GE Healthcare. Typhoon. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "GE Healthcare. Typhoon. Käyttöohjeet. Käännetty englannista"

Transkriptio

1 GE Healthcare Typhoon Käyttöohjeet Käännetty englannista

2

3 Sisällysluettelo 1 Esittely Tärkeitä tietoja käyttäjälle Määräyksiä koskevat tiedot Typhoon-järjestelmä Ohjausohjelmisto Turvaohjeet Turvatoimet Lasersäteeseen liittyviä turvallisuustietoja Merkinnät Hätätoimenpiteet Kierrätystoimenpiteet Asennus Käyttöpaikan vaatimukset Kuljetus Purkaminen pakkauksesta Kytkennät Varaosat ja lisävarusteet Käyttö Katsaus käyttöön Laitteen ja Typhoon Scanner Control -ohjelmiston käynnistäminen Valmistelut ennen aloittamista Skannaaminen Toimenpiteet skannaamisen jälkeen Kunnossapito Yleistä Käyttäjän kunnossapitoaikataulu Typhoon-laite Muistifosforilevy Exposure cassette Image eraser Sulakkeiden vaihtaminen Lamppujen vaihtaminen Vianmääritys Virta ja tiedonsiirto Skannaus Kuva Typhoon Käyttöohjeet AA 3

4 7 Viitetiedot Tekniset tiedot Kirjallisuutta Tilaustiedot Liite A Lisävarusteet A.1 Storage phosphor screens A.2 Exposure cassettes A.3 Emissiosuodattimet A.4 Säteenjakajat Typhoon Käyttöohjeet AA

5 Esittely 1 1 Esittely Käyttöohjeiden tarkoitus Vaatimukset Käyttöohjeissa annetaan ohjeita Typhoon 9200-, 9210-, 9400-, 9410-, Trio- ja Trio+ -järjestelmien turvallisesta käsittelystä. Jotta Typhoon-järjestelmän käyttö olisi turvallista ja käyttötarkoituksen mukaista, seuraavien vaatimusten on täytyttävä: Käyttäjän pitäisi ymmärtää yleisesti, miten tuotteen mukana toimitetussa versiossa käytetään Microsoft Windows -käyttöjärjestelmällä varustettua tietokonetta. Käyttäjän on tunnettava yleisten laboratoriolaitteiden käyttö ja biologisten materiaalien käsittely. Käyttäjän on luettava turvaohjeet (Käyttöohjeet, Luku 2). Järjestelmä on asennettava ohjeiden mukaan (Käyttöohjeet, Luku 3). Tässä luvussa Tämä luku sisältää tärkeitä tietoja käyttäjälle ja yleisen kuvauksen Typhoonjärjestelmästä ja sen käyttötarkoituksesta. Typhoon Käyttöohjeet AA 5

6 1 Esittely 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Lue tämä ennen Typhoonjärjestelmän käyttämistä Kaikkien käyttäjien on luettava turvaohjeet (Käyttöohjeet, Luku 2) ennen järjestelmän asennusta, käyttöä tai huoltoa. Älä käytä Typhoon-järjestelmää muulla kuin käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Muussa tapauksessa saatat altistua vaaroille, jotka saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja laitteiston vaurioitumiseen. Käyttötarkoitus Turvahuomautukset Typhoon-laite on vaihtelevatilainen kuvauslaite, joka tuottaa digitaalikuvia radioaktiivisista, fluoresoivista tai kemiluminoivista näytteistä. Typhoon-järjestelmä on tarkoitettu vain tutkimuskäyttöön, eikä sitä saa käyttää kliinisiin toimenpiteisiin tai diagnostisiin tarkoituksiin. Nämä Käyttöohjeet sisältävät tuotteen turvallista käyttöä koskevia VAARA-, VAROITUSja HUOMIO-ilmoituksia, joiden merkitykset on kuvattu seuraavassa. VAARA VAARA viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos tilannetta ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. VAROITUS VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos tilannetta ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. HUOMIO HUOMIO viittaa ohjeisiin, joita on noudatettava, jotta tuote tai muut laitteet eivät vahingoitu. 6 Typhoon Käyttöohjeet AA

7 Esittely 1 Määräyksiä koskevat tiedot 1.2 Huomautukset ja vihjeet Huomautus: Huomautuksella viitataan tietoihin, jotka ovat tärkeitä tuotteen häiriöttömän ja optimaalisen käytön kannalta. Vihje: Vihje sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka voivat parantaa tai optimoida toimenpiteitä. Kirjoituskäytänteet Ohjelmistotekstit ja -komennot on merkitty bold italic -tekstillä. Kaksoispiste erottaa valikkotasot (esim. File:Open viittaa Open-valintaan File-valikossa). 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot Tässä osassa luetellaan direktiivit ja standardit, jotka Typhoon-järjestelmä täyttää. Valmistustiedot Vaatimus Valmistajan nimi ja osoite Teknisistä tiedoista vastuussa olevan henkilön nimi ja osoite Tiedot GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala Sweden Peter Löwendahl, Björkgatan 30 SE Uppsala, Sweden Ilmoitetun tahon nimi ja tunnus INTERTEK SEMKO AB, NB 0413 Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Uppsala, Ruotsi, marraskuu 2009 Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamiseen valtuutettu henkilö Katso EYvaatimustenmukaisuusvakuutus CE-yhdenmukaisuus Direktiivi 2006/42/EY 2006/95/EY 2004/108/EY Otsikko Konedirektiivi Pienjännitedirektiivi Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC) Typhoon Käyttöohjeet AA 7

8 1 Esittely 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot Kansainväliset standardit Standardi Kuvaus Huomautuksia EN , IEC , CAN/CSA-C22.2 nro EN Mittaukseen, ohjaukseen ja laboratoriokäyttöön käytettävien sähkölaitteiden turvavaatimukset Mittauksen, ohjauksen ja laboratoriokäytön sähkömagneettiset päästöt ja häiriönsietovaatimukset Yhdenmukaistettu direktiivin 2004/ 108/EY kanssa EN-ISO Koneiden turvallisuus peruskäsitteet, yleiset periaatteet ja suunnittelu Yhdenmukaistettu direktiivin 2006/ 42/EY kanssa EN-ISO , Koneiden turvallisuus riskiarvioinnin periaatteet Yhdenmukaistettu direktiivin 2006/ 42/EY kanssa CE-merkintä Laitteen CE-merkintä ja vastaava vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat voimassa, kun: sitä käytetään itsenäisenä yksikkönä tai se kytketään muihin CE-merkittyihin laitteisiin tai se kytketään muihin tuotteisiin, joita suositellaan tai kuvataan näissä käyttöohjeissa, ja sitä käytetään tilassa, jossa GE Healthcare sen toimitti, lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattuja tai GE Healthcaren nimenomaisesti sallimia muutoksia. Kytkettäviä laitteita koskevien määräysten noudattaminen Kaikkien laitteiden, jotka kytketään Typhoon-laitteeseen, on täytettävä standardien EN /IEC tai asiaankuuluvien yhdenmukaistettujen standardien turvavaatimukset. Euroopan unionissa kytkettyjen laitteiden on oltava CE-merkittyjä. 8 Typhoon Käyttöohjeet AA

9 Esittely 1 Typhoon-järjestelmä Typhoon-järjestelmä Typhoon-laitteiston komponentit Typhoon-laitteisto sisältää seuraavat komponentit: Typhoon-laite kuvaa paljaat Storage phosphor screens -levyt, fluoresoivat näytteet ja kemiluminoivat näytteet. Blue laser module sisältää sinisen laserin ja laserin virtalähteen. (vain Typhoon 9400 ja 9410). Lisäksi Typhoon-järjestelmä sisältää Ethernet-kaapelit, virtajohdot ja työkalut. 1 2 Osa Kuvaus 1 Typhoon-laite 2 Blue laser module (vain Typhoon 9400 ja 9410) Typhoon Käyttöohjeet AA 9

10 1 Esittely 1.3 Typhoon-järjestelmä Typhoon-laite Alla esitetyssä kuvassa näkyvät Typhoon-laitteen pääosat. Kuvassa näkyy laitteen oikea puoli Osa Kuvaus 1 Virran merkkivalo 2 Sulakepidike 3 Virtakytkin 4 Typhoon vain 9400 ja 9410: kaapelit sinisen laserin moduuliin 5 Ethernet-liitäntä tietokoneeseen 10 Typhoon Käyttöohjeet AA

11 Time Erase Esittely 1 Ohjausohjelmisto 1.4 Image eraser Image eraser on Typhoon-järjestelmän valinnainen lisävaruste, jota käytetään tyhjentämään muistifosforilevyt uudelleenkäyttöä varten. Alla esitetyssä kuvassa näkyvät Image eraser -laitteen pääosat. Image Eraser Kuva 1-1. Image eraser -laitteen pääosat. Osa Kuvaus 1 Edestä 2 Sivulta 3 Sulakepidike 4 Virtakytkin 1.4 Ohjausohjelmisto Typhoon Scanner Control -ohjelmistoa käytetään Typhoon-järjestelmän ohjaukseen ja valvontaan. Ohjelmisto toimii Microsoft Windows -käyttöjärjestelmässä. Typhoon Käyttöohjeet AA 11

