IAN CANDYFLOSS MACHINE SZW 400 A1. CANDYFLOSS MACHINE Operating instructions. HATTARAKONE Käyttöohje. CANDYFLOSS-MASKINE Betjeningsvejledning

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "IAN CANDYFLOSS MACHINE SZW 400 A1. CANDYFLOSS MACHINE Operating instructions. HATTARAKONE Käyttöohje. CANDYFLOSS-MASKINE Betjeningsvejledning"

Transkriptio

1 CANDYFLOSS MACHINE SZW 400 A1 CANDYFLOSS MACHINE Operating instructions HATTARAKONE Käyttöohje SOCKERVADDSMASKIN Bruksanvisning CANDYFLOSS-MASKINE Betjeningsvejledning ZUCKERWATTEMASCHINE Bedienungsanleitung IAN RP75819_Zuckerwattemaschine_Cover_LB3.indd :20

2 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 1 Dienstag, 24. Juli :30 09 English Be sure to note the fold-out page. Suomi Huomioi taittosivu Svenska Beakta utvikssidan Dansk Læs den udklappelige side Deutsch Bitte beachten Sie die Ausklappseite SZW 400 A1_12_V1.5_GB_FI_SE_DK_DE

3 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 1 Dienstag, 24. Juli :

4 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 2 Dienstag, 24. Juli :30 09

5 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 3 Dienstag, 24. Juli :30 09 Contents 1. Device description Part names (see foldout) Technical data Safety information Unpacking and setting up Operation Cleaning Faults and remedies Disposal HOYER Handel GmbH Warranty Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application. If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well. 1. Device description 1.1 Intended purpose This SilverCrest SZW 400 A1 candyfloss machine is for making candyfloss. The candyfloss is made from fine sugar. This appliance should only be used in dry rooms. It must not be used in the open air or in humid rooms. This product is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes. 1.2 Scope of supply 1 Candyfloss machine, comprising: 1 Bottom section 1 Candyfloss bowl 1 Carameliser 1 Splash guard 1 Measuring spoon 10 Bamboo sticks 1 Set of user instructions 1.3 Symbols on the appliance The adjacent symbol 3 warns against touching hot surfaces. SZW 400 A1 3

6 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 4 Dienstag, 24. Juli : Part names (see foldout) 1 Splash guard 2 Carameliser 3 Warning symbol Warning, hot surfaces 4 Drive shaft 5 Heating elements 6 Candyfloss bowl 7 Locks 8 On/Off switch 9 Bottom section 10 Feet 11 Measuring spoon 3. Technical data Power supply: Output: Protection class: V ~ /50 Hz 400 watt I 4. Safety information 4.1 Explanation of terms The following keywords are used in these user instructions: Warning! High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb. Caution! Medium risk: ignoring this warning may result in damage. Note: Low risk: points to be noted when handling the appliance. 4.2 General information Please read these user instructions carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times. Use the appliance only for the purpose described (see 1.1 Intended purpose on page 3). Check that the required mains voltage (see type plate on the appliance) complies with your mains voltage, as an incorrect mains voltage may damage the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way 4

7 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 5 Dienstag, 24. Juli :30 09 and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Please note that any claim under the warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact data can be found in Service Centre on page 13. If the appliance should develop a fault during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. 4.3 Protection against electric shock Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock. Only connect the appliance to a mains socket with an earthing contact as this provides protection against electric shock. The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact data can be found in Service Centre on page 13. If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard. Water or other liquids must never be allowed to enter the bottom section 9. For this reason: never use it outdoors never immerse the bottom section 9 in water never place containers filled with liquid, such as drinking glasses, vases etc. on the appliance never use in very humid environments never use in the immediate vicinity of a kitchen sink, bath, shower or a swimming pool, as water may splash into the appliance. SZW 400 A1 5

8 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 6 Dienstag, 24. Juli :30 09 If liquid should enter the appliance, unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact data can be found in Service Centre on page 13. Never try to insert your fingers or any objects into the inside of the bottom section 9 while it is connected to the mains or when the appliance is still hot. Never touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands. Always unplug it by pulling out the plug, never pull on the cable itself. Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed. Keep the mains cable away from hot surfaces, such as the top of a stove. If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current. Avoid using extension cables. These may only be used under very specific conditions: the extension cable must be able to handle the amount of current drawn by the appliance, the extension cable must not be "suspended". Keep children away from it and ensure that it does not present a trip hazard, under no circumstances use a damaged extension cable, do not connect any other appliances to the mains socket, since it could cause an overload (do not use multiple sockets of any kind). The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. 4.4 Protection against injury Warning! To avoid injury, please observe the following information. Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mains cable. The carameliser 2 becomes very hot and rotates very quickly. You should therefore never touch the carameliser 2 with parts of your body or with other 6

9 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 7 Dienstag, 24. Juli :30 09 items while the machine is working or cooling down. The surfaces are liable to get hot during use. Switch off and unplug the appliance when changing accessories and before approaching parts that move when the appliance is operating. 4.5 Protection against the danger of fire Warning! As the appliance works at high temperatures, please observe the following safety information to prevent fire. Take great care that no sugar enters the bottom section 9. Sugar can be flammable and damage the appliance. Should this happen at some stage nonetheless, proceed as described in 8. Faults and remedies on page 11. To avoid overheating, the appliance must never be covered. Always check that air can freely enter and escape. Heat might otherwise build up inside the appliance. Never leave the appliance running when it is unattended. Damage is almost always indicated by the presence of a strong odour. If you notice any such odour, unplug the mains plug immediately and have the appliance inspected. The contact data can be found in Service Centre on page For the safety of your child Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore: Only allow children to use this appliance under the supervision of an adult. Ensure the appliance is always kept out of the reach of children. Ensure that children cannot pull the appliance down onto themselves with the mains cable. Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys. 4.7 Material damage Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions. Place the appliance on a level, dry, non-slip surface only, so that the appliance can neither topple over nor slide down. Sugar must only be added when the carameliser 2 is stationary. If sugar is added while the carameliser 2 is rotating, it could be spun outwards and could possibly enter the bottom section 9. SZW 400 A1 7

10 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 8 Dienstag, 24. Juli :30 09 Should some sugar fall nonetheless into the bottom section 9, proceed as described in 8. Faults and remedies on page Unpacking and setting up Note: As the appliance and heating elements 5 are supplied with a thin film of grease, there might be a small amount of smoke and odour the first time the appliance is used. This is not harmful and will stop after a short while. Please ensure meanwhile that there is sufficient ventilation. 1. Remove the individual parts from the packaging. 2. Check that all the individual parts are complete (see 1.2 Scope of supply on page 3) and there are no signs of damage. 3. Clean the appliance thoroughly before using it for the first time (see 7. Cleaning on page 10). 4. Place the candyfloss bowl 6 on the bottom section Turn the candyfloss bowl 6 anticlockwise so that the candyfloss bowl engages in the locks Position the carameliser 2 on the drive shaft 4. Note: There is a cross pin located in the drive shaft 4. This cross pin must grip into the lower indentation on the carameliser Position the splash guard 1 onto the candyfloss bowl Place the appliance on a level, dry, nonslip surface, so that the appliance can neither topple over nor slide down

11 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 9 Dienstag, 24. Juli : Operation 6.1 Making candyfloss Warning! Only connect the appliance to a mains socket with an earthing contact as this provides protection against electric shock. 1. Insert the plug into a suitable mains socket with an earthing contact (see 3. Technical data on page 4). 2. Switch on the candyfloss machine using the On/Off switch Allow the candyfloss machine to run for about 2 minutes to pre-heat. 4. Switch the candyfloss machine off again using the On/Off switch Wait until the carameliser 2 is stationary. 6. Fill the measuring spoon 11 with sugar. 7. Pour the sugar into the middle of the carameliser 2. Note: Do not overfill the carameliser 2 as otherwise the excess sugar will be spun outwards. 8. Switch the candyfloss machine on again using the On/Off switch 8. After a short time the first candyfloss strands will form at the edge of the candyfloss bowl Guide a bamboo stick (e.g. a kebab stick) clockwise around the carameliser 2, turning it in your fingers as you do so. 10.As soon as the first sugar strands adhere to the bamboo stick: lift the bamboo stick up and out of the candyfloss bowl 6, hold it horizontally over the appliance, continue turning the bamboo stick continuously, move the wooden stick slowly to and fro to catch all the sugar strands. When no more sugar strands form, the sugar has been used up. Note: Practice makes perfect! The results will improve with practice. The more evenly you turn the bamboo stick between your fingers, the more even the results will be. 11. To make more candyfloss, start again from step 4. Note: If you wish to colour your candy floss, use special colouring powder available from specialist shops or online. 6.2 Switching off the appliance 1. Switch the candyfloss machine off using the On/Off switch Wait until the carameliser 2 is stationary. 3. Wait for the appliance to cool down. 4. Take off the candyfloss bowl 6 and remove the ring of sugar that forms on the side of the candyfloss bowl Clean the appliance carefully after use (see 7. Cleaning on page 10). SZW 400 A1 9

