Latauslaite Lyijyhappoakuille
|
|
- Anja Alanen
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje Latauslaite Lyijyhappoakuille FI Käyttöohje Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l uso MASCOT ELECTRONICS AS P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY Puhelin: Faksi: Sähköposti: sales@mascot.no Internet: Asiakirjan nro 5142E Osan nro
2 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA! TULIPALON JA SÄHKÖISKUN VAARAN ESTÄMISEKSI: LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. NOUDATA TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ TÄMÄN KÄYTTÖOHJEEN OHJEITA. SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE. VAROITUS! KAKSINAPAINEN/NEUTRAALI SULAKE! Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa. (Ei sovellu tuotteille, joissa on merkintä IP67 ) IP41 IP4X IP44 IP67 Tuotteesta voi olla saatavilla IP41-merkitty versio. Tämä versio on suojattu yli 1,0 mm:n kokoisten kiinteiden kappaleiden tunkeutumiselta ja pystysuoraan putoavien vesipisaroiden vaikutuksilta standardin EN/IEC mukaisesti. Tuotteesta voi olla saatavilla IP4X / IP40-merkitty versio. Tämä versio on suojattu yli 1,0 mm. Tuotteesta voi olla saatavilla IP44-merkitty versio. Tämä versio on suojattu yli 1,0 mm:n kokoisten kiinteiden kappaleiden tunkeutumiselta ja mistä tahansa suunnasta roiskuvien vesipisaroiden vaikutuksilta standardin EN/IEC mukaisesti. Kahdella sisäkkäisellä neliöllä merkityt tuotteet ovat kaksinkertaisesti eristettyjä (suojausluokka II). Neliömerkinnättömät tuotteet kuuluvat suojausluokkaan I (suojamaadoitus). VAROITUS: Sähköiskun vaaran estämiseksi luokan I tuotteet tulee kytkeä maadoitettuun pistorasiaan. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää yhdyskuntajätteen mukana, vaan ne on toimitettava erillisiin keräyspisteisiin käsittelyä, uusiokäyttöä/ kierrätystä ja ympäristön kannalta kestävää hävittämistä varten. Tämä koskee myös mahdollisia biologisesti haitallisia osia ja lisävarusteita. Epäselvissä tapauksissa pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Tuotteen tekniset tiedot: Lue lisää taulukoista, tuotteen merkinnöistä ja osoitteesta Tuotteesta voi olla saatavilla kahdella vesipisaralla merkitty ja/tai IP67-merkitty versio. Standardin EN/ IEC mukainen, mutta laitetta ei saa upottaa veteen pitkiksi ajoiksi. Tämä versio on täytetty puristusmassalla ja se on pölytiivis. Se on suojattu lyhytaikaisen veteen upottamisen vaikutuksilta 2
3 Tuotteen tarkoitettu käyttö on akun tai akkukäyttöisen sähkölaitteen lataaminen (NiCd/ NiMH-, lyijyhappo-, litiumioni- tai LiFePO 4 -akut) tai käyttö teholähteenä sähkölaitteille. Tarkasta tuotteen tyyppi tuotteen merkinnöistä ja perehdy tämän käyttöohjeen mallikohtaisiin ohjeisiin ja teknisiin tietoihin. Tuote soveltuu ammattitaidottomien käyttäjien käyttöön, sillä edellytyksellä, että käyttöohjetta noudetaan. Ammattitaidottomat käyttäjät voivat tarvittaessa pyytää lisätietoja toimittajalta tai valmistajalta tuotteen käyttöönotossa, käytössä tai kunnossapidossa ja ilmoittaa käyttöhäiriöistä tai tapahtumista. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky on rajoittunut tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, mikäli he ovat valvonnan alaisia ja heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen sisältyvät vaarat. Älä anna pienten lasten käsitellä tätä tuotetta yksinään, sillä johdot voivat aiheuttaa kuristumisvaaran ja pienet osat voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran tai vaaran tulla niellyksi. Ennen käyttöönottoa virtajohto, laite voidaan irrottaa verkkovirrasta irrottamalla johto. Tuote kytketään päälle liittämällä virtapistoke pistorasiaan ja kytketään pois päältä irrottamalla virtapistoke pistorasiasta. Latauslaite voidaan kytkeä IT-tyyppiseen verkkojännitelähteeseen. Käyttö Yhdysvalloissa: - Varmista, että kokoonpano vastaa asetuksia 125V 15A, ennen liitännän tekemistä. - Käytä UL817-standardin mukaista virtajohtoa (liitintyyppi NEMA 1-15, johtotyyppi SJT tai SVT). Käyttö Yhdysvaltojen ulkopuolella: Käytä maakohtaisten vaatimusten mukaista virtajohtoa. Laitteen käynnistyminen virtajohdon liittämisestä voi viedä yli 15 sekuntia. Jos laitteen käytön aikana havaitaan virhe tai muutos laitteen toiminnassa, laite tulee välittömästi irrottaa verkkovirrasta vetämällä pistoke pois pistorasiasta ja ottaa yhteyttä laitteen toimittajaan. Pidä laite poissa eläinten läheisyydestä. Jotkin eläimet aiheuttavat vahinkoa esimerkiksi sähköjohdoille, mikä voi aiheuttaa sähköiskun tai ylikuumenemisen vaaran. Johdot ja pienet osat voivat myös aiheuttaa eläimille tukehtumisvaaran. Jos tuotteessa on virtajohto, varmista, että se ei ole vioittunut. Jos virtajohto on vioittunut, laite tulee poistaa käytöstä, kunnes johto on vaihdettu uuteen. Virtajohdon vaihtaminen tulee teettää valtuutetulla asentajalla. Laitteen verkkopistokkeeseen tulee päästä helposti käsiksi. Jos latauslaite ei toimi tarkoitetulla tavalla, on sen pistoke irrotettava välittömästi pistorasiasta. Jos laitteessa on irrotettava 3 Kun laite on poissa käytöstä, suosittelemme sen irrottamista verkkovirrasta. Tämä vähentää erilaisten vaaratilanteiden vaaraa sekä alentaa tuotteiden ympäristökuormitusta ja energiakustannuksia. Ylikuumenemisen ehkäisemiseksi varmista, että ilma mahtuu kiertämään laitteen ympärillä sen ollessa käytössä. Älä peitä laitetta. Vaikka tuote vastaa soveltuvia turvallisuusstandardeja, sitä ei tulisi pitää kosketuksissa ihon kanssa, sillä joillekin henkilöille voi syntyä allergisia reaktioita tai ihovaurioita pitkäaikaisesta kosketuksesta kohtalaisiin lämpötiloihin ja/tai muovipintoihin.