12 1 Esittely 1.4 Ohjausohjelmisto 12 Typhoon Käyttöohjeet AA

13 Turvaohjeet 2 Turvatoimet Turvaohjeet Tässä luvussa kuvataan Typhoon-laitetta koskevat turvaohjeet, turvamerkinnät ja hätätoimenpiteet sekä laitteen käytöstä poistaminen. 2.1 Turvatoimet Esittely Ennen järjestelmän asennusta, käyttöä tai huoltoa sinun on oltava tietoinen käyttöohjeissa kuvatuista vaaroista. Henkilövahingot ja laitevauriot voidaan välttää noudattamalla annettuja ohjeita. Yleiset varotoimet VAARA Älä käytä Typhoon-laitetta muulla kuin Typhoon-oppaissa kuvatulla tavalla. VAARA Typhoon-laitetta saa käyttää ja huoltaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö. VAARA Älä käytä muita kuin GE Healthcaren toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita. Henkilösuojaimet VAARA Käytä Typhoon-järjestelmän käytön ja huoltotoimenpiteiden aikana aina asianmukaisia henkilösuojaimia. Typhoon Käyttöohjeet AA 13

14 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimet VAARA Vaaralliset aineet. Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia aineita käytettäessä kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja -käsineitä. Noudata järjestelmän turvallista käyttöä ja kunnossapitoa koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä. Laitteen asentaminen ja siirtäminen VAARA Virtajohto. Käytä vain GE Healthcaren toimittamia tai hyväksymiä virtajohtoja. VAARA Suojamaadoitus. Laitteisto on aina kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. VAARA Varmista, että laite on vakaalla ja tasaisella penkillä ja että ilmanvaihtoa varten on riittävästi tilaa. VAARA Pääsy virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon on aina oltava helposti irrotettavissa. VAARA Syöttöjännite. Varmista ennen virtajohdon liittämistä, että seinäpistorasian syöttöjännite vastaa laitteen merkintää. VAROITUS Raskas esine. Typhoon-laite painaa noin 160 kg. Laitetta saavat siirtää vain valtuutetut teknisten tukipalvelujen edustajat asianmukaisten nostolaitteiden avulla. 14 Typhoon Käyttöohjeet AA

15 Turvaohjeet 2 Turvatoimet 2.1 Järjestelmän käyttö VAARA Sähköiskuvaara läikkymisen jälkeen. Jos vaarana on, että suuri määrä läikkynyttä nestettä voi päästä Typhoon-laitteen kotelon sisään, sammuta laite heti, irrota virtajohto ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltoteknikkoon. VAARA Jos Typhoon-laitteen suojus tai luukut vahingoittuvat, keskeytä laitteen käyttö. VAARA (Typhoon 9400 ja 9410) Jos valokuitukaapeli vahingoittuu, älä jatka laitteen käyttöä. VAARA (Typhoon 9400 ja 9410) Jos sinisen laserin moduulin suojukset vahingoittuvat, älä käytä laitetta. VAARA Älä yritä avata näytteen kannen turvalukitusta väkisin tai päästä muun aukon kautta käsiksi laitteen sisäosiin. Laservalolle altistuminen saattaa aiheuttaa vammoja. Esimerkiksi suoraan lasersäteeseen katsominen saattaa johtaa sokeutumiseen. VAROITUS Luokan 3B lasersäteilyä avattuna ja turvalukituksen ollessa avoinna. Vältä altistumista lasersäteelle. Kunnossapito VAARA Sähköiskun vaara. Korjauksia saa suorittaa vain GE Healthcaren valtuuttama huoltohenkilöstö. Älä avaa kansia tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. VAARA Sammuta virta. Katkaise aina laitteen virta ennen kunnossapitotöitä. Typhoon Käyttöohjeet AA 15

16 2 Turvaohjeet 2.2 Lasersäteeseen liittyviä turvallisuustietoja 2.2 Lasersäteeseen liittyviä turvallisuustietoja Typhoon-laite on luokan I laserlaite, jonka sisällä on kaksi luokan IIIB laseria. Määritetyissä toiminnoissa laite ei altista käyttäjää lasersäteelle. Laserit, joiden teho on mw, sijaitsevat laitteen sisällä. Typhoon 9400, 9410, Trio ja Trio+: Sinisen laserin moduuli sisältää yhden luokan IIIB laserin. Sininen laser, jonka teho on 30 mw, sijaitsee moduulin sisällä. Typhoon-laitteen turvalukitukset on suunniteltu estämään käyttäjän altistuminen lasersäteelle. Jos avaat näytekannen, kun skanneri toimii, laserin suljin sulkeutuu ja peittää laservalon. VAARA Älä yritä avata näytteen kannen turvalukitusta väkisin tai päästä muun aukon kautta käsiksi laitteen sisäosiin. Laservalolle altistuminen saattaa aiheuttaa vammoja. Esimerkiksi suoraan lasersäteeseen katsominen saattaa johtaa sokeutumiseen. 16 Typhoon Käyttöohjeet AA

17 Q P O N M L K J I H G F E D C B A Q P O N M L K J I H G F E D C B A Turvaohjeet 2 Merkinnät Merkinnät Typhoon-laitteen merkinnät A B C Kuva 2-1. Typhoon-laitteen merkinnät. Laite on esitetty oikealta puolelta (A), yläpuolelta näytekansi avoinna (B) ja takapuolelta (C). Osa Merkintä Kuvaus 1 Sarjanumeromerkintä 2 VAROITUS! Vältä altistumista lasersäteelle, kun kansi on auki. CAUTION Laser Radiation when open. AVOID EXPOSURE TO BEAM. Typhoon Käyttöohjeet AA 17

18 2 Turvaohjeet 2.3 Merkinnät Osa Merkintä Kuvaus 3 VAROITUS! Laite on luokan 3B lasertuote avattuna ja turvalukituksen ollessa avoinna. Vältä altistumista lasersäteelle. Älä yritä avata näytteen kannen turvalukitusta väkisin tai päästä muun aukon kautta käsiksi laitteen sisäosiin. Laservalolle altistuminen saattaa aiheuttaa vammoja. Katsominen lasersäteeseen suoraan voi sokeuttaa. 4 Sulakkeen tiedot. T6.3 AL 250V 5 VAARA! Lue käyttöohjeet ennen järjestelmän käyttämistä. Älä avaa kansia tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. 6 VAARA! Ilmoittaa, että laitteen sisällä muodostuu vaarallisia jännitteitä. 7 Typhoon-laite on kansainvälisen IEC standardin mukainen. CLASS 1 LASER PRODUCT Per IEC VAROITUS! Puristumisvaara, kun kansi suljetaan. 9 US Patent 5,528,050 Patentit US Patent 5,091,652 Additional Patents Pending 18 Typhoon Käyttöohjeet AA

19 Turvaohjeet 2 Merkinnät 2.3 Sinisen laserin moduulin tuotemerkinnät A B Kuva 2-2. Sinisen laserin moduulin merkinnät. Sinisen laserin moduuli on esitetty edestä (A) ja takaa (B). Osa Merkintä Kuvaus 1 Sarjanumeromerkintä. 2 VAROITUS! Laite on luokan 3B lasertuote avattuna ja turvalukituksen ollessa avoinna. Vältä altistumista lasersäteelle. Älä yritä avata näytteen kannen turvalukitusta väkisin tai päästä muun aukon kautta käsiksi laitteen sisäosiin. Laservalolle altistuminen saattaa aiheuttaa vammoja. Katsominen lasersäteeseen suoraan voi sokeuttaa. Typhoon Käyttöohjeet AA 19

20 2 Turvaohjeet 2.3 Merkinnät Osa Merkintä Kuvaus 3 VAROITUS! Vältä altistumista lasersäteelle, kun kansi on auki. CAUTION Laser Radiation when open. AVOID EXPOSURE TO BEAM. 4 VAARA! Lue käyttöohjeet ennen järjestelmän käyttämistä. Älä avaa kansia tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. 5 VAARA! Ilmoittaa, että laitteen sisällä muodostuu vaarallisia jännitteitä. 6 Sinisen laserin moduuli on kansainvälisen IEC standardin mukainen. CLASS 1 LASER PRODUCT Per IEC Turvamerkinnöissä käytetyt symbolit Merkintä Kuvaus Järjestelmä noudattaa Australian ja Uuden-Seelannin sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) vaatimuksia. Järjestelmä noudattaa sovellettavia eurooppalaisia direktiivejä. 20 Typhoon Käyttöohjeet AA

21 Turvaohjeet 2 Hätätoimenpiteet 2.4 Merkinnät vaarallisista aineista Merkintä Kuvaus Tämä symboli kertoo, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei tule hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan se pitää kerätä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, kun haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. Tämä symboli merkitsee, että tuote sisältää enemmän vaarallisia materiaaleja kuin mitä on määritetty kiinalaisessa standardissa SJ/ T , Tiettyjen vaarallisten aineiden pitoisuusrajavaatimukset elektroniikassa. 2.4 Hätätoimenpiteet Tässä osassa kuvataan Typhoon-laitteen hätäsammutus. Tässä osassa kuvataan myös virtakatkon vaikutukset. Hätätoimenpiteet Pysäytä ajo hätätilanteessa seuraavien ohjeiden mukaan: Vaihe Toimenpide 1 Keskeytä skannaus valitsemalla Typhoon Scanner Control -ohjelmistossa CANCEL SCAN. 2 Sammuta tarvittaessa laitteen virta painamalla virtakytkin OFFasentoon. Virtakatko Virtakatkon kohde... Seuraus... Typhoon-laite Ajo keskeytyy heti määrittämättömään tilaan. Ennen virtakatkoa kerätyt tiedot ovat saatavilla tiedostossa, joka luotiin skannauksen käynnistyksen yhteydessä. Tietokone Tietokone sammuu määrittämättömään tilaan. Ajo jatkuu, mutta tietoja ei voida tallentaa. Typhoon Käyttöohjeet AA 21

22 2 Turvaohjeet 2.5 Kierrätystoimenpiteet 2.5 Kierrätystoimenpiteet Laitteisto pitää desinfioida ennen käytöstä poistoa, ja kaikkia paikallisia säädöksiä on noudatettava laitteiston romutuksessa. Hävittäminen, yleiset ohjeet Vaarallisten aineiden kierrättäminen Sähkökomponenttien hävittäminen Kun Typhoon-järjestelmä poistetaan käytöstä, eri materiaalit on eroteltava ja kierrätettävä kansallisten ja paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Typhoon-laite sisältää vaarallisia aineita. Tarkkoja tietoja on saatavilla GE Healthcaren edustajalta. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan se pitää kerätä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. 22 Typhoon Käyttöohjeet AA

23 Asennus 3 Käyttöpaikan vaatimukset Asennus Tässä luvussa annetaan tietoja Typhoon-järjestelmän asentamisesta. Typhoon Installation Instructions sisältää tarkkoja tietoja asennuksesta. 3.1 Käyttöpaikan vaatimukset Parametri Virtalähde Vaatimus V AC, 50/60 Hz Ympäristön lämpötila 15 C 30 C Sijoitus Ilmankosteus Vakaa laboratoriopenkki 10 % 80 %, kondensoitumaton 3.2 Kuljetus VAROITUS Raskas esine. Typhoon-laite painaa noin 160 kg. Laitetta saavat siirtää vain valtuutetut teknisten tukipalvelujen edustajat asianmukaisten nostolaitteiden avulla. Jos sinun täytyy siirtää laitetta, ota yhteyttä tekniseen tukeen. Yhteystiedot ovat takakannessa. 3.3 Purkaminen pakkauksesta Tarkasta laitteisto näkyvien vaurioiden varalta ennen asennuksen aloittamista. Kirjaa huolellisesti ylös kaikki vauriot ja ota yhteys paikalliseen GE Healthcaren edustajaan. Typhoon Käyttöohjeet AA 23

24 3 Asennus 3.4 Kytkennät 3.4 Kytkennät Ethernet-liitännät HUOMIO Muista liittää Typhoon-laite tietokoneeseen punaisella ristiinkytketyllä Ethernet-parikaapelilla, joka toimitetaan Typhoonlisävarustepakkauksessa. Kytke Ethernet-kaapeli (A) tietokoneen ja Typhoon-laitteen välille. Kytke tietokone lähiverkkoon (B) toisella Ethernet-kaapelilla. A B 24 Typhoon Käyttöohjeet AA

25 Asennus 3 Varaosat ja lisävarusteet 3.5 Sähköteho VAARA Virtajohto. Käytä vain GE Healthcaren toimittamia tai hyväksymiä virtajohtoja. HUOMIO Käytä ylijännitesuojaa suojaamaan laite ja tietosi virtavaihteluiden aiheuttamalta vahingoittumiselta ja liialliselta kohinalta sähkölinjassa. Kytke virtajohto Typhoon-laitteeseen (A) (ja mahdollisesti myös Image eraser -laitteeseen), kytke johto tai johdot ylijännitesuojaan (B) ja kytke ylijännitesuoja maadoitettuun pistorasiaan (C) (katso määritykset: Osa 7.1, Tekniset tiedot sivu 71). A C B 3.5 Varaosat ja lisävarusteet Varaosia ja lisävarusteita koskevat ajanmukaiset ja oikeat tiedot löytyvät osoitteesta Typhoon Käyttöohjeet AA 25

26 3 Asennus 3.5 Varaosat ja lisävarusteet 26 Typhoon Käyttöohjeet AA

27 Käyttö 4 Katsaus käyttöön Käyttö Tässä luvussa annetaan perusohjeita Typhoon-laitteen käytöstä. Typhoon User s Guide sisältää yksityiskohtaisia ohjeita englanniksi. 4.1 Katsaus käyttöön Typhoon-laitteissa on kolme skannausvaihtoehtoa: Storage phosphor screen -skannaus Fluoresoiva skannaus Kemiluminoiva skannaus Alla olevassa taulukossa näkyy skannauksen työnkulku. Vaihe Toimenpide Ohjeiden sijainti 1 Käynnistä laite ja Typhoon Scanner Control -ohjelmisto 2 Altista Storage phosphor screen näytteelle Osa 4.2 Osa 4.3 (vain Storage phosphor screen -autoradiografia) 3 Puhdista laite Osa Aseta fluoresoiva tai kemiluminoiva näyte tai Storage phosphor screen laitteeseen Osa Valitse skannaustila Osa Aseta skannausparametrit Osa Skannaa fluoresoiva tai kemiluminoiva näyte tai Storage phosphor screen 8 Toimenpiteet skannaamisen jälkeen Osa 4.4 Osa 4.5 Typhoon Käyttöohjeet AA 27

28 4 Käyttö 4.2 Laitteen ja Typhoon Scanner Control -ohjelmiston käynnistäminen Periaate Storage phosphor screen -skannaus Storage phosphor screen -autoradiografia käsittää kaksi vaihetta. Ensiksi Storage phosphor screen altistetaan näytteelle, joka on Exposure cassette -kasetin sisällä, ja toiseksi Storage phosphor screen skannataan laitteessa. Tietoja saatavana olevista Storage phosphor screens -levyistä ja Exposure cassettes -kaseteista: Liite A. Fluoresoiva ja kemiluminoiva skannaus Kun skannataan fluoresoivaa tai kemiluminoivaa näytettä, näyte asetetaan laitteen sisälle ja skannataan suoraan. Fluoresoivassa skannauksessa on käytettävissä vakiojoukko emissiosuodattimia: ks. Liite A.3. Fluoresoivassa ja kemiluminoivassa skannauksessa on käytettävissä säteenjakajia: ks. Liite A Laitteen ja Typhoon Scanner Control -ohjelmiston käynnistäminen 1 Paina Power-kytkintä (A) alhaalla laitteen oikealla puolella. Typhoon -laitteet 9200 ja B A Typhoon-laitteet 9400 ja 9410, joissa on Blue laser module. B C A 2 Power-merkkivalo laitteen etupuolella (B) syttyy ja palaa punaisena laitteen sisäisen testin ajan eli muutaman sekunnin. 28 Typhoon Käyttöohjeet AA

29 Käyttö 4 Valmistelut ennen aloittamista Alkukäynnistyksen aikana laitteen Power-merkkivalo (B) vilkkuu vihreänä noin 45 sekuntia. Alkukäynnistyksen jälkeen vilkkuva vihreä valo muuttuu katkeamattomasti palavaksi vihreäksi merkkivaloksi. Huomautus: Kun olet kytkenyt Typhoon-laitteeseen virran, odota ennen ensimmäisen skannauksen aloittamista noin 30 minuuttia, että laite lämpenee. Jos laitteella skannataan ennen sen lämpenemistä, se voi vaikuttaa kerättyjen tietojen tarkkuuteen. 4 Vain Typhoon 9400 ja 9410: Kun Typhoon-laite käynnistetään, Blue laser module käynnistyy automaattisesti. a) Kun virtaa on saatavilla, Power-merkkivalo (C, ylhäällä) Blue laser module -moduulin etupuolella muuttuu vihreäksi. b) Kun laite on yhteydessä Blue laser module -moduuliin, Connectionmerkkivalo (C, keskimmäinen) muuttuu vihreäksi. c) Kun Typhoon-laite päättää sisäisen testin, Laser On -merkkivalo (C, alimmainen) muuttuu vihreäksi. Tämä vie noin minuutin. 5 Käynnistä tietokone ja monitori valmistajan ohjeiden mukaan. Huomautus: Jos tietokone oli jo käynnistetty, kun Typhoon-laitteeseen kytkettiin virta, tietokone on käynnistettävä uudestaan. 6 Etsi Typhoon Scanner Control -pikakuvake työpöydältä ja kaksoisnapsauta sitä tai valitse Start -valikosta Typhoon Scanner Control -ohjelmisto. 7 Typhoon Scanner Control -ohjelmisto käynnistetään. 4.3 Valmistelut ennen aloittamista Näytesuositukset Yleiset näytteiden käsittelyä koskevat suositukset Varmista, että näytteessä ei ole pölyä eikä jauhetta. Käytä jauheettomia käsineitä, kun käsittelet näytteitä. Pöly ja jauhe fluoresoivat ja hajottavat valoa. Tällöin kuviin tulee artefakteja, ja pitoisuuksien määrityksessä voi ilmetä ongelmia. Typhoon Käyttöohjeet AA 29

30 4 Käyttö 4.3 Valmistelut ennen aloittamista Storage phosphor screen -näytteiden käsittelyä koskevat suositukset HUOMIO Älä käytä märkägeelejä tritium (TR) -levyjen yhteydessä. HUOMIO Älä altista Storage phosphor screen -levyä suoraan minkäänlaisille märille kemikaaleille, etenkään orgaanisille liuottimille. Koska orgaaniset liuottimet läpäisevät muovin, muovikelmu ei suojaa Storage phosphor screens -levyjä orgaanisilta liuottimilta. HUOMIO Neutraloi emäksiset denaturoivat geelit ja varmista, ettei näytteessä ole etikkahappohöyryjä tai orgaanisia liuottimia. Ne ovat vahingollisia Storage phosphor screens -levyille ja voivat läpäistä muovikelmun. Suojaa yleislevy (GP) likaantumiselta erottamalla märkägeeli levystä muovikelmulla tai polyesterikalvolla. Kääri muovikelmu kokonaan geelin ympärille, jotta nestettä ei pääse vuotamaan. Tämä varotoimi vähentää levyn likaantumista siten, että signaali heikkenee mahdollisimman vähän. Älä käytä kiillotus- tai tehostusaineita, kuten PPO:ta, EN3HANCE - tai Amplify ainetta. Nämä tuotteet häiritsevät levyn oikeaa toimintaa. Jos haluat tietoa radioaktiivisten standardien käyttösuosituksista, ks. Typhoon User s Guide. Fluoresoivien näytteiden käsittelyä koskevat suositukset Huuhtele käsineet aina tislatulla vedellä tai hanavedellä ennen näytteen käsittelyä ja reagenssin valmistelua. Käsittele suodatinliuoksia seuraavasti Poista pölyhiukkaset suodattamalla kaikki kantaliuokset, joita käytetään näytteen, näytematriisin ja puskureiden valmisteluun. Käytä puhtaita ja huuhdeltuja astioita. Laimennettaessa puhtaita reagensseja työskentelypitoisuuteen on käytettävä huuhdeltuun astiaan kerättyä tislattua vettä, jotta liuoksia ei tarvitse suodattaa uudestaan. Jos mahdollista, käytä pölyttömiä reagensseja, kuten fluoresoivia merkkiaineita. Ne eivät edellytä lisäsuodatusta. 30 Typhoon Käyttöohjeet AA

31 Käyttö 4 Valmistelut ennen aloittamista 4.3 Fluoresoivia merkkivärejä on vältettävä. Monet yleisesti käytössä olevat elektroforeesiseurantavärit fluoresoivat. Aseta seurantaväri erilliselle kaistalle aina kun mahdollista. Vaihtoehtoisesti voit laimentaa seurantavärejä niin paljon kuin mahdollista. Vältä liiallista altistamista valolle. Fluorokromien herkkyys valon aiheuttamalle heikkenemiselle vaihtelee suuresti. Kun työskentelet herkkien fluorokromien ja fluoresoivasti merkittyjen näytteiden parissa, käytä heikkoa valaistusta. Suositus fluoresoivan skannauksen merkinnän valintaan Vihreä kiihtynyt fluoresenssi Havaitsee näytteet, jotka on merkitty fluorokromeilla, jotka kiihtyvät aallonpituudella 532 nm. Punainen kiihtynyt fluoresenssi Havaitsee näytteet, jotka on merkitty fluorokromeilla, jotka kiihtyvät aallonpituudella 633 nm. Typhoon 9400, 9410, Trio ja Trio+: Sininen kiihtynyt fluoresenssi Havaitsee näytteet, jotka on merkitty fluorokromeilla, jotka kiihtyvät aallonpituudella 457 (Typhoon 9400 ja 9410) tai 488 nm (Typhoon 9400, 9410, Trio ja Trio+). Huomautus: Laserin teho 457 nm:n aallonpituudella on paljon alhaisempi kuin teho 488 nm:n aallonpituudella. Monimerkitty fluoresenssi Havaitsee näytteet, jotka on merkitty kahdella, kolmella tai neljällä fluorokromilla ja luo monikanavaisen kuvan. Jotta fluorokromien päällekkäisyys spektrillä on mahdollisimman pieni, emissiohuippujen on oltava yli 30 nm:n etäisyydellä toisistaan. Käytä yhtä tai useampaa laseria ja enintään neljää emissiosuodatinta monikanavaisen kuvan luomiseen. Monikanavainen kuva sisältää yhden kuvan kustakin fluorokromista. Käytä analysointiohjelmistoa näiden kuvien katseluun erikseen tai päällekkäin. Huomautus: Laite sisältää sisäänrakennetun suodattimen punaisille ja vihreille lasereille. Sisäänrakennettu suodatin estää laservalon aallonpituudella 532 nm ±8 nm tai 635 nm ±10 nm. Typhoon ja laitteissa sisäänrakennettu lisäsuodatin estää kaiken laservalon alle 500 nm:n aallonpituudella. Typhoon-järjestelmä valitsee automaattisesti asianmukaisen sisäänrakennetun suodattimen valitsemasi laserin värin perusteella. Sisäänrakennettuja suodattimia ei voi käyttää samanaikaisesti. Typhoon Käyttöohjeet AA 31

32 4 Käyttö 4.3 Valmistelut ennen aloittamista Alhaisesti fluoresoivien näytteiden käsittelyä koskevat suositukset Suurta herkkyyttä tai erittäin tarkkaa pitoisuuksien määritystä edellyttäviä näytteitä varten Taulukko 4-1 sisältää materiaalilähteitä, jotka on testattu ja joiden tausta on havaittu alhaiseksi. Taulukko 4-1. Materiaalisuositukset alhaisesti fluoresoivien näytteiden käsittelyä varten. Materiaali Geelit, yleiset Agaroosigeelit Polyakryyliamidi -geelit Liuottimet Kalvot Läpinäkyvä tuki Suositus Geelimatriisin aiheuttama taustan fluoresenssi kasvaa geelin tiheyden myötä. Käytä aina kokeen käytännöllisyyden kannalta ohuinta mahdollista geeliä erityisesti agaroosigeelien osalta. Varmista, että lasilevyt ovat täysin puhtaat, ennen kuin kaadat geelin. Levyillä oleva rasva ja sormenjälkien öljyt saattavat tarttua geelin pintaan ja kerätä pölyä ja fluoresoivia värejä. Varmista, että agaroosi on täysin liuennut ja hyvin sekoittunut ennen geelin kaatamista. Vältä lisäksi muodostamasta kuplia sekoituksen ja kaatamisen aikana. Epätasainen agaroosipitoisuus ja kuplat vaikuttavat valon hajautumiseen ja voivat aiheuttaa artefakteja ja ongelmia pitoisuuksien määrityksessä. Polyakryyliamidigeelit ovat yleensä kirkkaita ja ohuita (alle 1 mm). Taustavaikutus geelimateriaalista on yleensä erittäin alhainen. Spektroskooppisen luokan liuottimien autofluoresenssi on yleensä alhaisin. Kullakin käytettäväksi aiotulla kalvotyypillä kannattaa skannata testikappale ja varmistaa, että tausta on riittävän alhainen käyttötarkoitusta varten. Lasilevyn ja näytekannen likaantumisen estämiseksi voit asettaa näytteen, kuten kalvon, kahden läpinäkyvän kappaleen väliin. Typhoon User s Guide sisältää yksityiskohtaisia tietoja. Kemiluminoivien näytteiden käsittelyä koskevat suositukset Noudata valmistajan ohjeita kalvojen tai mikrolevyjen valmistelusta kemiluminesenssin skannaamiseen. Voit välttää kalvon kemiallisen koostumuksen vaarantamisen asettamalla kalvon kahden läpinäkyvän materiaalipalan tai levysuojainten väliin. Voit myös asettaa kalvon muovipussiin, jotta näyte pysyy märkänä ja kasvualustan ympäröimänä. 32 Typhoon Käyttöohjeet AA

33 Käyttö 4 Valmistelut ennen aloittamista 4.3 Storage phosphor screen -levyn valmistelu säteilytystä varten Huomautus: Tämän osat tiedot koskevat vain Storage phosphor screen -autoradiografiaa. Suositukset levyjen pyyhkimistä varten HUOMIO Storage phosphor screen koostuu melko pehmeästä matriisista. Käsittele levyä ainoastaan reunoilta tai takaosasta. Älä koske valkoista fosforipintaa. HUOMIO Käytä jauheettomia käsineitä, jotta levy ei likaannu ihon rasvasta tai jauheesta. HUOMIO Älä taita tai kierrä kiinnittämätöntä levyä rullalle. Jotta levy tai Image eraser ei likaantuisi, varmista, että levyllä tai Image eraser issa ei ole radioaktiivista likaa, ennen kuin asetat levyn Image eraser -laitteeseen (katso kohdat 5.4 ja 5.6). Pyyhi levy välittömästi ennen säteilytystä sekä skannauksen jälkeen. Kosminen säteily luo taustaa levyille, jotka on jätetty käyttämättä pitkäksi aikaa. Pyyhi levyä, kunnes tallennettu signaali on poistunut kokonaan. Koska TR-levyä ei voi desinfioida, suojaa Image eraser ja levy mahdolliselta likaantumiselta asettamalla muovikelmu tai polyesterikalvo TR-levyn ja Image eraser -laitteen pinnan väliin. Valmistelu 1 Puhdista levy ennen säteilytystä. Puhdistusohjeet: Osa Pyyhi levy. Image eraser pyyhkii levyissä mahdollisesti olevan jäännössignaalin. a) Pidä levyä reunoista siten, että valkoinen puoli ja Image eraser ovat vastakkain. Typhoon Käyttöohjeet AA 33

34 Time Erase 4 Käyttö 4.3 Valmistelut ennen aloittamista b) Aseta levy Image eraser -laitteeseen (A) ja anna levyn olla Image eraser -laitteen reunaa (B) vasten. C A Image Eraser B F E H D G c) Voit pyyhkiä kaksi pientä levyä kerralla ripustamalla kiinnittämättömän levyn Image eraser -laitteen (C) yläosassa olevasta pidikkeestä. HUOMIO Älä käytä pidikettä TR-levyyn. Pidike saattaa vahingoittaa levyn pintaa. d) Kytke Image eraser -laitteeseen virta virtakytkimestä (D). e) Aseta Image eraser -laitteen aika painamalla Time-painiketta (E). Valitse normaali asento (F, ei painettuna) normaaleja näytteitä varten. Normaali asetus kestää noin 10 minuuttia. Valitse pitkä asetus (G, painettuna sisään), jos tausta tai jäännöskuva on korkea (esim. alkuperäinen kuva sisälsi 104:n tai useamman pitoisuuden lukemat). Pitkä asetus kestää noin 20 minuuttia. f) Paina Erase-painiketta (H). 3 Katso, onko levyssä likaa, säteilytysten välissä tai jos levyä ei ole käytetty useaan päivään. a) Puhdista ja pyyhi levy yllä kuvatulla tavalla. b) Aseta levy säilöön puhtaaseen ja valonpitävään laatikkoon. 34 Typhoon Käyttöohjeet AA

35 Käyttö 4 Valmistelut ennen aloittamista 4.3 c) Jätä riittävästi aikaa, että lika rekisteröityy kuvaksi levyllä. d) Skannaa levy (ks. Osa 4.4, Skannaaminen sivu 39) tallennuksen jälkeen ja tarkastele kuvaa. Jos likaa on yhä jäljellä, puhdista ja pyyhi levy uudestaan ja tarkista, onko likaa. Jos kuvassa ei näy likaa, levyt ovat käyttövalmiita. Storage phosphor screen -säteilytys Huomautus: Tämän osat tiedot koskevat vain Storage phosphor screen -autoradiografiaa. Suositukset storage phosphor screen -säteilytyksille Altista levy näytteelle käyttämällä Exposure cassette -kasettia. Säteilytä märkägeelit, TLC-levyt ja muut vastaavat paksut näytteet, jotka ovat liian paksuja mahtuakseen Exposure cassette -kasettiin, yhdessä levyn kanssa valonpitävässä laatikossa tai vastaavassa. Jos aiot säteilyttää useita näytteitä samalla levyllä, varmista, että näytteet ovat yhtä paksuja. On tärkeää asettaa levy näytteelle oikein ensimmäisellä kerralla. Levyn asennon säätäminen saattaa aiheuttaa kaksinkertaisen säteilytyksen. Jos asentoa on säädettävä, poista levy ja pyyhi se. Säteilytys 1 Valitse Exposure cassette -kasetin koko ja tyyli, jotka vastaavat näytteen yhteydessä käytettävää Storage phosphor screen -levyä. Ks. Liite A.2. HUOMIO Älä aseta paljaita märkägeelejä Exposure cassette -kasettiin. 2 Puhdista ristikkopinta Exposure cassette -kasetin sisällä ja poista radioaktiivinen lika käyttämällä kosteaa liinaa. Typhoon Käyttöohjeet AA 35

36 4 Käyttö 4.3 Valmistelut ennen aloittamista 3 Aseta näyte ristikon päälle. B A B C D E F G H I J K L M N O P Q R A C Exposure Cassette A B C D E F G H I J K L M N O P Q R A R On suositeltavaa: asettaa näyte (A) yläpuoli ylöspäin ristikon päälle ja vasemmassa yläkulmassa vähintään 1 cm:n päähän levyn (B) reunasta. asettaa näytteen (A) yläosa kasetin yläosaa kohti. asettaa näytteet tiiviisti yhteen, jos altistat useita näytteitä samalle levylle. kohdistaa näytteen kaistat ja rivit ristikon reunoihin siten, että skannatusta kuvasta tulee suora. 4 Huomioi koordinaatit skannattavan alueen vasemmassa yläkulmassa (B) ja oikeassa alakulmassa (C). Ristikon koordinaatit Exposure cassette -kasetissa vastaavat Typhoon-laitteen koordinaatteja. 36 Typhoon Käyttöohjeet AA

37 1 1 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R 2 2 A B Exposure Cassette C D E F G H I J K L M N O P Q A A R B C D E F G H I J K L M N O P Q R B C D E F G H I J K L M N O P Q R Käyttö 4 Valmistelut ennen aloittamista Aseta kiinnitetty levy (A) Exposure cassette -kasettiin (B). E D B A F C E F D Exposure Cassette a) Varmista, että kasetin (C) pidikkeet on kierretty pois tieltä. b) Levyn valkoisen puolen pitäisi olla alaspäin näytettä (D) kohden. c) Aseta levyn reuna uraan (E), joka sijaitsee Exposure cassette -kasetin reunassa pidikkeitä vastapäätä. d) Laske levy varovasti paikalleen kulmaohjaimiin (F) ja varmista, että levy asettuu ohjaimiin oikein. e) Sulje Exposure cassette kiertämällä kutakin pidikettä vastapäivään, kunnes pidike pysähtyy tappiin. Käännä sitten vipu yli ja lukitse levy paikalleen. Typhoon Käyttöohjeet AA 37

38 4 Käyttö 4.3 Valmistelut ennen aloittamista 6 Aseta kiinnittämätön levy (A) Exposure cassette -kasettiin (B). B D 1 A B C D E F G H I J 2 3 C Exposure Cassette A a) Levyn valkoisen puolen pitäisi olla alaspäin näytettä (C) kohden. b) Laske levy varovasti paikalleen kasetin ristikkoalueen päälle. Levyn pitäisi olla keskitettynä ristikkoalueen päällä sekä suorassa ja vaakatasossa kasetin sisällä. c) Sulje Exposure cassette ja paina kantta kiinni, kunnes lukko loksahtaa (D). Näytteen Storage phosphor screen -säteilytys Huomautus: Tämän osat tiedot koskevat vain Storage phosphor screen -autoradiografiaa. HUOMIO Kondensaatio saattaa tuhota levyn. Jos altistat levyn jäädytetylle näytteelle, aseta levy suljettuun ja kuivaan ympäristöön, esimerkiksi suljettuun pussiin. Anna levyn palautua säteilytyksen jälkeen huoneenlämpötilaan ennen kuin poistat sen pussista ja skannaat. 1 Suorita Storage phosphor screen -autoradiografia huoneenlämpötilassa. 2 Arvioi noin kymmenesosa röntgenfilmin säteilytysajasta, kun säteilytät Storage phosphor screens -levyjä. 38 Typhoon Käyttöohjeet AA

39 Käyttö 4 Skannaaminen Skannaaminen Huomautus: Jos käytetään radioaktiivisia näytteitä, laite on tarkastettava säännöllisesti, jotta siinä ei ole likaa radioaktiivisista näytteistä. Tarkasta lasilevy ja sisäkannen pinta. Ks. Likaantumisen tarkastaminen, sivu 58. Skannaussuositukset Jos aika on kokeessa kriittinen tekijä, varmista tarkistamalla laitteen tila, että laite on valmis skannaamaan (ks. Typhoon-laitteiden tilat, sivu 43). Jos laitteen tila on Ready, voit valita skannausparametrit, asettaa levyn lasilevylle ja aloittaa skannauksen. Jos laite on Sleep-tilassa, napsauta Initialize Scanner -painiketta, jotta laite siirtyy Ready-tilaan. Laite on Warming Up -tilassa noin viisi minuuttia, minkä jälkeen skannausparametrit voidaan valita (ks. Skannausparametrien määrittäminen, sivu 44). Näytteen tai Storage phosphor screen -levyn lataaminen laitteeseen 1 Avaa näytekansi (A) tarttumalla näytekannen etuosassa keskellä olevaan kannen vapauttimeen (B) ja vedä vapautinta eteenpäin, kunnes kansi avautuu. Nosta kansi kokonaan ylös. B A A 2 Tarkasta ja puhdista laite ennen käyttöä. a) Puhdista lasilevyt aina ennen skannausta ja skannauksen jälkeen. Ohjeet: Puhdistaminen, sivu 58. b) Tarkasta näytekannen sisäpinta ja puhdista se tarvittaessa. Ohjeet: Puhdistaminen, sivu 58. Typhoon Käyttöohjeet AA 39

40 4 Käyttö 4.4 Skannaaminen 3 Jos suoritat Storage phosphor screen -autoradiografiaa: Aseta laitteeseen levy. a) Avaa Exposure cassette -kasetin salpa. Kiinnitetyt levyt: käännä vipu/vivut kasetin päälle ja kierrä sitten pidikkeitä myötäpäivään niin, että ne eivät enää peitä levyä. Kiinnittämättömät levyt: avaa salpa ja nosta kasetin kansi. b) Irrota Storage phosphor screen. Jos näyte tarttuu levyyn, kuori se varovasti irti. Huomautus: Jotta kiinnittämättömät levyt eivät liikkuisi ja aiheuttaisi kaksoiskuvaa, paina yhtä levyn reunaa alaspäin ja nosta sitten levyn vastakkaista reunaa ylös. c) Suojaa levy suoralta valolta ja lataa Storage phosphor screen välittömästi skanneriin. 40 Typhoon Käyttöohjeet AA

41 I I Käyttö 4 Skannaaminen 4.4 d) Alla esitetyssä kuvassa on ylänäkymä laitteesta sekä laitteen etupuoli (A) ja lasilevy (B) Q P O N M L K J H G F E D C B A Q P O N M L K J H G F E D C B A B C A1 A Aseta Storage phosphor screen (C) laitteen lasilevylle (B) siten, että levyn valkoinen fosforipuoli on alaspäin vasemmassa alakulmassa (A1). Kukin kirjaimella tai numerolla eritelty ristikon segmentti on merkitty kahdella pisteellä. e) Laske levy varovasti lasilevylle. Huomautus: Kiinnittämätön levy ei välttämättä ole täysin tasaisesti lasia vasten. Kun käynnistät skannauksen, laite laskee kannen sisäosan pitämään levyä tasaisena. 4 Jos suoritat fluoresoivan tai kemiluminoivan skannauksen: Aseta geeli- tai kalvonäyte laitteeseen. Lisätietoa useiden näytteiden skannaamisesta samanaikaisesti sekä tietoa kerrosgeelien ja mikroanalyysien skannaamisesta on Typhoon User s Guide -oppaassa. Huomautus: Varmista, että asetat näytteen oikeaan kohtaan, kun lasket sen alas ensimmäisen kerran. Näytettä siirrettäessä lasilevyyn mahdollisesti jäävä fluoresoiva tai kemiluminoiva materiaali saattaa aiheuttaa kaksoiskuvan. Ennen kuin lataat näytteen, päätä sen oikea sijainti lasilevyllä: a) Näytteen suunta Päätä, asetatko näytteen lasilevylle yläpuoli ylöspäin vai alaspäin. Typhoonjärjestelmä valaisee näytteen ja kerää tietoja näytteen alapuolelta. Huomioi näytteen suunta. Typhoon Käyttöohjeet AA 41

42 I I 4 Käyttö 4.4 Skannaaminen Yksipuolinen läpikuultamaton näyte (kuten kalvo tai TLC-levy) asetetaan yläpuoli alaspäin. Läpikuultava näyte (kuten polyakryyliamidigeeli) asetetaan joko yläpuoli tai alapuoli alaspäin. Jos näyte on toiselta puolelta fyysisesti epätasainen (kuten agaroosigeeli), aseta sileä puoli alaspäin. Siten näyte voi olla tasaisesti lasia vasten. b) Alla esitetyssä kuvassa on ylänäkymä laitteesta sekä laitteen etupuoli (A) ja lasilevy (B) Q P O N M L K J Q P O N M L K J B H G F E D C B A H G F E D C B A C A1 A Näyte (C) pitäisi sijoittaa lähelle skannausalueen vasenta alakulmaa (A1). Kukin kirjaimella tai numerolla eritelty ristikon segmentti on merkitty kahdella pisteellä. c) Kohdista näytteen kaistat ja rivit lasilevyn ristikon reunoihin siten, että skannatusta kuvasta tulee suora. d) Huomioi koordinaatit skannattavan alueen vasemmassa yläkulmassa ja oikeassa alakulmassa (katso esimerkki näiden ohjeiden vaiheessa 4b). Näitä tietoja käytetään asetettaessa skannausaluetta. 5 Sulje näytekansi ja paina sitä alaspäin, kunnes salpa loksahtaa. Levy tai näyte on nyt käyttövalmis. 42 Typhoon Käyttöohjeet AA

43 Käyttö 4 Skannaaminen 4.4 Typhoon-laitteiden tilat Typhoon-laite voi olla yhdessä viidestä tilasta. Typhoon-laitteen Scanner Control -ikkunan Instrument State -alueella (A) näkyy laitteen nykyinen tila (Warming Up, Ready, Sleep, Initialization tai Scanning) ja Initialize Scanner -painike. A 1 Warming Up Warming Up -viesti näkyy viisi minuuttia järjestelmän käynnistämisen tai Initialize Scanner -painikkeen painamisen jälkeen. Huomautus: Täydellinen lämmitys vie 30 minuuttia, kun laite kytketään päälle. 2 Ready Laite on valmis skannaamaan. Huomautus: Jos käynnistit laitteen juuri, Ready-viesti tulee näkyviin noin viiden minuutin kuluttua. Parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi laitteen pitäisi lämmetä kuitenkin täydet 30 minuuttia ennen skannausta. 3 Sleep Laserit on sammutettu, ja Sleep-tilan viesti tulee näkyviin. Tämä tapahtuu, kun laitetta ei ole käytetty esimääritettyyn aikaan (oletusasetus on neljä tuntia, mutta aikaa voi muuttaa Typhoon Direct Instrument Access -ohjelmistolla). 4 Initialization Kun napsautat Scan-painiketta, Initialization-tilan viesti tulee näkyviin. Se näkyy, kunnes laite aloittaa skannauksen. Initialization-tila kestää noin minuutin, jos laitteen aiempi tila oli Ready, ja noin viisi minuuttia, jos laitteen aiempi tila oli Sleep tai Warming Up. Typhoon Käyttöohjeet AA 43

44 4 Käyttö 4.4 Skannaaminen 5 Scanning Scanning-tilan viesti tulee näkyviin, kun laite skannaa. Skannausparametrien määrittäminen F A B D E G I K L H J C M Kuva 4-1. Typhoon Scanner Control -ikkuna. Kirjaimet viittaavat alla annettujen ohjeiden vaiheisiin. 1 Anna haluamasi User name Setup-alueella (Kuva 4-1, A). 2 Valitse haluamasi skannaustila Acquisition Mode -luettelosta (Kuva 4-1, B). Storage Phosphor, jos haluat valita muistifosforiskannaustilan. Fluorescence, jos haluat valita fluoresenssiskannaustilan. Chemiluminescence, jos haluat valita kemiluminesenssiskannaustilan. 3 Valitse fluorecsent- ja chemiluminescent-skannauksen parametrit napsauttamalla Setup-painiketta (Kuva 4-1, C). 44 Typhoon Käyttöohjeet AA

45 Käyttö 4 Skannaaminen 4.4 Jos kohdassa 2 valittiin fluoresenssiskannaustila, Fluorescent Setup -ikkuna avautuu. a) Valitse skannausten määrä valitsemalla asianmukaiset ruudut kohdasta Use (1-4). b) Valitse kullekin skannaukselle Emission Filter, PMT-jännite, Laser ja Sensitivity. c) Linkitä skannaukset kohdassa Link With. d) Valitse OK. Jos kohdassa 2 valittiin kemiluminesenssiskannaustila, Chemiluminescent Setup -ikkuna avautuu. a) Valitse Sensitivity. b) Valitse Beam Splitter. c) Valitse PMT-jännite. d) Valitse OK. Typhoon Käyttöohjeet AA 45

46 4 Käyttö 4.4 Skannaaminen 4 Tray-luettelo ja alustojen määrän luettelo (Kuva 4-1, D): Voit valita esimääritetyn skannausalueen Tray-luettelosta valitsemalla alustan määrityksen, joka vastaa näytteen asettelua laitteeseen (Storage phosphor screen -skannauksessa se, miten näyte on asetettu Storage phosphor screen -levylle ja miten Storage phosphor screen on asetettu laitteeseen). Valitse alustojen määräluettelosta numero, joka vastaa skannattavien näytteiden määrää. Ruudukko muuttuu heijastaakseen valitsemiesi skannausalueiden määrää. Jos skannaat enemmän kuin yhden näytteen, ks. Typhoon User s Guide. Jos haluat mukauttaa skannausalueen useita näytteitä varten tai hallita alustamäärityksiä, katso Typhoon User s Guide. Jos haluat määrittää uuden skannausalueen, katso näiden ohjeiden kohta 6. 5 Vain Storage phosphor screen -skannaus: Phosphor Mode -valinta (Kuva 4-1, E): Best Resolution Käytä tätä parametriä, jos tarvitset herkkyyttä korkeamman resoluution. Sovella Best Resolution -asetusta 50 ja 25 µm:n pikselikokoihin. Best Sensitivity Käytä tätä parametriä, jos tarvitset resoluutiota korkeamman herkkyyden (havaitsemisraja). Käytä Best Sensitivity -asetusta suurempien pikselikokojen kanssa (yli 100 µm). 6 Typhoon Scanner Control -ikkunan (Kuva 4-1, F) ristikon avulla voit valita skannausalueen. Kirjain- ja numeromerkinnät vastaavat Typhoon-laitteen Exposure cassette -kasetin ja lasilevyn merkintöjä (jos suoritetaan Storage phosphor screen -autoradiografiaa). Ristikon valkoinen suorakaide määrittää skannattavan alueen. Käytä joko valittuna olevaa skannausaluetta tai valitse uusi. Uuden skannausalueen valinta: a) Sijoita kohdistin ristikon ruutuun, joka vastaa haluamasi skannausalueen vasenta alakulmaa (Kuva 4-1, A1). b) Vedä kohdistin ristikon ruutuun, joka vastaa haluamasi skannausalueen oikeaa yläkulmaa (tässä esimerkissä J15, Kuva 4-1). c) Vapauta hiiren painike. Valitsemasi skannausalue näkyy valkoisena. 7 Määritä näytteen suuntaus valitsemalla haluamasi Orientation-painike (Kuva 4-1, G). Suuntausmahdollisuuksia on kahdeksan, ja valinta määrittää, miten skannattu kuva näkyy kuvananalysointiohjelmistossa. 46 Typhoon Käyttöohjeet AA

47 A 1 B A 1 B C C D D E E F G H Exposure Cassette F G H Exposure Cassette I I J J Q P O N M L K J I H G F E D C B A Q P O N M L K J I H G F E D C B A Q P O N M L K J I H G F E D C B A Q P O N M L K J I H G F E D C B A Käyttö 4 Skannaaminen 4.4 Huomautus: A Suoritettaessa Storage phosphor screen -skannausta on otettava huomioon sekä näytteen suuntaus Exposure cassette -kasetissa että paljaan levyn suuntaus laitteessa, jotta voidaan määrittää näytteen suuntaus. Katso alla esitetyt kaksi esimerkkiä (A ja B) ylöspäin suunnatuista näytteistä (C). A1 C A1 B A1 C A1 Symboli Näytteen suunta Näytteen yläosa on ylöspäin, laitteen takasivua kohden. Näytteen yläosa on ylöspäin, laitteen oikeaa sivua kohden. Näytteen yläosa on ylöspäin, laitteen etupuolta kohden. Näytteen yläosa on ylöspäin, laitteen vasenta sivua kohden. Näytteen yläosa on alaspäin, laitteen takasivua kohden. Näytteen yläosa on alaspäin, laitteen oikeaa sivua kohden. Näytteen yläosa on alaspäin, laitteen etusivua kohden. Näytteen yläosa on alaspäin, laitteen vasenta sivua kohden. Typhoon Käyttöohjeet AA 47

48 4 Käyttö 4.4 Skannaaminen a) Paina Orientation-painiketta. b) Napsauta painiketta, joka esittää näytteen suuntausta. c) Skannauksen aikana Typhoon Scanner Control -ohjelma kartoittaa pikselit, ja näkyviin tulee kuva näytteestä yläpuoli ja yläpää ylöspäin. 8 Valinnainen asetus fluoresoivissa näytteissä: Select Press Sample -parametri (Kuva 4-1, H). Valitse Press Sample -valintaruutu, jos skannattavana on näyte, joka ei ole tasaisesti laitteen lasilevyä vasten, kuten kuiva kalvo tai suodatinpaperi. Typhoonlaitteen sisäkansi laskeutuu alas ja painaa näytteen tasaiseksi. Huomautus: Huomautus: Älä valitse Press Sample -vaihtoehtoa, jos skannattavana on märkiä kalvoja, märkägeelejä tai pehmeitä näytteitä. Märkien tai pehmeiden näytteiden painaminen voi vahingoittaa laitetta. Lisäksi pehmeän näytteen painaminen saattaa vääristää skannatun kuvan. Storage phosphor scan -skannaustilassa käytetään aina Press Sample -parametriä. 9 Valitse pikselikoko Pixel size -luettelosta (Kuva 4-1, I). Pikselikoko (µm) Suosituksia Levyn hyvin matalan resoluution skannaukseen. Tuottaa 10 tietopistettä senttimetrillä ja 20 tietoviivaa ruudukkoneliötä kohti. Huomautus: µm:n pikselikoko tuottaa hyvin karkeita tietoja, joita ei suositella kvantitatiiviseen analyysiin. 500 Levyn matalan resoluution skannaukseen. Tuottaa 20 tietopistettä senttimetrillä ja 40 tietoviivaa ruudukkoneliötä kohti. 200 Useimmat vakiomalliset elektroforeesinäytteet. Tuottaa 50 tietopistettä senttimetrillä ja 100 tietoviivaa ruudukkoneliötä kohti. 100 Korkeaa resoluutiota edellyttävät näytteet (kuten DNAsekvenssit). Tuottaa 100 tietopistettä senttimetrillä ja 200 tietoviivaa ruudukkoneliötä kohti. 48 Typhoon Käyttöohjeet AA

49 Käyttö 4 Skannaaminen 4.4 Pikselikoko (µm) Suosituksia 50 Korkeaa resoluutiota edellyttävät näytteet (kuten koko kehon autoradiografia): Tuottaa 200 tietopistettä senttimetrillä ja 400 tietoviivaa ruudukkoneliötä kohti. Huomautus: Kemiluminesenssiskannauksessa skannaukseen tarvittava aika tätä pikselikokoa käytettäessä voi ylittää kemiluminesenssinäytteen signaalinvoimakkuuden. 25 Hyvin korkeaa resoluutiota edellyttävät näytteet (kuten korkean tiheyden makroanalyysit). Tuottaa 400 tietopistettä senttimetrillä ja 800 tietoviivaa ruudukkoneliötä kohti. Huomautus: Kemiluminesenssiskannauksessa skannaukseen tarvittava aika tätä pikselikokoa käytettäessä voi ylittää kemiluminesenssinäytteen signaalinvoimakkuuden. 10 Korkeinta resoluutiota edellyttävät näytteet (kuten mikroanalyysit). Tuottaa tietopistettä senttimetrillä ja tietoviivaa ruudukkoneliötä kohti. Saatavana vain Typhoon 9210-, ja Trio+-laitteille. Huomautus: Kokorajoituksen takia skannaukselle on joitakin rajoituksia. Jos haluat lisätietoja, ks. Typhoon User s Guide. Huomautus: Kemiluminesenssiskannauksessa skannaukseen tarvittava aika tätä pikselikokoa käytettäessä voi ylittää kemiluminesenssinäytteen signaalinvoimakkuuden. 10 Focal Plane -luettelo (Kuva 4-1, J): Storage phosphor scan -skannaustilassa Platen-parametri on esivalittu niin, että Typhoon-laite skannaa alueen aivan lasilevyn yläpuolelta. 11 Valinnaista: Syötä käyttäjän kommentteja (Kuva 4-1, K). Haluttaessa User Comment -ruutuun voidaan syöttää skannaukseen liittyviä kommentteja. Kommentit ovat vain viitteeksi, eivätkä ne vaikuta skannaukseen. Typhoon Käyttöohjeet AA 49

GE Healthcare. Storm. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

GE Healthcare. Storm. Käyttöohjeet. Käännetty englannista GE Healthcare Storm Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 5 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 5 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot... 6 1.3 Storm-järjestelmä...

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

Aloita tästä. Värikasettien kohdistaminen ilman tietokonetta

Aloita tästä. Värikasettien kohdistaminen ilman tietokonetta Aloita tästä Värikasettien kohdistaminen ilman tietokonetta Noudata Asennusohjeessa annettuja laitteiston asennusohjeita. Jatka optimoimalla tulostuslaatu seuraavasti. 1 Varmista, että olet lisännyt paperikaukaloon

Lisätiedot

OTOsuite. Asennusopas. Suomi

OTOsuite. Asennusopas. Suomi OTOsuite Asennusopas Suomi Asiakirjassa kuvataan OTOsuite-ohjelman asentaminen DVD:ltä, muistitikulta tai pakatusta tiedostosta. Järjestelmävaatimukset 1,5 GHz:n suoritin tai parempi (suositus 2 GHz) 2

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 393521-351 Lokakuu 2005 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

5. Valitse Skannauslähde Skannaa-painike (etupaneeli) -ikkunasta Kuva tiedostoon.

5. Valitse Skannauslähde Skannaa-painike (etupaneeli) -ikkunasta Kuva tiedostoon. 1 Kuvien ja asiakirjojen skannaus HP Scanjet G4050 (PIKAOHJE!) VALOKUVIEN SKANNAUS 1. Käynnistä skanneri virtapainikkeesta 2. Avaa skannerin kansi ja aseta kuva seuraavasti: kuvapuoli, eli skannattava

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. 1 Valokuvien, diojen ja filminegatiivien skannaus ION PICS 2 PC Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. ION PICS 2 PC skannerilla voit skannata valokuvia, dioja ja filminegatiiveja tietokoneelle

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

LASERJET PRO 400 MFP. Pikaopas M425

LASERJET PRO 400 MFP. Pikaopas M425 LASERJET PRO 400 MFP Pikaopas M425 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on oletusasetus.

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. HP-tuotteiden ja - palvelujen ainoat takuut määritetään tuotteiden

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen

WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä opaskirjassa kerrotaan, miten WR-R10- langattoman kaukoohjaimen laiteohjelma päivitetään. Jos

Lisätiedot

Web Services -toiminnon käyttö skannaukseen verkossa (Windows Vista SP2 tai uudempi, Windows 7 ja Windows 8)

Web Services -toiminnon käyttö skannaukseen verkossa (Windows Vista SP2 tai uudempi, Windows 7 ja Windows 8) Web Services -toiminnon käyttö skannaukseen verkossa (Windows Vista SP2 tai uudempi, Windows 7 ja Windows 8) Web Services -protokollan avulla Windows Vista (SP2 tai uudempi)-, Windows 7- ja Windows 8 -

Lisätiedot

Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä

Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä .. Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 LUKU 1 Turvallisuusohjeet 1.1. Johdanto Tämä kappale sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita. irqlean

Lisätiedot

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Oppaan osanumero: 405768-351 Toukokuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin

Lisätiedot

Helppo seitsemänvaiheinen

Helppo seitsemänvaiheinen HP DeskJet 720C Series -kirjoitin Helppo seitsemänvaiheinen asennus Onnittelumme uuden HP DeskJet 720C Series -kirjoittimen omistajalle! Tässä näkyy laatikon sisältö. Jos jotain puuttuu, ota yhteyttä HP-jälleenmyyjääsi

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Ohjelmistopäivitykset

Ohjelmistopäivitykset Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Oppaan osanumero: 408724-351 Toukokuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin

Lisätiedot

Asiakirjojen ja valokuvien skannaaminen Canon Canoscan -skannerilla

Asiakirjojen ja valokuvien skannaaminen Canon Canoscan -skannerilla Asiakirjojen ja valokuvien skannaaminen Canon Canoscan -skannerilla 1. Kytke skanneriin virta painamalla skannerin oikealla puolella olevaa virtakytkintä. 2. Avaa skannerin kansi. 3. Aseta valokuva/asiakirja

Lisätiedot

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps Johdanto Älä altista Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitinta 200 Mbps äärilämpötiloille. Älä aseta tuotetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä.

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen

Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kerrotaan, kuinka päivitetään laiteohjelma langattomiin kauko-ohjaimiin WR-1 ja

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1

Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 419435-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Windows 8.1:n vaiheittainen päivitysopas

Windows 8.1:n vaiheittainen päivitysopas Windows 8.1:n vaiheittainen päivitysopas Windows 8.1:n asennus ja päivitys Päivitä BIOS, sovellukset ja ohjaimet ja suorita Windows Update Valitse asennustyyppi Asenna Windows 8.1 Käy Samsungin päivitystukisivust

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

DIOJEN & NEGATIIVIEN DIGITOINTI Canon Canoscan -skannerilla

DIOJEN & NEGATIIVIEN DIGITOINTI Canon Canoscan -skannerilla DIOJEN & NEGATIIVIEN DIGITOINTI Canon Canoscan -skannerilla 1. Kytke skanneriin virta painamalla skannerin oikealla puolella olevaa virtakytkintä. 2. Avaa skannerin kansi ja poista valotuskannen suoja-arkki.

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP PAVILION ELITE M9000. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP PAVILION ELITE M9000 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. Pikaopas 1 Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. Tukiasema Tukiaseman virtasovitin Täysin langattomat kamerat Ethernet-kaapeli Magneettiset seinätelineet 123-litiumparistot

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Oppaan osanumero: 407947-351 Toukokuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin

Lisätiedot

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kuvataan kuinka päivitetään Nikonin peilittömien

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Emolevyn kannen poistaminen

Emolevyn kannen poistaminen Aiemmin asennetut muisti- ja liitäntäkortit voidaan helposti poistaa seuraavilla sivuilla olevien ohjeiden mukaisesti. 1 Katkaise tulostimen virta. 2 Irrota virtajohto. 3 Irrota rinnakkais- tai Ethernet-kaapeli

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot

Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla.

Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla. Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla. HUOM! TÄMÄ OHJE ON COMET LAITTEEN ENSIMMÄISTÄ ASENNUSKERTAA VARTEN. Ladataksesi rahaa Comet pysäköintimittariisi

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

250 arkin vakiolokeron täyttäminen

250 arkin vakiolokeron täyttäminen Pikaopas Paperin ja erikoismateriaalin lisääminen Tässä osassa kerrotaan, miten 250 ja 550 arkin lokerot sekä käsinsyöttölokero täytetään.lisäksi siinä on tietoja Paperikoko- ja Paperilaji-asetuksista.

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi Tämä opas sisältää: Turvallisuusohjeet sivulla 17. Asennuksen vianmääritys sivulla 18. Lisätietojen löytäminen sivulla 22. Turvallisuusohjeet Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua tai valmistajan

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

Aloita tästä. Poista kaikki teipit ja nosta näyttö. Tarkasta varusteet

Aloita tästä. Poista kaikki teipit ja nosta näyttö. Tarkasta varusteet HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Aloita tästä 1 USB-kaapelin käyttäjät: Asenna USB-kaapeli vasta, kun sinua neuvotaan tekemään niin, koska muuten ohjelmisto ei ehkä asennu oikein. Määritä

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

EzCAP USB Video Grabber Käyttöohje

EzCAP USB Video Grabber Käyttöohje EzCAP USB Video Grabber Käyttöohje EzCAP USB Video Grabberin avulla voit siirtää vanhoilla videokaseteillasi olevia nauhoituksia tietokoneellesi. Laitteeseen sisältyvällä ohjelmistolla voit myös editoida

Lisätiedot

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210. MFP-sarja. Pikaopas

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210. MFP-sarja. Pikaopas LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP-sarja Pikaopas Erikoispaperille, tarroille tai kalvoille tulostaminen Windowsissa 1. Valitse ohjelman Tiedosto-valikosta Tulosta. 2. Valitse laite ja paina Ominaisuudet-

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 404159-351 Maaliskuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Oppaan osanumero: 430246-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

Kameran laiteohjelman päivittäminen

Kameran laiteohjelman päivittäminen Kameran laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tämä opaskirja kuvaa, miten laiteohjelma päivitetään. Jos et ole varma, että voit tehdä päivityksen, päivitys voidaan tehdä Nikonin

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa

CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa Sisällys Laitteen käyttöönotto...3 Latauskehdon asennus...3 Tiedonsiirto-ohjelman asennus...4 Keräilylaitteen käyttö...5 Viivakoodien luku...5

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

Mac. Valmistelut. Mac

Mac. Valmistelut. Mac Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä

Lisätiedot