12 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 10 Dienstag, 24. Juli : Thermal cut-out The appliance has a thermal cut-out. If the temperature rises too high and there is a risk of damage, the appliance switches off automatically. In this case unplug the mains plug immediately and have the appliance inspected. The contact data can be found in Service Centre on page Cleaning Warning! To avoid the danger of an electric shock, injury or damage: Remove the plug from the mains socket before starting to clean the appliance. Allow the appliance to cool down before cleaning. Never immerse the bottom section 9 in water, and protect it from splashes and drops of water. Caution! Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning materials. These could damage the appliance. 7.1 Dismantling the appliance 1. Remove the plug from the mains socket. 2. Take off the splash guard Pull the carameliser 2 upwards and off. 4. Turn the candyfloss bowl 6 clockwise and lift it up and off. 7.2 Cleaning the bottom section 1. Clean the bottom section 9 with a damp cloth. You could also use a little washing-up liquid. 2. Wipe off with clean water. 3. Do not use the machine again until it is fully dry. 7.3 Cleaning the carameliser Note: The carameliser 2 must be cleaned carefully after each use. If the carameliser 2 is dirty it will not work properly. 1. Clean the carameliser 2 by hand in warm water. Caution! The carameliser 2 is not dishwasher safe. 2. For stubborn encrustations leave it to soak in warm water for about minutes. You could add a few drops of mild washing-up liquid. Note: Water will accumulate in the edges of the carameliser 2 during this process. This must be removed before the appliance can be used again. 3. Carefully shake out any water from the carameliser Let the carameliser 2 dry thoroughly before using the appliance again. 10

13 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 11 Dienstag, 24. Juli : Cleaning accessories Clean the splash guard 1, candyfloss bowl 6 and measuring spoon 11 by hand in the sink. The splash guard 1 and the candyfloss bowl 6 can also be cleaned in a dishwasher. 8. Faults and remedies Water has entered the bottom section 9: 1. Remove the plug from the mains socket immediately. 2. Turn the bottom section 9 over and leave it to drain. 3. Have the appliance repaired by a qualified specialist. The service address can be found in Service Centre on page 13. Sugar has entered the bottom section 9: 1. Remove the plug from the mains socket immediately. 2. Allow the appliance to cool down. 3. Remove the carameliser Turn the bottom section 9 over and let the sugar trickle out. Shake the appliance gently if required. 5. If necessary, remove any sugar that has burned onto the heating elements 5. Do this carefully. Caution! Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning materials or metal objects to do this. These could damage the heating elements 5. The carameliser 2 is not turning: Check that the carameliser 2 has been inserted correctly (see 5. Unpacking and setting up on page 8). No sugar strands are forming: Clean the carameliser 2 thoroughly; it might be jammed (see 7.3 Cleaning the carameliser on page 10). The appliance has suddenly stopped working: Possibly the appliance has been in operation for too long (see 6.3 Thermal cut-out on page 10) and the thermal cutout has triggered. In this case unplug the mains plug immediately and have the appliance inspected. The contact data can be found in Service Centre on page 13. SZW 400 A1 11

14 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 12 Dienstag, 24. Juli : Disposal 9.1 Appliance The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. It is therefore imperative that you follow the disposal regulations applicable in your country. 9.2 Packaging If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country. 10. HOYER Handel GmbH Warranty Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below. Warranty conditions The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase. If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product. Warranty period and statutory claims relating to defects The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable. Scope of warranty The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal 12

15 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 13 Dienstag, 24. Juli :30 09 wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre. Warranty process Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly. In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 75819) and the till receipt as proof of purchase. The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance. If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or . Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred. You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from Service Centre Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) hoyer@lidl.co.uk IR Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) hoyer@lidl.ie CY Service Cyprus Tel.: hoyer@lidl.com.cy MT Service Malta Tel.: hoyer@lidl.com.mt IAN: Supplier Please note that the address below is not a service address. In the first instance, contact the service centre mentioned above. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D Hamburg Germany SZW 400 A1 13

16 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 14 Dienstag, 24. Juli :30 09 Sisältö 1. Laiteseloste Osien nimet (ks. taitelehti) Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Pakkauksesta purkaminen ja pystytys Käyttö Puhdistus Häiriöt ja niiden korjaus Käytetyn laitteen hävittäminen HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu Onnittelemme uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se sisältää turvallisuuteen, käyttöön ja hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin ennen kuin käytät tuotetta. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna kaikki asiakirjat sen mukana. 1. Laiteseloste 1.1 Käyttökohde Tällä hattarakoneella SilverCrest SZW 400 A1 voit valmistaa itse hattaroita. Hattaran valmistukseen käytetään hienoa sokeria. Laitetta saa käyttää vain kuivissa tiloissa. Käyttö ulkoilmassa tai kosteissa tiloissa on kiellettyä. Laite on suunniteltu käytettäväksi kotitalouksissa; se ei sovellu kaupalliseen käyttöön. 1.2 Toimituksen sisältö 1 kulho 1 karamellisoija 1 roiskesuoja 1 mittalusikka 10 bampupuikkoa 1 käyttöohje 1.3 Laitteessa olevat tunnisteet Viereinen symboli 3 varoittaa koskemasta kuumiin pintoihin. 1 hattarakone, johon sisältyvät seuraavat osat: 1 alaosa 14

17 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 15 Dienstag, 24. Juli : Osien nimet (ks. taitelehti) 1 Roiskesuoja 2 Karamellisoija 3 Varoitussymboli "huomio, kuumia pintoja" 4 Käyttöakseli 5 Kuumennuselementit 6 Kulho 7 Lukitsimet 8 Virtakytkin 9 Alaosa 10 Tukijalat 11 Mittalusikka 3. Tekniset tiedot Käyttöjännite: Teho: Suojausluokka: V ~ /50 Hz 400 W I 4. Turvallisuusohjeet 4.1 Käsitteiden selvitys Ohjeessa käytetään seuraavia opastinkuvia: Varoitus! Suuri riski: Varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturma tai hengenvaara. Varo! Keskisuuri riski: Varoituksen laiminlyönti voi johtaa aineellisiin vaurioihin. Huomio: Vähäinen riski: Viittaa seikkoihin, jotka on hyvä ottaa huomioon laitetta käytettäessä. 4.2 Yleistä Perehdy käyttöohjeeseen, ennen kuin otat laitteen käyttöön. Ohjeet on säilytettävä niin, että ne ovat aina käytettävissä. Laitetta saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun tarkoitukseen (katso "1.1 Käyttökohde" sivulla 14). Vaurioiden välttämiseksi tarkista, onko käyttämäsi verkkojännite sama kuin laitteen vaatima verkkojännite (ks. laitteen arvokilpi). Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai vanhemmat lapset sekä sellaiset henkilöt, jotka ovat fyysisesti, aisteiltaan tai henkisiltä ominaisuuksiltaan rajoitteisia tai joilta puuttuu vaadittava kokemus ja/tai tieto, jos heitä valvotaan tai heille annetaan opastusta laitteen SZW 400 A1 15

18 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 16 Dienstag, 24. Juli :30 09 turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8 vuotta vanhoja ja heitä valvotaan. Alle 8 vuoden ikäiset lapset on pidettävä loitolla laitteesta ja sen verkkojohdosta. Sekä takuu että valmistajan vastuu raukeavat, jos laitteessa käytetään muita kuin tässä käyttöohjeessa mainittuja osia tai lisävarusteita tai jos laitteeseen asennetaan korjauksen yhteydessä muita kuin alkuperäisosia. Tämä pätee myös silloin, jos korjauksesta vastaa henkilö, jolla ei ole vaadittavaa ammattitaitoa. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 24. Laitteessa takuuaikana havaitut toimintahäiriöt on korjattava valmistajan huoltopalvelussa (Service-Center). Muussa tapauksessa kaikki takuuvaateet raukeavat. 4.3 Suojaus sähköiskun varalta Varoitus! Seuraavat turvaohjeet auttavat välttämään sähköiskuja. Kytke laite ainoastaan suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan, koska sähköiskusuojaan vaaditaan suojakoskettimet. Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on vietävä kunnostettavaksi alan liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 24. Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se on riskien välttämiseksi annettava uusia joko valmistajan tai muun vastaavan pätevyyden omaavan henkilön tai liikkeen toimesta. On varottava, ettei alaosaan 9 milloinkaan pääse vettä tai muuta nestettä. Tämän takia: laitetta ei saa käyttää ulkoilmassa alaosaa 9 ei saa koskaan upottaa veteen laitteen päälle ei saa asettaa maljakoita, juomalaseja tai muita astioita, joissa on nestettä laitetta ei saa käyttää hyvin kosteassa ympäristössä 16

19 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 17 Dienstag, 24. Juli :30 09 laitetta ei saa käyttää astianpesualtaan, kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä, koska niistä saattaa päästä laitteeseen roiskevettä. Jos laitteen sisälle kaikesta huolimatta pääsee nestettä, vedä heti verkkopistoke irti pistorasiasta ja toimita laite pätevän ammattihenkilön korjattavaksi. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 24. Älä missään tapauksessa yritä koskea laitteen alaosan 9 sisälle sormin tai millään esineillä, kun laite on kytkettynä verkkovirtaan tai se on vielä kuuma. Laitteeseen, verkkojohtoon tai pistokkeeseen ei saa koskaan tarttua kostein käsin. Vedä verkkojohto irti aina pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta. Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu eikä jää puristuksiin. Pidä verkkojohto riittävän kaukana kuumista pinnoista (esim. keittolevyistä). Kun laitetta ei käytetä, sen verkkojohto on vedettävä irti pistorasiasta. Vain silloin laite on täysin virraton. Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää. Se on sallittua vain tietyin edellytyksin: jatkojohdon on sovittava laitteen käyttämälle virralle jatkojohtoa ei saa jättää roikkumaan: sitä ei saa jättää lattialle esteeksi eikä lasten ulottuville jatkojohdossa ei saa missään tapauksessa olla vaurioita samaan pistorasiaan ei saa kytkeä tämän laitteen lisäksi muita laitteita, koska virtapiiri voi silloin ylikuormittua (moniosaisia pistorasioita ei saa käyttää!). Laitetta ei saa käyttää erillisellä ajastimella tai erillisellä kaukokäyttöjärjestelmällä (esim. langaton pistorasia). 4.4 Tapaturmien ehkäisy Varoitus! Noudata seuraavia ohjeita, niin vältetään tapaturmat. Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi kompastua tai takertua verkkojohtoon eikä astua sen päälle. SZW 400 A1 17

20 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 18 Dienstag, 24. Juli :30 09 Karamellisoija 2 kuumenee voimakkaasti ja pyörii erittäin nopeasti. Tämän vuoksi karamellisoijaan 2 ei saa koskea käytön aikana eikä jäähtymisvaiheen aikana käsin eikä millään esineillä. Niiden pintoja voivat kuumentua toiminnan aikana. Katkaise laitteesta virta ja vedä pistoke irti pistorasiasta, ennen kuin ryhdyt vaihtamaan koneen osia tai ennen kuin menet pyörivien osien lähelle. 4.5 Palontorjunta Varoitus! Koska lämpötila laitteen sisällä nousee korkeaksi, on otettava huomioon seuraavat turvaohjeet, jotka liittyvät palontorjuntaan. Pidä huoli siitä, ettei alaosaan 9 pääse sokeria. Sokeri voi palaa ja vahingoittaa laitetta. Jos näin kaikesta huolimatta pääsee käymään, toimi kohdassa "8. Häiriöt ja niiden korjaus" sivulla 22 kuvatulla tavalla. Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei saa koskaan peittää. Huolehdi siitä, että ilma voi virrata vapaasti laitteen sisään ja siitä ulos. Muutoin lämpö saattaa kasautua laitteen sisään. Laitetta ei saa jättää päälle ilman valvontaa. Lähes aina jonkin vian sattuessa on ensimmäinen merkki siitä voimakas palaneen haju. Silloin verkkojohto on heti vedettävä irti pistorasiasta, ja laite on vietävä tarkastettavaksi. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla Lasten turvallisuus Varoitus! Lapset eivät useinkaan osaa arvioida riskitilanteita oikein, mikä saattaa johtaa loukkaantumisiin. Muista ottaa huomioon: Tämä laite ei ole leikkikalu, joten lapset saavat käyttää sitä ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa. Pidä aina huoli siitä, että laite on lasten ulottumattomissa, jotta he eivät voi vetää laitetta alas verkkojohdosta tai leikkiä sillä. Varmista, ettei pakkausmuovista aiheudu lapsille hengenvaaraa. Pakkausmuoveja ei saa käyttää leikkikaluna. 4.7 Aineelliset vahingot Varo! Aineellisten vaurioiden välttämiseksi pyydämme noudattamaan seuraavia määräyksiä. 18

21 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 19 Dienstag, 24. Juli :30 09 Aseta laite aina tasaiselle, kuivalle ja luistamattomalle pinnalle, jotta se ei pääse kaatumaan eikä putoamaan. Sokeria saa lisätä vain, kun karamellisoija 2 on pysähdyksissä. Jos sokeria lisätään karamellisoijan 2 pyöriessä, se voi sinkoutua ympäristöön ja päästä laitteen alaosaan 9. Jos laitteen alaosaan 9 on päässyt sokeria, toimi kohdassa "8. Häiriöt ja niiden korjaus" sivulla 22 kuvatulla tavalla. 5. Pakkauksesta purkaminen ja pystytys Huomio: Koska laite ja sen lämmityselementit 5 toimitetaan kevyesti rasvattuina, ensimmäisen käyttökerran yhteydessä voi esiintyä lievää savun ja hajun muodostusta. Tämä ei ole haitallista ja se loppuu pian itsestään. Huolehdi tänä aikana riittävästä tuuletuksesta. 1. Ota yksittäiset osat pakkauksesta. 2. Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat (katso "1.2 Toimituksen sisältö" sivulla 14) eikä niissä ole vaurioita. 3. Puhdista laite perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso "7. Puhdistus" sivulla 21). 4. Aseta kulho 6 alaosaan Kierrä kulhoa 6 vastapäivään niin, että kulho kiinnittyy lukitsimiin Aseta karamellisoija 2 käyttöakseliin 4. Huomio: Käyttöakselissa 4 on poikittainen tappi. Tämän tapin täytyy ulottua karamellisoijan 2 alempaan uraan. 7. Aseta roiskesuoja 1 kulhoon Aseta laite tasaiselle, kuivalle ja luistamattomalle pinnalle, jotta se ei pääse kaatumaan eikä putoamaan. 4 7 SZW 400 A1 19

22 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 20 Dienstag, 24. Juli : Käyttö 6.1 Hattaran valmistus Varoitus! Kytke laite ainoastaan suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan, koska sähköiskusuojaan vaaditaan suojakoskettimet. 1. Työnnä pistoke sopivaan suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan (katso "3. Tekniset tiedot" sivulla 15). 2. Kytke hattarakone päälle virtakytkimellä Anna hattarakoneen käydä n. 5 minuuttia, jotta se lämpenee. 4. Kytke hattarakone jälleen pois päältä virtakytkimellä Odota, kunnes karamellisoija 2 pysähtyy. 6. Täytä mittalusikka 11 sokerilla. 7. Kaada sokeri karamellisoijan 2 keskelle. Huomio: Älä täytä karamellisoijaa 2 liian täyteen, koska ylimääräinen sokeri sinkoutuu muuten ulos. 8. Kytke hattarakone jälleen päälle virtakytkimellä 8. Hetken kuluttua ensimmäiset hattaranauhat muodostuvat kulhon 6 reunaan. 9. Liikuta bampupuikkoa myötäpäivään karamellisoijan 2 ympäri ja pyöritä sitä samalla sormien välissä. 10.Heti kun ensimmäiset sokerinauhat tarttuvat bampupuikkoon: vedä bampupuikko ulos kulhosta 6, pidä sitä vaakasuorassa laitteen yläpuolella, pyöritä bampupuikkoa samalla koko ajan, liikuta bampupuikkoa hitaasti edes takaisin, jotta kaikki sokerinauhat tarttuvat hattaraan. Kun uusia sokerinauhoja ei enää synny, sokeri on lopussa. Huomio: Harjoittelemalla hyvä tulee! Lopputulos paranee jo muutaman harjoittelukerran jälkeen. Mitä tasaisemmin pyörittelet bampupuikkoa sormien välissä, sitä tasaisemman hattaran saat. 11. Aloita uuden hattaran teko taas kohdan 4 ohjeista alkaen. Huomio: Jos haluat värjätä hattaraa, voit hankkia alan liikkeistä tai Internetin kautta erityistä väriaromijauhetta. 6.2 Käytön päätteeksi 1. Kytke hattarakone pois päältä virtakytkimellä Odota, kunnes karamellisoija 2 pysähtyy. 3. Odota, kunnes laite on ehtinyt jäähtyä. 4. Irrota kulho 6 ja poista kulhon 6 reunaan muodostunut sokerireunus. 5. Puhdista laite huolellisesti käytön jälkeen (katso "7. Puhdistus" sivulla 21). 20

23 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 21 Dienstag, 24. Juli : Ylikuumenemissuoja Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Heti jos lämpötila nousee liikaa ja laite voisi sen seurauksena vaurioitua, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Silloin verkkojohto on heti vedettävä irti pistorasiasta, ja laite on vietävä tarkastettavaksi. Yhteystiedot ks. "Service- Center" sivulla Puhdistus Varoitus! Sähköiskujen, tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi on muistettava seuraavaa: Vedä aina ennen puhdistuksen aloittamista laitepistoke irti pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. Alaosaa 9 ei saa koskaan upottaa veteen ja se on suojattava roiskuvalta tai tippuvalta vedeltä. Varo! Puhdistukseen ei saa käyttää hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Ne voisivat vahingoittaa laitetta. 7.1 Laitteen purkaminen 1. Vedä pistoke irti pistorasiasta. 2. Irrota roiskesuoja Vedä karamellisoija 2 ylöspäin irti. 4. Kierrä kulhoa 6 myötäpäivään ja nosta se ylöspäin irti. 7.2 Laitteen alaosan puhdistus 1. Laitteen alaosan 9 voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla rievulla. Lisänä voi käyttää myös hieman astianpesuainetta. 2. Pyyhi laite lopuksi puhtaaseen veteen kostutetulla liinalla. 3. Anna laitteen kuivua, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön. 7.3 Karamellisoijan puhdistus Huomio: Karamellisoija 2 on puhdistettava huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Likainen karamellisoija 2 ei toimi kunnolla. 1. Puhdista karamellisoija 2 käsin lämpimässä vedessä. Varo! Karamellisoija 2 ei kestä pesua astianpesukoneessa. 2. Kuivuneet tähteet irtoavat, kun annat sen liota lämpimässä vedessä noin minuuttia. Veteen voi lisätä hieman mietoa astianpesuainetta. Huomio: Karamellisoijan 2 nurkkiin kerääntyy vettä. Sen on annettava kuivua, ennen kuin laite otetaan uudelleen käyttöön. 3. Ravistele karamellisoijaa 2 ensin perusteellisesti. 4. Anna karamellisoijan 2 kuivua kunnolla, ennen kuin panet sen paikalleen laitteeseen. 7.4 Lisätarvikkeiden puhdistus Puhdista roiskesuoja 1, kulho 6 ja mittalusikka 11 käsin astianpesualtaassa. Roiskesuojan 1 ja kulho 6 voit puhdistaa myös astianpesukoneessa. SZW 400 A1 21

24 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 22 Dienstag, 24. Juli : Häiriöt ja niiden korjaus Alaosaan 9 on päässyt vettä: 1. Vedä välittömästi pistoke irti pistorasiasta. 2. Käännä alaosa 9 ylösalaisin ja anna veden valua pois. 3. Vie laite kunnostettavaksi alan liikkeeseen. Huoltopalvelun osoite löytyy kohdasta "Service-Center" sivulla 24..Alaosaan 9 on päässyt sokeria: 1. Vedä välittömästi pistoke irti pistorasiasta. 2. Anna laitteen jäähtyä. 3. Poista karamellisoija Käännä alaosa 9 ylösalaisin ja anna sokerin valua pois. Voit ravistella laitetta kevyesti. 5. Puhdista kuumennuselementteihin 5 kiinnipalanut sokeri pois. Tee se varoen. Varo! Puhdistukseen ei saa missään tapauksessa käyttää hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita eikä metalliesineitä. Ne voisivat vahingoittaa kuumennuselementtejä 5. Karamellisoija 2 ei pyöri: Tarkista, onko karamellisoija 2 kunnolla paikallaan (katso "5. Pakkauksesta purkaminen ja pystytys" sivulla 19). Sokerinauhoja ei muodostu: Puhdista karamellisoija 2 perusteellisesti; se voi olla liimaantunut kiinni (katso "7.3 Karamellisoijan puhdistus" sivulla 21). Laite ei yhtäkkiä enää toimi: Laitetta on mahdollisesti käytetty liian pitkään (katso "6.3 Ylikuumenemissuoja" sivulla 21), jolloin ylikuumenemissuoja on lauennut. Silloin verkkojohto on heti vedettävä irti pistorasiasta, ja laite on vietävä tarkastettavaksi. Yhteystiedot ks. "Service- Center" sivulla Käytetyn laitteen hävittäminen 9.1 Laite Symboli, jossa pyörillä varustetun roskasäiliön yli on vedetty viivat, tarkoittaa, että tuote täytyy Euroopan Unionin alueella viedä erilliseen jätekeräykseen. Tämä koskee tuotetta ja kaikkia tällä symbolilla merkittyjä lisäosia. Näin merkittyjä tuotteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan ne on vietävä sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen vähentämisessä ja vähentää ympäristökuormitusta. Noudata siis ehdottomasti maassasi voimassa olevia hävitystä koskevia määräyksiä. 9.2 Pakkaus Pakkauksen hävityksessä on noudatettava käyttömaassa voimassa olevia ympäristönsuojelumääräyksiä. 22

25 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 23 Dienstag, 24. Juli : HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu Arvoisa asiakas, saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on puutteita, ostajalla on myyjää kohtaan lakisääteisiä oikeuksia. Seuraavassa ilmoitetut takuuehdot eivät rajoita näitä lakisääteisiä oikeuksia. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä asiakirjaa tarvitaan tositteeksi ostosta. Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaalitai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa ostopäivästä alkaen, korjaamme tai vaihdamme sen valintamme mukaan maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää, että viallinen laite ja sen ostokuitti (kassakuitti) toimitetaan meille kolmen vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana toimitetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on ja milloin se on ilmaantunut. Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon jälkeen. Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päätyttyä suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Takuun laajuus Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja se on läpäissyt tehtaalla suoritetun perusteellisen lopputarkastuksen. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Tämä takuu ei koske tuotteen sellaisia osia, jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja joiden siksi katsotaan olevan kuluvia osia, eikä helposti rikkoutuvien osien kuten kytkimien, akkujen tai lasista valmistettujen osien vaurioita. Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää, että kaikkia käyttöohjeessa annettuja määräyksiä on noudatettava tarkkaan. On ehdottomasti vältettävä sellaisia käyttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään tai joista varoitetaan. Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen käyttöön, ei ammattikäyttöön. Väärä tai epäasianmukainen käsittely, liiallinen voimankäyttö ja muun kuin valtuutetun huoltopalvelun (Service-Center) suorittamat toimenpiteet aiheuttavat takuun raukeamisen. Takuutapauksien käsittely Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman nopeasti, noudata seuraavia ohjeita: Pidä tiedusteluja varten saatavilla laitteen tuotenumero (tällä laitteella: IAN 75819) sekä kassakuitti tositteena ostosta. Tuotenumeron löydät laitteen tyyppikilvestä, kaiverruksesta, SZW 400 A1 23

26 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 24 Dienstag, 24. Juli :30 09 käyttöohjeen kansilehdeltä (alhaalla vasemmalla) tai laitteen takana tai alla olevasta tarrasta. Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai sähköpostilla yhteyttä seuraavassa mainittuun huoltopalveluun (Service- Center). Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi todetun tuotteen ilmoitettuun huoltopalveluun maksutta. Toimita sen mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on ja milloin se on ilmaantunut. Sivustolta voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmistoja. Service-Center Huolto Suomi Tel.: IAN: Toimittaja Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole huoltopalvelun osoite. Ota ensin yhteys yllä mainittuun huoltopalveluun (Service-Center). HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D Hamburg Deutschland 24

27 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 25 Dienstag, 24. Juli :30 09 Innehåll 1. Beskrivning De olika delarna (se utviksida) Tekniska data Säkerhetsanvisningar Uppackning och uppställning Användning Rengöring Felsökning Avfallshantering HOYER Handel GmbH garanterar Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en ny apparat. Därmed har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Denna bruksanvisning är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Innan du använder produkten skall du göra dig förtrogen med alla manövrerings- och säkerhetsanvisningar. Produkten får endast användas så som beskrivs och för de angivna användningsområdena. Vid vidarelämning av produkten skall man överlämna alla underlag till den nya användaren. 1. Beskrivning 1.1 Avsedd användning Med sockervaddsmaskinen SilverCrest SZW 400 A1 kan du framställa sockervadd. Sockervadden produceras med fint socker. Denna maskin får endast används i torra utrymmen. Användning utomhus eller i fuktiga rum är ej tillåtet. Denna maskin är avsedd för privat bruk och inte för yrkesmässig användning. 1.2 I leveransen ingår 1 underdel med elsystem 1 uppsamlingsskål 1 karamelliseringsenhet 1 stänkskydd 1 mätsked 10 bambupinnar 1 bruksanvisning 1.3 Märkningar på maskinen Bredvidstående tecken 3 varnar för beröring av heta ytor. 1 sockervaddsmaskin, bestående av SZW 400 A1 25

