Käyttöohjeet. Kaksoisvohvelirauta. Tyyppi WA 6064 FIN. 1 Sarana 2 Merkkivalot 3 Kansi 4 Kahva 5 Jalusta 6 Paistolevy
|
|
- Pirjo Korpela
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohjeet FIN Kaksoisvohvelirauta Tyyppi WA FIN 1 Sarana 2 Merkkivalot 3 Kansi 4 Kahva 5 Jalusta 6 Paistolevy 1
2 Kaksoisvohvelirauta WA 6064 FIN Sisällysluettelo Kuvaus... 1 Varotoimenpiteet Toimituksen sisältö... 3 Käyttöönotto... 3 Käyttö 3 Vohvelireseptit... 4 Käyttövinkit... 4 Puhdistus ja säilytys. 4 Tekniset tiedot... 4 Hävitys 4 Takuuvaateet.. 5 Varotoimenpiteet Tämä käyttöohje on luettava ja sen ohjeita on noudatettava huolellisesti virheellisestä käytöstä johtuvien vahinkojen ja vaaratilanteiden välttämiseksi. Jos laite luovutetaan eteenpäin, nämä käyttöohjeet ja kaikki asiakirjat ovat luovutettava laitteen mukana. Käyttötarkoitus: Tämä laite on tarkoitettu vohvelien valmistamiseen. Käytä laitetta vain kotitaloustarkoitukseen, laite ei sovellu julkiseen ja kaupalliseen käyttöön. Turvaohjeita on noudatettava huolellisesti ja laitetta on käytettävä käyttöohjeiden mukaisella tavalla. Älä käytä mitään laitetta, jos: - virtajohto vaurioitunut - käyttöhäiriötapauksissa tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut millään tavalla. Laitteen korjaamiseen vaaditaan erikoistyökaluja. Kaikissa tilanteissa pyydä (*) pätevää ja valtuutettua sähköasentajaa tarkastamaan ja korjaamaan laite. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava pätevän ja valtuutetun sähköasentajan toimesta sähkövirrasta aiheutuvan minkä tahansa vaaratilanteen välttämiseksi. (*)Pätevä ja valtuutettu sähköasentaja: valmistajan huolto- ja varaosapalvelu, maahantuoja tai henkilö, jolla on pätevyys, hyväksyntä ja valtuutus suorittaa tämän tyyppisiä korjauksia kaikkien vaaratekijöiden ja -tilanteiden välttämiseksi. Lisäsuojaus varmistetaan käyttämällä kotitalouden asennuksessa maavuotovirrankatkaisinta (IF=30 ma). Ota epäselvyyksien tapauksessa yhteys valtuutettuun sähköasentajaan. Sähkökäyttöinen laite ei ole lelu! Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa käytössä. Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, elleivät he ole saaneet opastusta laitteen käyttöön ja käyttöä valvo tai ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. - Vaaratilanne laitteen kuumista osista ja kuumista poistohöyryistä johtuen - Sähkövirrasta aiheutuva vaaratilanne Säilytä laite aina lasten tai sähkökäyttöisten laitteiden käyttöä osaamattomien henkilöiden ulottumattomissa. Pidä turvallisuuden vuoksi kaikki pakkausmateriaalit (muovipussit, laatikot, polystyreenituet jne.) poissa lasten ulottuvilta, koska tämä voi olla vaarallista - tukehtumisvaara! Varoitus! SÄHKÖISKUVAARA! Laite, sen virtajohto ja virtapistoke eivät saa koskaan päästä kosketukseen veden tai muiden nesteiden kanssa sähköiskujen välttämiseksi: - älä upota laitetta, virtajohtoa tai virtapistoketta veteen tai muihin nesteisiin niiden puhdistamista varten tai mistä tahansa syystä - virtajohto ei saa koskaan joutua veteen tai kosketukseen kosteiden tai märkien kohteiden kanssa - älä käytä laitetta altaiden tai kylpyammeen läheisyydessä, koska muussa tapauksessa laite voi pudota veteen ja aiheuttaa vaaratilanteen - älä koskettele laitetta märin käsin tai seisoessasi märän pinnan päällä - älä sijoita laitetta märkien pintojen päälle - älä käytä laitetta ulkona. Ennen ensimmäistä käyttökertaa varmista, että käytettävä pääjännite vastaa laitteen arvokilvessä merkittyä jännitettä. Liitä tämä laite määräysten mukaiseen (230 V ~AC) oikein johdotettuun pistorasiaan. Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäätimen kanssa. Sijoita virtajohto niin, ettei siihen voi kompastua tai sitä voi vetää. Varmista, että virtajohto ei pääse kosketukseen terävien reunojen ja kuumien kohteiden kanssa. 2
3 Lisäsuojaus varmistetaan käyttämällä kotitalouden asennuksessa maavuotovirrankatkaisinta (IF=30 ma). Ota epäselvyyksien tapauksessa yhteys valtuutettuun sähköasentajaan. Irrota laite virransyötöstä - jokaisen käyttökerran jälkeen - kun laite ei ole käytössä - ennen laitteen tai sen osien vaihtoa tai puhdistusta Irrota laite virransyötöstä vetämällä virtapistokkeesta. Vaurioiden välttämiseksi älä koskaan irrota laitetta virransyötöstä sen virtajohdosta vetämällä. Älä koskaan siirrä laitetta virtajohdosta vetämällä. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan kohteisiin millään tavalla. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille tai taivuttele sitä. Tarkasta laitteen virtajohto säännöllisesti vaurioita vastaan. Tässä tapauksessa tai jos laite on vaurioitunut, laitetta ei saa enää käyttää. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja alkuperäisiä varusteita. Varoitus! Palovammavaara! Laite kuumenee käytön aikana. Älä koskettele kuumaa laitetta tai kuumia metalliosia. Koskettele laitetta vain sen kahvasta ja nupeista. Varmista, että käytössä oleva laite ei pääse kosketuksiin herkästi syttyvien materiaalien kanssa, kuten, verhot, vaatteet jne., koska muussa tapauksessa seurauksena voi olla tulipalo. Suosittelemme sijoittamaan kuumuutta kestävän materiaalin pöydän ja laitteen välille (tämä estää mahdollisen pöytään tai pöytäliinaan kohdistuvat palojäljet tai tulipalon). Älä siirtele laitetta sen ollessa kuuma. Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen sen puhdistamista ja asettamista säilytykseen. Varoitus! Tulipalovaara! Säilytä aina riittävä etäisyys laitteen ja seinien, sisustuskankaiden tai pyyhkeiden välillä. Laitetta ei saa sijoittaa helposti syttyvien kohteiden läheisyyteen. Varmista, että virtajohto ei pääse koskettamaan laitteen kuumia osia, kuten paistolevyä tai koteloa. Älä aseta laitetta lämpölevyn tai kuuman uunin päälle tai läheisyyteen. Irrota laite aina virransyötöstä jokaisen käyttökerran jälkeen. Toimituksen sisältö Vohvelirauta Käyttöohjeet Käyttöönotto Puhdista paistopinta kostealla liinalla ja pienellä määrällä astianpesuainetta ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Aseta termostaatin säädin korkeimmalle tasolle. Vohvelirautaa on esilämmitettävä noin 10 minuutin ajan kannen ollessa kiinni uusien laitteiden muodostaman tuotannonaikaisten hajujen poistamiseksi. Käyttö Liitä laite virransyöttöön. Punainen merkkivalo syttyy ilmaisten verkkovirtaliitäntää. Vihreä merkkivalo sammuu. Aseta lämpötilan säädin valitulle lämpötila-asetukselle. Kun laite lämpenee, punainen merkkivalo palaa ja vihreä merkkivalo on sammunut. Uudelleenlämmitysaika kestää noin 3-5 minuuttia. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, punainen merkkivalo sammuu ja vihreä merkkivalo palaa (käyttövalmis). Huomautus: Punainen merkkivalo ilmaisee laitteen virtatilaa. Vihreä merkkivalo ilmaisee saavutettua lämpötilaa/valmiustilaa. Esilämmitä vohvelirautaa noin viiden minuutin ajan kannen ollessa kiinni. Heti kun vihreä merkkivalo syttyy, laite on käyttövalmis. Haluttu paistolämpötila on saavutettu. Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, paistopinnat on voideltava kevyesti. Valuta taikinaan paistopohjan keskelle. Älä ylitäytä paistopohjaa taikinalla. Sulje kansi ja paina se varovaisesti alas taikinan leviämisen helpottamiseksi. Taikinan valutus on suoritettava nopeasti tasaisesti paistuneiden vohvelien varmistamiseksi. Kun paisto on päättynyt, poista vohveli välittömästi laitteesta. Poista vohvelit käyttämällä ainoastaan puulastaa. Älä käytä vohvelien poistamiseen teräviä tai metallisia kohteita tarttumattoman paistolevyn naarmuuntumisen välttämiseksi. Tarkasta ruskistumistaso ja säädä tarvittaessa paistoaikaa. Irrota laite virransyötöstä jokaisen käyttökerran jälkeen. Anna laitteen jäähtyä riittävästi ja puhdista se kohdan Puhdistus ja säilytys mukaisesti. 3
4 Vohvelireseptit Perusvohvelit: Ainesosat: 80 g voita, 60 g sokeria, 1 tl vaniljasokeria, 3 kananmunaa, 3/8 l maitoa, 300 g vehnäjauhoja tai vastaavia jauhoja, 1 tl leivinjauhetta, 1 rkl rommia (valinnainen). Valmistelu: Sekoita tasaisesti keskenään sokeri, vaniljasokeri ja kananmunat lisäämällä muut ainesosat tasaisesti. Lisää lopuksi rommi. Vohvelitaikinan on oltava sakea, mutta riittävän notkea lusikalla kokeilemalla. Paista ohjeiden mukaisesti ja poista vohvelit heti kun ne ovat valmiit käyttämällä puulastaa tai vastaavaa välinettä. Aseta vohvelit uuniritilän päälle. Ripottele vohveleiden pinnalle tomusokeria juuri ennen tarjoilua. Vaniljavohvelit mansikoilla: Ainesosat: 150 g voita, 200 g sokeria, 4 kananmunaa, vanilljatanko, hyppysellinen suolaa, 250 g vehnäjauhoja tai vastaavia jauhoja, 1 tl leivinjauhetta, 1-2 rkl maitoa, tomusokeria. Valmistelu: Lisää kaikki ainesosat kulhoon ja sekoita keskenään noin kahden minuutin ajan. Lisää lopuksi maito. Paista ohjeiden mukaisesti. Tarjoile vohvelit mansikoiden ja kermavaahdon kanssa ja ripottele vohveleiden pinnalle tomusokeria juuri ennen tarjoilua. Juustovohvelit: Ainesosat: 200 g voita, 4 kananmunaa, ½ tl suolaa, 200 g vehnäjauhoja tai vastaavia jauhoja, ½ tl leivinjauhetta, ½ dl haaleaa vettä, 2 rkl juustoraastetta (tai haluamasi määrä), paprikaa antamaan makua. Valmistelu: vatkaa voi, kananmunat ja suola vaahdoksi. Lisää jauhot, leivinjauhe ja haalea vesi. Lisää loput ainesosat ja paista vohvelit heti. Käyttövinkit Vohvelitaikinan on oltava sakea, mutta riittävän notkea lusikalla kokeilemalla. Tämä vaatii harjoittelua! Jäähdytä valmiit vohvelit uuniritilän päällä ja ripottele niiden päälle tomusokeria. Jos haluat että vohvelit ovat rapeita, korvaa maito vedellä (haalea vesi). Maito tekee vohveleista pehmeämpiä. Käytä vain parhaita jauholaatuja. Parhaat tulokset saat, jos kaikki ainesosat ovat huoneenlämpöisiä ja ne ovat sekoitettu hyvin keskenään. Suosittelemme käyttämään pehmeää ja huoneenlämpöistä voita. Vohvelit ovat parhaimmillaan niiden ollessa vielä lämpimiä. Puhdistus ja säilytys Varoitus! Sähköiskuvaara! Irrota laite virransyötöstä aina jokaisen käyttökerran jälkeen ja ennen laitteen puhdistamista. Älä upota laitetta veteen! Liitäntäosat eivät saa kastua. Sähköisten osien kosketus märkiin ja kosteisiin kohteisiin voi aiheuttaa oikosulun ja vahinkoja. Varoitus! Palovammavaara! Varmista, että laite on jäähtynyt täydellisesti ennen sen puhdistamista tai asettamista säilytykseen. Pinnoite tummuu ajan kanssa mutta tämä on aivan normaalia. On tärkeää, että laitteen ruoan kanssa kosketuksissa olevat osat on puhdistettava jokaisen käyttökerran jälkeen. Pyyhi kotelon pinnat kostealla liinalla ja kuivaa hyvin. Puhdista paistopohjat pehmeällä harjalla niiden ollessa vielä haaleita. Älä käytä kovia tai teräviä kohteita tarttumattoman paistopinnan vaurioitumisen välttämiseksi. Pinnat voivat naarmuuntua helposti. Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Tekniset tiedot V~, 50/60 Hz, W Tämä laite on testattu GS- ja vastaavien CE -direktiivien Hävitys 4 mukaisesti. Hävitä pakkaus paikallisten jätteenkäsittelymääräysten mukaan. Hävitä paperit ja pahvit erikseen muovijätteistä ja toimita ne paperin- ja kartonginkeräyssäiliöön. Jos sinun joskus tulevaisuudessa täytyy hävittää tämä tuote, huomaa, että elektroniikkajätettä (sähköromu) ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Tätä ilmaistaan tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevalla rastilla peitetyllä roskakorikuvakkeella. Kierrätä aina, kun siihen on mahdollisuus. Pyydä lisätietoja kierrätyksestä jälleenmyyjältäsi tai paikalliselta jätteenkäsittelyviranomaiselta. Hävitä laite sen elinkaaren päättyessä ympäristöasiat huomioiden. (Sähköromua ja elektronisia laitteita koskeva direktiivi)
5 Takuuvaateet Tällä laitteella on kahden (2) vuoden takuuaika. Takuuaika alkaa ostopäivästä (ostokuitin päiväys). Jos laitteesi ei toimi tai siinä on käyttöhäiriöitä, toimita laite jälleenmyyjällesi, lisää mukaan vikakuvaus (reklamaatio) ja kopio alkuperäisestä ostokuitista (pakollinen veloituksetonta takuukorjausta varten). Laitteessa takuuaikana ilmenneet materiaali- ja valmistusviat joko korjataan, tai laite vaihdetaan valitamme mukaisesti. Tämä toimenpiteet eivät pidennä alkuperäistä takuuaikaa. Emme hyväksy vaateita uudesta takuuajasta. Vikakuvauksen (reklamaation) tarkka kuvaus lyhentää käsittelyaikaa. Pahoittelemme etukäteen, koska kaikki tuotevaateet eivät kuulu takuun piiriin seuraavasti: - tuotteen elinkaaren päättymisen jälkeen, rakenteesta johtuvat käyttöiän jälkeiset kohteet, kuten paristot, akut, sähkölamput jne. - kulutusosat kuten käyttöhihnat, moottorin hiilet, hammasharjat, hiomavarusteet, taikinakoukut, hiertimet, sekoitinosat, vatkaimet, pyöröterät jne. - rikkinäiset osat kuten lasi, posliini tai muovi - kuljetusvauriot, väärinkäyttö sekä - huolimattomuus, puhdistuksen, huollon ja käyttö- ja asennusohjeiden laiminlyönti - kemialliset tai sähkökemialliset vaikutukset - laitteen käyttö vääräntyyppisellä virralla ja jännitteellä ja laitteen liittäminen sopimattomiin virtalähteisiin - käyttö epänormaaleissa ja oudoissa ympäristön olosuhteissa - sekä lisäksi jos laitteeseen on suoritettu korjauksia tai virheellisiä muunnoksia valmistajan tai jälleenmyyjän valtuuttamattoman henkilön toimesta, tai - jos laitteemme ovat varustettu varaosilla, vastaavien ei-alkuperäisten osien tai varusteiden osien käyttö, - tai jos tarkoitukseen sopimaton materiaali on aiheuttanut laitevaurion. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. Maahantuonti: Suomen Kodinkonetukku Oy Versio 09/2013 5
6 Bruksanvisning/ SV Dubbelt våffeljärn Typ WA SV 1 Gångjärn 2 Indikeringslampor 3 Lock 4 Handtag 5 Fötter 6 Gräddjärn 6
7 Dubbelt våffeljärn WA 6064 SV Innehåll Beskrivning.. 6 Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Första användning Gräddning... 8 Våffelrecept... 9 Råd och tips för läckra våfflor Rengöring och förvaring.. 9 Tekniska data. 9 Bortskaffning.. 9 Garantianspråk.. 10 Säkerhetsanvisningar För att undvika skada eller skada till följd av felaktig användning måste bruksanvisningen följas och förvaras noga. Om du överlåter apparaten till en annan person ska även bruksanvisningen överlämnas. Avsedd användning: Denna apparat är lämplig för att grädda våfflor. Använd apparaten endast i hemmiljö Apparaten är inte lämplig för kommersiell användning. Säkerhetsanvisningar måste följas noga, och apparaten måste användas på det sätt som anges i denna bruksanvisning. Använd inte en apparat om: - nätsladden är skadad - i händelse av felfunktion eller om den har tappats eller skadats på något sätt. Reparation av apparaten kräver specialverktyg. Be alltid en kompetent och kvalificerad elektriker (*) att kontrollera och reparera den. Om nätsladden är skadad måste den, för att undvika risker i samband med elektrisk ström, bytas av en kompetent och kvalificerad elektriker (*). (*) Kompetent och kvalificerad elektriker: tillverkarens eller importörens eftermarknadsavdelning eller annan kvalificerad person, godkänd och kompetent att utföra denna typ av reparationer för att undvika all fara. Ytterligare skydd kan erhållas genom att kraftförsörja apparaten via en jordfelsbrytare (IF=30 ma). Var god rådgör med en kvalificerad elektriker. En elektrisk apparat är ingen leksak! Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. - Fara till följd av heta delar på apparaten och utströmmande het ånga - Fara i samband med elektricitet Håll alltid apparaten utom räckhåll för barn eller personer om inte kan hantera elektriska apparater på rätt sätt. Lämna inte emballagematerialen (plastpåsar, kartong, polystyren, mm.) inom räckhåll för barn eftersom det kan vara farligt risk för kvävning! Försiktighet! Risk för elchock! Apparaten, nätsladden och stickkontakten får, för att undvika risken för elchock, aldrig komma i kontakt med vatten eller annan vätska: - sänk av någon orsak aldrig ner apparaten, nätsladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska vid rengöring eller av andra orsaker - nätsladden får aldrig bli våt eller komma i kontakt med fuktiga föremål - använda aldrig apparaten nära en diskbänk eller badkar för att undvika risken att den faller i vattnet - vidrör aldrig apparaten med våta händer eller när du står på vått underlag - placera aldrig apparaten på vått underlag - använd aldrig apparaten utomhus Säkerställ före första användningen att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på apparatens typskylt. Anslut denna apparat till ett eluttag som är installerat i enlighet med bestämmelserna (230 VAC). Apparaten är inte avsedd att kraftförsörjas via en extern timer eller separat fjärrkontrollsystem. 7
8 Förlägg nätsladden så att ingen kan snubbla över den eller dra i den. Var noga med nätsladden aldrig kommer i kontakt med skarpa kanter och heta föremål. Ytterligare skydd kan erhållas genom att kraftförsörja apparaten via en jordfelsbrytare (IF=30 ma). Var god rådgör med en kvalificerad elektriker. Dra stickkontakten ur vägguttaget - efter varje användning - när apparaten inte används - före byte av tillbehör eller rengöring av apparaten Dra aldrig i sladden när du drar stickkontakten ur vägguttaget. Dra i kontakten. Flytta aldrig apparaten genom att dra i nätsladden. Säkerställ att nätsladden inte fastnar på något sätt. Linda inte nätsladden runt den heta apparaten och böj den inte. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. Om så är fallet eller om apparaten är skadad får den inte längre användas. Använd endast de med apparaten medföljande originaltillsatserna. Försiktighet! Risk för brännskador! Apparaten blir mycket het under användningen. Vidrör inte den heta apparaten eller de heta metalldelarna. Vidrör den endast på de isolerande handtagen och vreden. Säkerställ att apparaten aldrig kommer i kontakt med brännbara material såsom gardiner, textiler, mm. när den används eftersom en brand kan inträffa. Vi rekommenderar att placera en värmetålig bricka mellan ditt bord och apparaten (på detta sätt skyddar du ditt bord och din bordduk från brännmärken). Flytta aldrig apparaten när den är het. Låt apparaten kallna före rengöring och förvaring. Försiktighet! Risk för brand! Håll alltid tillräckligt avstånd till väggar möbler, gardiner eller handdukar. Apparaten får inte placeras intill lättantändliga föremål. Säkerställ att nätsladden inte vidrör apparatens heta delar såsom gräddjärnet eller höljet. Använd eller placera aldrig apparaten på eller nära en värmeplatta eller en het ugn. Dra alltid stickkontakten ur vägguttaget efter varje användning. Leveransens omfattning Våffeljärn Bruksanvisning Första användning Rengör gräddjärnets yta med en fuktig trasa och litet diskmedel före första användningen. Vrid termostaten till högsta inställningen. Våffeljärnet ska förvärmas i 10 minuter med stängt lock för att avlägsna den typiska lukten av nya apparater. Gräddning Sätt stickkontakten i vägguttaget. Den röda indikeringslampan tänds för att markera nätspänning. Den gröna indikeringslampan lyser inte. Vrid temperaturvredet till önskad temperaturnivå. Artikeln börja värmas upp, den röda lampan lyser, och den gröna lampan är släckt under pågående uppvärmning. Tiden för uppvärmning är cirka 3-5 minuter. När temperaturen nås stänger termostaten av värmeelementet och den gröna lampan tänds (klar för användning). Anmärkning: Den röda lampan visar närvaron av nätspänning. Den gröna lampan markerar temperaturen har nåtts/beredskap. Förvärm våffeljärnet i cirka 5 minuter med locket stängt. När den gröna indikeringslampan tänds är våffeljärnet klart för användning. Gräddningstemperaturen är uppnådd. Innan artikeln används första gången kan du smörja in gräddjärnens ytor lätt. Häll litet smet i mitten av undre järnet. Använd inte så mycket smet att det flödar över. Stäng locket och tryck det lätt nedåt för att hjälpa till att sprida smeten. Smeten måste spridas snabbt för att säkerställa att dina våfflor gräddas jämnt. När gräddningsprocessen är avslutad ska våfflan omedelbart tas ut ur järnet. Var god använd endast en träspatel för att ta ut våfflorna. Använd aldrig vassa eller metalliska föremål för att undvika repor på gräddjärnens non-stick-behandlade ytor. Kontrollera gräddningsgraden och justera gräddningstiden om så erfordras. Dra stickkontakten ur vägguttaget efter varje användning för att stänga av apparaten. Låt apparaten kallna helt och rengör den enligt beskrivningen i kapitlet Rengöring och förvaring. 8
9 Våffelrecetp Grundrecept: Ingredienser: 80 g smör, 60 g socker, 1 paket vaniljsocker, 3 ägg, ⅜ l mjölk, 300 g rent mjöl, 1 tesked bakpulver, 1 matsked rom (tillval). Tillredning: Blanda försiktigt smöret med vaniljsockret och eggen, och tillsätt de övriga ingredienserna litet i taget. Tillsätt romen sist. Våffelsmeten ska vara ganska tjock men tillräcklig tunn för att droppa från en sked. Grädda enligt anvisningarna och ta omedelbart ut våfflan när den är färdiggräddad. Använd en trägaffel eller liknande redskap. Lägg våfflan på ett galler. Strö florsocker på våfflan före servering. Vaniljvåfflor med jordgubbar: Ingredienser: 150 g smör, 200 g socker, 4 ägg, vaniljstång, 250 g rent mjöl, 1 tesked bakpulver, 1-2 matskedar konserverad mjölk, florsocker. Tillredning: Bland ihop samtliga ingredienser i en skål i 2 minuter med en matberedare. Tillsätt slutligen den konserverade mjölken. Grädda på vanligt sätt. Servera våfflorna med jordgubbar och vispgrädde, och strö florsocker över. Ostvåfflor: Ingredienser: 200 g smör, 4 ägg, ½ tesked salt, 200 g rent mjöl, ½ tesked bakpulver, ½ kopp ljummet vatten, 2 matskedar riven ost (mer om så önskas), paprika efter egen smak. Tillredning: Blanda smöret, äggen och saltet. Tillsätt mjölet och bakpulvret och vattnet. Tillsätt därefter resten av ingredienserna och grädda omedelbart. Råd och tips för läckra våfflor Våffelsmeten ska vara ganska tjock men tillräcklig tunn för att droppa från en sked. Detta kräver övning! Placera de gräddade våfflorna på ett galler för att kallna, och strö därefter över florsocker. Om du föredrar knapriga våfflor kan du ersätta mjölken med vatten (ljummet). Mjölk gör våfflorna mjukare. Använd endast mjöl av högsta kvalitet. Du erhåller bästa resultatet om alla ingredienser har samma temperatur och blandas noga. Vi rekommenderar mycket mjukt smör. Våfflor smakar bäst när de är varma. Rengöring och förvaring Försiktighet! Risk för elchock! Dra alltid stickkontakten ur vägguttaget efter användning och före rengöring. Sänk aldrig ner apparaten i vatten. Stickkontakten får aldrig bli våt. Fuktiga elektriska komponenter kan förorsaka kortslutning och skada. Försiktighet! Risk för brännskador! Säkerställ att apparaten har kallnat före rengöring och förvaring. Ytbehandlingen kan mörkna något med tiden vilket är normalt. Det är absolut nödvändigt att alltid hålla apparaten ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel. Torka höljet med en fuktig trasa och torka torrt. Rengör gräddjärnen med en mjuk borste när de fortfarande är ljumma. Använd aldrig hårda eller vassa föremål på gräddjärnens non-stickyta. Ytan kan lätt repas. Förvara apparaten på en torr plats och utom räckhåll för barn. Tekniska data VAC, 50/60 Hz, W Denna apparat har provats enligt GS bestämmelser och överensstämmer med direktiv. Bortskaffning Bortskaffa emballagematerialet i enlighet med lokala avfallsbestämmelser. Bortskaffa papper och kartong separerat från plastpåsar i därför avsedda sopbehållare. Vid framtida kassering av denna produkt, var god observera att uttjänta elektriska produkter inte får kastas tillsammans med hushållssoporna. Symbolen (den överkorsade soptunnan) på produkten, emballaget eller i bruksanvisningen anger detta. Var god återvinn om anläggningar finns. Kontakta den lokala myndigheten eller återförsäljaren angående råd om återvinning. Bortskaffa den uttjänta apparaten miljövänligt (direktivet angående hantering av skrotad elektrisk och elektronisk utrustning). 9
10 Garantianspråk Garantiperioden för denna apparat är 24 månader. Garantin gäller från inköpsdatum (kassakvitto). I händelse av felfunktion kan du returnera apparaten till din återförsäljare tillsammans med information om felfunktionen och inköpskvittot i original (obligatoriskt för kostnadsfri reparation). Inom garantiperioden åtgärdar vi defekter på apparaten, härledda till fel i material eller tillverkning, genom att, efter vår bedömning, reparera eller byta ut enheten. Dessa åtagande förlänger inte garantiperioden. Krav på en ny garantiperiod kommer inte att beaktas. En exakt beskrivning av anspråket avkortar behandlingstiden. Vi beklagar eventuella besvär och att garantin inte gäller: - efter livslängdens utgång till följd av konstruktionen och då speciellt batterier, ackumulatorer, elektriska lampor, etc. - för förbrukningstillbehör och slitdelar såsom drivremmar, motorborstar, tandborstar, slittillsatser, degkrokar, vispar, mixertillsatser, håltagare, etc. - i händelse av bristning som t.ex. glas, porslin eller plast - I händelse av transportskada, vid missbruk såväl som - i avsaknad av skötsel, rengöring och underhåll och i händelse av underlåtelse att följa anvisningarna för handhavande eller montering - i händelse av kemiska och/eller mekaniska påverkningar - i händelse av kraftförsörjning med fel strömtyp respektive spänning och i händelse av anslutning till olämpliga kraftkällor - i händelse av onormala miljöförhållanden och i händelse av onormala driftförhållanden - såväl som om reparationer eller olagliga intrång görs av personer som inte auktoriserats av oss eller - om din apparat är försedd med reservdelar, tillsatsdelar eller tillbehör som inte är originaldelar eller - om kontakt med olämpliga material har orsakat skadan Föremål för tekniska ändringar Version 09/
Pöytätuuletin VLO 3016 Pöytätuuletin. Pöytätuuletin. Tyyppi VLO 3016 (W & S) Toimituksen sisältö ja kokoonpanopiirustus
Pöytätuuletin Tyyppi VLO 3016 (W & S) Toimituksen sisältö ja kokoonpanopiirustus FIN 1 Suojaristikko (edessä) 2 Tuulettimen kiinnitysruuvi 3 Siipituuletin (potkurimallinen) 4 Takasuojaristikon kiinnitysruuvi
Kaksoiskeittolevy. Käyttöohje/Varotoimenpiteet
Kaksoiskeittolevy Käyttöohje/Varotoimenpiteet 1 2 3 4 5 6 FIN Kuvaus 1 Ison keittolevyn termostaatti 2 Iso keittolevy 1500 W 3 Ison keittolevyn merkkivalo 4 Pienen keittolevyn merkkivalo 5 Pieni keittolevy
Pöytätuuletin Tyyppi VLO 3021 W / S
Pöytätuuletin Tyyppi VLO 3021 W / S Toimituksen sisältö ja kokoonpanopiirustus FIN 1 Suojaristikko (edessä) 2 Tuulettimen kiinnitysruuvi 3 Siipituuletin (potkurimallinen) 4 Suojaristikon mutteri 5 Suojaristikko
WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM
WA-1 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WA-1 VOHVELIRAUTA FIN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Sähkölaitteita
WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM
WAD-518 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WAD-518 VOHVELIRAUTA FIN Wilfa WAD-518 -vohvelirauta on vohvelirautasarja,
Digitaalinen keittiövaaka Käyttöohje
Digitaalinen keittiövaaka Käyttöohje Tyyppi KW 7006 2 1 3 4 5 FIN Kuvaus 1 Näyttö 2 Laite 3 Punnituspinta 4 Päällä (On) / Pois päältä (Off) / 5 Paristokotelo Käyttöohje Keittiövaaka KW 7006 Sisällysluettelo
FIN 1 Suojalevy 2 Suojaristikko (edessä) 3 Kiinnitysmutteri 4 Siipituuletin 5 Kiinnitysruuvi 6 Suojaristikko (takana) 7 Moottorikotelo (asennettu) 8
Lattiatuuletin Tyyppi VLO 4018 Kuvaus ja toimituksen sisältö 1 2 3 4 5 6 7 18 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16 FIN 1 Suojalevy 2 Suojaristikko (edessä) 3 Kiinnitysmutteri 4 Siipituuletin 5 Kiinnitysruuvi 6
KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin
KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
CITRUS JUICER CJ 7280 SUOMI
CITRUS JUICER CJ 7280 SUOMI FI H A G B F E C D 3 TURVALLISUUS JA ASETUKSET Lue tämä käyttöopas huolellisesti kokonaan ennen tämän laitteen käyttöä! Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta vältetään
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET
Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET 1. Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille, jos heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Samoin
KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KOSTEANTILAN LÄMMITIN SEINÄKIINNIKKEELLÄ PANELSTÅLVÄRMARE MED VÄGGFÄSTE UAA1126 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning
Kuva: Panu Pohjola. Kuva: Minttu Merivirta
Kuva: Panu Pohjola Kuva: Minttu Merivirta Siikasalaatti Kermaviiliä 2 dl Majoneesia 1 dl Savustettua, perattua siikaa 700 g Hienonnettua sipulia 1 dl Suolaa ja pippuria Koristeluun siianmätiä ja tilliä
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
Føtter Enkel. Foot bath. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SPA-3
Føtter Enkel Foot bath Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SPA-3 S.
Krøllfritt/ Krøllfritt ION
Krøllfritt/ Krøllfritt ION Steam Iron Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae.
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
HR1561, HR _064_5609_3_DFU-booklet_A6_v2.indd :13
HR1561, HR1560 3_064_5609_3_DFU-booklet_A6_v2.indd 1 23-06-11 13:13 34 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi
TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KAHVINKEITIN KAFFEBRYGGARE UAA1048 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 080616 KAHVINKEITIN
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
Quad Percussion Massager
IB-PAQ30H2EUSwedFin-0212-02 13/02/2012 14:36 Page 1 Quad Percussion Massager Instruction Manual PAQ-30H-2EU IB-PAQ30H2EUSwedFin-0212-02 13/02/2012 14:36 Page 2 LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING.
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 FI Käyttöopas e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
HAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 FI G F E D B C A 3 SUOMI 09-12 4 TURVALLISUUS Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä käytä laitetta milloinkaan
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä
KÄYTTÖOHJE HVK3079M TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä virransyöttöön, että laitteessa ilmoitettu
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA MALLIN NUMERO EO 7150, EO 7143 Tuote on EU-n direktiivien 2006/95/EC (LVD) ja 2004/108/EC (EMC) mukainen. TEKNISET TIEDOT Virtajännite 220-240V~ 50Hz Teho:
Latte Steel. Milk frother. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual MF-600B/ MF-600C
Latte Steel Milk frother Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. MF-600B/
BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.
BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K
GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Käyttöohjeet. Maidonvaahdotin FI Käyttöohjeet ja turvamääräykset. Perehdy tämän käyttöohjeen sisältöön huolellisesti. Vain kotitalouskäyttöön.
Käyttöohjeet Maidonvaahdotin 423008 FI Käyttöohjeet ja turvamääräykset. Perehdy tämän käyttöohjeen sisältöön huolellisesti. Vain kotitalouskäyttöön. g SUOMI SUOMI g TURVAMÄÄRÄYKSET Perehdy huolellisesti
HAND BLENDER BL 6280
HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
T7963. www.fisher-price.fi
T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli
MARJAISIA RESEPTEJÄ AMMATTILAISILLE
MARJAISIA RESEPTEJÄ AMMATTILAISILLE MARJAKASTIKKEET korkea marjapitoisuus valmistettu Suomessa aidoista marjoista ruoanlaittoon, jälkiruokiin ja leivonnaisiin OUT OF HOME -MYYNTI Myyntipäällikkö Mika Lund
LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 FI Käyttöopas d c b e f g h a i Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan
HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SUOMI
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SUOMI G F E A B C D 1 2 3 3 SUOMI 09-12 4 TURVALLISUUS Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä: 7 Laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin
Comfortclean Malli 99224 Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Suomi Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. 1. Turvallisuusohjeet 1. Pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Älä käytä laitetta,
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Sekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE