Tampere-nimelle saamelaista koskiappellatiiviin
|
|
- Elisabet Niemi
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 havaintoja ja keskustelua Tampere saamelainen koskiappellatiivi Johdanto Nimen Tampere tähänastiset selitykset ovat tukeutuneet pääosin skandinaavisiin kieliin. Esitän seuraavassa kuitenkin Tampere-nimelle saamelaista koskiappellatiiviin perustuvaa etymologiaa. Olen päätynyt ratkaisumalliini, koska se on äänteellisesti moitteeton ja nimeämisperusteena topografisesti todennäköinen. Lisäksi muinainen saamelaisasutus Pirkanmaalla on nimistön valossa hyvin oletettavaa. Suomen alueelta löytyy muitakin vastaavia koskiin liittyviä nimiä. Varhaisempia selitysmalleja Kaupungin nimi Tampere on epäilemättä saanut nimensä Tammerkoskesta (vrt. SPK s. v. Tammerkoski). Kosken nimelle on esitetty useita etymologioita. Tavallisin lienee muinaisruotsin sanaan damber perustuva pato -etymologia (Karsten 1933; Nissilä 1959). Sen heikkous on, että tällaisen merkittävän kosken nimen voi olettaa olevan hyvin vanha. Tammerkoski on Imatrankosken rinnalla kuuluisin suomalainen koski, ja siksi nimen voisi olettaa vanhemmaksi kuin muinaisruotsin sanan damber ~ isl. dammr. Herää kysymys: onko suomen kielessä koskaan esiintynyt muinaisruotsiin palautuvaa lainasanaa tamper pato? Siitä ei ainakaan ole jäänyt mitään kielen muistomerkkiä (SMSA). Suomessa on tosin myöhemmästä ruotsista peräisin oleva lainasana tammi < *damm pato (SSA s. v. tammi). Varsinaiset ruotsalaiset tuskin kuitenkaan ovat Tammerkoskea nimenneet. On myös huomattava, ettei sanalla damber ole varhempaa kantagermaanista vastinetta, vaan se esiintyy skandinaavisissa kielissä mahdollisesti keskisaksasta omaksuttuna lainasanana (Hellquist 2004: 85). Hulde n (1990) on esittänyt lainaoriginaaliksi toista skandinaavista sanaa *þambr pingoittunut, paksuvatsainen, joka ei vaikuta nimeämisperusteena kovin todennäköiseltä. Saamelaishypoteesi On oletettavaa, että Pirkanmaalla ja sen lähialueilla on asunut pikemminkin saamelaisia kuin ruotsalaisia. Salo (2000) on kirjoittanut Ylä-Satakunnan saamelaisista paikannimistä. Niistä esimerkkinä voisi mainita nimen Köyliö, jonka Salo katsoo palautuvan saamen sanaan sap geavli kaari, kehä < ksa *-kε vlē. Myös Aikio on kirjoittanut Satakunnan alueen saamelaisnimistä (2007). Tampereen lähistöllä Orivedellä sijaitsee selkeästi saamelaisperäinen nimi Siitama (SPK s. v. Siitama) < ksa *sijte (talvi)kylä (Lehtiranta 2001: 122). Lapin alueella siiti-nimistö ei liity talvikyliin, vaan talvikylien alueiden rajoihin (Lavento & Saarikivi, painossa). Tämän perusteella olisi luontevaa etsiä myös Tammer-nimen etymologiaa tältä taholta. Saamelaiseen koskisanastoon kuuluu sap dappal, -bb- su- 252 virittäjä 2/2011
2 vanto koskessa, laukama, koskien välinen suvanto (Sammallahti 1989: 98). Se palautuu kantasaamen sanaan *te mpe l, niin kuin ilmeisesti myös varhaisena suomalaisena adaptaationa nimi Simpele (Sammallahti 1999: 75). Näin ollen Tammerkosken kantasaamelainen nimi olisi ollut *Te mpe l kōške. Kartat 1 2 osoittavat, että ainakin Tampereen Tammerkoski, Kaustisen Tamperkoski ja Simpele ovat topografisesti koskia, joihin liittyy suvanto. Kartta 1. Tammerkoski < ksa *te mpe lkōške. Kartta 2. Tamperkoski [Kaustinen] ja Simpele < ksa *te mpe l (koskien välinen) suvanto, suvanto koskessa, laukama. virittäjä 2/
3 Johdinaineksen -r(v)- -l(v)-vaihtelu Hämeen, Ylä-Satakunnan ja muinaisten hämäläisten eräalueiden nimistössä on esiintynyt johdinaineksen l(v) r(v) horjuvuutta, esim. Puka ra Puka la (NA; Ainiala 1997: 193). Horjuvuus voi analogisesti johtua hämäläisestä *δ > r ~ l -äänteellisestä kehityksestä. Saamen sanaan ksa *lōmpe l lompolo [~ sm lampi] (Lehtiranta 2001: 70) palautuvissa Lumpero-nimissä esiintyy kehitys *l > r, esim. Iso- ja Pieni Lumperoinen [Saarijärvi], Lumperoisenlammit [Soini] (NA). Vielä vuoden 1552 eräluettelo tunsi saarijärveläisen nimen Lumperoinen asussa Lumpelo (Kallio 1987: 84). On siis mahdollista, että Tammerkoski on muotoutunut kantasaamelaisesta originaalista hämäläis-satakuntalaisen adaptaation kautta nykyiseen asuunsa: *te mpe l > tamper(e) ~ tammer. (Kartat 3 ja 4.) Muuta Tammer- ja Tamper-nimistöä Karkkilassa virtaa Sitinojan sivu-uoma Tammerkoskenoja (NA). Voi olla, että nimitys Tammerkoski on annettu viitaten sen suureen pirkanmaalaiseen vastineeseen. Taustalla voi myös olla saamelaisperäinen sana *te mpe l, varsinkin kun Sitinoja voisi palautua asuun Siitinoja < ksa *sijte (talvi)kylä. Tammerkoski-nimiä esiintyy myös Päijänteen Hämeessä Hollolassa ja Kuhmoisten Päijälässä (NA). Nämä viimeksi mainitut mitättömissä ojissa sijaitsevat kosket on luultavasti nimetty pilailumielessä viitaten suureen Tammerkoskeen. Kaustisella taas esiintyy nimi Tamperkoski (NA). Koski sijaitsee Köyhäjoessa. Jo se, että tämä variantti sisältää -mpeikä -mm-konsonanttiyhtymän näyttäisi osoittavan, ettei nimeäjällä ole ollut tarkoitusta viitata Tampereen Tammerkoskeen. Tämä nimi oletettavasti palautuu saamenkieliseen originaaliin. Marttilassa puolestaan sijaitsee Tamperenmäki, jonka nimeäminen voi liittyä kaupungin nimeen Tampere tai sukunimeen Damberg. Toisaalta nimeäminen on voinut johtua jostain viereisen Hiukojan koskesta. Hiukoja saa alkunsa Lapinsuolta, ja suon nimi saattaa viitata muinaiseen saamelaisasutukseen. Salossa ja Paimiossa sijaitsevat Tamperi-nimiset talot liittynevät ruotsalaisperäiseen henkilönnimeen *Damberg > Tamperi (NA). Sama koskenee Hämeenlinnan Tamperinsuota. Savitaipaleella esiintyy kantatila Tampere, joka sekin palautuu sukunimeen Damberg (NA); näin myös Pielavedellä Nilakassa sijaitseva Tampereensaari, joka on saanut nimensä saaressa sijaitsevasta asutustilasta (NA). 254 virittäjä 2/2011
4 Kartta 3. Pukara- ja Pukala-nimiä. Kartta 4. Lumpero-vesistönimiä < ksa *lōmpe l. virittäjä 2/
5 Lähteet Pauli Rahkonen Aikio, Ante 2007: Saamelaisajan paikannimistö Satakunnassa. Reino Kero (toim.), Sata sana juurta. Satakunnan vanhaa paikannimistöä. Satakunta kotiseutututkimuksia 25. Turku: Satakunnan historiallinen seura. Ainiala, Terhi 1997: Muuttuva paikannimistö. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 667. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Hellquist, Elof 2004: Svensk etymologisk ordbok. Huldén, Lars 1990: Tampere, Tammerfors. Virittäjä 94 s Kallio, Reino 1987: Vanhan Saarijärven historia. Karstulan, Konginkankaan, Kyyjärven, Pylkönmäen, Saarijärven ja Uuraisten kunnat ja seurakunnat. Saarijärven Offset Ky. Karsten, T. E. 1933: Svenskt och finnskt i Finland. Folkmålstudier 1 s. 83. Lavento, Mika Saarikivi, Janne (painossa): Emergence of communications in and around Inari. Examinee the limits of archaeological and linguistic knowledge. Lehtiranta, Juhani 2001: Yhteissaamelainen sanasto. Suomalaisugrilaisen seuran toimituksia. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. NA = Nimiarkisto. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Helsinki. Nissilä, Viljo 1959: Tampere-nimestä. Virittäjä 63 s Salo, Unto 2000: Suomi ja Häme. Häme ja Satakunta. Jukka Peltovirta (toim.), Hämeen käräjät 1 s Hämeenlinna: Hämeen heimoliitto. Sammallahti, Pekka 1989: Sámi-Suoma Sátnegirji. Saamelais-Suomalainen Sanakirja. Ohcejohka: Jorgaleaddji Oy. 1999: Saamen kielen ja saamelaisten alkuperästä. Paul Fogelberg (toim.), Pohjan poluilla. Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan s Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica. SMSA = Suomen murteiden sana-arkisto. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Helsinki. SPK = Suomen paikannimikirja. Päätoim. Sirkka Paikkala. Helsinki: Karttakeskus & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus SSA = Itkonen, Erkki Kulonen, Ulla-Maija (toim.) : Suomen sanojen alkuperä i iii. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 556, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 62. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus & Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. 256 virittäjä 2/2011
Tampere saamelaisen Tammerkosken kaupunki
painos. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 274. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1980. Lyytikäinen, Erkki 2010: Tarkkuutta ammuskeluun. Kielikello 43 s. 30 31. NS = Nykysuomen sanakirja.
Miten tietokone näkee suomen murteet?
Miten tietokone näkee suomen murteet? Antti Leino antti.leino@cs.helsinki.fi suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos tietojenkäsittelytieteen laitos Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 2.11.2009
Mitä asiakirjoista todennetuista keskiaikaisista suomalaisista henkilönnimistä voidaan saada irti
Mitä asiakirjoista todennetuista keskiaikaisista suomalaisista henkilönnimistä voidaan saada irti FT Mikko Heikkilä mikko.k.heikkila@uta.fi Henkilönnimisysteemit seminaari Vuosaaren Sofiassa 11. 12.11.2015
Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit -oppiaineen tutkintovaatimukset
Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit -piaineen tutkintovaatimukset Siirtymäsäännöt suomalais-ugrilaisen kielentutkimuksen ja itämerensuomalaisten kielten piaineiden vanhoista tutkintovaatimuksista
SUOMEN SAAMELAISPERÄISISTÄ PAIKANNIMISTÄ
Havaintoja ja keskustelua SUOMEN SAAMELAISPERÄISISTÄ PAIKANNIMISTÄ S aamelaisperäisten paikannimien tutkimus on suomalaisessa nimistöntutkimuksessa jäänyt melko vähäiselle huomiolle, huolimatta siitä,
Kotimaisten kielten keskus eli Kotus ja sen arkistot ja aineistot. Elisa Stenvall
Kotimaisten kielten keskus eli Kotus ja sen arkistot ja aineistot Elisa Stenvall 16.3.2017 kotus (vrt. kotos, kotsu, kotukka, kotuska) 1. Metsästäjän näkösuoja, ampumakatos 2. Talvella havuista tehty ansapyydyksen
Kielineuvoston suomen kielen neuvonta
Kielineuvoston suomen kielen neuvonta Kielineuvoston kieliseminaari Tukholma 28.3.2019 Tarja Larsson ja Henna Leskelä Kielineuvoston suomen kielen neuvonnan kartoitus kartoitusvuodet 2007, 2010 ja 2017
SAAMELAINEN NUORISO. Interreg IVA Pohjoinen 1.5.2009-30.4.2011
SAAMELAINEN NUORISO Interreg IVA Pohjoinen 1.5.2009-30.4.2011 PROJEKTIN LÄHTÖKOHTIA Saamelaista kulttuuria tallentavat erikoismuseot Pohjoismaissa halusivat tallentaa nykysaamelaista kulttuuria kokoelmiinsa
Lausunto Saamelaiskäräjälakityöryhmän mietinnöstä
Laurila, A & Saarinen, E & Saarinen, H Lausunto Saamelaiskäräjälakityöryhmän mietinnöstä Kartan lähde: Jouni Kitti, Saamelaiset eilen ja tänään. 1 Lausunto Saamelaiskäräjälakityöryhmän mietinnöstä Työryhmän
Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia
Kotimaisten kielten keskus Institutet för de inhemska språken www.kotus.fi Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia Pirkko Nuolijärvi Ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja
Álgu käynnistyi KLAAS RUPPEL
Álgu käynnistyi KLAAS RUPPEL otimaisten kielten tutkimuskeskuksessa ryhdyttiin vuonna 2000 suunnittelemaan saamelaiskielten sanojen alkuperää selvittelevää hanketta. Asiasta todennäköisesti kiinnostuneille
Liite 1 b. Marttilan (9.) tarjousalueet kartalla
Liite 1 b. Marttilan (9.) kartalla LOIMAA PÖYTYÄ Marttila 1 TARVASJOKI SALO PAIMIO Tarjousaluekarttojen mittakaavat: 1: 50 000 1-3 1: 70 000 tarjousalue 4 Lisätietoja: Tapio Tuhkanen, Varsinais-Suomen
Itä-Suomen myöhäisen varhaismetallikauden asuinpaikkojen paikannimistä MIKA LAVENTO
Itä-Suomen myöhäisen varhaismetallikauden asuinpaikkojen paikannimistä MIKA LAVENTO Kysymykset Millaisia paikannimiä on erotettavissa varhaismetallikaudella Muinais- Saimaan alueella? Millaisia paikannimiä
NIMIARKISTO. SUKU 2017 Helinä Uusitalo
NIMIARKISTO SUKU 2017 Helinä Uusitalo 16.3.2017 Nimiarkiston aineistot Systemaattinen paikannimien keruu alkoi v. 1915. Kokoelmat: paikannimikokoelmat henkilönnimikokoelmat asiakirjanimikokoelmat karttakokoelmat
LAPPEENRANTA Ruoholampi 3 (Muntero) asemakaava-alueen muinaisjäännösinventointi 2006
1 LAPPEENRANTA Ruoholampi 3 (Muntero) asemakaava-alueen muinaisjäännösinventointi 2006 Timo Jussila Kustantaja: Lappeenrannan kaupunki 2 Sisältö: Perustiedot... 2 Inventointi... 3 Maastokartta, tutkimusalue,
ITÄMERENSUOMALAIS-SAAMELAISIA SANAVERTAILUJA
ma Väljaande projekt. Toim. Hoffmann István. Debrecen Helsinki, 2000. 88 s.). Tutkimusohjelman ensimmäisen vaiheen suunnitelmana on viiden temaattisen teoksen julkaiseminen. Jokaisen teoksen vastuuhenkilönä
Saamelaiskielet suomen kielen historian valaisijana
Saamelaiskielet suomen kielen historian valaisijana Jussi Ylikoski 7.8.2018 Ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja kulttuurin opettajien opintopäivät Oulussa 7. 9.8.2018 Taustaa 2 Saamelaiskielet kymmenisen
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus taustaa ja vaiheita
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus taustaa ja vaiheita Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Kotus) perustettiin vuonna 1976 yhdistämällä useita suomen ja sen sukukielten sekä ruotsin kielen alalla toimivia
Huomioita kantasaamen ajoittamisesta ja paikantamisesta sekä germaanisia etymologioita saamelais-suomalaisille sanoille
Huomioita kantasaamen ajoittamisesta ja paikantamisesta sekä germaanisia etymologioita saamelais-suomalaisille sanoille Mikko Heikkilä 1 Johdanto Käsittelen poikkitieteellisessä artikkelissani kantasaamen
Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten (esi)historian tulkinnassa
Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten (esi)historian tulkinnassa Luobbal Sámmol Sámmol Ánte (Ante Aikio) (Giellagas-instituutti, Oulun yliopisto) Saamentutkimuksen seminaari, Levi, 1.10.2010 Taustakysymyksiä:
Eläkeviraston suomenkieliset tekstit vertailevasta näkokulmasta
Eläkeviraston suomenkieliset tekstit vertailevasta näkokulmasta Eveliina Tolvanen, FM Tohtorikoulutettava, Pohjoismaiset kielet, Turun yliopisto & Svenska litteratursällskapet i Finland r.f. Kielineuvoston
Kirjallisuustieteet, kulttuurin ja taiteen tutkimus, saamelainen kulttuuri
Kirjallisuustieteet, kulttuurin ja taiteen tutkimus, saamelainen kulttuuri Kirjallisuustieteet, kulttuurin ja taiteen tutkimus sekä saamelainen kulttuuri kuuluvat yleensä humanistisiin tieteisiin, joten
TERVETULOA KANTELEESEEN. Oletko suomenkielinen ja sinulla on pieniä lapsia? Haluatko turvata lapsesi kaksikielisen kehityksen?
TERVETULOA KANTELEESEEN Oletko suomenkielinen ja sinulla on pieniä lapsia? Haluatko turvata lapsesi kaksikielisen kehityksen? SUOMENKIELINEN PÄIVÄKOTI KANTELE Haningen kunnalla on oma suomenkielinen esikoulu.
Suomalais-ugrilaisten kielten ja kulttuurien opetus (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma)
Suomalais-ugrilaisten kielten ja kulttuurien opetus 2019-2020 (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma) Perusopinnot Pakollinen kaikille Opintojakson Tunniste Kurssin Laajuus Opintojakson
Saamen kieli vieraana kielenä 2009-2011
1 (8) Saamen kieli vieraana kielenä 2009-2011 Osoite: Giellagas-instituutti, PL 1000, 90014 Oulun yliopisto Puhelin: amanuenssi 08-553 3486, lehtori 08-553 3490 Faksi: 08-553 3451 Sähköposti: Henkilökunnan
Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä Pauli Rahkonen 1 Johdanto Tämä artikkeli käsittelee eräitä Suomen nimistön sellaisia hydronyymejä, joiden kielellinen alkuperä on tähänastisessa tutkimuksessa
KIRKKONUMMEN JÄRVIEN JA LAMPIEN NIMET. Jaakko Raunamaa (@helsinki.fi)
KIRKKONUMMEN JÄRVIEN JA LAMPIEN NIMET Jaakko Raunamaa (@helsinki.fi) MITÄ OVAT PAIKANNIMET? Syntyneet tarpeesta Kulttuuri- ja paikkasidonnaisia Suullista perinnettä ESIMERKIT NIMIEN ETYMOLOGIOINNISTA
Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten esihistorian tulkinnassa
Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten esihistorian tulkinnassa Luobbal Sámmol Sámmol Ánte (Ante Aikio) (Giellagas-instituutti, Oulun yliopisto) Nuorten akatemiaklubi, Helsinki, 16.5.2011 Saamen kielet
Tieteellisten seurojen julkaisutoiminta Eeva-Liisa Aalto
Tieteellisten seurojen julkaisutoiminta 17.9.2004 Eeva-Liisa Aalto Kotimaisten sarjojen esikoiset Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 1834 Acta Societatis Scientiarum Fennicae 1840 Suomi, Tidskrift
Kertomus kolmen kiviröykki öhaudan tutkimisesta Porin mlk:n Tuoreniemessä 20. 6. - 28. 6. 196o.
M Kertomus kolmen kiviröykki öhaudan tutkimisesta Porin mlk:n Tuoreniemessä 20. 6. - 28. 6. 196o. Porin maalaiskunnan Tuoreniemen kylässä on Sjögrenin ja Vainio- Mattilan metsäsaroilla lfihekkäin kolme
Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.
Saamelainen kulttuuri SYKSYN 2011 OHJELMA I periodi 22.8. 21.10. ja II periodi 31.10. 16.12.2011 Viikolla 43 eli 24. 28.10.2011 ja 5.12.ei ole luentoja. 1 Uusien opiskelijoiden ja henkilökunnan tapaaminen
Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa 8.3.2015
Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa 8.3.2015 päivitetty 8.3.2015 klo 23.30 MM 1. Lehtonen Seppo JST 39 44 43 42 38 206 2. Mäkinen Mauno VaaTi 44 39 45 40 36 204 3. Ylönen Niilo JST 40 35 45 43 39
Koltansaamenkielinen kirjallinen materiaali vuoden 2006 loppuun (aakkosjärjestyksessä)
Koltansaamenkielinen kirjallinen materiaali vuoden 2006 loppuun (aakkosjärjestyksessä) Koonneet: Jouni ja Satu Moshnikoff Aikio, Samuli ja Annukka: Nijdd mottji kå llšuåbrjen (Tyttö muuttui kultaiseksi
Säädöskieli ja ymmärrettävyys, harmaita alueita
Säädöskieli ja ymmärrettävyys, harmaita alueita Säädöskieli ja sen ymmärrettävyys -hankkeen aloitusseminaari Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 17.12.2010 Vesa Heikkinen Harmaata ja värikästä Mikä on
Katsaus suomalaisen henkilönimistön maantieteelliseen vaihteluun
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken Research Institute for the Languages of Finland Katsaus suomalaisen henkilönimistön maantieteelliseen vaihteluun Antti Leino
8.2.2010. Vaihtokumppani SKS Tuntematon Molemmat. SMY Vaihtokumppani Tuntematon Välittäjä Molemmat
Tieteellisten seurojen vaihtosuhteiden historia Esimerkkinä Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ja Suomen Muinaismuistoyhdistyksen vaihtotoiminta 1831-19141914 Johanna Lilja 3.4.2008 Tieteellisten seurojen
Saamelainen kulttuuri KEVÄÄN 2010 OHJELMA III periodi ja IV periodi
Saamelainen kulttuuri 9.2.10 KEVÄÄN 2010 OHJELMA III periodi 11. 1. 5.3. ja IV periodi 15. 3. 21.5.2010 PERUSOPINNOT 683394P Saamelaisten maailmankuvat ja taide 5op Luennot (20 t) ja luentopäiväkirja 2
Aluevarausmerkinnät: T/kem Maakuntakaava
kk mk mv se jl ma ge pv nat luo un kp me va sv rr rr A AA C P TP T TT T/kem V R RA RM L LM LL LS E ET EN EJ EO EK EP S SL SM SR M MT MU MY W c ca km at p t t/ kem mo vt/kt/st vt/kt st yt tv /k /v ab/12
Infopankki.fi kotoutumisen tukena omakielistä tietoa Suomesta ja kotikunnasta
Infopankki.fi kotoutumisen tukena omakielistä tietoa Suomesta ja kotikunnasta Eija Kyllönen-Saarnio 28.1.2016 Viestintä turvapaikanhakijoiden vastaanotosta ja maahanmuuttajien kotouttamisesta -seminaari
Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa
Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa 12.3.2017 päivitetty 12.3.2017 klo 22.30 MM 1. Järvinen Tarmo JST 39 39 40 44 45 207 2. Jäntti Reijo SST 42 42 40 43 36 203 4*10 3. Lampinen Juha TurTi 40 42
K-S Aluemestaruus 25m ja 50m pistooli 2016
Laukaa Rajamäki 18. - 17:57:36 25m Isopistooli, sarja M 1. Jan Parhiala SaarA 97 92 93 282 92 96 96 284 566 2. Kari Laitinen KSA 96 94 95 285 96 93 89 278 563 3. Antti Pahalahti LuhA 96 90 95 281 87 90
SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU
SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU Paljon tukea tarvitsevat- Paljon palveluita käyttävät- kehittämishanke Kristiina Magga 11.10.2017 Kristiina Magga, Pauliina Näkkäläjärvi, Anne-Maria Näkkäläjärvi 6.4.2017
SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU
SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU Paljon tukea tarvitsevat- Paljon palveluita käyttävätkehittämishanke Kristiina Magga, Pauliina Näkkäläjärvi, Anne-Maria Näkkäläjärvi 6.4.2017 Inari, työpaja, Sajos Tästä
PIELISEN KARJALAN SAAMELAISPERÄISIÄ PAIKANNIMIÄ
ALPO RÄISÄNEN PIELISEN KARJALAN SAAMELAISPERÄISIÄ PAIKANNIMIÄ Pielisen Karjalaa ovat tarkkaan ottaen Pielisen ympärillä olevat neljä kuntaa: Juuka, Nurmes, Valtimo ja Lieksa, jotka kaikki ovat v. 1639
Kalatalouden kehittämisrahaston hallituksen nimeäminen toimikaudeksi 2013-2016 / kunnan edustajien nimeäminen / muut edustajat
Kunnanhallitus 38 31.01.2013 Kunnanhallitus 144 18.03.2013 Kunnanhallitus 291 03.06.2013 Kunnanhallitus 63 16.02.2015 Kunnanhallitus 132 30.03.2015 Kunnanhallitus 262 06.07.2015 Kunnanhallitus 319 21.09.2015
Kieltä ja kulttuuria
Kieltä ja kulttuuria Paikannimet kulttuurien välisten kontaktien kuvastajina neljässä saamelaisessa yhteisössä FM Taarna Valtonen Oulun yliopisto, Giellagas-instituutti Levi 1.10.2010 Luennon sisältö Mitä?
Pohjois-Suomen aluehallintovirasto Ympäristölupavastuualue. Viranomaiskokous 19.1.2011 Haaparanta, Ruotsi. Erkki Kantola, Juhani Itkonen
Pohjois-Suomen aluehallintovirasto Ympäristölupavastuualue Viranomaiskokous 19.1.2011 Haaparanta, Ruotsi Erkki Kantola, Juhani Itkonen Aluehallinnon uudistus 1.1.2010 Pohjois-Suomen aluehallintovirasto
Saaristolainen elämäntapa ilmastonmuutoksen uhat (ja mahdollisuudet) Porvoo 4.6.2013 Esko Kuusisto SYKE
Saaristolainen elämäntapa ilmastonmuutoksen uhat (ja mahdollisuudet) Porvoo Esko Kuusisto SYKE Helsinki, Mechelininkatu, helmikuu 2013 1 HAAPASAARI 2 Konsekvenser av klimatförändring antas bli mycket starka
KOTIMAISTEN KIELTEN TUTKIMUSKESKUS Tutkimusosasto Raija Miikkulainen 10.8.1998 28.12.1999 KENTTÄKERUIDEN KIRJOITTAMINEN
1 KOTIMAISTEN KIELTEN TUTKIMUSKESKUS Tutkimusosasto Raija Miikkulainen 10.8.1998 28.12.1999 KENTTÄKERUIDEN KIRJOITTAMINEN Kenttäaineistot kirjoitetaan arkistoasuun ATK:n avulla siten, että ATK-aineistoista
Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.
Saamelainen kulttuuri 20.10.2010 SYKSYN 2010 OHJELMA I periodi 23.8. 22.10. ja II periodi 1. 11. 17.12.2010 Viikolla 43 eli 25. 29.10.2010 ei ole luentoja. PERUSOPINNOT I Periodi: 683371P Johdatus saamelaiseen
Tulokset / Results. A-trap. A-trap SM kilpailut Ikäkausisarjat Raasion ampumaurheilukeskus Siilinjärvi.
SM kilpailut Ikäkausisarjat 19.7.2013 1 22:09:16 Luokka/Category N 1 28 Ojala Hanna OSU 19 23 16 58 2 34 Maunula Marja OSU 20 20 17 57 3 30 Mastokangas Merja HalsMS 16 20 20 56 4 62 Heikkilä Kirsi LoA
Henkilönnimet saamen kielten paikannimissä
Henkilönnimet saamen kielten paikannimissä FT Taarna Valtonen Giellagas-instituutti, Oulun yliopisto Sofia 11.11.2015 Esityksen sisältö Henkilönnimien rooli saamen kielten paikannimissä Henkilönnimet neljän
Vesilaki 2011 ja metsäojitukset
Vesilaki 2011 ja metsäojitukset Puron ja noron luonnontilan turvaaminen Vähäinen ojitus Ilmoitusmenettelystä Pekka Kemppainen Maa- ja metsätalousministeriö Metsätalouden vesiensuojelupäivät Saarijärvi
HISTORIA 5: RYHMÄTEHTÄVÄT SUOMEN ESIHISTORIASTA
HISTORIA 5: RYHMÄTEHTÄVÄT SUOMEN ESIHISTORIASTA 1. Suomusjärven kulttuuri PEPPI, JANNA, LOVIISA, MINNA 2. Kampakeraaminen kulttuuri JONNA, SALLA, ESSI, JUHANI 3. Vasarakirveskulttuuri (nuorakeraaminen
Jatkuvuusperustelut ja saamelaisen kielen leviäminen* (osa 2) (Jaakko Häkkinen, 9.7.2010)
Jatkuvuusperustelut ja saamelaisen kielen leviäminen* (osa 2) (Jaakko Häkkinen, 9.7.2010) * Kiitän Petri Kalliota ja Johan Schalinia korvaamattomasta avusta lainasanakerrostumien kronologian selvittämisessä.
Seuraennätykset Masters Päivitetty MIEHET 25M allas
MIEHET 25M allas 50 VU Tomi Parkkonen 27,52 14.5.2006 Kerava Kimmo Käkelä 27,75 24.4.2005 Tuusula C Kimmo Käkelä 25,33 28.3.2009 Oulu D Kimmo Käkelä 25,18 12.3.2011 Tuusula E Kimmo Käkelä 26,74 11.3.2016
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)
Uutiskirje maaliskuussa 2017 työstä kansallisten vähemmistöjen kanssa
Uutiskirje maaliskuussa 2017 työstä kansallisten vähemmistöjen kanssa Avoimet neuvonpidot ruotsinsuomalaisten ja saamelaisten kanssa Uumajan kunta on pitänyt avoimet neuvonpidot sekä ruotsinsuomalaisten
Itsenäisen Suomen kielet
Itsenäisen Suomen kielet Matti Räsänen Kielineuvoston seminaari Tukholma 28.3.2019 Väestönkehitys vuosina 1749-2050 http://www.stat.fi/org/tilastokeskus/vaestonkehitys.html Suomen, ruotsin ja saamen puhujamäärät
Etnopolitiikkaa Ruijassa
Marjut Anttonen Etnopolitiikkaa Ruijassa Suomalaislähtöisen väestön identiteettien politisoituminen 1990-luvulla SUOMALAISEN KIRJALLISUUDEN SEURA HELSINKI Sisällys Saatteeksi 11 Johdanto 17 OSA YKSI: KOHTEENA
Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2014. 1012/2014 Liikenne- ja viestintäministeriön asetus
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2014 1012/2014 Liikenne- ja viestintäministeriön asetus radiotaajuuksien käyttösuunnitelmasta annetun liikenne- ja viestintäministeriön
Kurssikoe on maanantaina 29.6. Muista ilmoittautua kokeeseen viimeistään 10 päivää ennen koetta! Ilmoittautumisohjeet löytyvät kurssin kotisivuilla.
HY / Avoin ylioisto Johdatus yliopistomatematiikkaan, kesä 201 Harjoitus 7 Ratkaisut palautettava viimeistään perjantaina 26.6.201 klo 16.00. Huom! Luennot ovat salissa CK112 maanantaista 1.6. lähtien.
Utsjoen kunta Esityslista 1/ Asia Otsikko Sivu 1 Katsaus saamenkielisen varhaiskasvatuksen ja
Utsjoen kunta Esityslista 1/2017 1 Aika klo 12:00 Paikka Sivistystoimisto Käsiteltävät asiat Asia Otsikko Sivu 1 Katsaus saamenkielisen varhaiskasvatuksen ja 3 opetuksen tilanteeseen 2 Nuorgamin kielipesän
MARIN KIELIOPPI. Alho Alhoniemi. Helsinki 2010 Suomalais-Ugrilainen Seura
Apuneuvoja suomalais-ugrilaisten kielten opintoja varten Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen X X Alho Alhoniemi MARIN KIELIOPPI Helsinki 2010 Suomalais-Ugrilainen Seura Apuneuvoja
Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa
Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa 6.3.2016 päivitetty 19.4.2016 klo 7.50 MM 1. Lehtonen Seppo JST 40 37 46 48 41 212 7*10 2. Nokelainen Eino ÄST 40 46 44 39 43 212 5*10 3. Jäntti Reijo SST 43
Mitä murteita Suomessa onkaan?
HELSINGIN YLIOPISTO HELSINGFORS UNIVERSITET UNIVERSITY OF HELSINKI Mitä murteita Suomessa onkaan? Antti Leino antti.leino@cs.helsinki.fi 9. syyskuuta 2006 Tietojenkäsittelytieteen laitos Kotimaisten kielten
Turun väestökatsaus helmikuu Konsernihallinto/Strategia ja kehittäminen/suunnittelija Kimmo Lemmetyinen
Turun väestökatsaus helmikuu 2017 Konsernihallinto/Strategia ja kehittäminen/suunnittelija Kimmo Lemmetyinen Tällä dialla on Turun vahvistettuja väkilukutietoja; muilla sivuilla tammihelmikuun ennakkotietoja
SUUNNITTELUALUEEN YLEISSIJAINTI - LIITE 1 MK 1:50000
SUUNNITTELUALUEEN YLEISSIJAINTI - LIITE 1 K 1:50000 Pälkänevesi PÄLKÄNEEN KIRKONKYLÄ 1:412 1:330 1:342 1:307 SUUNNITTELUALUEEN RAJAUS - LIITE 2 K 1:10000 Sappeen kylä 87 876:2 1:413 1:340 1:244 1:258 1:99
Uutiskirje huhtikuussa 2016 työstä kansallisten vähemmistöjen kanssa
Uutiskirje huhtikuussa 2016 työstä kansallisten vähemmistöjen kanssa Uudet liput Uumajan kunta on tilannut uudet liput, joissa on teksti sekä suomen että uumajan saamen kielillä. Sinut toivotetaan tervetulleeksi
Ruma merkitys. Tommi Nieminen. XLII Kielitieteen päivät. Kielitieteen epäilyttävin välttämätön käsite. tommi.nieminen@uef.fi. Itä-Suomen yliopisto ...
Ruma merkitys Kielitieteen epäilyttävin välttämätön käsite Tommi Nieminen tomminieminen@ueffi Itä-Suomen yliopisto XLII Kielitieteen päivät 21 23 toukokuuta 2015, Vaasa Merkitys, subst lingvistisen merkityksen
Henkilönnimet osana kieltä ja sen järjestelmää Antti Leino
Henkilönnimet osana kieltä ja sen järjestelmää 11.11.2015 Antti Leino Antti Leino: Henkilönnimet osana kieltä ja sen järjestelmää 11.11.2015 2(10) Johdanto Nimi identifioi kohteensa Antti Leino: Henkilönnimet
Sodankylä Joukhaisselän tuulipuiston alueen muinaisjäännösinventointi 2011.
1 Sodankylä Joukhaisselän tuulipuiston alueen muinaisjäännösinventointi 2011. Hannu Poutiainen Kustantaja: Lapin Vesitutkimus Oy 2 Sisältö: Kansikuva: Perustiedot... 2 Inventointi... 3 Yleiskartta... 4
Valkeakoski Holminrannan ja Kipparin-Yli-Nissin asemakaavoitettavien alueiden muinaisjäännösinventointi 2008
1 Valkeakoski Holminrannan ja Kipparin-Yli-Nissin asemakaavoitettavien alueiden muinaisjäännösinventointi 2008 Hannu Poutiainen Timo Jussila Kustantaja: Valkeakosken kaupunki 2 Sisältö: Perustiedot...
2013 Teatteritilastot Finnish Theatre Statistics
2013 Teatteritilastot Finnish Theatre Statistics Suomalainen teatterikenttä 18 VOS-teatterit, Suomen Kansallisteatteri, Suomen Kansallisooppera ja rahoituslain ulkopuoliset teatterit 2013
Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa
Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa Kieli ja syrjäytyminen -seminaari 8.2.2019 Valtiovarainministeriön Paja, Helsinki Matti Räsänen Kotimaisten kielten keskus Esityksen sisältö Kielelliset
Saamen kielten ja kulttuurien huomioiminen sosiaali- ja terveyspalvelujen kehittämisessä
Saamen kielten ja kulttuurien huomioiminen sosiaali- ja terveyspalvelujen kehittämisessä Koulutus- ja kehittämistilaisuus Saamelainen sosiaalityö, vanhustyö ja terveydenhoito 31.1.2009 Sámiid sosiálabálvalusaid
Rautujärven pohjoisrantaa kuvattuna sen itäosasta länteen. Perustiedot
2 Sisältö: Perustiedot... 2 Inventointi... 2 Yleiskartta (ilmakuva)... 3 Yleiskartta 2... 4 Muinaisjäännökset... 5 KOLARI 28 ÄKÄSJOEN PATO... 5 KOLARI 83 RAUTUJÄRVI... 5 KOLARI 84 AHVENJÄRVI... 8 KOLARI
Lataa Tyhjä syli. Lataa. Lataa kirja ilmaiseksi suomalainen Tyhjä syli Lataa Luettu Kuunnella E-kirja Suomi epub, Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi
Lataa Tyhjä syli Lataa ISBN: 9789526837000 Sivumäärä: 128 Formaatti: PDF Tiedoston koko: 25.14 Mb Ensin oli toivo, valo, uusi alku. Yhtäkkiä sitä seurasi pimeämpi pimeä, syvempi suru ja mustempi tie kuin
Jaakko Häkkinen 30.11.2011
Jaakko Häkkinen 30.11.2011 Varoitus! Tämä ei ole lyhytsanainen esitelmärunko vaan pikemminkin PowerPoint-muotoinen artikkeli, jossa lukijan eteen vyörytettävä tieto on kirjoitettu auki. Esitys löytyy kokonaisuudessaan
Esko Korpilinna ja ketsua. Esitys Ruutiukoissa Matti Kataja
Esko Korpilinna ja ketsua Esitys Ruutiukoissa 8.1.2018 Matti Kataja Esko Korpilinna Itkevät Jumalat kirjoitussarja Apu-lehdessä 1967 Kirjailija, pääasiassa kuunnelmia Lappeenranta 28.06.1928 Sollentuna
Luettelon on koonnut Ánaraš-lehti ja se on löydettävissä osoitteesta www.siida.fi/anaras. Luetteloa on täydentänyt Matti Morottaja.
INARINSAAMEKSI JULKAISTUA KIRJALLISUUTTA Luettelon on koonnut Ánaraš-lehti ja se on löydettävissä osoitteesta www.siida.fi/anaras. Luetteloa on täydentänyt Matti Morottaja. Hengelliset kirjat Anar sämi
RAHASARJAT. Lämminveriset TO 2.5.2013 Kouvola 6 Tasoitusajo 2100 m etus. ensisij. 3-4-v. etus. toissij. Suom. synt. p. 0 + 20 m/ 700 enint.
RAHASARJAT Lämminveriset TO 2.5.2013 Kouvola 6 Tasoitusajo 2100 m etus. ensisij. 3-4-v. etus. toissij. Suom. synt. p. 0 + 20 m/ 700 enint. 700 1400 TO 9.5.2013 Mikkeli 6 Tasoitusajo 2120 m etus. ensisij.
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen strategia 2011 2015
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen strategia 2011 2015 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus on valtion asiantuntijalaitos, joka toimii kotimaisten kielten aseman turvaamiseksi ja käytön edistämiseksi.
Lounais-Suomen viemäröintialueiden laajentamisalueet ja priorisointi. Ohjausryhmän kokous 28.2.2012/Säkylä
Lounais-Suomen viemäröintialueiden laajentamisalueet ja priorisointi Ohjausryhmän kokous 28.2.2012/Säkylä Sisältö Suunnitteluperusteet Vyöhykejako Kustannuslaskentaperusteet Alustava suunnitteluaikataulu
Liite 1 b. Sauvon (20.) tarjousalueet kartalla
Liite b. Sauvon (2.) kartalla PAIMIO KAARINA Sauvo 7 Sauvo 6 SALO PARAINEN Sauvo 5 SAUVO Sauvo Sauvo 4 Sauvo 2 KEMIÖ SALO Tarjousaluekarttojen mittakaava: : 5 : 2, 3, 6 ja 7. 7 :, 4 ja 5 Lisätietoja: Tapio
Saamelaiset ja Saamenmaa kartalla
Saamelaiset ja Saamenmaa kartalla Mapping and Analysing Saami Space - projekti on saanut rahoitusta Pohjoismaiden Ministerineuvoston Arctic Co-operation Programme 2012-2014. Johanna Roto, 2015 Saamelaiset
Turun väestökatsaus. Toukokuu Konsernihallinto/Strategia ja kehittäminen/kalervo Blomqvist
Turun väestökatsaus Toukokuu 2019 Konsernihallinto/Strategia ja kehittäminen/kalervo Blomqvist Turun ennakkoväkiluku kasvoi tammi-toukokuussa 130 hengellä Elävänä syntyneet 638 Kuolleet 740 Luonnollinen
Pohjoisranta 4 96200 Rovaniemi
SAAMELAISKULTTUURI Lapin maakuntamuseon tehtäväpaketti NIMI: KOULU ja LUOKKA: PÄIVÄMÄÄRÄ: Pohjoisranta 4 96200 Rovaniemi A. SAAMELAISET Saamelaisalue Saamelaiset ovat alkuperäiskansa. Saamelaisia asuu
HAAPARANNAN KUNNAN OHJELMA KANSALLISILLE VÄHEMMISTÖILLE JA VÄHEMMISTÖKIELILLE 2015
HAAPARANNAN KUNNAN OHJELMA KANSALLISILLE VÄHEMMISTÖILLE JA VÄHEMMISTÖKIELILLE 2015 Kunnanvaltuuston hyväksymä 2015-04-13, 58 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1 TAUSTA 1 2 KIELEN MERKITYKSESTÄ 2 3 NEUVONPITO JA
Virtaa kielikokeisiin!
Virtaa kielikokeisiin! Intro päivän teemaan Aikataulu & välineet Mitä kielikokeen suunnittelussa tapahtuu juuri nyt? Sähköisen kielikokeen rakenne digabi.fi/kielet ylioppilastutkinto.fi digabi.fi Muutama
Uralilaisen sukupuun kehitys (Jaakko Häkkinen )
Uralilaisen sukupuun kehitys (Jaakko Häkkinen 20.9.2009) Seuraava katsaus perustuu Kaisa Häkkisen kirjaan Suomalaisten esihistoria kielitieteen valossa (1996) sekä Ulla-Maija Kulosen artikkeliin Kielitiede
SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 22. KOKOUS 31.1.2003
PÖYTÄKIRJA Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen suomalaisen viittomakielen lautakunnan 22. kokouksesta 31.1.2003. Viitottu pöytäkirja on käännetty tästä suomenkielisestä pöytäkirjasta. Viitotun pöytäkirjan
<e.g. must, essential, conditional>
Käyttötapaukset Kurssin malli käyttötapauksille: Tila < List of users and the other systems that interacts directly with a system>
Suomen kulttuurivähemmistöt
Suomen kulttuurivähemmistöt Toimittajat: Marja Hiltunen SUB Göttingen 211 698 288 2000 A 30295 Suomen Unesco-toimikunnan julkaisuja No 72 Helsinki 1997 Esipuhe 7 1. Suomi kulttuurialueena 11 1.1. Uralilainen
MOT-PALVELU OHJE MOT-SANAKIRJAN KÄYTTÖÖN
MOT-PALVELU OHJE MOT-SANAKIRJAN KÄYTTÖÖN Seinäjoen koulutuskuntayhtymä tarjoaa opiskelijoilleen ja henkilökunnalleen MOT-sanakirjapalvelun. MOT-palvelu on suomalainen Kielikone Oy: n tuottama pilvipalvelu,
Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite
Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite Yksi- vai kaksikielisiä kouluja? 13.3.2013 Bob Karlsson Johtaja Kielelliset oikeudet! Perustuslain näkökulmasta julkisen vallan tehtävänä on edistää perusoikeuksien
Pohjois-Savon pm-hirvenjuoksu
Pohjois-Savon pm-hirvenjuoksu Nilsiä, 23.07.2016 Yksilökilpailut M 1. Lemmetty Timo 2 Haapamäen hs 281 (18:07) 260 (-9m/-11m) 576 (96) 1117 2. Ruuskanen Ari 1 NUMA 273 (19:22) 276 (+5m/+7m) 564 (94) 1113
Saamelaisnuorten hyvinvointi Tuloksia
Nuorten hyvinvoinnin ankkurit Lapissa (ESR) 2008 2010 Riikka Sutinen Sari Guttorm Lydia Heikkilä Saamelaisnuorten hyvinvointi Tuloksia Nuorten Hyvinvoinnin Ankkurit Lapissa hankkeen tavoitteena oli peruskoulun
Erkki J. Hollo Tuomas Kuokkanen Robert Utter ILMASTO-OIKEUS
Erkki J. Hollo Tuomas Kuokkanen Robert Utter ILMASTO-OIKEUS TALENTUM Helsinki 2011 Copyright 2011 Talentum Media Oy ja tekijät Kansi: Lauri Karmila Sivunvalmistus: NotePad ISBN 978-952-14-1503-6 Kariston