28 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 26 Dienstag, 24. Juli : De olika delarna (se utviksida) 1 Stänkskydd 2 Karamelliseringsenhet 3 Varningstecken: "OBS! Heta ytor." 4 Drivaxel 5 Värmeenhet 6 Uppsamlingsskål 7 Lås 8 Strömbrytare 9 Underdel 10 Fötter 11 Mätsked 3. Tekniska data Spänningsförsörjning: Effekt: Skyddsklass: V ~ /50 Hz 400 Watt I 4. Säkerhetsanvisningar 4.1 Begreppsförklaring Följande symboler hittar du i denna bruksanvisning: Varning! Hög risk: Att ignorera varningen kan leda till svåra personskador. Försiktig! Normal risk: Att ignorera varningen kan leda till materiella skador. Observera: Låg risk: Sakförhållanden som du ska beakta vid hantering av fläkten. 4.2 Allmänna anvisningar Läs igenom denna bruksanvisning ordentligt före användningen. Den är en del av apparaten och måste alltid finnas tillgänglig. Använd apparaten enbart för avsett ändamål (se "1.1 Avsedd användning" på sidan 25). För att undvika skador skall man kontrollera att nätspänningen (se produktens typskylt) stämmer överrens med föreliggande nätspänning i hemmet. Denna produkt kan användas av barn äldre än 8 år och av personer med minskade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenheter och/eller kunskap, när de är under uppsikt eller undervisats om säker hantering av produkten och därvid förstått vilka faror som kan 26

29 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 27 Dienstag, 24. Juli :30 09 uppstå. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, om de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt. Barn yngre än 8 år skall hållas på avstånd från produkten och nätanslutningsledningen. Observera att samtliga garantianspråk och ansvar upphör att gälla om tillbehörsdelar används vilka inte rekommenderas i denna bruksanvisning eller om reparationer utförs utan användning av korrekt reservdelar. Detta gäller även reparation som utförs av icke behörig person. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 35. Eventuella funktionstörningar under garantitiden får endast åtgärdas av vår kundtjänst. I annat fall upphör samtliga garantianspråk. 4.3 Skydd mot elstötar Varning! Följande säkerhetsanvisningar skyddar dig för elstötar. Anslut maskinen endast till jordade uttag, eftersom detta är avgörande för skyddet mot elektriska stötar. Om apparaten är skadad, får apparaten inte användas. Låt endast behörig elektriker reparera apparaten. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 35. Om apparatens nätanslutningskabel är skadad måste denna bytas av tillverkaren eller behörig elektriker för att undvika faror. Låt aldrig vatten eller andra vätskor komma in i underdelen 9. Därför: använd aldrig maskinen utomhus doppa aldrig underdelen 9 i vatten ställ aldrig vätskefyllda dricksglas, vaser etc. på maskinen använd aldrig maskinen i fuktig omgivning använd aldrig maskinen i närheten av en diskbänk, ett badkar, en dusch eller en simbassäng, eftersom vatten eventuellt kan komma in i maskinen. Om apparaten utsätts för väta, dra ur nätkontakten omedelbart och låt behörig personal reparera apparaten. Kontaktuppgifter finns i "Servicecenter" på sidan 35. Försök aldrig att sticka in fingrarna eller andra föremål i underdelens 9 inre, när denna är ansluten till nätet SZW 400 A1 27

30 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 28 Dienstag, 24. Juli :30 09 eller när maskinen fortfarande är varm. Greppa aldrig produkten, nätkabeln eller nätkontakten med våta händer. Greppa alltid i kontakten när du drar ut nätkontakten. Dra aldrig i själva nätkabeln. Se till att nätkabeln inte knäcks eller kommer i kläm. Håll nätkabeln på avstånd från heta ytor (t.ex. kokplatta). Dra ut nätkontakten ur vägguttaget om produkten inte skall användas under längre tid. Endast en utdragen kontakt innebär att produkten är strömlös. Undvik att använda förlängningskablar. Förlängningskablar får endast användas under bestämda villkor: Förlängningskabeln måste vara godkänd för produktens strömstyrka. Förlängningskabeln får inte läggas "löst": Den får inte vara inom räckhåll för barn eller utgöra snubbelrisk. Förlängningskabeln får inte vara skadad. Inga andra produkter får anslutas till vägguttaget, använd inte grenuttag! Risk för överbelastning föreligger. Produkten får ej drivas med en extern timer eller ett separat telekommandosystem som t ex radiouttag. 4.4 Skydd mot skador Varning! Beakta följande anvisningar för satt undvika skador. Kontrollera att sladden inte utgör snubbelrisk eller att någon kan fastna eller trampa på den. Karamelliseringsenheten 2 blir mycket het och roterar mycket snabbt. Stick därför aldrig in föremål eller händerna i karamelliseringsenheten 2 under drift eller under avkylningstiden. Ytor kan bli varm under drift. Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten vid byte av tillbehör eller vid närmade av delar, vilka rör sig under driften. 28

31 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 29 Dienstag, 24. Juli : Skydd mot brand Varning! Eftersom maskinen blir mycket varm under användningen måste du följa nedanstående säkerhetsföreskrifter för att brand inte ska uppstå. Se till att socker inte kan komma in i underdelen 9. Socker är brännbart och kan skada maskinen. Om det ändå händer någon gång, måste du gå tillväga enligt beskrivningen i "8. Felsökning" på sidan 33. Undvik överhettning genom att aldrig täcka över maskinen. Se alltid noga till att luften kan cirkulera obehindrat. Annars kan maskinen överhettas. Låt aldrig maskinen vara igång utan tillsyn. En intensiv luktutveckling är nästan alltid tecken på en defekt. Dra i så fall genast ut nätkontakten och lämna in maskinen för kontroll. Kontaktuppgifter finns i "Servicecenter" på sidan För barnens säkerhet Se alltid till att maskinen är oåtkomlig för barn så, att dessa inte kan dra i sladden eller leka med den. Förpackningsfolie kan vara en dödsfälla för barn. Förpackningsfolier är inga leksaker. 4.7 Sakskador Försiktigt! För att undvika sakskador skall följande bestämmelser beaktas. Ställ maskinen uteslutande på en jämn, torr och halkfri yta så, att den varken kan välta eller falla ner. Socker får endast fyllas på när karamelliseringsenheten 2 står stilla. Om socker fylls på när karamelliseringsenheten 2 roterar, kan det eventuellt slungas ut och hamna i underdelen 9. Om socker ändå fallit ner i underdelen 9, måste du gå tillväga enligt beskrivningen i "8. Felsökning" på sidan 33. Varning! Barn kan inte förutse ev. olyckor eller skador. Observera därför: Denna produkt får endast användas under tillsyn av vuxna. Låt aldrig barn leka med den. SZW 400 A1 29

32 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 30 Dienstag, 24. Juli : Uppackning och uppställning Observera: Eftersom maskinen resp värmeelementen 5 levereras något infettade kan svag rök och lukt uppstå vid den första användningen. Detta är ofarligt och upphör efter kort tid. Sörj för tillräcklig ventilation under tiden. 1. Packa upp de olika delarna ur förpackningen. 2. Kontrollera att leveransen är fullständig (se "1.2 I leveransen ingår" på sidan 25) och om skador uppstått. 3. Rengör maskinen grundligt före första användningen (se "7. Rengöring" på sidan 32). 4. Sätt uppsamlingsskålen 6 på underdelen Vrid uppsamlingsskålen 6 moturs så, att uppsamlingsskålen griper i låsen Sätt karamelliseringsenheten 2 på drivaxeln 4. Observera: I drivaxeln 4 sitter ett tvärstift. Detta tvärstift måste gripa i karamelliseringsenhetens 2 undre skåra. 7. Sätt stänkskyddet 1 på uppsamlingsskålen Ställ maskinen på en jämn, torr och halkfri yta så, att den varken kan välta eller falla ner Användning 6.1 Framställning av sockervadd Varning! Anslut maskinen endast till jordade uttag, eftersom detta är avgörande för skyddet mot elektriska stötar. 1. Stick in kontakten i ett lämpligt uttag (se "3. Tekniska data" på sidan 26). 2. Koppla till sockervaddsmaskinen med strömbrytaren Låt sockervaddsmaskinen gå ca 5 minuter för att värma upp den. 4. Koppla från sockervaddsmaskinen med strömbrytaren Vänta tills karamelliseringsenheten 2 står stilla. 30

33 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 31 Dienstag, 24. Juli : Fyll mätskeden 11 med socker. 7. Häll sockret i karamelliseringsenhete ns 2 mitt. Observera: Fyll inte på för mycket socker i karamelliseringsenhete n 2, eftersom annars det överflödiga sockret slungas ut. 8. Koppla till sockervaddsmaskinen med strömbrytaren igen 8. Efter kort tid bildas de första sockervaddstrådarna vid uppsamlingsskålens 6 kant. 9. För en bambupinne medurs om karamelliseringsenheten 2 och vrid den samtidigt med fingrarna. 10.När de första sockertrådarna fastnat på bambupinnen: dra ut bambupinnen ur uppsamlingsskåle n 6 håll den vågrät över apparaten, vrid samtidigt bambupinnen oavbrutet vidare, rör på bambupinnen långsamt fram och tillbaka, för att samla upp alla sockertrådarna. Så snart som inga sockertrådar längre bildas, är sockret förbrukat. Observera: Övning ger färdighet! Med lite övning blir resultatet allt bättre. Ju likformigare bambupinnen vrids mellan fingrarna, desto likformigare blir resultatet. 11. För att framställa ytterligare sockervadd börjar man om vid punkt 4. Observera: Om du vill färga sockervadd, finns speciellt färgarompulver i fackhandeln eller internet. 6.2 Avsluta driften 1. Koppla från sockervaddsmaskinen med strömbrytaren Vänta tills karamelliseringsenheten 2 står stilla. 3. Vänta tills apparaten har svalnat. 4. Ta av uppsamlingsskålen 6 och avlägsna sockerkanten som bildats på uppsamlingsskålens kant Rengör maskinen noggrant efter varje användning (se "7. Rengöring" på sidan 32). 6.3 Överhettningsskydd Apparaten är utrustad med ett överhettningsskydd. Så snart som temperaturen blir för hög och fara för skador består stänger apparaten av sig själv automatiskt. Dra i så fall genast ut nätkontakten och lämna in maskinen för kontroll. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 35. SZW 400 A1 31

34 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 32 Dienstag, 24. Juli : Rengöring Varning! För att undvika elektriska stötar eller skador: Dra ut nätkontakten ur vägguttaget för varje rengöring. Låt maskinen svalna före rengöring. Doppa aldrig underdelen 9 i vatten och skydda den mot vattenstänk eller droppande vatten. Försiktig! Använd inte aggressiva eller frätande rengöringsmedel. Det kan skada maskinen. 7.1 Demontering 1. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. 2. Ta av stänkskyddet Dra av karamelliseringsenheten 2 uppåt. 4. Vrid uppsamlingsskålen 6 medurs och ta av den uppåt. 7.2 Rengöring av underdelen 1. Rengör underdelen 9 med en fuktig lapp. Tillsätt lite diskmedel vid behov. 2. Torka av med rent vatten. 3. Använd inte maskinen förrän den är helt torr. 7.3 Rengöring av karamelliseringsenheten Observera: Karamelliseringsenheten 2 måste rengöras noggrant efter varje användning. En smutsig karamelliseringsenhet 2 fungerar inte riktigt. 1. Rengör karamelliseringsenheten 2 för hand med varmt vatten. Försiktig! Karamelliseringsenheten 2 är inte lämplig för diskmaskin. 2. Låt den ligga ca minuter i varmt vatten för att lösa upp fastsittande rester. Tillsätt lite milt diskmedel i vattnet. Observera: Det samlas härvid vatten i karamelliseringsenhetens 2 hörn. Detta måste avlägsnas innan apparaten kan användas igen. 3. Skaka ur karamelliseringsenheten 2 ordentligt. 4. Låt karamelliseringsenheten 2 torka ordentligt innan apparaten används igen. 7.4 Rengöring av tillbehör Rengör stänkskyddet 1, uppsamlingsskålen 6 och mätskeden 11 för hand i diskhon. Stänkskyddet 1 och uppsamlingsskålen 6 kan även maskindiskas. 32

35 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 33 Dienstag, 24. Juli : Felsökning Vatten har kommit in i underdelen 9: 1. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget. 2. Vänd underdelen 9 upp och ner och låt vattnet rinna ut. 3. Låt särskilt utbildad personal reparera maskinen. Kundtjänstadressen återfinns under "Service-center" på sidan 35. Socker har kommit in i underdelen 9: 1. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget. 2. Låt maskinen svalna. 3. Ta av karamelliseringsenheten Vänd underdelen 9 upp och ner och låt sockret rinna ut. Därvid kan du skaka underdelen lätt. 5. Avlägsna i förekommande fall fastbrännt socker från värmeelementen 5. Detta skall utföras omsorgsfullt. Försiktigt! Använd inte aggressiva eller frätande rengöringsmedel eller metallföremål. Därigenom kan värmeelementen 5 skadas. Karamelliseringsenheten 2 roterar inte: Kontrollera om karamelliseringsenheten 2 är riktigt monterad (se "5. Uppackning och uppställning" på sidan 30). Det bildas inga sockertrådar: Rengör karamelliseringsenheten 2 noggrant, det är möjligt att sockret klibbar i den (se "7.3 Rengöring av karamelliseringsenheten" på sidan 32). Maskinen fungerar plötsligt inte längre: Eventuellt har maskinens max tillåtna oavbrutna drifttid överskridits (se "6.3 Överhettningsskydd" på sidan 31) och överhettningsskyddet har reagerat. Dra i så fall genast ut nätkontakten och lämna in maskinen för kontroll. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan Avfallshantering 9.1 Produkt Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul betyder att produkten måste lämnas till separat avfallshantering i den Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och allt tillbehör som är försett med denna symbol. Märkta produkter får inte slängas i de vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas till återvinning av elektriska och elektroniska enheter. Återvinning bidrar till att minska förbrukningen av råmaterial och skona miljön. Följ därför ovillkorligen avfallshanteringsföreskrifter i ditt land. 9.2 Förpackning Följ miljöföreskrifterna i respektive land när förpackningen avfallshanteras. SZW 400 A1 33

36 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 34 Dienstag, 24. Juli : HOYER Handel GmbH garanterar Bästa kund! Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Om produkten uppvisar brister gäller lagliga rättigheter gentemot försäljaren av produkten. Dessa lagliga rättigheter begränsas inte av vår garanti som beskrivs i det följande. Garantivillkor Garantitiden börjar med köpdatum. Ta vara på originalkvittot. Detta underlag behövs för att påvisa köpet. Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder på produkten inom 3 år efter köpdatum, kommer vi att efter vårt val reparera eller ersätta produkten kostnadsfritt. Denna garanti förutsätter att den defekta apparaten och originalkvittot lämnas in tillsammans med en kort skriftlig beskrivning av bristen och när denna uppträtt. När defekten täcks av vår garanti erhåller du den reparerade eller nya produkten. Med reparation eller ersättning av apparaten börjar inte någon ny garantitid. Garantitid och lagliga anspråk vid brister Garantitiden förlängs inte genom lämnad garanti. Detta gäller även för ersatta och reparerade delar. Skador och brister som finns redan vid köpet måste meddelas omedelbart efter uppackningen. Reparationer som görs efter garantitidens slut är kostnadspliktiga. Garantins omfattning Apparaten är sorgfälligt tillverkad enligt strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats noggrant före leveransen. Garantin gäller för material- eller fabrikationsfel. Denna garanti gäller inte för produktdelar, som är utsatta för normalt slitage och därför kan betraktas som slitagedelar eller för skador på bräckliga delar, t.ex. kontakter, batterier eller delar av glas. Garantin upphör att gälla när den skadade produkten inte använts eller underhållits fackmässigt. För en fackmässig användning av produkten skall alla angivna anvisningar i bruksanvisningen följas exakt. Användningsändamål och hanteringar som avråds eller varnas för i bruksanvisningen skall ovillkorligen undvikas. Denna produkt är avsedd för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, våld och vid ingrepp som inte utförts av vårt auktoriserade serviceställe, upphöra garantin att gälla. Vid garantianspråk Följande anvisningar skall följas för en snabb avveckling av garantianspråken: För alla frågor skall du ha artikelnumret (för denna apparat: IAN 75819) och inköpskvittot i beredskap för att påvisa köpet. Artikelnumret hittar man på typskylten, graverat, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller som etikett på bakeller undersidan. Om funktionsfel eller andra brister uppträder, kontaktar du först följande service-center per telefon eller per E- post. En produkt som registrerats som defekt kan därefter skickas portofritt till den meddelade service-adressen med 34

37 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 35 Dienstag, 24. Juli :30 09 bifogat köpkvitto och uppgifter om bristen och när den uppträtt. På kan denna och många andra handböcker, produktvideos och program laddas ner. Service-center Service Sverige Tel.: Service Suomi Tel.: IAN: Leverantör Beakta att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan nämnda service-center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D Hamburg Deutschland SZW 400 A1 35

38 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 36 Dienstag, 24. Juli :30 09 Indhold 1. Beskrivelse af candyflossmaskinen Delenes betegnelse (se foldesiden) Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Udpakning og opstilling Betjening Rengøring Fejl og afhjælpning Bortskaffelse Garanti fra HOYER Handel GmbH Hjertelig tillykke med købet af dit nye apparat. Hermed har du valgt et førsteklasses produkt. Brugsanvisningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige henvisninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Inden du bruger produktet, skal du gøre dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Brug altid kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder. Hvis produktet gives videre til tredjemand, skal alle dokumenter udleveres. 1. Beskrivelse af candyflossmaskinen 1.1 Anvendelsesformål Med denne candyflossmaskine bifinett SZW 400 A1 kan du fremstille candyfloss. Candyflossen fremstilles af fint sukker. Denne maskine må kun bruges i tørre rum. Anvendelse uden for eller i vådrum er ikke tilladt. Denne candyflossmaskine er beregnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig brug. 1.2 Leveringsomfang 1 opsamlingsskål 1 karamelliseringsenhed 1 sprøjtebeskyttelse 1 måleske 10 bambuspinde 1 betjeningsvejledning 1.3 Maskinens mærkning Efterfølgende symbol 3 advarer mod berøring af varme flader. 1 candyflossmaskine, bestående af: 1 underdel 36

39 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 37 Dienstag, 24. Juli : Delenes betegnelse (se foldesiden) 1 Sprøjtebeskyttelse 2 Karamelliseringsenhed 3 Advarselssymbol OBS! Varme overflader 4 Drivaksel 5 Varmeelementer 6 Opsamlingsskål 7 Låseanordninger 8 Tænd-/slukkontakt 9 Underdel 10 Fødder 11 Måleske 3. Tekniske data Spændingsforsyning: Effekt: Beskyttelsesklasse: V ~ /50 Hz 400 Watt I 4. Sikkerhedsanvisninger 4.1 Forklaring af begreberne Du finder følgende signalbegreber i denne betjeningsvejledning: Advarsel! Høj risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer. Forsigtig! Middel risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage en materiel skade. Henvisning: Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved brug af apparatet. 4.2 Generelle anvisninger Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug. Den er en del af apparatet og skal altid stå til rådighed. Benyt kun apparatet til det beskrevne anvendelsesformål (se 1.1 Anvendelsesformål på side 36). Kontroller, at den nødvendige netspænding (se typeskiltet på apparatet) svarer til din netspænding, da en forkert netspænding kan beskadige apparatet. Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicap eller personer, som ikke råder over tilstrækkelig erfaring og kendskab, hvis der holdes opsyn med dem, eller de er blevet instrueret om en sikker brug af apparatet og har SZW 400 A1 37

40 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 38 Dienstag, 24. Juli :30 09 forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke gennemføre rengøringen og brugervedligeholdelsen, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningsledningen. Vær opmærksom på, at ethvert krav om garanti og ansvar bortfalder, hvis der bruges tilbehør, som ikke anbefales i betjeningsvejledningen, eller hvis der ved reparation ikke udelukkende bruges originale reservedele. Det gælder også, hvis reparationer udføres af ikke kvalificerede personer. Kontaktdataene findes i Servicecenter på side 46. Ved eventuelle fejl må apparatet i garantiperioden kun repareres af vores servicecenter. Ellers bortfalder ethvert garantikrav. 4.3 Beskyttelse mod elektrisk stød Advarsel! Efterfølgende sikkerhedsanvisninger skal beskytte dig mod elektrisk stød. Tilslut kun maskinen ved en stikdåse med beskyttelseskontakt, da dette beskytter mod elektrisk stød. Hvis apparatet er beskadiget, må den under ingen omstændigheder bruges. Lad i så fald apparatet reparere af kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene findes i Service-center på side 46. Hvis denne apparater netledning bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. Der må ikke komme vand eller andre væsker ind i underdelen 9. Derfor: anvend aldrig maskinen udendørs dyp aldrig underdelen 9 i vand stil aldrig beholdere, såsom drikkeglas, vaser osv. med væske på maskinen anvend aldrig maskinen i meget fugtige omgivelser anvend aldrig maskinen i umiddelbar nærhed af en vask, et badekar, en bruser eller en swimmingpool, da der kan trænge vandstænk ind i maskinen. Hvis der alligevel kommer væske ind i maskinen, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få maskinen repareret af kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene findes i Service-center på side

41 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 39 Dienstag, 24. Juli :30 09 Prøv aldrig at sætte fingre eller genstande ind i underdelen 9, mens maskinen er tilsluttet strømnettet eller mens maskinen stadig er varm. Tag aldrig fat i apparatet, netledningen eller stikket med fugtige hænder. Træk altid netledningen ud ved stikket. Træk aldrig i selve ledningen. Sørg for, at netledningen ikke bliver knækket eller klemt. Hold netledningen væk fra varme overflader (f.eks. komfur). Træk stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Kun da er apparatet helt strømfrit. Undgå brugen af forlængerledninger. Dette er kun tilladt under visse forudsætninger: Forlængerledningen skal være egnet til ventilatorens strømstyrke. Forlængerledningen må ikke være trukket løst : Man må ikke kunne snuble over den, og børn må ikke kunne få fat i den. Forlængerledningen må under ingen omstændigheder være beskadiget. Der må ikke tilsluttes andre forbrugere end ventilatoren til stikkontakten, da strømnettet ellers kan blive overbelastet (det er forbudt at bruge multistikdåser!). Maskinen må ikke anvendes med en timer eller et separat fjernstyringssystem, som f.eks. en fjernbetjent stikkontakt. 4.4 Beskyttelse mod kvæstelser Advarsel! Overhold følgende henvisninger for at undgå kvæstelser. Sørg for, at man ikke kan snuble over ledningen, og at ingen sidder fast i den eller kan træde på den. Karamelliseringsenheden 2 bliver meget varm og drejer meget hurtigt. Rør derfor aldrig karamelliseringsenheden 2 med genstande eller legemsdele under driften og afkølingsfasen. Overflader kan blive varm under drift. Sluk maskinen og træk netstikket ud, når du skifter tilbehørsdele eller nærmer dig dele, der bevæger sig under driften. SZW 400 A1 39

42 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 40 Dienstag, 24. Juli : Beskyttelse mod brandfare Advarsel! Da maskinen arbejder med høje temperaturer, skal du overholde følgende sikkerhedsanvisninger, så der ikke opstår brand. Kontroller meget omhyggeligt, at der ikke trænger sukker ind i underdelen 9. Sukker kan være brændbar og beskadige maskinen. Hvis det alligevel skulle ske, skal du gøre som beskrevet i 8. Fejl og afhjælpning på side 44. For at undgå overophedning må maskinen aldrig tildækkes. Sørg altid for, at luften kan komme frit ind og ud. Ellers kan varmen ophobes i maskinen. Lad aldrig maskinen køre uden opsyn. Skader indikeres næsten altid ved en kraftig lugt. I så fald skal du straks trække stikket ud, og få maskinen kontrolleret. Kontaktdataene findes i Servicecenter på side Af hensyn til dit barns sikkerhed Advarsel! Børn kan ofte ikke vurdere farer rigtigt og derfor pådrage sig kvæstelser. Overhold derfor følgende: Produktet må kun bruges under voksnes opsyn. Sørg for, at produktet altid er uden for børns rækkevidde. Sørg for, at børn aldrig kan trække apparatet ned ved hjælp af ledningen eller vælte det. Sørg for, at emballagefolien ikke bliver en dødelig fælde for børn. Emballagefolier er ikke legetøj. 4.7 Materielle skader Forsigtig! Overhold følgende bestemmelser for at undgå materielle skader. Stil altid maskinen på en jævn, tør og skridsikker flade, så den hverken kan vælte eller glide ned. Der må kun påfyldes sukker, når karamelliseringsenheden 2 står stille. Hvis der påfyldes sukker, mens karamelliseringsenheden 2 roterer, slynges det eventuelt ud og trænger ind i underdelen 9. Hvis der alligevel skulle være faldet sukker ind i underdelen 9, skal du gøre, som beskrevet i 8. Fejl og afhjælpning på side

43 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 41 Dienstag, 24. Juli : Udpakning og opstilling Henvisning: Da maskinen og varmeelementerne 5 er smurt let ved leveringen, kan der ved første anvendelse udvikles en let røg og lugt. Dette er ikke skadeligt og stopper efter kort tid. Sørg for tilstrækkelig udluftning. 1. Pak delene ud. 2. Kontroller, at alle delene er med (se 1.2 Leveringsomfang på side 36) og ikke er beskadiget. 3. Rengør maskinen grundigt før første brug (se 7. Rengøring på side 43). 4. Sæt opsamlingsskålen 6 på underdelen Drej opsamlingsskålen 6 mod urets retning, så skålen går i indgreb i låseanordningerne Sæt karamelliseringsenheden 2 på drivakslen 4. Henvisning: I drivakslen 4 sidder en tværstift. Denne tværstift skal gribe ind i den nederste kærv på karamelliseringsenheden Sæt sprøjtebeskyttelsen 1 på opsamlingsskålen Stil maskinen på en jævn, tør og skridsikker flade, så den hverken kan vælte eller glide ned Betjening 6.1 Fremstilling af candyfloss Advarsel! Tilslut kun maskinen ved en stikdåse med beskyttelseskontakt, da dette beskytter mod elektrisk stød. 1. Sæt netstikket i et egnet strømforsyningsstik med beskyttelseskontakt (se 3. Tekniske data på side 37). 2. Tænd for candyflossmaskinen på Tænd- /slukkontakten Lad candyflossmaskinen køre i ca. 2 minutter for at opvarme den. 4. Sluk for candyflossmaskinen igen på Tænd-/slukkontakten Vent indtil karamelliseringsenheden 2 står stille. SZW 400 A1 41

44 RP75819 ZuckerWG LB3 Seite 42 Dienstag, 24. Juli : Fyld måleskeen 11 med sukker. 7. Hæld sukkeret i midten af karamelliseringsenhed en 2. Henvisning: Overfyld ikke karamelliseringsenhed en 2, da det overskydende sukker ellers slynges ud. 8. Tænd for candyflossmaskinen igen på Tænd-/slukkontakten 8. Efter kort tid dannes de første candyflosstråde i kanten af opsamlingsskålen Før en bambuspind rundt om karamelliseringsenheden 2 i urets retning og drej den samtidigt med fingrene. 10. Så snart de første sukkertråde sidder fast på træpinden: løft bambuspinden op fra opsamlingsskålen 6, hold den vandret over maskinen, fortsæt med at dreje bambuspinden uafbrudt, bevæg bambuspinden langsomt frem og tilbage for at opsamle alle sukkertråde. Når der ikke længere kommer nye sukkertråde, er sukkeret brugt op. Henvisning: Øvelse gør mester! Med lidt øvelse bliver resultatet bedre og bedre. Jo mere ensartet du drejer bambuspinden mellem fingrene, desto mere ensartet bliver resultatet. 11. Hvis du vil lave mere candyfloss, skal du begynde ved punkt 4 igen. Henvisning: Hvis du vil farve candyflossen, findes der specielle farvearoma-pulvere i faghandlen eller i internet. 6.2 Afslutning af driften 1. Sluk for candyflossmaskinen på Tænd-/ slukkontakten Vent indtil karamelliseringsenheden 2 står stille. 3. Vent indtil maskinen er kølet af. 4. Tag opsamlingsskålen 6 af og fjern den sukkerkant, der danner sig i kanten af opsamlingsskålen Rengør maskinen omhyggeligt efter brug (se 7. Rengøring på side 43). 6.3 Overophedningsbeskyttelse Maskinen har en overophedningsbeskyttelse. Maskinen frakobler automatisk, så snart temperaturen bliver for høj og der er fare for beskadigelse. I så fald skal du straks trække stikket ud, og få maskinen kontrolleret. Kontaktdataene findes i Service-center på side

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Golfpallon etsijä asennusmanuaali Golfpallon etsijä asennusmanuaali Prazza takuu Kaikki Prazza tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan, tuotteet ovat helppokäyttöisiä ja helppoja asentaa. Jos sinulla ilmenee

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

IAN 88839 YOGURT MAKER SJB 15 B1. YOGURT MAKER Operating instructions. JOGURTTIKONE Käyttöohje. YOGHURTMASKINE Betjeningsvejledning

IAN 88839 YOGURT MAKER SJB 15 B1. YOGURT MAKER Operating instructions. JOGURTTIKONE Käyttöohje. YOGHURTMASKINE Betjeningsvejledning YOGURT MAKER SJB 15 B1 YOGURT MAKER Operating instructions JOGURTTIKONE Käyttöohje YOGHURTMASKIN Bruksanvisning YOGHURTMASKINE Betjeningsvejledning JOGHURTBEREITER Bedienungsanleitung IAN 88839 RP88839_Joghurtbereiter_Cover_LB3.indd

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

FAN HEATER WITH REMOTE CONTROL SHLF 2000 A1

FAN HEATER WITH REMOTE CONTROL SHLF 2000 A1 FAN HEATER WITH REMOTE CONTROL SHLF 2000 A1 FAN HEATER WITH REMOTE CONTROL Operating instructions VÄRMEFLÄKT MED FJÄRRKONTROLL Bruksanvisning RADIATEUR SOUFFANT AVEC TÉLÉCOMMANDE Mode d emploi HEIZLÜFTER

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10)

LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10) RT 80260 EN May 1998 1 (10) AGREEMENT ON BUILDING WORKS This agreement template is based on the General Terms and Conditions of Building Contracts YSE 1998 RT 16-10660, LVI 03-10277, Ratu 417-7, KH X4-00241.

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 SE BRUKSANVISNING Terassvärmare 900W FI KÄYTTÖOHJEET Terassilämmitin 900W EN INSTRUCTION MANUAL Carbon Heater 900W SE Säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa instruktioner

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

English... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi Huomioi taittosivu. Svenska Beakta utvikssidan

English... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi Huomioi taittosivu. Svenska Beakta utvikssidan RP53439 HL mit FB LB3 Seite 1 Dienstag, 13. Juli 2010 3:05 15 English......................................... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi......................................... 13 Huomioi

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

29 Pelarfläkt. 29 Tornituuletin. 29 Tower Fan 99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

Data protection template

Data protection template Data protection template Aihe: rekisteriseloste ja informointipohja Topic: information about the register and information to users (related to General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679) Mallina

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0101(CNS) 2.9.2008 TARKISTUKSET 9-12 Mietintöluonnos Luca Romagnoli (PE409.790v01-00) ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

make and make and make ThinkMath 2017

make and make and make ThinkMath 2017 Adding quantities Lukumäärienup yhdistäminen. Laske yhteensä?. Countkuinka howmonta manypalloja ballson there are altogether. and ja make and make and ja make on and ja make ThinkMath 7 on ja on on Vaihdannaisuus

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen, että rastikuvissa näkyy selvästi että kilpailija koskee

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER SEAD 1800 B1

ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER SEAD 1800 B1 ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER SEAD 1800 B1 ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER Operating instructions KONSERVERINGSAUTOMAT Bruksanvisning SÄILÖNTÄKONE Käyttöohje HENKOGNINGSGRYDE/ SAFTGRYDE Betjeningsvejledning

Lisätiedot

English Suomi Huomioi taittosivu. Svenska Beakta utvikssidan. Dansk Deutsch... 42

English Suomi Huomioi taittosivu. Svenska Beakta utvikssidan. Dansk Deutsch... 42 English......................................... 2 Be sure to note the fold-out page. Suomi......................................... 12 Huomioi taittosivu Svenska........................................

Lisätiedot

VUOSI 2015 / YEAR 2015

VUOSI 2015 / YEAR 2015 VUOSI 2015 / YEAR 2015 Kansainvälisen opetuksen ja tutkimustoiminnan kehittäminen Developing international teaching and research activities Rehtorin strateginen rahoitus vuosille 2014-2016 / Strategic

Lisätiedot

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Markkinointi Pietiko Oy www.pietiko.fi Tekniset tiedot Savun määr: Tehon kulutus Säiliön koko Akut Kulutus Paino 2.7 kg Mitat 227X66X81 mm Savun kehityksen kesto: 10-12

Lisätiedot

English... 3. Suomi... 12 Huomioi taittosivu. Svenska... 21 Beakta utvikssidan. Dansk... 29. Deutsch... 37

English... 3. Suomi... 12 Huomioi taittosivu. Svenska... 21 Beakta utvikssidan. Dansk... 29. Deutsch... 37 English......................................... 3 Be sure to note the fold-out page. Suomi......................................... 12 Huomioi taittosivu Svenska........................................

Lisätiedot

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri Modell / Malli / Model: EC808SNP-1250 99 940 30 SE BRUKSANVISNING Industridammsugare FI KÄYTTÖOHJEET Teollisuuspölynimuri EN INSTRUCTION MANUAL Industrial Vacuum Cleaner SE Säkerhetsanvisningar VARNING!

Lisätiedot

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso...

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso... Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje TYPE 525008 (BLACK) / 525009 (WHITE) CRYSTAL

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot