos käyttäjä ei voi varmistaa säännöllisillä tarkistuksilla luotettavaa toimintaa ja suurimpien pintalämpötilojen noudattamista, on käytettävä sopivia valvontalaitteita Valvonta TG GS, GP, GM, H ja SRT Pintalämpötilan valvonta on aina erittäin tärkeää seuraavilla alueilla. Katso kuva 1: Pumppupesän etukannen pintalämpötila (L1). Tiivistysholkin kannen, nauhatiivisteen tai mekaanisen tiivisteen pintalämpötila (L2). Jos käytetään jäähdytettyä tiivistettä tai kaksitoimista mekaanista tiivistettä, valvonta voidaan tehdä tarkistamalla jäähdytysneste, katso osa 5.3. Jäähdytetyn yksitoimisen tiivisteen tai kaksitoimisen mekaanisen tiivisteen käyttöä suositellaan, kun on olemassa kuivakäynnin vaara tai mekaanisen tiivisteen voitelun pettämisen vaara (esimerkiksi imuvaihe). Laakeripukin (L3) kuulalaakerialueen pintalämpötila. Kuva 1 Valvontamahdollisuudet ja suositellut kohdat (tarvittaessa) L1:n ja L2:n suurin sallittu pintalämpötila viittaa T A :han. L3 suurin sallittu pintalämpötila viittaa laakeripukin suurimpaan sallittuun lämpötilaan. Värinän lisävalvonnasta voi olla hyötyä liiallisen värinän tunnistamisessa. Liiallinen värinä voi olla osoitus kuulalaakerin ennenaikaisesta pettämisestä tai sisäisestä kulumisesta seuraavilla alueilla: pumpun etuosan (V1) sisäosat laakeripukin (V2) kuulalaakeri. 10 A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013)

11 1.9.2 Valvonta TG MAG Pintalämpötilan valvonta on aina erittäin tärkeää seuraavilla alueilla. Katso kuva 2: Käytettäessä TG MAG -pumppuja mahdollisesti räjähdysvaarallisilla alueilla, erotteluastian (L2) on valvottava jatkuvasti (katso KO Tarkista astian lämpötilaanturi ) Lisäksi suosittelemme myös laakeritiivisteen (L3) ja etukannen (L1) pintalämpötilan valvomista, mikäli asianmukaista toimintaa ja suurimpia sallittuja pintalämpötiloja ei voida varmistaa käyttäjän säännöllisillä tarkistustoimilla. Lämpötilan valvontalaitteiston tulee olla RL 94/9EG:n vaatimusten mukainen. L1 V1 L2 L3 V2 Kuva 2 Kuvaus valvontamahdollisuuksista ja suositelluista kohdista. L1 Pumpun vaipan pintalämpötila etukannen kohdalla L2 Erotteluastian pintalämpötila L3 Laakerikannattimen kuulalaakerin pintalämpötila L1:n ja L2:n suurin sallittu pintalämpötila viittaa T A :han. L3:n suurin sallittu pintalämpötila viittaa laakerikannattimen maksimilämpötilaan. Tärinänvalvonta saattaa olla hyödyksi liiallisen tärinän havaitsemiseksi, sillä se saattaa ilmaista kuulalaakerien ennenaikaista rikkoutumista tai seuraavien alueiden sisäistä kulumista: V1 pumpun etuosan sisäalueet V2 laakerinkannattimen kuulalaakerit Lisäksi suositellaan käyttömoottorin virrankulutuksen tarkkailemista, mikä auttaa havaitsemaan magneettikytkimen luistamisen pumpun toimintahäiriön yhteydessä tai silloin, kun muuttuvat toimintaparametrit aiheuttavat magneettikytkimen lähtömomentin ylittymisen. A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 11

12 1.10 Jäännösriskit Jäännösriskien luettelo (standardin EN mukaisesti tehdyn riskianalyysin jälkeen) Jäännösriskien luettelo TG GS, GP, GM, H ja SRT Normaali toiminta Altistuminen pumpun pesän ja lämmitysvaippojen kuumille pinnoille Altistuminen laakeripukin kuumalle pinnalle Mahdollinen sytytyslähde Odotettu vika Liiallinen lämmön kertyminen Akselin tiivisteen ylilämpö, nauhatiivistetyyppi Akselin tiivisteen ylilämpö, mekaaninen akselitiivistetyyppi Harvinainen vika ISuuret sisäiset lämpötilat ja/tai kipinät Mekaaniset kipinät, jotka aiheutuvat pyörivän akselin ja paikallaan olevien pumppukomponenttien välisestä kosketuksesta Sähköstaattiset purkaukset Toimenpiteet, joilla estetään lähteen aktivoituminen Asiakkaan on varmistettava, etteivät pumpun ja lämmitysnesteen lämpötila ylitä sallittuja rajoja. Lisäksi käyttäjän on varmistettava, ettei nopeuden, virtauksen ja paineen käyttörajoja ylitetä. Asiakkaan on varmistettava, että pumpun läpi kulkeva minimivirtaus riittää poistamaan tuotetun lämmön. Vaihtoehtoisesti käyttäjän on tarkistettava pumpunpesän lämpötila. Laakeripukin on oltava vapaassa yhteydessä ilmakehään, jotta pintojen jäähdytys on mahdollista. Käyttäjän on tarkistettava laakerin ulkoisten osien hyvä toiminta ja lämpötila säännöllisesti. Kuivakäyttö ei kuulu normaalin toiminnan piiriin. Käyttäjän on varmistettava, että akselin tiivistekammio on täynnä pumpattavaa nestettä käynnistyksen, normaalin käytön ja sammutuksen yhteydessä. Käyttäjän on varmistettava tiivisterenkaiden hyvä voitelu ja tarkistettava pintalämpötila ja toiminta säännöllisesti. Asiakkaan on noudatettava käyttöohjeen mekaanisia akselitiivisteitä koskevia erikoisohjeita ja/tai erillisiä sertifikaattiohjeita, jos tällaisia ohjeita on annettu. Kaksitoimisia mekaanisia tiivisteitä ja jäähdytettyjä mekaanisia tiivisteitä on suojattava kontrolloimalla jäähdytysnestettä. Akseliholkki on valmistettu haponkestävästä teräksestä kipinöintiriskin minimoimiseksi (kylmät kipinät). Pumppua ei saa käyttää kuivana. Akselin laakereiden ja sisäosien liiallinen kuluminen on estettävä asianmukaisella huollolla. Asiakkaan on varmistettava maadoitus tai tasapotentiaaliset sillat, jos tilanteeseen liittyy epäsuoria riskejä. Käytettävä syttymissuojaus EN Yleiset käyttöohjeet EN EN EN EN &6 EN EN EN EN Huomautukset: Kun on kyseessä luokka 2, normaalin toiminnan riskit ja odotettu vika riskit on tarkistettava. Kun on kyseessä luokka 3, normaalin toiminnan riskit on tarkistettava. 12 A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013)

13 Jäännösriskien luettelo TG MAG Mahdollinen syttymislähde Normaalitoiminta Oletettu häiriö Harvinainen häiriö Altistuminen pumpun kuoren ja vaippojen kuumille pinnoille Altistuminen kuumille pinnoille säiliön ulkopuolella (esim. laakerinkannattimen sisällä) Liika kuumeneminen Toimenpiteet, joiden avulla syttyminen pyritään estämään Asiakkaan on huolehdittava, että pumpun ja nesteen lämpötila eivät ylitä sallittuja rajoja. Lisäksi käyttäjän on noudatettava käyttönopeuden, virtauksen ja paineen osalta annettuja toimintarajoja. Asiakkaan on huolehdittava siitä, että pumppu on täytetty asianmukaisesti niin, että magneettikuljettimen (ts. sisäänrakennetun lisäpumpun avulla aikaansaatu pakotettu kierto) sisällä pysyy koko ajan hyvä virtaus. Säiliön lämpötilaa on valvottava. Asiakkaan on huolehdittava, että pumpussa on koko ajan minimivirtaus. Syttymissuojaus käytössä EN (KO) EN EN Altistuminen laakerinkannattimen kuumille pinnoille Sisäiset kuumat lämpötilat ja/tai kipinät Mekaaniset kipinät, jotka johtuvat pyörivän akselin hankauskontaktista liikkumattoman pumpun ja kannatinkomponenttien kanssa. Laakerinkannattimen on oltava vapaassa tilassa, jotta sen pinnat pääsevät jäähtymään. Käyttäjän on tarkistettava säännöllisesti ulkolaakerin lämpötila ja kunnollinen toiminta. Normaalitoiminnassa ei sallita kuivakäyntiä eikä itsesyöttöä. Käyttäjän on huolehdittava, että pumppu ja magneettinen kytkinkammio ovat täynnä nestettä käynnistyksen, normaalikäytön ja sammuttamisen aikana. Mikäli kannattimen kuulalaakeri pettää, käytössä on messinkinen (syttyvä aine) turvalaite, jonka avulla vältetään kipinöinti kannattimen sisällä. Pumppua ei saa käyttää kuivana. Akselilaakerien ja sisäosien liiallinen kuluminen tulee estää riittävällä huollolla. EN EN &6 EN &6 EN &6 Sähköstaattiset lataukset Epäsuorien riskien varalta asiakkaan on järjestettävä maadoitus tai samapotentiaaliset kytkimet. EN Huomautukset: Kun on kyseessä luokka 2, normaalin toiminnan riskit ja odotettu vika riskit on tarkistettava. Kun on kyseessä luokka 3, normaalin toiminnan riskit on tarkistettava. A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 13

14 2.0 Toiminta Jos pumpun määritetty toiminta-alue ylitetään tai pumppua käytetään valtuuttamattomassa toimintatilassa, määritetyt lämpötilarajat voivat ylittyä. Nämä rajat on ilmoitettu käyttöohjeen. Hydraulisen ja mekaanisen hankauksen pumpun sisälle aiheuttaman lämmön poisjohtamisesta on huolehdittava varmistamalla, että pumpun sisällä on aina riittävä virtaus. Jos tästä ei pystytä huolehtimaan kaikissa mahdollisissa käyttöoloissa tai siksi, että olosuhteen voivat muuttua kulumisen seurauksena, kehotamme hankkimaan asianmukaiset lämpötilan valvontalaitteet. (Katso kappale 1.9) Huomautus: Sisäisesti syntyvän kitkalämmön määrään vaikuttavat pumpun kierrosluku ja pumpattavan nesteen ominaisuudet: viskositeetti, ominaislämpö, voiteluominaisuudet jne. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että pumppu toimii yllä mainittujen max. lämpötilarajojen alapuolella. Seuraavat tilanteet voivat johtaa vaarallisiin tapahtumiin. Tällaiset tilanteet on estettävä normaalin toiminnan ja odotetun toiminnan yhteydessä (ryhmä IIluokka 2) asianmukaisella käyttötavalla, valvonnalla ja huollolla: Pumpun käyttäminen ilman nestettä tuottaa lämpöä liukulaakereissa ja muissa kitkalle herkissä osissa. Lämpötila voi nousta sallittua ylärajaa suuremmaksi, jos voitelu on riittämätöntä ja/tai lämpö ei poistu riittävän tehokkaasti virtaavan nesteen mukana. Riittämätön voitelu voi johtaa pumpun ennenaikaiseen kulumiseen ja pettämiseen. Lämpöä voi kertyä, jos neste palaa suoraan pumpun poistopuolelta imupuolelle. Pumpun käyttölämpötila voi nousta sallittua ylärajaa korkeammaksi, kun pumppu toimii varoventtiilin ollessa avoinna pitkään tai virtauksenvalvonnan yhteydessä, kun aine siirretään suoraan pumpun imupuolelle. Pumpun sisäosien kuluminen lisää takaisinvirtausta heikentäen pumpun tehoa niin, ettei virtaus riitä poistamaan sisäistä kitkalämpöä. Tällöin lämpötila voi nousta sallittua ylärajaa korkeammaksi. Riittävä suojaus mahdollisia vaaratilanteita vastaan voidaan varmistaa valvomalla pumppupesän pintalämpötiloja merkityillä alueilla (katso kuva 1 ja 2) ja kontrolloimalla tai valvomalla jäähdytysainetta, jos käytetään jäähdytettyä akselitiivistettä. 14 A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013)

15 3.0 Asennus 3.1 Tarkistukset Laitteisto on tarkistettava ennen asennusta. Varmista, että laitteiston tiedot (annettu tyyppikilvessä, dokumentoinnissa jne.) vastaavat räjähdysvaarallisen ympäristön luokkaa ja järjestelmän vaatimuksia. Mahdolliset vauriot: Asennettavan laitteiston on oltava vahingoittumaton ja sen varastointiolosuhteet (max. sallittu varastointiaika on 3 vuotta) on varmistettava oikeiksi ennen asennusta. Jos olet epävarma tai havaitset vaurioita, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Varmista, ettei muista laitteista peräisin oleva kuuma ilma vaikuta pumppukokoonpanon ympäristöön. Ympäröivän ilman lämpötila ei saa olla yli 40 C. 3.2 ATEX 95 sertifiointi Kaikkien lisälaitteiden, kuten akselikytkinten, kytkinsuojien, vaihdemoottoreiden, oikosulkumoottoreiden ja muiden lisälaitteiden, on oltava osa ATEX 95 sertifiointia tai tällaiset lisälaitteet on sertifioitava erikseen asianmukaisen lämpötilaluokan osalta. Valmiilla pumppukokoonpanolla on oltava erillinen sertifiointi ja tyyppikilpi. Pumppukokoonpanon valmistaja vastaa näistä. 3.3 Työympäristö Pumppuun ja pumppukokoonpanoon on päästävä helposti käsiksi huoltoja ja tarkistuksia varten. Katso lisätiedot käyttöohjeesta. Varmista, että pumppu, vaihde ja moottori saavat esteettömästi ilmaa. Sähkömoottoria varten on oltava jäähdytysilma-aukko, joka on kooltaan vähintään 1/4 moottorin halkaisijasta. Pumppu on asennettava vaaka-asentoon siten, että pumpun jalat kantavat sen painon kokonaan ja tasaisesti. Jos kuvatusta asennustavasta poiketaan, tämä vaikuttaa akselitiivisteen tyhjenemiseen, täyttöön, ilmanvaihtoon ja toimintaan. Laakeripukin on oltava vapaassa yhteydessä ilmakehään, jotta jäähdytys on mahdollista. Näin rasvavoideltu kuulalaakeri toimii oikein ja saa riittävän voitelun. Jos jäähdytys ei ole riittävää, laakeripukki voi kuumeta liikaa, voitelu voi olla tehotonta ja kuulalaakeri voi pettää ennenaikaisesti. Jos asianmukaista jäähdytystä ei voida taata koko aikaa, on varmistettava laakeripukin pintalämpötilan valvonta. Pumppukokoonpanon aluslaatan lähelle on varmistettava asianmukainen maadoitus. Sähkökytkennän on oltava IEC standardin mukainen vaarallisilla alueilla. Lämpötilan valvontalaitteiston on täytettävä RL 94/EG:n vaatimukset. 3.4 Aluslaatta Aluslaatassa on aina oltava maadoituskytkentä. Varmista, että maadoituspiiri on kytketty aluslaattaan oikein. 3.5 Hammasvaihde, akselikytkin ja kytkinsuoja Hammaspyöräpumpun käynnistysmomentti on lähes täsmälleen sama kuin sen käytönaikainen nimellismomentti. Moottorin käynnistysmomentin on oltava riittävän suuri: moottorin teho valitaan siten, että se on 20-25% suurempi kuin pumpun käyttöteho. Jos käynnistysmomentti on liian pieni, pumpun käynnistyminen kestää pidempään, jolloin moottori voi ylikuumentua. Kun käytetään muuttuvanopeuksista moottoria, moottorin jäähdytyslaitteen on toimittava riippumatta moottorin nopeudesta tai jäähdytyskapasiteetin on oltava riittävä moottorin pienimmälläkin nopeudella. A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 15

16 Noudata vaihde- ja moottorikäyttöjen sekä räjähdyssuojattujen akselikytkinten erillisohjeita. Jos käytetään hihnavoimansiirtoa, hihnojen on johdettava riittävästi sähköä niin, että sähköstaattiset purkaukset vältetään. Käytä vain sellaisia hihnoja, joiden sähkövuotoresistanssi on pienempi kuin 10 9 ohmia. Vältä käyttämästä alumiinista tai kevytmetallista valmistettuja hihnapyöriä, jotka sisältävät yli 7,5% magnesiumia. Hammasvaihdemoottorin tai pumppukokoonpanon räjähdyssuojaussertifikaatissa on oltava kytkinsuojan sertifikaatti. Vaihtoehtoisesti suojuksen valmistajan tai toimittajan on toimitettava suojukselle erillinen sertifikaatti. Kytkentäsuojuksen valmistusmateriaalin on oltava kipinöimätöntä. Älä koskaan käytä kevytmetalleja, jotka sisältävät yli 7,5% magnesiumia! Jos kytkentäosat tai hihnapyörät sisältävät alumiinia, kytkinsuojan valmistusmateriaali on oltava messinki. Magneettivetoisissa pumpuissa magneettikytkimen koko (lähtömomentti) on valittava sähkömoottorin lähtömomentin toimintana, jotta kytkin ei pääse luistamaan käynnistyksen yhteydessä. Se voisi aiheuttaa liian korkeita pintalämpötiloja ja/tai magneettikytkimen ja/ tai laakerien toimintahäiriön. 3.6 Pyörimissuunta Hammaspyöräpumput voivat pyöriä kumpaankin suuntaan. Varmista, että varoventtiili tai pumpun yläkansi on asetettu oikeaa pyörimissuuntaa vastaavalla tavalla. Katso käyttöohjeen. Pumppukokoonpanon pyörimissuunnan saa testata vain pumpun ollessa täytettynä. Näin estetään pumpun kuivakäyttö. Moottorin pyörimissuunta on tarvittaessa testattava erillään pumpusta eli siten, ettei moottoria ole kytketty pumppuun. Muista varmistaa tai irrottaa akselikiila, jos testaus tehdään erikseen. Kohdista kytkin aina sen purkamisen jälkeen ja asenna kytkinsuoja takaisin! TG MAG -pumppujen kokoonpano on tehty vain yhden pyörimissuunnan mukaisesti, mikä johtuu magneettikytkimen sisäisestä jäähdytysjärjestelmästä. Pyörimissuunta on ilmoitettu nimikilvessä ja varoventtiilin päällikannen nuolikilvessä. Nimikilven pumpputyypin viimeinen numero, (2) pumpun sisäosat, ilmaisee pyörimissuunnan: R = myötäpäivään akselin loppupään suunnasta katsottuna L = vastapäivään akselin loppupään suunnasta katsottuna 3.7 Putkisto Imu- ja poistolinjat on suunniteltava käyttöolosuhteiden vaatimalla tavalla. Putkitus on toteutettava vaaditulla tavalla, katso käyttöohjeen. Jos pumpun käyttöolosuhteita ei noudateta, tuloksena voi olla vakavia ongelmia, kuten NPSH-ongelmia, höyrylukkoja, liiallista värinää ja pumpun ennenaikainen pettäminen. Putkilinjojen mitat ja kireys on tarkistettava paineistettuina. Putkilinjat on puhdistettava sisältä hitsausjätteistä ja muista vierasaineista ennen kuin putkilinjat liitetään pumppuun. 3.8 Akselitiivisteen lisäliitännät Hammaspyöräpumpuissa voidaan käyttää useita eri akselitiivistetyyppejä. Jotta akselitiivisteen oikea toiminta, ilmastus ja voitelu voidaan varmistaa, saatavana on useita eri liitäntöjä. Liitäntöjen avulla mahdollistetaan nestekierto tai huuhtelu. Lisätietoja eri mahdollisuuksista ja liitännöistä on käyttöohjeen. 3.9 Kohdistuksen tarkistaminen Pumpun akselin ja moottorinakselin kohdistus on tarkistettava asennuksen jälkeen. Tämä on suositeltavinta tehdä niin, että pumppu ja putket on täytetty kokonaan nesteellä. Mahdolliset virheet on tarvittaessa korjattava. 16 A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013)

17 4.0 Käyttöönotto 4.1 Yleistä Ota huomioon, että TopGear-pumppu on syrjäytyspumppu. Tästä syystä toimenpiteet voivat erota keskipakopumppujen yhteydessä usein käytettävistä toimenpiteistä. Noudata käyttöohjeen ohjeita ja tarkistusluetteloa. Noudata myös käyttölaitteiden erillisohjeita. Varmista, että kaikki sulkuventtiilit ovat täysin auki ja etteivät siivilät ole tukossa ennen kuin käynnistät pumpun! 4.2 Varotoimet Seuraavat varotoimet ovat tärkeitä räjähdyssuojauksen kannalta: Varmista, että pumppua ja pumppukokoonpanoa ympäröivä alue on puhdas. Varmista, että imulinja on kiinnitetty oikein ja että se on tiukka ja puhdas. Poista hitsauspartikkelit etukäteen. Pumppu, akselitiivistealue ja lisälaitteet on ilmattava ja täytettävä pumpattavalla tuotteella ennen mitään toimenpiteitä. Jos kyseessä on imukohde, pumpun kuivakäyttöä on vältettävä. Lisäksi on käytettävä asianmukaista jäähdytettyä akselitiivistettä, jotta akselitiivisteen kuivakäyttö voidaan estää. Määritä pyörimissuunta, kun moottori on irrotettuna pumpusta tai varmista, että pumppu on täynnä ja ilmattu ennen käynnistystä. Varmista, että imu- ja poistolinjojen sulkuventtiilit avataan käynnistyksen yhteydessä. Jos pumpattava neste on lämmitettävä, varmista pumpun, akselin tiivistealueen ja tuotteen riittävä esilämmitys ennen käynnistystä. Sammuta pumppu välittömästi, jos esiintyy epäsäännöllisiä toimintatiloja tai toimintavirheitä. Sammuta pumppu, jos virtaus pienenee tai pumpun paine muuttuu epänormaalisti (eli pienempi tai suurempi paine). Virtauksen pieneneminen on usein merkki toimintaviasta, tukkeutuneesta siivilästä tai sisäisestä kulumisesta. Syy on löydettävä ja korjattava ennen kuin pumpun saa käynnistää uudelleen. Katso vianmäärityksen luettelo käyttöohjeen. A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 17

18 5.0 Huolto 5.1 Yleistä Jos pumppu on sertifioitu räjähdyssuojatuksi, se tarvitsee huoltoa ja tarkistuksia, jotta voidaan estää syttymisvaara, joka aiheutuu toimintaviasta tai kulumisesta, jota ei voida hyväksyä. Noudata käyttöohjeen annettuja huolto-ohjeita. Noudata myös käyttölaitteiden erillisohjeita. Virtausnopeuden pieneneminen (tai pumpun riittämätön paineentuotto) on osoitus mahdollisesta toimintaviasta tai pumpun sisäisestä kulumisesta. Tällöin pumppu vaatii huoltoa tai korjaamista. Muita osoituksia pumpun sisäisestä kulumisesta on liiallinen melu toiminnan yhteydessä, värinä tai akselitiivisteen vuoto. Käytä kipinänestovarustusta käsitellessäsi pumppua tai pumppuyksikköä mahdollisesti räjähdysvaarallisessa ympäristössä. 5.2 Kuulalaakeri Laakeripukki ja ulkoisen laakerikokoonpanon oikea toiminta on tarkistettava säännöllisesti. Liiallinen melu, värinä ja kuumeneminen ovat merkkejä kuulalaakerin toimintaviasta tai voitelun pettämisestä. Tarkkaile laakerin värinää säännöllisesti tai vaihda kuulalaakeri joka 4. voitelukerran jälkeen. TG GS, GP, GM, H ja SRT Kuulalaakerin/laakereiden voitelu uudelleen: katso käyttöohjeen. Liikkuvien sisäosien aksiaalinen välys saavutetaan säätämällä laakerikokoonpanoa. Lisätietoja aksiaalisen välyksen säädöstä on käyttöohjeen. TG MAG Laakerinkannattimen kuulalaakerit on sinetöity ja täytetty öljyllä koko käyttöiäkseen, eivätkä ne vaadi voitelua. Kuulalaakereissa on käytettävä lämmönkestävää voiteluainetta, jos pumpattavana on nesteitä, joiden lämpötila ylittää 180 C. 5.3 Akselitiiviste Akselitiivisteen oikea toiminta ja voitelu on tarkistettava säännöllisesti. Akselitiivisteen toiminta kuivana on estettävä. Nauhatiivisteessä on oltava pientä, näkyvää vuotoa. Käytettävissä on useita eri liitäntätyyppejä, joiden avulla varmistetaan oikea nesteen kierto, ilmastus ja voitelu. Katso lisätietoja käyttöohjeen. Jos on käytössä yksinkertainen akselitiiviste, kuten nauhatiiviste tai yksitoiminen mekaaninen tiiviste, käyttäjän on varmistettava, ettei tiivisteen pinta ylikuumene. Jos käyttäjä ei voi varmistaa tätä, on asennettava valvontalaitteita. Jäähdytetyt mekaaniset tiivisteet (yksi- tai kaksitoimiset) on suojattava valvomalla jäähdytysnestettä. 18 A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013)

19 Paineistamaton jäähdytys: Tarkista nestesäiliön pinta. Tarkista jäähdytysnesteen lämpötila. Tarkista jäähdytynesteen kunto. Vaihda jäähdytysneste, jos siihen on päässyt vuotamaan nestettä. Huomautus: Usein toistuva jäähdytysnesteen saastuminen on merkki akselitiivisteen vuotamisesta. Akselitiiviste on tällöin vaihdettava. Paineistettu jäähdytys: Tarkista nestesäiliön pinta. Tarkista jäähdytysnesteen lämpötila. Tarkista paine. Huomautus: Jäähdytysnesteen on oltava aina paineistettu pumpun ollessa käynnissä, myös käynnistyksen ja sammutuksen yhteydessä. Tarkista jäähdytysnesteen kunto: Vaihda jäähdytysneste, jos siihen on päässyt vuotamaan nestettä. Huomautus: Nesteen saastuminen on osoitus virheellisestä toiminnasta. Tarkista järjestelmä. Esimerkiksi nestepuolen mekaaninen tiiviste voi vuotaa tai se on voinut avautua jäähdytysnesteen riittämättömän vastapaineen vuoksi. 5.4 Magneettikytkin TG MAG -pumput, joita käytetään räjähdysvaarallisessa ympäristössä, on varustettava erotteluastian lämpötila-anturilla. (Sijainti L2 kuvassa 2). Lämpötila-anturi on kytkettävä ja esisäädettävä ennen kuin pumppu käynnistetään huollon jälkeen. Anturin lämpötila-asetukset, ks ja Levitä lämmönjohdon varmistamiseksi anturin kärkeen lämpöä johtavaa tahnaa. A Atex IM -TG G/H/MAG/SRT/05.01 FI (03/2013) 19

20 TopGear GS, GP, GM, H, MAG, SRT Räjähdyssuojaus 94/9/EC mukaisesti (ATEX 95) SPX FLOW TECHNOLOGY BELGIUM NV Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere, Belgium P: +32 (0) F: +32 (0) E: SPX pidättää oikeuden muuttaa malleja ja materiaaleja ilman eri ilmoitusta tai velvoitetta. Tässä esitetyt mallien piirteet, rakennemateriaalit ja mitoitustiedot ovat vain esimerkkejä eivätkä sitovia ennen kuin ne on kirjallisesti vahvistettu. Tiedustele tuotteiden saatavuutta lähimmältä myyntiedustajaltasi. Lisätietoja osoitteessa PAINOS 03/2013 A FI COPYRIGHT 2006, 2011, 2013 SPX Corporation

TopWing HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEKÄSIKIRJA ATEX MUKAINEN RÄJÄHDYSSUOJAUS (94/9/EC) ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS

TopWing HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEKÄSIKIRJA ATEX MUKAINEN RÄJÄHDYSSUOJAUS (94/9/EC) ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEKÄSIKIRJA TopWing ATEX MUKAINEN RÄJÄHDYSSUOJAUS (94/9/EC) ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS A.0501.255 ATEX IM-TL/05.00 FI (12/2011) ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA TAI HUOLTOTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

Räjähdyssuojaus KÄYTTÖOHJEKIRJA. ATEX-95:n (94/9/EY) mukaisesti

Räjähdyssuojaus KÄYTTÖOHJEKIRJA. ATEX-95:n (94/9/EY) mukaisesti KÄYTTÖOHJEKIRJA Räjähdyssuojaus ATEX-95:n (94/9/EY) mukaisesti CENTR-EX/FI (1505) 3.4 Alkuperäisten ohjeiden käännös Ennen tuotteen käyttöönottoa tai huoltotoimenpiteitä tulee tämä manuaali lukea ja ymmärtää.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

KÄYTTÖOHJE MDG pumput KÄYTTÖOHJE MDG pumput 30.07.2009 Nr. MDG0907-1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanotto.................................... 3 2. Yleistä...............................................3 2.1 Toimintaperiaate.........................................3

Lisätiedot

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19 Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on

Lisätiedot

TopGear Hammaspyöräpumput

TopGear Hammaspyöräpumput TopGear Hammaspyöräpumput TopGear Kun luotettavuus on ensisijaista Hammaspyöräpumppuja käytetään kaikentyyppisissä teollisuuden sovelluksissa. Ne soveltuvat sekä ohuiden että paksujen nesteiden pumppaamiseen,

Lisätiedot

SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE

SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE LAITTEEN KÄYTÖSTÄ JA HUOLLOSTA VASTAAVALLE MIRACO OY 37800 TOIJALA puh. 03-5423205 fax. 03-5424243 YLEISTÄ 1. Puhallin tulee tarkistaa kuljetuksen aikana syntyneiden

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet

Lisätiedot

VARISCO itseimevät keskipakopumput J

VARISCO itseimevät keskipakopumput J VARISCO itseimevät keskipakopumput J Teollisuuskäyttökohteet Nesteensiirto: puhtaat tai likaiset nesteet, neutraalit nesteet, hapot, emäkset; hiekka, muta- tai kiintoainesuspensiot; puhtaat tai likaiset

Lisätiedot

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Käytä suojavarusteita, kun työskentelet ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän

Lisätiedot

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A 701692/01 06/03 SUOMI

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A 701692/01 06/03 SUOMI Käyttöohje SUOMI Kytkentävahvistin N00..A N0..A 7069/0 06/03 Ohjeet turvallista käyttöä varten räjähdysvaarallisilla alueilla Käyttö Luonnostaan vaarattomia virtapiirejä sisältäviä laitteita on tarkoitus

Lisätiedot

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT

HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT Hyötysuhteen heikkenemiseen vaikuttavat tekijät Pumpun hyötysuhde voi heiketä näistä syistä: Kavitaatio

Lisätiedot

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: 1 SP 17-7 Tuote No.: 12A197 Porakaivoon asennettava uppopumppu soveltuu puhtaan veden pumppaukseen. Pumppu voidaan asentaa pysty- tai vaakasuuntaisesti. Kaikki teräskomponentit on valmistettu ruostumattomasta

Lisätiedot

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 SP Tuote No.: 12A01907

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 SP Tuote No.: 12A01907 Positio Laske Kuvaus 1 SP 17-7 Tuote No.: 12A197 Porakaivoon asennettava uppopumppu soveltuu puhtaan veden pumppaukseen. Pumppu voidaan asentaa pysty- tai vaakasuuntaisesti. Kaikki teräskomponentit on

Lisätiedot

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: 1 SP 17-7 Tuote No.: 12A197 Porakaivoon asennettava uppopumppu soveltuu puhtaan veden pumppaukseen. Pumppu voidaan asentaa pysty- tai vaakasuuntaisesti. Kaikki teräskomponentit on valmistettu ruostumattomasta

Lisätiedot

Asennusohje ilmaiskylmälle NIBE F1145/F1245

Asennusohje ilmaiskylmälle NIBE F1145/F1245 Asennusohje ilmaiskylmälle NIBE F1145/F1245 IHB FI 1006-1 PCS 44 IHB FI 1 Yleistä Tämä lisävaruste tarvitaan kun F1145 / F1245 asennuksessa käytetään ilmaiskylmää. Sisältö 1 x kiertopumppu 1 x pumpun eriste

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MX-250-403

KÄYTTÖOHJE MX-250-403 KÄYTTÖOHJE MX-250-403 28.07.2009 Nr. MX01.1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanottaminen...................................... 3 2. Yleistä.................................................... 3 2.1

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 ja Fig 16L roskasihdit kierreliitoksin Asennus- ja huolto-ohje

Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 ja Fig 16L roskasihdit kierreliitoksin Asennus- ja huolto-ohje 160055/1 IM-S60-17 ST Issue 1 Fig 1, Fig 12, Fig 1, Fig 14, Fig 16 ja Fig 16L roskasihdit kierreliitoksin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio. Asennus 4. Käyttöönotto

Lisätiedot

VB14 ja VB21 alipainesuojat Asennus- ja huolto-ohje

VB14 ja VB21 alipainesuojat Asennus- ja huolto-ohje 0190150/1 IM-P019-05 ST Issue 1 VB14 ja VB21 alipainesuojat Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus VB14 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto VB21 7. Varaosat

Lisätiedot

Jäähdytysnesteen ulostulo ulkoiselle lämmitykselle

Jäähdytysnesteen ulostulo ulkoiselle lämmitykselle Moottorin jäähdytysnesteellä voidaan lämmittää ulkoisia elementtejä. Tällaisia ovat mm. umpikorit, nosturiohjaamot ja säilytyslaatikot. Lämpö otetaan sylinteriryhmän virtauksesta ja se palautetaan jäähdyttimen

Lisätiedot

kytodistettu suorituskyky ja luotettavuus

kytodistettu suorituskyky ja luotettavuus . kytodistettu suorituskyky ja luotettavuus SCPP 1 Kiertomäntäpumppu Käyttökohde Positiivisten syrjäytyspumppujen SCPP-sarja on suunniteltu käytettäväksi monenlaisissa sovelluksissa meijeri-, elintarvike-,

Lisätiedot

Omavoimainen lämpötilansäädin. Paluuveden lämpötilanrajoitin Tyyppi 3 D Tyyppi 4 E. Asennus- ja käyttöohje EB 2080 FI

Omavoimainen lämpötilansäädin. Paluuveden lämpötilanrajoitin Tyyppi 3 D Tyyppi 4 E. Asennus- ja käyttöohje EB 2080 FI Omavoimainen lämpötilansäädin Paluuveden lämpötilanrajoitin Tyyppi 3 D Tyyppi 4 D/4 E Tyyppi 3 D Tyyppi 4 E Asennus- ja käyttöohje EB 2080 FI Painos Joulukuu 2011 Sisällysluettelo Sisältö 1 Rakenne ja

Lisätiedot

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje Rotonivo Sarja RN 3000 RN 4000 RN 6000 Käyttöohje 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Puh..: +49 (0)831 57123-0 Internet: www.uwt.de D-87488 Betzigau Faksilla: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tämä käyttöohje

Lisätiedot

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 27.7.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava

Lisätiedot

Jäähdytysnesteen täyttö. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän VAROITUS!

Jäähdytysnesteen täyttö. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän VAROITUS! Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Kun jäähdytysjärjestelmään tehdään muutoksia, se on tyhjennettävä, täytettävä uudelleen

Lisätiedot

Modulaarinen rakenne helpottaa huoltoa ja käyttöä. öljyntäyttö/huohotinkorkki. Klassinen lohkoroottoripumppu

Modulaarinen rakenne helpottaa huoltoa ja käyttöä. öljyntäyttö/huohotinkorkki. Klassinen lohkoroottoripumppu Modulaarinen rakenne helpottaa huoltoa ja käyttöä Valurautainen laakeripesä antaa vakautta kautta pumpun käyttöalueen Järeät perän neulalaakerien vierintäpinnat antavat täyttä vakautta hihna- tai ketjukäyttöisille

Lisätiedot

kalvopumput - yleistä

kalvopumput - yleistä Pumppu Kalvopumput Hydra-Cell korkeapainepumput kalvopumput - yleistä Yleiskuvaus Hydra-Cell pumppujen toimintaperiaate Päätiivisteettömät Hydra-Cell pumput koostuvat: Nestepesästä - Etukansi putkiston

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 20.9.2012 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2012 Labkotec Oy Varaamme

Lisätiedot

VARISCO itseimevät jätepumput ST-R

VARISCO itseimevät jätepumput ST-R VARISCO itseimevät jätepumput ST-R Varisco ST-R -sarjan pumput ovat itseimeviä kierrätyspumppuja ja soveltuvat suuria kiintoaineita sisältävien lietteiden pumppaamiseen. Pumput asennetaan pumpattavan nesteen

Lisätiedot

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0 Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö

Lisätiedot

VAAKA-ASENTEISET VAKIONOPEUSPUMPUT, 3x400V AS-, KN- ja KM-sarjat, laipalliset DN32-DN65. SC-KÄYTTÖVESIPUMPUT - AEP, LP ja ALP

VAAKA-ASENTEISET VAKIONOPEUSPUMPUT, 3x400V AS-, KN- ja KM-sarjat, laipalliset DN32-DN65. SC-KÄYTTÖVESIPUMPUT - AEP, LP ja ALP SC-KÄYTTÖVESIPUMPUT - AEP, LP ja ALP LOREM IPSUM JE ZULT MAAR HZ m Head m/s m/s m/s m/s m/s Ø m Ø Ø Ø Ø l/s Flow kw Shaft power P Ø m/h Ø Ø Ø kw Total input power P VAAKA-ASENTEISET VAKIONOPEUSPUMPUT,

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Kääntöluistiventtiilit HRB 3, HRB 4

Kääntöluistiventtiilit HRB 3, HRB 4 Tekninen esite Kääntöluistiventtiilit HRB 3, HRB 4 Kuvaus HRB-Kääntöluistiventtiilejä voi käyttää yhdessä sähkötoimisten toimilaitteiden AMB 162 ja AMB 182 kanssa. Ominaisuudet: Luokkansa pienin vuoto

Lisätiedot

TEKNISET TIEDOT Pakokaasukela sarja 865, jousipalautteinen

TEKNISET TIEDOT Pakokaasukela sarja 865, jousipalautteinen TEKNISET TIEDOT Pakokaasukela sarja 865, jousipalautteinen No. 981117101 Kuvaus Turvalukitus mahdollistaa rummun lukitsemisen letkunvaihdon yhteydessä. Räikkämekanismi lukitsee uloskelatun letkun halutulle

Lisätiedot

TSS21 huoltovapaa termostaattinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

TSS21 huoltovapaa termostaattinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1255050/3 IM-P125-10 ST Issue 3 TSS21 huoltovapaa termostaattinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

INNOVAATIOITA JA LAATUA. VARISCO hammaspyöräpumput V

INNOVAATIOITA JA LAATUA. VARISCO hammaspyöräpumput V Varisco S.p.A on vuonna 1932 perustettu kansainvälisille markkinoille suunnattu Italialainen pumpputehdas. Variscolla on vuosikymmenten kokemus sekä pätevyys pumppujen ja systeemien suunnittelusta, tuotannosta

Lisätiedot

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 VAROITUKSET Tarkasta öljymäärät seuraavasti: 1. moottorin öljymäärä, varmista että moottorin öljymäärä on riittävä. Moottori rikkoutuu jos öljyä on liian vähän. 2.

Lisätiedot

Asennusohje. 7340069 v.2

Asennusohje. 7340069 v.2 FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta

Lisätiedot

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET VO80281/ S / H - 1 - ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET Tuotekuvaus Yleistä huomioitavaa Tekniset tiedot Valaisin on tarkoitettu jatkuvatoimiseksi turvavalaisimeksi,

Lisätiedot

Teollisten prosessipumppujen turvallisuusohje TÄRKEÄ TURVALLISUUSTIEDOTE

Teollisten prosessipumppujen turvallisuusohje TÄRKEÄ TURVALLISUUSTIEDOTE Teollisten prosessipumppujen turvallisuusohje TÄRKEÄ TURVALLISUUSTIEDOTE To: Arvoisa asiakas Kiinnitämme tuotesuunnittelussa erityistä huomiota käyttäjäturvallisuuteen. Tämän ohjeen varotoimien noudattaminen

Lisätiedot

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1 Kuvaus Virhehälytyksenestopumppu, jolla korvataan pienten vuotojen aiheuttama vedenhukka automaattisen sprinkleripumpun turhan käynnistymisen estämiseksi. Tekniset tiedot Tyyppi: Monivaiheinen keskipakopumppu

Lisätiedot

Lining pumppaamot Käyttö- ja perushuolto-ohje

Lining pumppaamot Käyttö- ja perushuolto-ohje Lining pumppaamot Käyttö- ja perushuolto-ohje REVISIO 6.8.2012 sivu 2 Onnittelumme! Laadukas ja varmatoiminen Lining pumppaamo on nyt asennettu ja ammattimiesten suorittamat sähkö- ja putkiasennukset on

Lisätiedot

ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE HÖGFORS 31300CS SARJA

ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE HÖGFORS 31300CS SARJA HÖGFORS 06/06/2014 SISÄLLYSLUETTELO Yleistä... 2 Kuljetus ja varastointi... 3 Nostaminen... 4 Venttiilin paikka putkistossa... 5 Suositeltava asennustapa... 10 Hitsaus... 11 Huuhtelu... 12 Käyttöönotto...

Lisätiedot

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja

Lisätiedot

Laatu- ja turvatarkastus ennen luovutusta asiakkaalle 2: Tarkistuslista

Laatu- ja turvatarkastus ennen luovutusta asiakkaalle 2: Tarkistuslista Selitys Selitys Tätä julkaisua on tarkoitus käyttää tarkistettaessa, että päällirakenteen asennus on suoritettu tavalla, jolla varmistetaan korkea laatu sekä henkilö- ja materiaalivahinkojen riskin minimointi

Lisätiedot

Kääntöluistiventtiilit HRE 3, HRE 4

Kääntöluistiventtiilit HRE 3, HRE 4 Tekninen esite Kääntöluistiventtiilit HRE 3, HRE 4 Kuvaus HRE-kääntöluistiventtiilejä voi käyttää yhdessä AMB 162- ja AMB 182 -sähkötoimilaitteiden kanssa. Ominaisuudet: Valurautarunko Luokkansa pienin

Lisätiedot

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:

Lisätiedot

FlowUnit tiivisteveden valvontalaite EagleBurgmann FLC200 tiivisteveden valvontalaite

FlowUnit tiivisteveden valvontalaite EagleBurgmann FLC200 tiivisteveden valvontalaite FlowUnit tiivisteveden valvontalaite EagleBurgmann FLC00 tiivisteveden valvontalaite FlowUnit tiivisteveden valvontalaite Yleistä FlowUnit tiivisteveden valvontalaite on kehitetty erityisesti valvomaan

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B Kuva 1 Tyyppi 44-6B Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI Painos huhtikuu 2003 SISÄLLYS SISÄLLYS Sivu 1 Rakenne ja toiminta.......................... 4 2 Asennus................................

Lisätiedot

HOT BOX 310 & 620 KÄYTTÖOHJEET

HOT BOX 310 & 620 KÄYTTÖOHJEET HOT BOX 310 & 620 KÄYTTÖOHJEET LÄMPÖYKSIKÖN ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET HOT BOX, joka on varustettu yhdellä tai kahdella 310 kw uunilla ja öljysäiliöllä, tulee sijoittaa tasaiselle ja suoralle alustalle.

Lisätiedot

Yleiset varotoimet Suomi

Yleiset varotoimet Suomi Yleiset varotoimet Yleiset varotoimet Suomi 1 Yleiset varotoimet 1 Yleiset varotoimet Yksiköissä on seuraava symboli: 1.1 Tietoja asiakirjasta Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut

Lisätiedot

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY 25.2.2019 Kaukora Oy 2019 APUWATTI Käyttöohjekirja 2 Sisällysluettelo 1 Tärkeää... 4 Turvallisuustiedot... 4 2 TOIMINTAKUVAUS... 4 3 ASENNUS... 4 4 SÄHKÖASENNUS... 5

Lisätiedot

ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE PISTON SERIES

ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE PISTON SERIES ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE PISTON SERIES Kiitos valinnastasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti. Niissä opastetaan laitteen oikea asennus, käyttö ja huolto. Ohjeita noudattaen maksimoit laitteen luotettavuuden,

Lisätiedot

VARISCO hammaspyöräpumput V

VARISCO hammaspyöräpumput V VARISCO hammaspyöräpumput V Käyttökohteita V-sarjan hammaspyöräpumppuja käytetään kaiken paksuisten nesteiden pumppaamiseen. Ne eivät sovellu kiintoaineille, mutta niillä voidaan pumpata hiovia ainesosia.

Lisätiedot

1. Turvaohjeet 18 2. Toimintoselostus ja rakenne 20 3. Asennus ja käyttöönotto 21 4. Huolto 29 5. Vianetsintä 30

1. Turvaohjeet 18 2. Toimintoselostus ja rakenne 20 3. Asennus ja käyttöönotto 21 4. Huolto 29 5. Vianetsintä 30 Sisältö Sisältö 1. Turvaohjeet 18 2. Toimintoselostus ja rakenne 20 3. Asennus ja käyttöönotto 21 4. Huolto 29 5. Vianetsintä 30 VAROITUS! Ohjeet oikeaan asennukseen ja tarkoituksenmukaiseen käyttöön.

Lisätiedot

Asennusohje AXC 40 IHB FI 1006-1 AXC 40 IHB FI 1

Asennusohje AXC 40 IHB FI 1006-1 AXC 40 IHB FI 1 Asennusohje AXC 40 IHB FI 1006-1 AXC 40 IHB FI 1 SISÄLTÖ 1 Yleistä Sisältö Komponenttien sijainti 2 Sähkökytkennät yleisesti Syötön kytkentä Tiedonsiirron kytkentä 3 Shunttiventtiilillä ohjattu lisälämpö

Lisätiedot

SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 0256350/1 IM-P025-02 ST Issue 1 SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat

Lisätiedot

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjeeseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300A asbesti-imuria. Näitä ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300A asbesti-imuri

Lisätiedot

Eurovac Vroom. Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet

Eurovac Vroom. Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Eurovac Vroom Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi

Lisätiedot

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet Tekninen tuote-esite D6..W Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni -sovelluksiin Yleiskuvaus

Lisätiedot

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2016 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

FT14 uimurilauhteenpoistimet ½" (DN15) - 1" (DN25) Asennus- ja huolto-ohje

FT14 uimurilauhteenpoistimet ½ (DN15) - 1 (DN25) Asennus- ja huolto-ohje 1440013/9 IM-S02-13 ST Issue 9 FT14 uimurilauhteenpoistimet ½" (DN15) - 1" (DN25) Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto

Lisätiedot

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas 9238687 1. painos Copyright 2005 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty

Lisätiedot

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot Tekninen tuote-esite Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni sovelluksiin Yleiskuvaus

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet Ford Focus C-Max 1,6 l Ti -malliin, moottorin koodi HXDA, SIDA Hammashihnan vaihdon yhteydessä tapahtuu usein vakavia

Lisätiedot

HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja

HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.

Lisätiedot

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI kit Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI Mahdollistaa lämmityksen ja jäähdytyksen tuotteille, joissa on vain yksi patteripiiri Tarkka virtaussäätö Jäähdytys/lämmitys 4-putkijärjestelmiin

Lisätiedot

Moottori SCM

Moottori SCM Moottori SCM 012-130 3201 FI ISO SUNF SCM on vankkarakenteinen aksiaalimäntämoottori, joka sopii erityisen hyvin liikkuvan kaluston hydrauliikkaan. SUNF SCM:ssä on kulmaan asetettu akseli ja pallopäiset

Lisätiedot

AE10S suurikapasiteettinen ilmanpoistin nestejärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

AE10S suurikapasiteettinen ilmanpoistin nestejärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje 1492050/1 IM-P149-13 ST Issue 1 AE10S suurikapasiteettinen ilmanpoistin nestejärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 316. Elektroninen termostaatti. www.devi.com

Asennusopas. DEVIreg 316. Elektroninen termostaatti. www.devi.com Asennusopas DEVIreg 316 Elektroninen termostaatti www.devi.com Alkuperäisten ohjeiden kieli on englanti. Muut kielet on käännetty alkuperäisestä ohjeesta. (Direktiivi 2006/42/EY) Sisällysluettelo 1 Johdanto.................

Lisätiedot

ROD -tyypin Sulkusyötin

ROD -tyypin Sulkusyötin Standardi: Q/HFJ02027-2000 ROD -tyypin Sulkusyötin KÄYTTÖOHJE Suomen Imurikeskus Oy Puh. 02-576 700-1 - SISÄLTÖ 1. RAKENNE... 3 2. TOIMINTAPERIAATE JA KÄYTTÖTARKOITUS4 3. TUOTTEEN PIIRTEET... 4 4. TYYPPISELITYS...

Lisätiedot

OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje

OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen

Lisätiedot

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen (Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti

Lisätiedot

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 5.6.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/6 SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta. Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla

Lisätiedot

Ruuvikompressoreilla varustetut nestejäähdyttimet Grasso BluAstrum. Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5

Ruuvikompressoreilla varustetut nestejäähdyttimet Grasso BluAstrum. Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5 Grasso BluAstrum Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5 COPYRIGHT Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän julkaisun mitään osaa ei saa kopioida tai julkaista painamalla, kopioimalla, ottamalla

Lisätiedot

EC-Huippuimurit. Vallox. Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet. Mallit. Vallox F Voimassa alkaen

EC-Huippuimurit. Vallox. Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet. Mallit. Vallox F Voimassa alkaen Mallit 15P-EC 20P-EC 25P-EC 31P-EC 40P-EC 50P-EC 56P-EC Vallox 1.09.606 F Voimassa alkaen 16.6.2014 Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet Vallox- huippuimurit on tarkoitettu poistoilmajärjestelmien puhaltimiksi,

Lisätiedot

Hammaspyöräpumput sarjat

Hammaspyöräpumput sarjat Hammaspyöräpumput sarjat 2030-5030 Magneettikytketyt hammaspyöräpumput Hammaspyöräpumppusarjat 2030, 3030, 4030 ja 5030 on kehitetty sarjoista 3000 ja 8200. Pumppusarja kattaa tilavuusvirta-alueen 20 ml/min

Lisätiedot

Erotinhälytin idoil-20

Erotinhälytin idoil-20 Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5

Lisätiedot

Asennusohje alashunttaukselle NIBE F1145/F1245

Asennusohje alashunttaukselle NIBE F1145/F1245 Asennusohje alashunttaukselle NIBE F1145/F1245 IHB FI 1006-1 ECS 40 IFB FI 1 Asennusohje ECS 40 Yleistä Tätä lisävarustetta käytetään, kun F1145/ F1245 on asennettu rakennukseen, jossa on enintään neljä

Lisätiedot

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) (Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670

Lisätiedot

Kolmivaihemoottorit: suora-, tai tähtikolmiokäynnistys.

Kolmivaihemoottorit: suora-, tai tähtikolmiokäynnistys. Sivu 1 / 5 KÄYTTÖOHJEET Marina 4" porakaivopumput Käyttöolosuhteet Kaivo porakaivon minimi halkaisija DN mm 100 Pumpattava neste puhdas tai hieman sakea vesi; maksimi lämpötila 25 C; maksimi. hiekkapitoisuus

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat 500 1,2 l, moottorikoodi 169 A4.000 ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan

Lisätiedot

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03

Lisätiedot

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE. 06/2010/rev.2012 LAMELLIPATTERIT. A. Asennusohje B. Huolto-ohje. C. Vaatimustenmukaisuusvakuutus

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE. 06/2010/rev.2012 LAMELLIPATTERIT. A. Asennusohje B. Huolto-ohje. C. Vaatimustenmukaisuusvakuutus ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE 06/2010/rev.2012 LAMELLIPATTERIT A. Asennusohje B. Huolto-ohje C. Vaatimustenmukaisuusvakuutus A. ASENNUSOHJE YLEISTÄ Vesipatterit voidaan asentaa joko pysty- tai vaaka-asentoon,

Lisätiedot

FT16 uimurilauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

FT16 uimurilauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1430050/1 IM-P143-04 ST Issue 1 FT16 uimurilauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus ½" ja ¾" kuvassa 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7.

Lisätiedot