4 Ennen tuotteen, oheislaitteiden ja/tai lisälaitteiden käyttöönottoa perehdy huolellisesti laitekohtaisiin käyttöohjeisiin. Jos tuotteessa on vaihdettavat tuloliitännät, katso kokoonpano-ohjeet erilliseltä sivulta. Jos tulokaapeleissa on modulaariset liittimet (samankaltaiset kuin pöytäpuhelimissa), niitä ei tule koskaan liittää puhelinpistorasiaan. Tuotteita, joissa on hitsattu muovikotelo, ei voi korjata. Ota yhteyttä laitteen toimittajaan, jos tarvitset varaosia. Tuote sisältää vaarallisia jännitteitä, eikä siinä ole käyttäjän vaihdettaviksi soveltuvia osia. Älä koskaan yritä irrottaa laitteen kuorta. VAROITUS: Laitteen muuntelu ei ole sallittua. Huolto- ja kunnossapitotyöt tulee teettää valtuutetulla asentajalla, joka voi pyytää lisätietoja valmistajalta tai valmistajan edustajalta. Jos laitteessa on automaattinen napaisuussuoja, se sammuu automaattisesti, jos akku kytketään väärinpäin. Latauslaitteen toiminta palautuu automaattisesti normaaliksi, kun virheellinen napaisuus on korjattu. Jos latauslaitteessa on napaisuussuojana vaihdettavat sulakkeet, sulake on vaihdettava, jos akku on kytketty väärinpäin. Sulake on vaihdettava saman tyyppiseen ja virta-arvoiseen sulakkeeseen kuin alkuperäinen. Merkintä EN tarkoittaa, että tuote on joidenkin lääketieteellisiä sähkölaitteita koskevien vaatimusten mukainen ja soveltuu käytettäväksi lääketieteellisiin tarkoituksiin ja sairaalaympäristöissä. Latauslaitetta ei tule käyttää herkästi syttyvien anestesiakaasujen läheisyydessä tai muita syttyviä tai räjähtäviä aineita sisältävissä tiloissa. Jos tuote on määritelty kotona käytettävien lääkintälaitteiden standardien mukaiseksi (standardi IEC ), sitä voidaan käyttää lääkintälaitteille määritellyssä tarkoituksessa lääketieteellisessä kotihoidossa. HUOMAA: Suojamaadoitettuja tuotteita (luokka I) ei saa käyttää lääketieteellisessä kotihoidossa, paitsi jos ne on pysyvästi kytketty rakennuksen maadoitusjärjestelmään. Laitteen asennuksen saa tehdä vain valtuutettu huoltohenkilö seuraavien ohjeiden mukaisesti: - Suojamaadoituksen tulee olla vähintään 0,75 mm2. - Kytke laitteen maadoitusjohto ulkoiseen suojamaadoitusjärjestelmään. - Varmista, että suojamaadoituspääte on kytketty ulkoiseen suojamaadoitusjärjestelmään. - Varmista ulkoisen suojamaadoitusjärjestelmän toimivuus. Tämä tuote muuntaa verkkovirran turvallisuuden vuoksi erittäin matalaksi jännitteeksi. Tuotteiden lähtöteho käytettäessä 2MOPP-eristettynä (mallinimikkeiden jäljessä P ), voidaan käsitellä kuten käytettäessä tyypin B osaa tai tyyppiä BF standardin EN/IEC mukaan ja voi joutua fyysiseen kosketukseen potilaan kanssa. Tuotteen kotelon ei saa antaa joutua kosketuksiin potilaaseen. Tuotetta tulee käyttää C:n lämpötilassa, % RH:n ilmankosteudessa ja kpa:n ilmanpaineessa ( hpa). Jos tuote on äskettäin ollut varastoituna tai sitä on kuljetettu tästä luokittelualueesta poikkeavissa olosuhteissa; odota 30 minuuttia ennen sen käyttöönottoa. Tuotteen ja sen mukana toimitettavien lisävarusteiden odotettu käyttöikä on kolme (3) vuotta, mikäli noudatetaan yllämainittuja suosituksia. Tuotteiden takuuajat on ilmoitettu asiakirjassa MASCOT AS:n MYYNTI- JA TOIMI- TUSEHDOT (saatavilla osoitteesta com). 4
5 Käyttökertojen välisenä aikana laite tulee säilyttää C:n lämpötilassa, % RH NC:n ilmankosteudessa ja kpa:n ilmanpaineessa ( hpa). Pitkäaikaisessa säilytyksessä laite tulee säilyttää C:n lämpötilassa, % RH NC:n ilmankosteudessa ja kpa:n ilmanpaineessa ( hpa) laitteen mahdollisimman pitkän käyttöiän takaamiseksi. Tuotteen odotettu varastointiaika on yksi (1) vuosi, mikäli noudatetaan yllämainittuja suosituksia. Tämä tuote täyttää lääketieteellisten laitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta ja käyttöä asuin-, toimisto- tai pienteollisuusympäristössä koskevat vaatimukset. Kaikkiin sähkölaitteisiin liittyy kuitenkin sähkömagneettisten ja muiden häiriöiden vaara, jota voi ilmetä myös tämän tuotteen ja muiden laitteiden välillä. Jos häiriötä epäillään, irrota tuote verkkovirrasta ja ota yhteyttä valtuutettuun teknikkoon, toimittajaan tai valmistajaan. Laite ei vaadi erillistä kunnossapitoa, mutta pölyyntynyt tai likaantunut laite tulee pyyhkiä puhtaaksi kuivalla liinalla laitteen ollessa irrotettuna verkkovirrasta. Muita kunnossapitotoimia ei yleensä tarvita. Vältä tuotteen muovikotelon altistamista käsivoiteille, öljyille, rasvoille ja liuottimille, sillä nämä kemikaalit voivat aiheuttaa muoviosien heikkenemistä. Suojaa laite käytön ja varastoinnin aikana suoralta auringonvalolta ja UV-säteilyltä. Käytä ja säilytä tätä tuotetta vain kohtalaisen ennakoitavissa olosuhteissa magneettikentät, sähkömagneettiset kentät, sähköstaattiset purkaukset, painearvot, paineen vaihtelut ja kiihdytysarvot huomioiden. Jos latauslaite on asennettuna ajoneuvoon, ei laitetta saa käyttää ajoneuvon ollessa käynnissä. Käytön aikana laite tulee asettaa siten, että sen etiketti voidaan lukea 40 cm:n etäisyydeltä. Kytke tuote pois päältä ja anna sen kotelon jäähtyä ennen sen siirtämistä toiseen paikkaan. Varotoimet ennen lyijyhappoakkujen lataamista Lyijyhappoakkujen latauslaitteet on tarkoitettu vain lyijyhappoakkujen lataamiseen. Varmista, että käytössäsi on ladattavan akun kanssa yhteensopiva latauslaite. Turvallisuussyistä eri akkutyypeillä tulisi noudattaa vähimmäiskapasiteettia. Katso akkutyyppien tekniset tiedot käyttöohjeen lopusta. Älä koskaan yritä ladata latauskelvottomia akkuja. Varmista, että akun ominaisuudet sallivat latauslaitteessa ilmoitetun enimmäislatausvirran. Varmista, että akun ominaisuudet soveltuvat latausympäristössä vallitseviin olosuhteisiin. Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä akun valmistajaan. Käyttäessäsi avointa lyijyakkua tarkista nestetaso. Mikäli tarpeen, lisää tislattua vettä niin, että nestetaso on 5 10 mm akkulevyjen yläpuolella. 5
6 Vanhojen, sulfatoituneiden akkujen kapasiteetti on yleensä alentunut, jolloin ne on vaikeaa ladata. Niiden latausjännite putoaa nopeasti, aivan kuin akku olisi latautunut täyteen. Vaikka tällainen akku tulisi vaihtaa uuteen, siinä säilyy alhainen jännite. Lyijyhappoakkujen latauksen aikana voi muodostua räjähtäviä kaasuja, joten latauslaite ja akku tulisi sijoittaa latauksen ajaksi hyvin ilmastoituun tilaan. Vältä kipinöitä ja avotulta. Varmista, että latauslaite on irrotettu virtalähteestä. Kytke latauslaite akkuun ennen latauslaitteen kytkemistä verkkovirtaan (kipinöiden ehkäisemiseksi). Tarkista napaisuus, ennen liitinten kiinnittämistä akun napoihin. Virheellinen napaisuus voi joissain latauslaitteissa aiheuttaa sulakkeiden palamisen, jolloin latauslaitetta ei voida käyttää. Ladattaessa muita kuin ajoneuvojen akkuja on suositeltavaa liittää latauslaite ensin verkkovirtaan ennen liitännän tekemistä akkuun. Tämä vähentää kipinöintiä, jota saattaa aiheutua latauslaitteen ja akun napojen jännite-erosta. Huomaa! Varmista, että latauslaitteen liittimet eivät ole oikosuljetut ja että napaisuus on oikea. Jos latauslaite on varustettu akkuliittimillä, kytke ensin latauslaitteen plusliitin (PUNAINEN) akun plusnapaan ja sitten latauslaitteen toinen liitin (MUSTA) akun miinusnapaan. Auton akkua ladattaessa kytke ensin latauslaitteen plusliitin (PUNAINEN) plusnapaan. (Napa, jota ei ole kytketty auton runkoon.) Tämän jälkeen kytke latauslaitteen toinen liitin (MUSTA) auton runkoon turvallisen etäisyyden päähän akusta ja polttoainejärjestelmästä (polttoaineletkusta, -pumpusta jne.). Latausjakso käynnistyy, kun latauslaite kytketään verkkovirtaan. Jos latauslaite irrotetaan verkkovirrasta latausjakson aikana, latauslaite käynnistää uuden latausjakson, kun se kytketään uudelleen verkkovirtaan. Kun lataus on valmis, irrota latauslaite verkkovirrasta ennen akun liitäntöjen irrottamista. Jos latauslaite on varustettu akkuliittimillä, irrota latauslaitteen liitin ensin akun plusnavasta ja vasta sitten toinen liitin akun miinusnavasta (auton rungosta) Latauslaitteille sopiva akkujen suositeltu vähimmäiskapasiteetti vaihtelee akkukohtaisesti. Joissain akuissa ei ole kapasiteetin rajoitusta tietyllä jännitetasolla, kun taas toisissa on. Noudata tietolomakkeen ohjeita ja akun valmistajan suosituksia. Käytämme taulukoissa arvoa C/5 lyijyhappokennojen enimmäisvirtana. C/5 tarkoittaa, että 10Ah:n akun latausjännitteen tulisi olla enintään 2A. Tästä syystä 2A:n latauslaitteen suositeltu vähimmäiskapasiteetti on 10Ah. Olemme käyttäneet akun enimmäiskapasiteettiin 50-kertaista latausjännitettä ajastimella varustettuihin latauslaitteisiin (ja/tai uc) ja 50-kertaisia jännitteen tunnistustasoja latauslaitteille, jotka käyttävät vain tätä katkaisumenetelmää. 0,25A:n virrantunnistustasolla 2A:n latauslaitteen suositeltu enimmäiskapasiteetti on 50 x 0,25A = 12,5Ah. Kyseessä ovat vain yleiset suositukset. Noudata valmistajan tietolomakkeen ohjeita ja suosituksia. 6
7 Lyijyhappoakun latausjakso (Ks. mallikohtaisten lataustapojen taulukko.) Lataustapa A VAIHE 1 NOPEA LATAUS Käynnistä latausjakso liittämällä latauslaite verkkovirtaan. Latauslaite on vakiovirtatilassa ja lataa akkua latauslaitteessa ilmoitetulla enimmäisvirralla. LED-merkkivalo on tällöin ORANSSI. Tämä vaihe mahdollistaa akun nopean latauksen, kunnes akun varaus on n % akun kapasiteetista. VAIHE 2 TÄYDENNYSLATAUS Latauslaite on vakiojännitetilassa ja lataa akkua heikkenevällä jännitteellä, kunnes akun varaus saavuttaa (latauslaitteessa ilmoitetun) latauksen katkaisutason. Latauslaitteen LED-merkkivalo on ORANSSI. Tämän vaiheen lopussa akun kapasiteetti on ladattu täyteen. VAIHE 3 KELLUNTALATAUS Latauslaitteen LED-merkkivalo on vihreä, ja akku on ladattu täyteen. Latauslaite on virransäästötilassa. Latausjännite on virransäästötilassa, ja akun voi jättää kytketyksi latauslaitteeseen. Latauslaite palaa Vaiheeseen 1, jos akkua käytetään. Jos kuorma on suurempi kuin katkaisuvirta, latauslaite käynnistää uuden latausjakson. Oranssi Oranssi Vihreä Kaavio: A MERKKIVALO: ORANSSI MERKKIVALO: VIHREÄ Latausjännite Latausjännite Latausvirta Vaihe 1 Nopea lataus Katkaisuvirta Vaihe 2 Täydennyslataus Vaihe 3 Kelluntalataus 7
8 Lataustapa B VAIHE 1 NOPEA LATAUS Käynnistä latausjakso liittämällä latauslaite verkkovirtaan. Latauslaite on vakiovirtatilassa ja lataa akkua latauslaitteessa ilmoitetulla enimmäisvirralla. LED-merkkivalo on tällöin ORANSSI. VAIHE 2 TÄYDENNYSLATAUS Latauslaite on vakiojännitetilassa ja lataa akkua heikkenevällä jännitteellä, kunnes akun varaus saavuttaa (latauslaitteessa ilmoitetun) latauksen katkaisutason. LED-merkkivalo palaa KELTAISENA täydennyslatauksen aikana. Akun varaustaso on n %, kun LEDmerkkivalo muuttuu keltaisesi. Latauslaite säilyy tässä tilassa, kunnes latausvirta laskee latauksen katkaisutasolle. Tämän vaiheen lopussa akun kapasiteetti on ladattu täyteen. VAIHE 3 KELLUNTALATAUS Latauslaitteen LED-merkkivalo on vihreä, ja akku on ladattu täyteen. Latauslaite on virransäästötilassa. Latausjännite on virransäästötilassa, ja akun voi jättää kytketyksi latauslaitteeseen. Latauslaite palaa Vaiheeseen 1, jos akkua käytetään. Jos kuorma on suurempi kuin katkaisuvirta, latauslaite käynnistää uuden latausjakson. Oranssi Oranssi Keltainen Vihreä Kaavio: B MERKKIVALO: ORANSSI MERKKIVALO: KELTAINEN MERKKIVALO: VIHREÄ Latausjännite Latausjännite Latausvirta Vaihe 1 Nopea lataus Katkaisuvirta Vaihe 2 Täydennyslataus Vaihe 3 Kelluntalataus 8
9 Lataustapa C VAIHE 1 NOPEA LATAUS Käynnistä latausjakso liittämällä latauslaite verkkovirtaan. Latauslaite on vakiovirtatilassa ja lataa akkua latauslaitteessa ilmoitetulla enimmäisvirralla. LED-merkkivalo on tällöin ORANSSI (tai PUNAINEN 9640). Tämä vaihe mahdollistaa akun nopean latauksen, kunnes akun varaus on n % akun kapasiteetista. VAIHE 2 AJASTETTU LATAUS Latauslaite on vakiojännitetilassa ja lataa akkua heikkenevällä jännitteellä. Latauslaitteen LED-merkkivalo on KELTAINEN. Latauslaite on nyt ajastetussa tilassa, KELTAINEN LEDmerkkivalo palaa ja latauslaite on tässä tilassa ajastetun jakson loppuun saakka. Tämän vaiheen lopussa akun kapasiteetti on ladattu täyteen. VAIHE 3 KELLUNTALATAUS Latauslaitteen LED-merkkivalo on vihreä, ja akku on ladattu täyteen. Latauslaite on virransäästötilassa. Latausjännite on virransäästötilassa, mikä tarkoittaa, että akun voi jättää kytketyksi latauslaitteeseen. Latauslaite palaa Vaiheeseen 1, jos akkua käytetään. Jos kuorma on suurempi kuin vakiovirtataso vaiheessa 1, latauslaite käynnistää uuden latausjakson. Oranssi Keltainen Vihreä Kaavio: C MERKKIVALO: ORANSSI MERKKIVALO: KELTAINEN MERKKIVALO: VIHREÄ Latausjännite Latausjännite Latausvirta Vaihe 1 Nopea lataus Cut-Off Current Vaihe 2 Ajastettu lataus Vaihe 3 Kelluntalataus 9
10 Lataustapa D VAIHE 1 NOPEA LATAUS LED-merkkivalo: KELTAINEN Latauslaite on vakiovirtatilassa (CC), ja lataa akkua enimmäisvirralla, kunnes akun jännite saavuttaa täydennystilan tason. Keltainen VAIHE 2 TÄYDENNYSLATAUS Latauslaite on vakiojännitetilassa. LED-merkkivalo VILKKUU KELTAISENA täydennyslatauksen aikana. Akku pysyy tässä tilassa, kunnes latausjännite putoaa tietyn tason alapuolelle tai kun täydennyslatauksen ajastimen aika loppuu. Tämän vaiheen lopussa akun kapasiteetti on ladattu täyteen. Keltainen VAIHE 3 KELLUNTALATAUS Latauslaitteen LED-merkkivalo on vihreä, ja akku on ladattu täyteen. Latauslaite on virransäästötilassa. Latausjännite on virransäästötilassa, ja akun voi jättää kytketyksi latauslaitteeseen. Latauslaite palaa nopeaan lataukseen, jos akkua käytetään. Jos kuorma on suurempi kuin katkaisuvirta, latauslaite käynnistää uuden latausjakson. Vihreä Kaavio: D/E MERKKIVALO: KELTAINEN MERKKIVALO: VILKKUVA KELTAINEN MERKKIVALO: VIHREÄ Latausjännite Latausjännite Akun jännite Latausvirta Nykyiset pulssit turvallisella kelluntajännitteellä akun kapasiteetin enimmäislataukseen. Pulssitaajuus: Mikroprosessorin ohjaama. Pulssivirta: enimmäisvirta Aloitusvirta Alhainen aloitusvirta, Vbatt <10,5V Virhetila, jos 30 minuutin jälkeen <10,5V (12V:n järjestelmissä) Katkaisuvirta Vaihe 0 Aloitusajastin (0,5 tuntia) Vaihe 1 Nopea lataus Vaihe 2 Täydennyslataus (4 tuntia) Vaihe 3 Kelluntalataus Turva-ajastin (72 tuntia) 10
11 Latausmenetelmä E VAIHE 1 - TEHOLATAUS LED-merkkivalo: KELTAINEN Laturi on vakiovirtatilassa (CC), ladaten maksimivirralla, kunnes akun jännite on saavuttanut ylätason. VAIHE 2 - YLÄTASON LATAUS Laturi on vakiojännitetilassa. LED-merkkivalo VILKKUU KELTAISENA ylätason latauksen aikana. Laturi pysyy tässä tilassa, kunnes latausvirta pienenee latauksen lopettamistasolle tai ylätason latauksen ajastin sammuttaa virran. Tämän vaiheen lopussa akku on ladattu täyteen kapasiteettiinsa. VAIHE 2 - YLLÄPITOLATAUS Laturin LED-merkkivalo on VIHREÄ ja akku on täyteen ladattu. Laturi on valmiustilassa. Latausjännite on valmiustilatasolla ja laturi voi jäädä akkuun kytketyksi. Laturi palaa teholataukseen, jos akkua käytetään. Keltainen Keltainen Vihreä KUN AKKU EI OLE KYTKETTYNÄ Se, ettei akku ole kytkettynä näkyy merkkivalon VILKKUMISESTA VIHREÄNÄ. Tässä tilassa laturi lähettää lyhyitä pulsseja yrittäen herättää syväpurkautuneita akkuja. * VIRHEILMOITUKSET 2 punaista välähdystä: Akku on kytketty vääränapaisesti! 3 punaista välähdystä: Laturin lähtö on oikosulussa. Tarkista lähtökaapelin kytkentä! * 4 punaista välähdystä: Akun jännite on matala. Tarkista akun tila tai jännite. 5 punaista välähdystä: Turva-ajastin on sammuttanut virran. Tarkista akun tila tai lataus. 6 punaista välähdystä: Viallinen akku LED-valo ei pala: Akkujännite on liian korkea. Tarkista akkujännite. * EI KÄYTETÄ MALLILLE
12 Elektromagneettinen yhteensopivuus Elektromagneettisen yhteensopivuuden vaatimusten säätelemiseksi on otettu käyttöön standardi EMC EN tavoitteena ehkäistä vaarallisista tuotteista aiheutuvia vaaratilanteita. Tämä standardi määrittelee sähkömagneettisille toimintahäiriöille altistumisen tasot samoin kuin suurimmat sallitut elektromagneettisen säteilyn tasot lääkinnällisille laitteille. Mascotin valmistamat lääkinnälliset laitteet ovat testattuja ja täyttävät standardin IEC/EN , 3. ja 4. julkaisun vaatimukset, josta huolimatta, erityistä varovaisuutta saattaa olla tarpeen noudattaa: Mascotin tuotteet sopivat kotitalous-, hoitolaitos-, toimisto- ja sairaalakäyttöön, lukuun ottamatta erityisiä paikkoja, joissa elektromagneettisten häiriöiden tiedetään olevan voimakkaita, sellaisissa kuten lähellä korkeataajuisia kirurgisia laitteita tai magneettikuvausjärjestelmiä. Käytettäessä tuotetta sen määritysten mukaisesti voi käyttäjä odottaa sen suoriutuvan olennaisista toiminnoista, oli kyse sitten lääkinnällisten sähkölaitteiden virransyötöstä tai lääkinnällisten sähkölaitteiden akkujen lataamisesta. VAROITUS: Tämän laitteen käyttöä rinnakkain tai päällekkäin muiden sähkölaitteiden kanssa tulee välttää, koska se voi aiheuttaa sen vääränlaisen toiminnan. Jos tällainen käyttö on tarpeen, tätä laitetta ja muita laitteita on tarkkailtava sen varmistamiseksi, että ne toimivat normaalisti. VAROITUS: Muiden kuin valmistajan tarjoamien lisätarvikkeiden, muuntajien ja johtojen käyttö saattaa saada aikaan lisääntynyttä elektromagneettista säteilyä tai madaltaa tämän laitteen elektromagneettisten häiriöiden sietokykyä aiheuttaen sen vääränlaisen toiminnan. VAROITUS: Kannettavia radiotaajuuslaitteita ei pitäisi käyttää 30 cm lähempänä mitään virtalähteen tai akkulaturin osaa, johdot mukaan lukien. Muussa tapauksessa tämän laitteen suorituskyky saattaa heikentyä. Ohjeistus ja valmistajan ilmoitus Mascot-tuotteet on tarkoitettu käytettäviksi alla määritetyssä elektromagneettisessa toimintaympäristössä. Asiakkaan tai käyttäjän pitää varmistua, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Koe / standardi Säteily: Vaatimustenmukaisuuden taso Ohjeistus Radiotaajuussäteily, CISPR 11 Harmoniset yliaallot, IEC Jännitteen vaihtelut / värinäsäteily, IEC Ryhmä 1, luokka B - Soveltuu kaikkeen laitoskäyttöön, mukaan lukien kotitaloudet ja ne kotitalouskäyttöön tarkoitetut rakennukset, jotka on kytketty suoraan yleiseen pienjänniteverkkoon, josta asuinrakennukset saavat sähkönsä. Radiotaajuussäteilyn ei pitäisi aiheuttaa mitään häiriöitä lähellä oleville elektronisille laitteille. Siitä huolimatta, 30 cm etäisyys pitää säilyttää. 12
13 Koe / standardi Vaatimustenmukaisuuden taso Ohjeistus Häiriönsieto: Sähköstaattinen purkaus (ESD), IEC ± 8 kv kontakti ± 15 kv ilma Sähköstaattinen nopea transientti / purske IEC Ylijänniteaalto, IEC Jännitelaskut, lyhyet keskeytykset ja jännitteenvaihtelut virtajohdoissa, IEC Sähkövirran taajuuden magneettikenttä IEC ± 2 kv vaihtovirtakaapeleille ± 1 kv lähtökaapeleille ± 1 kv kaapeleista kaapeleihin ± 2 kv kaapeleista maahan (mikäli sovellettavissa). <5% UT (0.5 jaksoa) 40% UT (5 jaksoa) 70% UT (25 jaksoa) <5% UT 5 s UT = Syöttöjännite ennen testausta 3 A/m (50/60 Hz) Tuotteen ollessa tälle ilmiölle alttiina, saattaa toiminto väliaikaisesti lakata toimimasta. Tuotteen odotetaan palautuvan normaalisti toimivaksi. Ei sovellu ei-magneettisille, kentälle herkille laitteille. Johtuva radiotaajuus, IEC Säteilevä radiotaajuus, IEC V/m ammatillisen terveydenhuollon ympäristöön. 10 V/m kodin terveydenhuollon ympäristöön. 80 MHz - 2,7 GHz 3 Vrms 150 khz til 80 MHz Tuotteen ollessa tälle ilmiölle alttiina, saattaa toiminto väliaikaisesti lakata toimimasta. Tuotteen odotetaan palautuvan normaalisti toimivaksi. Nämä ohjeet eivät ehkä päde kaikissa tilanteissa. Sähkömagneettisen kentän jakautumiseen vaikuttaa imeytyminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä sekä kiinteiden lähettimien kenttävoimakkuudet, sellaisten kuten tukiasemien radiopuhelimille (matkapuhelimet / langattomat) ja PMR-radiolaitteiden, amatööriradioasemien ja AM-/FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten aiheuttamia kenttävoimakkuuksia ei voida ennustaa teoriassakaan tarkasti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien tuottaman sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi voidaan harkita tilan sähkömagneettista tutkimusta. Jos käyttöpaikan mitattu kenttävoimakkuus ylittää sallitun, yllä olevan radiotaajuuksien vaatimustenmukaisuustason, Mascot-tuotteen normaalin toiminnan varmistamiseksi on tarkkailtava laitetta. Jos toimintahäiriöitä esiintyy, on harkittava lisätoimia, kuten laitteen uudelleen sijoittamista tai suuntaamista. 13
14 Vaihdettavien DC-liittimien liitäntä 1. Liitännän oikean napaisuuden varmistamiseksi molemmissa liittimissä on selkeät merkinnät Liitännän tekemisen jälkeen naarasliitin on selkeästi merkitty molemmilta puolelta oikean napaisuuden tunnistamiseksi. 3. Näyttää liittimen napaisuuden. Vaihdettavien AC-liittimien liitäntä Saatavilla ovat seuraavat vaihdettavat AC-liittimet: Tyyppi EURO 250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II) Tyyppi US 125V 2.5A (NEMA 1-15 / CSA-C22.2 No.42) Tyyppi UK 250V 13A (BS 1363) Tyyppi AUS 250V 10A (AS/NZS 3112) Virtajohtosarja on saatavilla tilauksesta tuotteen pöytäasennusta varten. 14
15 2240(P) 2241(P) (P) 2542(P) Input voltage Vac Vac Input voltage Vac Charge LED indicator Orange CV ch.: Orange CV ch.: Charge LED indicator Orange CV ch.: Yellow CV ch.: Latauskaavio A 6V 12V 24V 36V 48V 1.3A <7.35V 7.35V >250mA 6.85V <250mA 6.5Ah 12.5Ah 1.0A <7.35V 7.35V >200mA 6.85V <200mA 5Ah 10Ah 1A <14.7V 14.7V >250mA 13.7V <250mA 5Ah 12.5Ah 0.7A <14.7V 14.7V >200mA 13.7V <200mA 3.5Ah 10Ah 0.56A <29.4V 29.4V >250mA 27.4V <250mA 2.8Ah 12.5Ah 0.35A <29.4V 29.4V >100mA 27.4V <100mA 1.8Ah 5Ah 0.35A <44.1V 44.1V >150mA 41.1V <150mA 1.7Ah 7.5Ah 0.24A <44.1V 44.1V >100mA 41.1V <100mA 1.2Ah 5Ah 0.27A <58.8V 58.8V >100mA 54.8V <100mA 1.4Ah 5Ah 0.18A <58.8V 58.8V >50mA 54.8V <50mA 0.9Ah 2.5Ah Latauskaavio B 6V 12V 24V 36V 48V 2.7A < 7.35V 7.35V > 1.2A 7.35V < 1.2A 6.85V < 250mA 11Ah 12.5Ah 2.2A < 14.7V 14.7V > 1A 14.7V < 1A 13.7V < 250mA 11Ah 12.5Ah 1.2A < 29.4V 29.4V > 0.5A 29.4V < 0.5A 13.7V < 250mA 6Ah 12.5Ah 0.8A < 44.1V 44.1V > 0.4A 44.1V < 0.4A 41.1V < 250mA 4Ah 12.5Ah 0.6A < 58.8V 58.8V > 0.25A 58.8V < 0.25A 54.8V < 100mA 3Ah 5Ah 15
16 Vdc Vdc 2641 per channel Vac 284X(P) 314X(P) 324X(P) Vac/ 3240B 3240BP 3340 Orange CV ch.: Yellow CV ch.: Orange CV ch.: Yellow CV ch.: Orange CV ch.: Yellow CV ch.: Orange CV ch.: Yellow CV ch.: Orange CV ch.: Yellow CV ch.: Orange CV ch.: Yellow CV ch.: 2.7A < 7.35V 7.35V > 1.15A 7.35V < 1.15A 6.85V < 250mA 12Ah 12.5Ah 4A < 7.35V 7.35V > 2A 7.35V < 2A 6.85V < 500mA 20Ah 25Ah 2.7A < 7.35V 7.35V > 1.15A 7.35V < 1.15A 6.85V < 250mA 12Ah 12.5Ah 8.5A < 7.35V 7.35V > 4.25A 7.35V < 4.25A 6.85V < 1.6A 42.5Ah 80Ah 8.5A < 7.35V 7.35V > 4.25A 7.35V < 4.25A 6.85V < 1.6A 42.5Ah 80Ah 2A < 14.7V 14.7V > 0.85A 14.7V < 0.85A 13.7V < 250mA 10Ah 12.5Ah 4A < 14.7V 14.7V > 2A 14.7V < 2A 13.7V < 500mA 20Ah 25Ah 2A < 14.7V 14.7V > 0.8A 14.7V < V < 250mA 10Ah 12.5Ah 7A < 14.7V 14.7V > 3.5A 14.7V < 3.5A 13.7V < 1.6A 35Ah 80Ah 7A < 14.7V 14.7V > 3.5A 14.7V < 3.5A 13.7V < 1.6A 35Ah 80Ah N.A. N.A. 1.2A < 29.4V 29.4V > 0.5A 29.4V < 0.5A 27.4V < 250mA 6Ah 12.5Ah 2A < 29.4V 29.4V > 0.85A 29.4V < 0.85A 27.6V < 250mA 10Ah 12.5Ah 1.0A < 29.4V 29.4V > 0.4A 29.4V < 0.4A 27.4V < 250mA 5Ah 12.5Ah 3.5A < 29.4V 29.4V > 1.7A 29.4V < 1.7A 27.4V < 0.8A 17.5Ah 40Ah 3.5A < 29.4V 29.4V > 1.7A 29.4V < 1.7A 27.4V < 0.8A 17.5Ah 40Ah N.A. N.A. N.A. 0.8A < 44.1V 44.1V > 0.4A 44.1V < 0.4A 41.1V < 250mA 4Ah 12.5Ah 1.5A < 44.1V 44.1V > 0.7A 44.1V < 0.7A 41.4V < 250mA 7.5Ah 12.5Ah 0.6A < 44.1V 44.1V > 0.35A 44.1V < 0.35A 41.1V < 250mA 3Ah 12.5Ah 2.3A < 44.1V 44.1V > 1.1A 44.1V < 1.1A 41.1V < 0.5A Ah 2.3A < 44.1V 44.1V > 1.1A 44.1V < 1.1A 41.1V < 0.5A Ah 15A < 44.1V 44.1V > 8A 44.1V < 8A 41.1V < 5A 75Ah 250Ah 0.6A < 58.8V 58.8V > 0.25A 58.8V < 0.25A 54.8V < 100mA 3Ah 5Ah 1A < 58.8V 58.8V > 0.5A 58.8V < 0.5A 54.8V < 250mA 5Ah 12.5Ah 0.5A < 58.8V 58.8V > 0.35A 58.8V < 0.35A 54.8V < 250mA 2.5Ah 12.5Ah 1.7A < 58.8V 58.8V > 0.9A 58.8V < 0.9A 54.8V < 0.4A 8.5Ah 20Ah 1.7A < 58.8V 58.8V > 0.9A 58.8V < 0.9A 54.8V < 0.4A 8.5Ah 20Ah 11A < 58.8V 58.8V > 6A 58.8V < 6A 54.8V < 4A 55Ah 200Ah 16
17 (P) 2041(P) 2042(P) 2140(P) 9840 Input voltage (115Vac) Vac Vac Charge LED indicator Red/ Yellow Timer CV ch.: Yellow Timer CV ch.: Yellow Timer CV ch.: Yellow Timer CV ch.: 2047 Yellow Timer CV ch.: Vac Latauskaavio C 6V 12V 24V 36V 48V 2.7A < 7.35V 7.35V < 2.7A (2h) 6.9V 13.5Ah 135Ah N.A. N.A. 5A < 7.35V 7.35V < 5A (2h) 6.85V 2.7A < 14.7V 14.7V < 2.7A (2h) 13.8V 13.5Ah 135Ah 2.3A < 14.7V 14.7V < 2.0A (2h) 13.8V 11.5Ah 115Ah 4A < 14.7V 14.7V < 4A (2h) 13.8V 20Ah 200Ah 5A < 14.7V 14.7V < 5A (2h) 13.7V 1.5A < 29.5V 29.5V < 1.5A (2h) 27.6V 7.5Ah 75Ah 1.3A < 29.5V 29.5V < 1.3A (2h) 27.6V 6.5Ah 65Ah 2A < 29.5V 29.5V < 2A (2h) 27.6V 10Ah 100Ah 2.5A < 29.4V 29.4V < 2A (2h) 27.4V 12.5Ah 125Ah 1.0A < 44.1V 44.1V < 1A (2h) 41.1V 5Ah 50Ah 0.9A < 44.1V 44.1V < 0.9A (2h) 41.4V 4.5Ah 45Ah 1.4A < 44.1V 44.1V < 1.4A (2h) 41.4V 7Ah 70Ah 1.7A < 44.1V 44.1V < 1.7A (2h) 41.1V 8.5Ah 85Ah N.A. N.A. 1A < 58.8V 58.8V < 1A (4h) 54.8V 5Ah 50Ah 1.3A < 58.8V 58.8V < 1.3A (4h) 54.8V 6.5Ah 65Ah 10A <7.35V 7.35V <10A (4h) 6.85V 10A < 14.7V 14.7V < 10A (4h) 13.7V 5A < 29.4V 29.4V < 5A (4h) 27.4V 3.3A < 44.1V 44.1V < 5A (4h) 40.8V 16.5Ah 165Ah 2.5A < 58.8V 58.8V < 2.5A (4h) 54.8V 12.5Ah - 125Ah 17
18 per channel 9541 per channel Vac Yellow Timer CV ch.: Yellow Timer CV ch.: Yellow Timer CV ch.: Yellow Timer CV ch.: 10A < 7.35V 7.35V < 10A (4h) 6.85V 20A(25A) < 7.35V 7.35V < 20A/25A (4h) 6.85V 100Ah 1000Ah 10A < 7.35V 7.35V < 10A (4h) 6.85V 25A < 7.35V 7.35V < 25A (4h) 6.85V 125Ah 1250Ah 10A < 14.7V 14.7V < 10A (4h) 13.7V 20A/25A < 14.7V 14.7V < 20A/25A (4h) 13.7V 100Ah 1000Ah 10A < 14.7V 14.7V < 10A (4h) 13.7V 25A < 14.7V 14.7V < 25A (4h) 13.7V 125Ah 1250Ah 5A < 29.4V 29.4V < 5A (4h) 27.4V 10A < 29.4V 29.4V < 10A (4h) 27.4V 5A < 29.4V 29.4V < 5A (4h) 27.4V 10A < 29.4V 29.4V < 10A (4h) 27.4V 3.3A < 44.1V 44.1V < 5A (4h) 40.8V 16.5Ah 165Ah 6.7A < 44.1V 44.1V < 6.7A (4h) 41.1V 33.5Ah 335Ah 3.3A < 44.1V 44.1V < 5A (4h) 41.1V 16.5Ah 165Ah 6.7A < 44.1V 44.1V < 6.7A (4h) 41.1V 33.5Ah 335Ah 2.5A < 58.8V 58.8V < 2.5A (4h) 54.8V 12.5Ah - 125Ah 5A < 58.8V 58.8V < 5A (4h) 54.8V 2.5A < 58.8V 58.8V < 2.5A (4h) 54.8V 12.5Ah - 125Ah 5A < 58.8V 58.8V < 5A (4h) 54.8V 18
19 Latauskaavio D per channel (P) 2441(P) 2442(P) Input voltage 115Vac/ 230Vac (115Vac) Vac Charge LED indicator Yellow CC ch.: Flash Yellow CV ch.: Yellow CC ch.: Flash Yellow CV ch.: Yellow CC ch.: Flash Yellow CV ch.: Yellow CC ch.: Flash Yellow CV ch.: Yellow CC ch.: Flash Yellow CV ch.: 6V 12V 24V 36V 48V 20A < 7.35V 7.35V A,<4h 6.85V 0 20A 100Ah 1000Ah 20A < 7.35V 7.35V A,<4h 6.85V 0 20A 100Ah 1000Ah 5A < 7.35V 7.35V 1.5 5A,<4h 6.85V 0 5A 40A < 7.35V 7.35V 5 40A,<4h 6.85V 0 40A 200Ah 2000Ah 4.5A < 7.35V 7.35V A<4h 6.85V 0 4.5A 22.5Ah 225Ah 20A < 14.7V 14.7V A,<4h 13.7V 0 20A 100Ah 1000Ah 20A < 14.7V 14.7V A,<4h 13.7V 0 20A 100Ah 1000Ah 5A < 14.7V 14.7V 1.5 5A,<4h 13.7V 0 5A 40A < 14.7V 14.7V 5 40A,<4h 13.7V 0-40A 200Ah Ah 4A < 14.7V 14.7V 1.2 4A,<4h 13.7V 0 4A 20Ah 200Ah 10A < 29.4V 29.4V A,<4h 27.4V 0 00A 10A < 29.4V 29.4V A,<4h 27.4V 0 10A 2.5A < 29.4V 29.4V A,<4h 27.6V 0 2.5A 12.5Ah 125Ah 20A < 29.4V 29.4V A,<4h 27.4V 0-20A 100Ah 1000Ah 2.5A < 29.4V 29.4V A,<4h 27.6V 0 2.5A 12.5Ah 125Ah 6.7A < 44.1V 44.1V 1 6.7A,<4h 41.1V 0 6.7A 33.5Ah 335Ah 6.7A < 44.1V 44.1V 1 6.7A,<4h 41.1V 0 6.7A 33.5Ah 335Ah 1.7A < 44.1V 44.1V A,<4h 41.1V 0 1.6A 8.5Ah 85Ah 5A <58.8V 58.8V 0.7 5A <4h 54.8V 0 5A 5A < 58.8V 58.8V 0.7 5A <4h 54.8V 0 5A 1.2A <58.8V 58.8V A <4h 54.8V 0 1.2A 6Ah 60Ah N.A. N.A. 1.6A < 44.1V 44.1V A,<4h 41.1V 0 1.6A 8Ah 80Ah 1.2A < 58.8V 58.8V A <4h 54.8V 0 1.2A 6Ah 60Ah X = 0,1,2 (P) = 2MOPP version (B) =Special open frame PCB (All standard versions are also available as open frame units) 19
20 Latauskaavio E * 3540 * Input voltage 100Vac/ 240Vac 100Vac/ 240Vac 50Hz Max. 2.4A 115Vac Max. 3.7A Charge LED indicator Yellow CC ch.: Flash Yellow CV ch.: Yellow CC ch.: Flash Yellow CV ch.: Yellow CC ch.: Yellow CV ch.: Flash Yellow CV ch.: Yellow CC ch.: Yellow CV ch.: Flash Yellow CV ch.: 6V 12V 24V 36V 48V 1.5A < 7.35V 7.35V A<4h 6.85V 0-1.5A 7.5Ah-75Ah 2.7A < 7.35V 7.35V A<4h 6.85V 0-2.7A 13.5Ah-135Ah N.A. N.A. 1A<14.7V 14.7V A<4h 13.7V 0-1A 5Ah-50Ah 2A < 14.7V 14.7V 0.5-2A<4h 13.7V 0-2A 10Ah- 100Ah 20A < 14.7V 14.7V>15.5A 14.7V <15.5A<4h 13.7V 0 18A 100Ah 1000Ah 17A < 14.7V 14.7V>14.0A 14.7V <14.0A<4h 13.7V 0 15A 85Ah 850Ah 0.56A<29.4V 29.4V A<4h 27.4V A 2.8Ah-28Ah 1A<29.4V 29.4V A<4h 27.4V 0-1A 5Ah-50Ah 10A < 29.4V 29.4V>8.0A 29.4V <8.0A<4h 27.4V 0 8.5A 8.5A < 29.4V 29.4V>7.0A 29.4V <7.0A<4h 27.4V 0 7.5A 43Ah 425Ah 0.4A<44.1V 44.1V A<4h 41.1V 0-0.4A 2Ah-20Ah 0.65A<44.1V 44.1V A<4h 41.1V A 3.25Ah-32.5Ah 0.3A<58.8V 58.8V A<4h 54.8V 0-0.3A 1.5Ah-15Ah 0.5A<58.8V 58.8V A<4h 54.8V 0-0.5A 2.5Ah-25Ah N.A. N.A. N.A. N.A. X = 0,1,2 (P) = 2MOPP version (B) =Special open frame PCB (All standard versions are also available as open frame units) Output automatically derated when operated at high amb. temperature. * The max. battery capacities given in the tables above are for guidance only. For import to the U.S.A.: see the U.S. DOE Compliance Certification Database for maximum battery capacity allowed. 20
21 English - Suomi per channel - per kanava Input voltage - Syöttöjännite Charge LED indicator - Latauksen LED-merkkivalo Orange CC ch. - Oranssi CC-lataus Orange CV ch. - Oranssi CV-lataus Yellow CV ch. - Keltainen CV-lataus Red/Orange CC ch. - Punainen/Oranssi CC-lataus Yellow Timer CV ch. - Keltainen Ajastettu CV-lataus Green ch. complete - Vihreä Lataus valmis Rec. batt. capacity - Akun suosituskapasiteetti 1 cell - 1 kenno 2 cell - 2 kennoa complete - Valmis 21
Latauslaite Lyijyhappoakuille
Käyttöohje Latauslaite Lyijyhappoakuille FI Käyttöohje Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta www.mascot.no/downloads/usermanuals Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d
Latauslaite Li-Ion-akuille
Käyttöohje Latauslaite Li-Ion-akuille FI Käyttöohje Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta www.mascot.no/downloads/usermanuals Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d emploi
Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta
Käyttöohje Teholähteet FI Käyttöohje Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta www.mascot.no/downloads/usermanuals Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de
Latauslaite LiFePO 4 -akuille
Käyttöohje Latauslaite LiFePO 4 -akuille FI Käyttöohje Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta www.mascot.no/downloads/usermanuals Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d
Latauslaite LiFePO 4 -akuille
Käyttöohje Latauslaite LiFePO 4 -akuille FI Käyttöohje Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta www.mascot.no/downloads/usermanuals Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d
Latauslaite Li-Ion-akuille
Käyttöohje Latauslaite Li-Ion-akuille FI Käyttöohje Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta www.mascot.no/downloads/usermanuals Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d emploi
Latauslaite NiCd/NiMH-akuille:
Käyttöohje Latauslaite NiCd/NiMH-akuille: 2015, 2115, 2116, 2215, 2216, 2415, 2515, 3015 FI Käyttöohje Kielikohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla osoitteesta www.mascot.no/downloads/usermanuals Bruksanvisning
HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
PAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit
PAC 1600 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 1600...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6 Liite A...6 Liite B...7
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden
Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
AED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien
AED Plus Trainer2 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien VAROITUS Lääkinnällisissä sähkölaitteissa vaaditaan sähkömagneettisuuteen
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE Mallinumero: VTE-10000 Universaali älykäs LCD NiMH & NiCd laturi kansainvälliseen käyttöön Ulkoinen AC-adapteri (Käyttöjännite 100-240V AC) kansainväliseen käyttöön
KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO
6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Sarja 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10
Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
KÄyttÖOhJE XS 0.8 48 FI 12V/0.8. ViRtAJOhtO. PistOtuLPPA* ctek comfort connect. LAtAusKAAPELi. ViKAtiLAN. ctek comfort connect eyelet M6
12V/0.8A KÄyttÖOhJE ONNittELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
Instruções Instruktioner Instructies Instruktioner
SmartCharge Smart-huoltoakkulaturi RSC701/RESC701 Suojattu Smart-akkulaturi RSC704/RESC704 Edistynyt Smart-laturi RSC706/RESC706 Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni Instrucciones Instruções Instruktioner
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI KÄYTTÖOHJEET / TESTAUSMENETELMÄT TÄRKEÄÄ : 1. 12V akkujen testauksessa laite täyttää seuraavat normit: SAE : 200~1200 CCA DIN
PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort
PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 600/800...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6
KÄYTTÖOHJE XC 0.8 DESULPHATION BULK PULSE, YLLÄPITOLATAUS 6V/0.8A PISTOTULPPA* *Pistotulppa voi poiketa kuvassa esitetystä. XC 0.8 6V/0.
6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia Extra Power DC-11- / DC-11K -lisävirtalaitteen (jäljempänä DC-11) avulla voit
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Sarja 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 12-14 Sähkömagneettisia
Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Lataussäädin 25A MPPT näytöllä
Lataussäädin 25A MPPT näytöllä 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Käyttöohje 1 Yleistä Ohjeen kaksi MPPT lataussäädintä joissa on näyttö, on suunniteltu optimaalisen aurinkosähkön tuottamiseksi erilaisissa
20V robottiruohonleikkurin laturi
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Verkkolaite 2. Liitin Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit
Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
Verkkoliitäntäjohdot. Huomautuksia virtalähteestä FIN-2
Järjestelmän suunnittelu Kunnollinen järjestelmän suunnittelu on paras tapa maksimoida vahvistimen suorituskykyä. Suunnittelemalla asennuksen huolellisesti voit välttää tilanteita, joissa järjestelmäsi
KÄYTTÖOHJE FI 57 PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT RESET-PAINIKE VIKATILAN MERKKIVALO LATAUSKAAPELI VIRRAN MERKKIVALO
1 KÄYTTÖOHJE ONNITTELUT uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulaturin hankinnasta. Tämä uusinta tekniikkaa edustava laturi kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan ammattikäyttöön tarkoitettujen
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
Robottiruohonleikkurin akkulaturi 28V FIN
WA3744 1 2 a b A B C 1. verkkolaite 2. liitin Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen.
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
Quick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ! Hyödylliset sovellukset Kannettavat, radiot, pienet televisiot, VCR-nauhurit, DVD-soittimet,
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
MXS 3.6 KÄYTTÖOHJE DESULPHATION BULK ABSORPTION TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 12V/0.8 3.6A 48 FI VIRTAJOHTO PISTOTULPPA* CTEK COMFORT CONNECT
MODE 12V/3.6A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
AKKULATURI MULTI XS 25000 XS 25000 MULTI XT 14000 XT 14000. Hakkurikytkentäinen. lyijyhappoakuille
Hakkurikytkentäinen FI AKKULATURI lyijyhappoakuille MULTI XS 25000 XS 25000 MULTI XT 14000 XT 14000 Käyttöohje ja opas käynnistys- ja syväpurkausakkujen ammattimaiseen lataukseen JOHDANTO Onnittelumme
Älykäs latauslaite SBC-8168 Käyttöohje
Älykäs latauslaite SBC-8168 Käyttöohje Johdanto SBC-8168 älykäs hakkurilaturi, jonka lataustoiminnot perustuvat MCU-ohjaukseen. Täysi lataus saavutetaan nelivaiheisella latauksella (esikunnostus, peruslataus,
C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
CTEK XS 800 Akkulaturi
CTEK XS 800 Akkulaturi Lyijyhappoakuille Käyttöohje: ammattimainen käynnistys- ja syväpurkausakkujen lataaminen. FI JOHDANTO Onnittelemme sinua siitä, että olet hankkinut uuden ammattikäyttöön tarkoitetun,
KÄYTTÖOHJE FI 57. 1. Kytke laturi akkuun. 2. Kytke laturi pistorasiaan. 3. Valitse latausohjelma MODE-painikkeella.
KÄYTTÖOHJE ONNITTELUT uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulaturin hankinnasta. Tämä uusinta tekniikkaa edustava laturi kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan ammattikäyttöön tarkoitettujen
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
10. Kytkentäohje huonetermostaateille
. Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa
ONYX. Akkulaturi. Lyijyhappoakuille 14 225Ah. Käyttöohje: ammattimainen käynnistys- ja syväpurkausakkujen lataaminen.
ONYX Akkulaturi Lyijyhappoakuille 14 225Ah Käyttöohje: ammattimainen käynnistys- ja syväpurkausakkujen lataaminen. FI JOHDANTO Onnittelemme sinua siitä, että olet hankkinut uuden ammattikäyttöön tarkoitetun,
Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT
LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT Valmistaja, maahantuonti ja jälleen myynti: M-R. Cool Oy, Y1059320-9 * Huolto, asiakaspalvelu ja tuotetuki: Vartiokylän Pyörä, Linnavuorentie 28, 00800
ESMART202 Teholähde ja akkulaturi
7.5 ALARMS SYSTEM CERTIFICATIO SYSTEM CERTIFICATIO KÄYTTÖOHJE BRUKSAVISIG OPERATIG ISTRUCTIO BEDIEUGSALEITUG RAK 48 27.12.2004 L IPUT ESMART 202 AC O OUTPUT COMMO BAT LOW AC FAIL TEMP COMP BAT OK O CUTOFF
KÄyttÖOhJE OnnittELEMME LAtAAMinEn PistOtuLPPA* ViRtAJOhtO ctek comfort connect LAtAusKAAPELi KÄyttÖVALMis täyteen LAdAttu ViKAtiLAn MERKKiVALO
12V/0.8A XS KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A
Käyttöohje FIN Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A 1. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue käyttöohjeen huolellisesti ennen tämän laitteen asentamista
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0 Mitat P x L x K 415x283x100 PUHDAS SINIAALTO DC TO AC INVERTTERI 24V 1500W 230V AC 50Hz 1702-8567
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas
U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä Käyttöopas 1 Turvaohjeet VAROITUS: sähköiskun vaaran välttämiseksi, älä poista koteloa (tai takakantta). Laite ei sisällä mitään käyttäjän
Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
PAC 3200. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit
PAC 3200 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 3200... 2 Yleistä... 2 Asennus... 3 Käyttö... 4 Turvaohjeita... 6 Vianmääritys ja korjaus... 7 Takuu... 7 Liite A... 10
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 FI Käyttöopas d c b e f g h a i Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
GOLF EDITION OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL)
GOLF EDITION OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL) FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää.
KÄYTTÖOHJE. ERI OPTIOILLA LATAAMINEN 1. Kytke laturi akkuun. 2. Kytke laturi pistorasiaan. 3. Valitse latausohjelma MODE-painikkeella.
MODE KÄYTTÖOHJE ONNITTELUT uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulaturin hankinnasta. Tämä uusinta tekniikkaa edustava laturi kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan ammattikäyttöön tarkoitettujen
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
OHJEKIRJA. LATAAMINEN 1. Kytke laturi akkuun suositusten mukaisesti. Lue turvallisuusohjeet
OHJEKIRJA ONNITTELUT uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulaturin hankinnan johdosta. Tämä laturi kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja latureita,
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN
ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA
Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110
Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110 Yksivaihe energiamittari Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Sähkömekaaninen näyttö Energialukema näytössä: 6+1 numeroa Mittaukset
Käyttöohje akkulatureille. pyörätuolien ja skootterien akkujen lataamiseen
Käyttöohje akkulatureille CCC 405 ja CCC 410 24V/5A 24V/10A pyörätuolien ja skootterien akkujen lataamiseen Certified to EN60601-1 3 rd ed. lääkinnällisiä laitteita koskevan EU-direktiivin 93/42/EY mukaisesti
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
YLEISTÄ: Laitteiden malleja ja ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
TURVALLISUUSOHJEET: Jos laite tarvitsee huoltoa, sen saa avata ainoastaan valtuutettu huoltoteknikko, asiantuntematon käsittely aiheuttaa sähköiskun vaaran. Irrota laite virtalähteestä ja muista laitteista,
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0 Mitat P x L x K 480x289x100 DC / AC INVERTTERI 12V 2500W 230V AC 50Hz 1702-8571 Matkailuautot Husbilar
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
ZAFIR 45 Akkulatauslaite
ZAFIR 45 Akkulatauslaite 1.2 90Ah lyijyakuille Käyttöohje ja opas käynnistysja syväpurkausakkujen ammattitasoiseen lataukseen. FI JOHDANTO Onnittelemme sinua siitä, että olet hankkinut uuden ammattikäyttöön
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Osat Ensimmäinen latauskerta ja latauksen tila
Tervetuloa. Osat Ensimmäinen latauskerta ja latauksen tila On suositeltavaa, että lataat Flare R -valoasi 2 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lataaminen: Kun valoa ladataan USB-portin kautta,
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.
Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Käyttöopas e f g d h b a c i j k Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
KÄYTTÖOHJE. Akkulaturi CB400
KÄYTTÖOHJE Akkulaturi CB400 ESITTELY Pitstone CB400 akkulaturi henkilö- ja kuorma-autojen, moottoriajoneuvojen ja -pyörien akkujen varaamiseen, sekä niiden apukäynnistykseen (max. 180A) Lue käyttöohje
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus