GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP and JP Booster. Installation and operating instructions
|
|
- Karoliina Parviainen
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP and JP Booster Installation and operating instructions
2 Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Sisällysluettelo. Yleistä Kohderyhmä Vaaralausekkeet Muut tärkeät merkinnät Laitteen vastaanotto Laitteen tarkastaminen Toimitussisältö, JP Toimitussisältö, JP Booster Asennus Asennuspaikka Mekaaninen asennus Sähköliitäntä Laitteen käyttöönotto Käynnistystäyttö Käyttöönotto Laitteen esittely Laitteen osat, JP Laitteen osat, JP Booster Käyttötarkoitus Pumpattavat nesteet Tunnistetiedot Huolto Huolto Painesäiliön huolto Huoltopaketit Laitteen poistaminen käytöstä JP-pumpun ja JP PT-V -vesiautomaatin tyhjentäminen JP PT-H -vesiautomaatin tyhjentäminen Laitteen varastointi Pakkassuojaus Laitteen vianetsintä Pumppu ei käynnisty Pumppu pysähtyy äkillisesti käytön aikana ja käynnistyy uudelleen hetken kuluttua Pumppu käy, mutta ei tuota odotettua vesimäärää Pressure Managerilla varustettujen vesiautomaattien vianetsintä Painesäiliöllä varustettujen vesiautomaattien vianetsintä Tekniset tiedot Käyttöolosuhteet Nostokorkeus ja virtaama Esipaine Muut tiedot Laitteen hävittäminen.... Yleistä Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoja laitteen turvallisesta käytöstä, voivat käyttää tätä laitetta valvotusti tai heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön ohjeiden mukaisesti. Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tätä laitetta ilman valvontaa. Lue tämä opas ennen laitteen asentamista. Asennuksessa ja käytössä on noudatettava paikallisia määräyksiä ja vakiintuneita käytäntöjä.. Kohderyhmä Nämä asennus- ja käyttöohjeet on suunnattu ammattiasentajille ja maallikoille.. Vaaralausekkeet Tässä esiteltyjä symboleita ja vaaralausekkeita voidaan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa. VAARA Vaaratilanne, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Vaaratilanne, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Vaaratilanne, joka voi johtaa lievään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Esimerkki vaaralausekkeen rakenteesta: SANA Vaaran kuvaus Varoituksen laiminlyönnin seuraus Ohje vaaratilanteen välttämiseksi.. Muut tärkeät merkinnät Tässä esiteltyjä symboleita ja huomiotekstejä voidaan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa. Noudata näitä ohjeita räjähdyssuojattujen tuotteiden kohdalla. Sininen tai harmaa ympyrä, jonka sisällä on valkoinen graafinen symboli tarkoittaa sitä, että jotain toimenpiteitä on tehtävä. Punainen tai harmaa ympyrä, jossa on poikkiviiva tai musta graafinen symboli tarkoittaa, että toimintoa ei saa suorittaa tai se on keskeytettävä. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion. Työtä helpottavia vinkkejä.. Laitteen vastaanotto. Laitteen tarkastaminen Toimi seuraavasti, kun vastaanotat laitteen:. Tarkasta, että laite on tilauksen mukainen. Jos laite ei ole tilauksen mukainen, ota yhteyttä toimittajaan.. Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja Esimerkki JP-pumpun ja JP Booster -vesiautomaatin tyyppikilvestä. Toimitussisältö, JP Pakkaus sisältää seuraavat tuotteet: Grundfos JP -pumppu nostokahvasarja pikaopas turvallisuusohjelehtinen.. Toimitussisältö, JP Booster Pakkaus sisältää seuraavat tuotteet: 99
3 Grundfos JP Booster -vesiautomaatti pikaopas turvallisuusohjelehtinen.. Asennus. Asennuspaikka Laitteen saa asentaa sisätiloihin tai ulos. Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta, sateelta ja lumelta. Noudata seuraavia ohjeita: Asenna laite hyvällä ilmanvaihdolla varustettuun tilaan komponenttien riittävän jäähdytyksen varmistamiseksi. Asenna laite niin, että sen tarkastus, ylläpito ja huolto on helppo tehdä. Suosittelemme sijoittamaan laitteen mahdollisimman lähelle pumpattavaa nestettä. Laite kannattaa asentaa lattiakaivon lähelle tai viemäriin liitetyn tippakaukalon päälle, jotta kylmille pinnoille muodostuva kondenssivesi voidaan johtaa pois... Ympäristön lämpötila käytön aikana.. Laitteen asentaminen pakkaslämpötilaan Jos laite asennetaan ulkotilaan, jossa voi olla pakkasta, laitteen jäätyminen on estettävä... Ympäristön lämpötila käytön aikana Ympäristön lämpötila ei saa olla yli +55 C. Ympäristön lämpötila Korkeintaan 0 C C Pumppua voidaan käyttää jatkuvalla käytöllä. Ylikuumenemissuoja varmistaa, että pumppu käy jaksottaisella käytöllä, kun ympäristön lämpötila on liian korkea moottorin tehokkaaseen jäähdyttämiseen. Esimerkki jaksottaisesta käyntijaksosta: pumppu on käynnissä 0 minuutin ajan ja pysähdyksissä 0 minuutin ajan ennen uudelleenkäynnistystä. Katso oheinen taulukko.. Mekaaninen asennus Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Jalkojen puristuminen Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Käytä turvakenkiä käsitellessäsi laitetta. Veden epäpuhtaudet Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Huuhtele pumppu huolellisesti puhtaalla vedellä ennen kuin käytät sitä käyttöveden pumppaamiseen... Laitteen asentaminen Asenna laite vaaka-asennossa korkeintaan ± 5 :een kaltevuuskulmaan. Pohjalaatan on osoitettava alaspäin. Asenna laite vaakasuuntaiselle, lujalle alustalle ja kiinnitä se pohjalaatassa olevien reikien kautta ankkuripulteilla. F JP-pumpun perustus G TM07 Jaksoittainen käyttö (S-käyttö) C 50 Hz 60 Hz JP - JP -7 JP -5 JP 5-8. Asennuspaikka.. Tarvittava tila PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 5 min POIS: 5 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 50 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min Varmista, että tilaa on riittävästi huoltoa ja ylläpitoa sekä moottorin jäähdytystä varten. Laitteen kolmelle sivulle on suositeltavaa jättää vapaata tilaa 0,5 metriä. Moottori on tuuletinjäähdytteinen, joten tuulettimen koteloa ei saa peittää. Jos laite asennetaan yksi sivu seinää vasten, tyyppikilven on oltava näkyvissä. F JP PT-H Booster -vesiautomaatin perustus JP-pumppu [mm] G JP PT-H Booster [mm] F 7 65 G Nostokahvan kiinnitys Nostokahva toimitetaan JP-pumpun mukana. Nostokahvaa ei välttämättä tarvitse asentaa. Sitä ei tarvita esimerkiksi kiinteästi asennetuissa pumpuissa. TM
4 x. Jos pumppua käytetään sade- tai kaivoveden pumppaukseen, tulopuolelle on suositeltavaa asentaa suodatin. Se estää hiekan, soran ja muiden roskien pääsyn pumppuun. 5. Varmista, että tuloputki nousee loivassa kulmassa (5 ) pumppua kohti. Näin vältetään ilmataskujen syntyminen, erityisesti jos järjestelmässä on imunostokorkeutta. x TM078 TM065 TM079 Tuloputken loiva nousu pumppua kohti... Järjestelmän maksimipaine Järjestelmä, johon pumppu asennetaan, on suunniteltava pumpun maksimipaineelle sopivaksi. Järjestelmän maksimipaine riippuu todellisen toimintapisteen nostokorkeudesta. Esipaineen ja nostokorkeuden summa ei saa ylittää järjestelmän maksimipainetta. Pumpun suojaamiseksi on suositeltavaa asentaa ylipaineventtiili, ettei lähtöpaine ylitä järjestelmän maksimipainetta. Nostokahvan kiinnittäminen pumppuun.. Liittäminen putkistoon Asenna laite niin, että putkisto ei kuormita sitä. Putken mitat: Jos tuloputken pituus on yli 0 m tai jos imunostokorkeus on yli m, tuloputken halkaisijan on oltava suurempi kuin ". Jos tuloputkena käytetään letkua, se ei saa painua kasaan. Pumpun tulo- ja poistopuolille on suositeltavaa asentaa sulkuventtiilit.. Tiivistä putkiliitokset kierretiivisteteipillä tai vastaavalla.. Liitä putket pumpun tulo- ja lähtöliitäntään. Putket eivät saa kuormittaa pumppua mekaanisesti. Käytä putkipihtejä tai vastaavaa työkalua.. Jos pumppu asennetaan nesteen pinnan yläpuolelle, esimerkiksi kaivosta, säiliöstä tai altaasta pumppaamista varten, tuloputkeen on asennettava pohjaventtiili. Suosittelemme käyttämään imusihdillä varustettua pohjaventtiiliä. TM Tulo- ja lähtöputket Noudata näitä yleisiä varotoimenpiteitä, kun liität tulo- ja lähtöputkia. Putket eivät saa kuormittaa pumppua mekaanisesti. Kiinnitä putkeen pumpun lähellä putkenkannattimet tai muut tuet sopivin välein. Putkien sisähalkaisija ei saa koskaan olla pumpun liitäntöjen halkaisijaa pienempi. Asenna putket siten, että ilmataskuja ei synny etenkään pumpun tulopuolelle. Käytä epäkeskeistä supistuskappaletta ja asenna se niin, että kartiopuoli tulee alaspäin. Varmista, että putket ovat mahdollisimman suorassa, jotta tarpeettomat mutkat voidaan välttää. Suosittelemme käyttämään 90 :een putkikäyriä, joissa on pitkä kaarevuussäde. Asenna tuloputki mahdollisimman suoraan. Jos mahdollista, käytä putkea, jonka pituus on vähintään 0-kertainen putken halkaisijaan verrattuna. Jos mahdollista, asenna tuloputki vaakasuoraan. Suosittelemme kallistamaan tuloputken loivasti ylöspäin, jos järjestelmässä on imunostokorkeutta. Alaspäin suuntautuvaa kallistusta suositellaan, jos pumpussa on positiivinen esipaine. 0
5 Suositeltu putken asennus kitkan ja ilmataskujen välttämiseksi Lyhyen putken halkaisijan tulee olla tuloliitännän kanssa sama tai sitä suurempi. Pitkän putken tulee olla yhtä tai kahta kokoa tuloliitäntää suurempi pituudesta riippuen. TM008 Nro us Korkein vesipiste. Sulkuventtiili. Putkenkannatin. Pressure Manager. 5 Tyhjennysputki viemäriin. 6 Suodatin. Pohjaventtiili on lisävaruste. JP PM - vesiautomaatin kanssa on suositeltavaa käyttää pohjaventtiiliä. 7 5 :een kulma.... Imu kaivosta Tämä asennusesimerkki kuvaa JP PM -vesiautomaattia, mutta se koskee JP-sarjan kaikkia malleja. 5 7 TM0587 Pumpun tulo- tai lähtöliitäntään liitettävän putken oikea mitoitus.. Asennusesimerkit Asennusesimerkkien noudattaminen on suositeltavaa. Venttiileitä ei toimiteta pumpun mukana.... Imu säiliöstä Tämä asennusesimerkki kuvaa JP PM -vesiautomaattia, mutta se koskee JP-sarjan kaikkia malleja TM075 Nro us Korkein vesipiste. Sulkuventtiili. Putkenkannatin. Pressure Manager. 5 5 :een kulma. 6 6 Imusihdillä varustettu pohjaventtiili. Pohjaventtiili on lisävaruste. JP PM -vesiautomaatin kanssa on suositeltavaa käyttää pohjaventtiiliä. 7 Pumpun kotelo.. Sähköliitäntä Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. TM07 Laite toimitetaan maajohtimella ja maadoitetulla pistokkeella varustettuna. Varmista, että laite kytketään asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan (suojamaa). Näin vältytään sähköiskuilta. 0
6 Jos kansallinen lainsäädäntö edellyttää kytkemään sähköasennukseen vikavirtasuojan tai vastaavan laitteen, sen on oltava vähintään tyyppiä A. Jos laitetta käytetään uima-altaiden, koristealtaiden tai vastaavien muiden altaiden puhdistukseen tai huoltoon, laitteessa on oltava vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellinen laukaisuvirta on 0 ma. Sähköasennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilö paikallisten määräysten mukaisesti. Sähköasennuksessa on noudatettava laitteen nimellisvirtaa [A]. Katso laitteen tyyppikilpi... Pistokkeella varustettujen laitteiden liittäminen Varmista, että tuotteen toimitukseen kuuluva virtapistoke on paikallisten vaatimusten mukainen. Pistotulpassa on oltava pistorasiaa vastaava PE-liitin. Jos näin ei ole, käytä sovitinta, jos paikalliset määräykset sallivat sen käytön. Älä kytke pumpun käyttöjännitettä päälle ennen kuin se on täytetty nesteellä.. Katkaise pistorasian jännitesyöttö.. Liitä pistoke pistorasiaan... Ilman pistoketta toimitettavien laitteiden liittäminen Ilman pistoketta toimitettavat virtakaapelit on liitettävä kiinteään kaapelointiin erotuskytkimen kautta paikallisten kytkentäohjeiden mukaisesti. Älä kytke pumpun käyttöjännitettä päälle ennen kuin se on täytetty nesteellä. Jos tuotteen toimitussisältöön kuuluu kaapeli, mutta ei pistoketta, kytke kaapeli ulkoiseen pääkytkimeen tai liitä pistoke. Kaapelin liittäminen ulkoiseen pääkytkimeen. Kuori kaapeli.. Kierrä jokainen yksittäinen johdin ulkoisen pääkytkimen oikeaan liitäntään. Pistokkeen kytkentä. Kuori kaapeli.. Avaa kahta kaapelikiinnikkeen ruuvia ja vedä kaapeli sen läpi.. Kierrä jokainen yksittäinen johdin oikeaan liitäntään.. Kiristä liitännän ruuvit ja kaapelikiinnikkeen ruuvi. Älä kiristä kaapelikiinnikkeen ruuvia liikaa. Nro Esimerkki, pistokkeen kytkentä us E: Maa, keltainen ja vihreä johdin N: Nolla, sininen johdin L: Vaihe, ruskea johdin Kaapelikiinnike.. Ilman kaapelia toimitettavien laitteiden liittäminen.. Ilman kaapelia toimitettavien laitteiden liittäminen Ilman pistoketta toimitettavat virtakaapelit on liitettävä kiinteään kaapelointiin erotuskytkimen kautta paikallisten kytkentäohjeiden mukaisesti. Älä kytke pumpun käyttöjännitettä päälle ennen kuin se on täytetty nesteellä. Jos laite toimitetaan ilman kaapelia, liitä pumppu virtalähteeseen jollakin seuraavista kaapelityypeistä: Pumppumalli JP - ja JP -7 JP -5 ja JP 5-8 Suositeltu kaapelityyppi H05 RN-F H07 RN-F Liitä kaapeli pumppuun seuraavasti:. Irrota moottorin yläkansi avaamalla ruuvit.. Etsi kytkentäkotelosta jänniteliitäntä ja kaapelikiinnike.. Avaa kaapelikiinnike.. Vedä kaapelin toinen pää kytkentäkotelon sivussa olevan läpivientiholkin läpi. TM
7 TM07 Kuori kaapelijohtimet ja liitä kaapelikengät... Ilman pistoketta toimitettavien laitteiden liittäminen.. Kytkentäkaavio.. Kytkentäkaavio N L Nro us Punainen Sininen Musta Kondensaattori.. Ilman kaapelia toimitettavien laitteiden liittäminen..5 Moottorinsuoja Pumpussa on virran ja lämpötilan valvontaan perustuva moottorinsuoja. Jos pumppu käy ilman vettä tai se jumittuu tai ylikuormittuu muulla tavalla, sisäinen lämpösuojakytkin laukeaa. Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun moottori on jäähtynyt riittävästi. Ulkoista moottorinsuojaa ei tarvita.. Laitteen käyttöönotto Älä käytä pumppua uima-altaiden tai muiden vastaavien altaiden puhdistukseen tai muuhun huoltoon, kun vedessä on ihmisiä. 6. Liitä kaapelijohtimet jänniteliitäntään. Katso kytkentäkaavio. 7. Kiristä liitännän ruuvit ja kaapelikiinnikkeen ruuvi. Älä kiristä kaapelikiinnikkeen ruuvia liikaa. 8. Aseta yläkansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. 9. Kuori kaapelin toinen pää ja liitä se pistokkeeseen tai ulkoiseen pääkytkimeen. 0 Kuuma pinta Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Käytä suojakäsineitä, jos nesteen tai ympäristön lämpötila on yli 0 C. Kuuma pinta Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Pumppua ei saa käyttää jatkuvasti niin, että tulo- tai lähtöventtiili on kiinni. Kuuma tai kylmä neste Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Varmista, ettei ulos virtaava kuuma tai kylmä neste aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita laitteita. TM075 TM07 5.
8 . Kun vesi virtaa vesipisteen kautta, sulje se. 5. Käyttöönotto on suoritettu ja pumppu on käyttövalmis... JP PM -vesiautomaatin käyttöönotto Katso lisätietoja Pressure Managerilla varustettujen JP-pumppujen käyttöönottoon PM :n ja PM :n pikaoppaasta. Pumppua ei saa käynnistää ja pysäyttää yli 0 kertaa tunnissa. QR Pumppu ei saa käydä nollavirtaamalla yli viittä minuuttia. Käytä laitetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti ja näissä asennus- ja käyttöohjeissa mainittujen nesteiden pumppaamiseen. Jos järjestelmään ei muodostu painetta viiden minuutin kuluttua käynnistyksestä, kuivakäyntisuoja aktivoituu ja pysäyttää pumpun. Varmista, että pumppu on täytetty vedellä ennen kuin yrität käynnistää sen uudelleen. 5. Käyttötarkoitus 5. Pumpattavat nesteet. Käynnistystäyttö.. Akselitiivisteen totutuskäyttö Pumpattava neste voitelee akselitiivisteen pinnat. Akselitiiviste voi vuotaa hieman: korkeintaan noin 0 ml vuorokaudessa tai 8-0 tippaa tunnissa. Normaaliolosuhteissa vuotava neste haihtuu pois. Siksi vuotoa ei havaita. Kun pumppu käynnistetään ensimmäisen kerran tai kun akselitiiviste on vaihdettu, pumppu vaatii tietyn totutuskäyttöjakson ennen kuin vuoto pienenee hyväksyttävälle tasolle. Tähän vaadittava aika riippuu käyttöolosuhteista, ts. aina käyttöolosuhteiden muuttuessa alkaa uusi totutuskäyttöjakso. Vuotava neste vuotaa pois moottorin laipan tyhjennysaukoista. Asenna laite niin, että mahdolliset vuodot eivät pääse aiheuttamaan vaurioita. Kiristä ilmaustulppa aina käsin.. Ruuvaa ilmaustulppa auki.. Täytä pumppu vedellä.. Asenna ilmaustulppa ja kiristä se käsin. 5. Laitteen esittely Grundfosin jet-pumput ja vesiautomaatit on suunniteltu asuinrakennusten käyttökohteisiin. Niiden avulla voidaan hoitaa asuinrakennusten, puutarhojen ja pienien liikerakennusten jatkuva puhtaan veden syöttö. JP JP on itseimevä, yksijaksoinen keskipakopumppu. Jet-pumpulla on erinomainen imukapasiteetti. Se on suunniteltu pitkäaikaiseen käyttöön ja toimimaan moitteettomasti. Sisäinen ejektori ja johdesiivet takaavat optimaalisen imun. JP on pieni ja kompakti pumppu. Nostokahvan ansiosta sitä on helppo kuljettaa. Pumppupesä on valmistettu ruostumattomasta teräksestä. TM070 JP Booster -vesiautomaatit JP Booster on kompakti painesäädöllä varustettu vesiautomaatti. Painesäätö lisää käyttömukavuutta, koska se käynnistää ja pysäyttää pumpun automaattisesti tarpeen mukaan. JP Booster -pumpusta on saatavilla seuraavat vaihtoehdot:. Käyttöönotto Tarkasta laitteen asennuksen jälkeen seuraavat asiat:. Avaa sulkuventtiilit. Varmista, että pumpun tulopuolella on riittävä vedensyöttö.. Käynnistä pumppu kytkemällä virta päälle. Jos järjestelmässä on imunostokorkeutta, voi kulua jopa viisi minuuttia ennen kuin pumppu alkaa tuottaa vettä. Viive määräytyy tuloputken pituuden ja halkaisijan mukaan.. Päästä järjestelmään jäänyt ilma pois avaamalla pumpun suhteen korkeimmalla tai kauimpana sijaitseva vesipiste. JP PM: Pressure Managerilla varustettu jet-pumppu (Grundfos PM ) JP PT-V: jet-pumppu pystyasentoon asennettavalla painesäiliöllä ja painekytkimellä JP PT-H: jet-pumppu vaaka-asentoon asennettavalla painesäiliöllä ja painekytkimellä. AISI 6 -malli JP-pumpun erikoismalli on saatavilla komponenteilla, jotka on valmistettu korkeamman laatuluokituksen ruostumattomasta teräksestä. Pumppu soveltuu erityisesti uima-altaiden puhdistukseen. 05 Älä kytke pumpun käyttöjännitettä päälle ennen kuin se on täytetty nesteellä.
9 5. Laitteen osat, JP 5. Käyttötarkoitus Laitetta saa käyttää ainoastaan näiden asennus- ja käyttöohjeiden mukaisesti. Laite soveltuu puhtaan veden paineistamiseen asuinrakennusten vedenjakelun käyttökohteissa.. Laitteen käyttöönotto Nro 7 6 us 5 TM Pumpattavat nesteet 5.. AISI 6 -mallin käyttötarkoitus Älä käytä pumppua uima-altaiden tai muiden vastaavien altaiden puhdistukseen tai muuhun huoltoon, kun vedessä on ihmisiä. Ilmaustulppa G-lähtöliitäntä Nostokahva Kytkentäkotelo ja kaapeliliitos 5 Pohjalaatta 6 Tyhjennystulppa 7 G-tuloliitäntä 5. Laitteen osat, JP Booster Veden epäpuhtaudet Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Älä käytä laitetta käyttöveden pumppaukseen. JP-pumpun AISI 6 -malli soveltuu erityisesti uima-altaiden puhdistukseen. 5. Pumpattavat nesteet Helposti syttyvä materiaali Älä käytä pumppua helposti syttyvien nesteiden, kuten dieselin, bensiinin tai vastaavien nesteiden pumppaamiseen. Laitetta saa käyttää vain veden pumppaamiseen. Myrkyllinen aine Pumpulla ei saa pumpata myrkyllisiä nesteitä. Laitetta saa käyttää vain veden pumppaamiseen. 5 Syövyttävä aine Pumpulla ei saa pumpata syövyttäviä nesteitä. Laitetta saa käyttää vain veden pumppaamiseen. JP PM (ylhäällä), JP PT-H (vasemmalla), JP PT-V (oikealla) 6 TM07656 Jos vesi sisältää hiekkaa, soraa tai muita epäpuhtauksia, pumppu voi tukkeutua ja vaurioitua. Suojaa pumppu asentamalla tulopuolelle kiinteä suodatin tai käyttämällä kelluvaa suodatinta. Pumpulla voidaan pumpata puhtaita, ohutjuoksuisia, syövyttämättömiä ja räjähtämättömiä nesteitä, joissa ei ole kiintoaineita tai kuituja. Esimerkkejä pumpattavista nesteistä: käyttövesi sadevesi.. Laitteen käyttöönotto 5. Käyttötarkoitus Nro us Pressure Manager JP-pumppu Painekytkin Painesäiliö, vaaka-asentoon asennettava 5 Painesäiliö, pystyasentoon asennettava 6 Pohjalaatta 06
10 5.5 Tunnistetiedot 5.5. Esimerkki JP-pumpun ja JP Booster -vesiautomaatin tyyppikilvestä x0 V us Jännite [V] 50 Hz Taajuus [Hz] m Kaapelin pituus [m] DK Bjerringbro Denmark Type: JP 5-8 PT-H No: 99XXXXXX P 85 Qmin:. m /h Qmax:.8 m /h Tmax amb: 0 C S / 55 C S IP: Hmin: 5 m Hmax: 8. m Tmax liquid: 0 C S / 60 C S Class: F pmax: 0.6/6 Mpa/bar U: x0 V~ 50 Hz I/: 7.6 A 8 9 P:.5 kw /.95 HP P:.6 kw /.9 HP Serial nr. XXXXXX n: 800 min- 5 µf / 50 V~ Made in Hungary by Grundfos 5 0 TM075 SCHUKO HU 6. Huolto Pistoketyyppi Alkuperämaa Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Nro us Tyyppi Minimivirtaama ja maksimivirtaama Pienin nostokorkeus ja Suurin nostokorkeus Kemikaaleihin liittyvä vaara Varmista, että laitteella on pumpattu vain vettä. Huuhtele järjestelmä puhtaalla vedellä ennen laitteella suoritettavia toimenpiteitä, jos laitteella on pumpattu syövyttäviä nesteitä. Maksimipaine 5 Käyttöjännite ja Taajuus 6 Virta täydellä kuormalla 7 Hyväksynnät 8 Tehonkulutus Paineistettu järjestelmä Tyhjennä järjestelmä tai sulje sulkuventtiilit pumpun kummaltakin puolelta ennen pumpun irrotusta. Avaa tyhjennystulppa varovasti ja annan paineen purkautua järjestelmästä. 9 Nimellisteho 0 Alkuperämaa Kondensaattorin tiedot Kierrosluku Veden epäpuhtaudet Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Huuhtele pumppu huolellisesti puhtaalla vedellä ennen kuin käytät sitä käyttöveden pumppaamiseen. Sarjanumero Eristysluokka Vain pätevät henkilöt saavat huoltaa pumpun. 5 Kotelointiluokka 6 Tehdas- ja tuotantokoodi: vuosi ja viikko 7 Tuotenumero 6. Huolto Laite on huoltovapaa normaalissa käytössä. Käytä puhdistukseen kuivaa ja pölyämätöntä liinaa. 8 Ympäristön maksimilämpötila 6. Painesäiliön huolto 9 Nesteen maksimilämpötila. Laitteen tarkastaminen 5.5. Tyyppikoodi, JP-pumppu ja -vesiautomaatti Esimerkki: JP. -.. PT-. V. x0 V. 50 Hz. m. SCHUKO. HU JP us Jet-pumppu - Maksimivirtaama [m /h] Suurin nostokorkeus [m] PT- Vesiautomaatin tyyppi, jos käytössä: PT: Painesäiliö PM: Pressure Manager PS: Painekytkin Tarkasta esitäyttöpaine vuosittain. Painesäiliöt toimitetaan tehtaalta esipaineistettuina. Katso säiliön tyyppikilvestä. Älä käytä säiliötä, jos siinä näkyy vaurioita, kuten lommoja, vuotoa tai korroosiota. 6.. Esitäyttöpaineen säätö Paineistettu järjestelmä Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Varmista ennen säiliöllä tehtäviä töitä, ettei säiliössä ole painetta. Kytke pumput irti tai katkaise jännitesyöttö.. Varmista, että säiliössä ei ole vedenpainetta. Kytke pumppu pois päältä ja avaa hana tai sulje sulkuventtiilit ja tyhjennä pumppu.. Mittaa esitäyttöpaine sopivalla painemittarilla.. Säädä esipaine suosituksen mukaiseksi vapauttamalla tai lisäämällä paineilmaa. V Säiliön tyyppi, jos käytössä: V: Pysty H: Vaaka. Kalvo on viallinen, jos vettä vuotaa esitäyttöpaineen tarkastuksen aikana. 07
11 7. JP PT-H -vesiautomaatin tyhjentäminen Lisätietoja huoltopaketeista on Grundfos Product Centerissä osoitteessa Tyhjennä vaaka-asennettavalla painesäiliöllä varustettu JP Booster -vesiautomaatti seuraavasti: 7. Laitteen poistaminen käytöstä Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle.. Tyhjennä pumppu avaamalla tyhjennystulppa.. Avaa säiliön letku.. Kallista säiliötä niin, että vesi virtaa ulos.. Kun säiliö on tyhjä, kiinnitä letku takaisin paikalleen käsin. Jos pumppua ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella, irrota se virtalähteestä ja säilytä sitä kuivassa paikassa. Toimi seuraavasti:. Kytke laite pois virtalähteestä.. Vapauta paine putkistosta avaamalla hana.. Sulje sulkuventtiilit ja/tai tyhjennä putket.. Vapauta paine pumpusta avaamalla tyhjennystulppaa hitaasti. 5. Tyhjennä pumppu. 6. Varastoi pumppu suositeltujen varastointiohjeiden mukaisesti. 7. JP-pumpun ja JP PT-V -vesiautomaatin tyhjentäminen 7. JP PT-H -vesiautomaatin tyhjentäminen 7. Laitteen varastointi 7. JP-pumpun ja JP PT-V -vesiautomaatin tyhjentäminen. Avaa tyhjennystulppa ruuvimeisselillä.. Anna veden virrata ulos pumpusta.. Kun pumppu on tyhjä, kiinnitä tulppa takaisin paikalleen käsin. TM07 Tyhjennä pystyasennettavalla painesäiliöllä varustettu JP-pumppu ja JP Booster -vesiautomaatti seuraavasti: 7. Laitteen poistaminen käytöstä 7. Laitteen varastointi Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Jos pumppua ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella, tyhjennä se irrottamalla tyhjennystulppa ja säilytä sitä kuivassa paikassa. Varastointilämpötilan tulee olla C ja suhteellisen ilmankosteuden enintään 98 %. 7. Laitteen poistaminen käytöstä 7. Pakkassuojaus Jos laitetta ei käytetä pakkaskauden aikana, se on tyhjennettävä vaurioiden estämiseksi. TM Huoltopaketit 7. Laitteen poistaminen käytöstä Laitteen vianetsintä Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle.
12 Kemikaaleihin liittyvä vaara Varmista, että laitteella on pumpattu vain vettä. Huuhtele järjestelmä puhtaalla vedellä ennen laitteella suoritettavia toimenpiteitä, jos laitteella on pumpattu syövyttäviä nesteitä. Paineistettu järjestelmä Tyhjennä järjestelmä tai sulje sulkuventtiilit pumpun kummaltakin puolelta ennen pumpun irrotusta. Avaa tyhjennystulppa varovasti ja anna paineen purkautua järjestelmästä. Imunostokorkeus on liian suuri. Vaihda pumpun paikkaa. Imunostokorkeus ei saa olla yli 8 m. Tuloputki on liian pitkä. Vaihda pumpun paikkaa. Tuloputken halkaisija on liian pieni. Vaihda tuloputki. Tuloputkea ei ole upotettu tarpeeksi syvälle. 8. Pumppu ei käynnisty. Varmista, että tuloputki on tarpeeksi syvällä nesteessä. Syöttöjännitevika. Palauta suojakytkin tai vaihda sulakkeet. Jos uudetkin sulakkeet palavat, tarkasta sähköasennus. Pumppu on jumittunut epäpuhtauksien takia.. Puhdista pumppu.. Puhdista tuloputken suodatin tai vaihda se tarvittaessa. Tuloputki vuotaa. Korjaa tai vaihda putki. 8. Pressure Managerilla varustettujen vesiautomaattien vianetsintä 8.. PM :n käyttöpaneeli Moottori on viallinen. Vaihda pumppu. 8. Pumppu pysähtyy äkillisesti käytön aikana ja käynnistyy uudelleen hetken kuluttua Moottorin lämpösuojakytkin on lauennut ylikuumenemisen takia ja laite käy jaksottaisella käytöllä. Lämpösuojakytkin palautuu automaattisesti, kun moottori on jäähtynyt tarpeeksi. Jos ongelma jatkuu, tarkasta seuraavat syyt: PM Power on Pump on Alarm Reset Juoksupyörä on jumittunut. Puhdista pumppu. Moottori on viallinen. Vaihda pumppu. Ympäristön lämpötila on liian korkea. Varmista, että ympäristön lämpötila ei ylitä sille tyyppikilvessä annettua maksimiarvoa. 8. Pumppu käy, mutta ei tuota odotettua vesimäärää Lähtöputki on tukossa. Tässä tapauksessa pumppu yleensä tuottaa vähemmän vettä korkealla paineella. Puhdista putki tai avaa sulkuventtiilit, jos ne on asennettu. Pumppu ei ole täyttynyt vedellä. Suorita pumpun käynnistystäyttö. Tuloputki on tukkeutunut epäpuhtauksien takia. Puhdista tuloputki. Puhdista tuloputken suodatin tai vaihda se tarvittaessa. PM :n käyttöpaneeli Nro Symboli us Power on Pump on Alarm Reset Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti, kun virta on päällä. Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti, kun pumppu on käynnissä. Punainen merkkivalo palaa jatkuvasti tai vilkkuu, kun pumppu on pysähtynyt vian takia. Reset-painiketta käytetään: vikailmaisujen kuittaamiseen toistuvien käynnistysten eston kytkemiseen päälle ja pois. Merkkivalojen tarkastuksen yhteydessä kaikki merkkivalot palavat, kun virta kytketään päälle. 8.. Alarm -merkkivalo vilkkuu kerran säännöllisin välein TM0960 Pumppu on jumittunut epäpuhtauksien takia. Puhdista pumppu. Puhdista tuloputken suodatin tai vaihda se tarvittaessa. Järjestelmät, joissa ei ole painesäiliötä. Toistuvien käynnistysten esto on pysäyttänyt pumpun, koska pumppu käynnistyy ja pysähtyy liian usein. 09
13 Vesihanaa ei ole suljettu kunnolla käytön jälkeen. Varmista, että kaikki vesihanat on suljettu. Järjestelmässä on vähäinen vuoto. Varmista, että järjestelmässä ei ole vuotoja. 8.. Alarm -merkkivalo palaa jatkuvasti Kuivakäynti. Pumppu tarvitsee vettä. Pumppu on pysähtynyt kuivakäynnin takia. Varmista, että vedensyöttö on riittävä. Pumppu on irrotettu virransyötöstä. Tarkasta pistotulppa ja kaapeliliitännät ja varmista, että pumpun sisäänrakennettu suojakytkin on pois päältä Pumppu ei käynnisty, vaikka vedenkulutusta on. Pump on -merkkivalo ei pala Pumppu ei pysähdy. Pressure Managerin ja vesipisteen välinen korkeusero on liian suuri. Muuta asennusta tai korota käynnistyspainetta. Pressure Manager on viallinen. Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa product-selection.grundfos.com. Pumppu ei pysty tuottamaan riittävää lähtöpainetta. Vaihda pumppu. Pumpun moottorinsuoja on lauennut ylikuormituksen vuoksi. Varmista, että moottori tai pumppu ei ole tukkeutunut. Käynnistyspaine on liian korkea. PM : Käynnistyspaine on asetettu tehtaalla. Varmista, että laite on mitoitettu oikein. PM, PM TWIN: Alenna käynnistyspainetta. Pressure Manager on viallinen. Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa product-selection.grundfos.com. 8.. Power on -merkkivalo ei pala, vaikka virransyöttö on kytketty päälle Sulakkeet ovat palaneet. Vaihda sulakkeet. Jos uudetkin sulakkeet palavat, tarkasta sähköasennus teknisten vikojen varalta. Vikavirtasuoja tai johdonsuojakatkaisin on lauennut. Aktivoi suojakytkin. Pressure Manager on viallinen. Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa product-selection.grundfos.com Pump on -merkkivalo palaa, mutta pumppu ei käynnisty Pumppu on irrotettu virransyötöstä. Tarkasta pistotulppa ja kaapeliliitännät ja varmista, että pumpun sisäänrakennettu suojakytkin on pois päältä. Takaiskuventtiili on jumittunut auki. Puhdista tai vaihda takaiskuventtiili. Pressure Manager on viallinen. Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa product-selection.grundfos.com. 8.5 Painesäiliöllä varustettujen vesiautomaattien vianetsintä 8.5. Vesiautomaatti käynnistyy ja pysähtyy liian usein. 9. Tekniset tiedot 9. Käyttöolosuhteet Virheellinen esitäyttöpaine. Säädä painesäiliön paine. Putkistossa on vuoto. Tarkasta ja korjaa putkisto. Kalvo on rikki. Vettä vuotaa painettaessa ilmaventtiiliä alas. Vaihda painesäiliö. Pumpun moottorinsuoja on lauennut ylikuormituksen vuoksi. Varmista, että moottori tai pumppu ei ole tukkeutunut. Järjestelmäpaine Imukorkeus Nesteen lämpötila Maks. 6 bar / 0,60 MPa Maks. 8 m, sis. tuloputken painehäviön, kun nesteen lämpötila on 0 C Maks. 0 C (S) / 60 C (S) Pumppu on viallinen. Korjaa tai vaihda pumppu. Ympäristön lämpötila Suhteellinen ilmankosteus Maks. 0 C (S) / 55 C (S) Maks. 98 % Pressure Manager on viallinen. Kotelointiluokka IP Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa product-selection.grundfos.com. 0
14 Eristysluokka Käyttöjännite Käynnistys-/ pysäytystiheys Äänenpainetaso F x 0 0 V, 50/60 Hz x 5 V, 60 Hz Enintään 0 tunnissa Pumpun suurin äänenpainetaso: JP -: 68 [db(a)] JP -7: 70 [db(a)] JP -5: 7 [db(a)] JP 5-8: 8 [db(a)] 9. Nostokorkeus ja virtaama Suurin nostokorkeus Maksimivirtaama JP -: m JP -7: 7 m JP -5: 5 m JP 5-8: 8 m JP -: m /h JP -7: m /h JP -5: m /h JP 5-8: 5 m /h 9. Esipaine Suurin esipaine JP -:,5 bar / 0,5 MPa JP -7:,0 bar / 0,0 MPa JP -5: 0,5 bar / 0,05 MPa JP 5-8:,0 bar / 0,0 MPa 9. Muut tiedot Kytkentäpaine Pienin/suurin varastointilämpötila Esiasetettu kytkentäpaine (käynnistyspaine): JP PM:,5 bar JP PT-V:, bar JP PT-H:, bar 0/+70 C 0. Laitteen hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla.. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen.. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfosedustajaan tai -huoltoliikkeeseen.. Käytöstä poistettu akku on toimitettava keräyspisteeseen kansallisten määräysten mukaisesti. Epäselvissä tilanteissa ota yhteys paikalliseen Grundfos-edustajaan. Yliruksatun jäteastian kuva laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Kun tällä symbolilla merkityn laitteen käyttöikä päättyy, vie laite asianmukaiseen SER-keräyspisteeseen. Lajittelemalla ja kierrättämällä tällaiset laitteet suojelet luontoa ja samalla edistät myös ihmisten hyvinvointia. Tuotteen käytöstä poistoa koskevat asiakirjat löytyvät osoitteesta
15 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Centro Industrial Garin 69 - Garín Pcia. de B.A. Tel.: +5-7 Fax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 00 Regency Park South Australia 59 Tel.: Fax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße A-508 Grödig/Salzburg Tel.: Fax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 8-8 B-60 Aartselaar Tel.: Fax: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 05, Минск ул. Шафарнянская,, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (75 7) /7 Факс: +7 (75 7) minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A BiH-7000 Sarajevo Tel.: Fax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 60 CEP São Bernardo do Campo - SP Tel.: Fax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 00 BG - 59 Sofia Tel.: Fax: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 9 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Tel.: Fax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 0F The Hub, No. Suhong Road Minhang District Shanghai 006 PRC Tel.: Fax: Columbia GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. A. Cota, Cundinamarca Tel.: +57()-9 Fax: +57() Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 8, Buzin HR-000 Zagreb Tel.: Fax: Czech Republic GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského Olomouc Tel.: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej DK-8850 Bjerringbro Tel.: Fax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 9G 5 Tallinn Tel.: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja FI-060 Vantaa Tel.: +58-(0) France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-890 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tel.: Fax: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +9-(0) Fax: +9-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 0th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 7 GR-900 Peania Tel.: Fax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit, Ground floor, Siu Wai Industrial Centre 9- Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Tel.: / 7867 Fax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Tópark u. 8 H-05 Törökbálint Tel.: Fax: +6-5 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 8 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Tel.: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Graha Intirub Lt. & Jln. Cililitan Besar No.5. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 650 Tel.: Fax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin Tel.: Fax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso I-0060 Truccazzano (Milano) Tel.: Fax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. --, Shin-Miyakoda, Kita-ku Hamamatsu -0 Japan Tel.: Fax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 5-96 Seoul, Korea Tel.: Fax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV-05, Rīga, Tel.: , Fax: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-00 Vilnius Tel.: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U/5 Glenmarie Industrial Park 050 Shah Alam, Selangor Tel.: Fax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 5 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Tel.: Fax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 5 6 AE Almere Postbus 05 0 CA ALMERE Tel.: Fax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 7 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Tel.: Fax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien Postboks 5, Leirdal N-0 Oslo Tel.: Fax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa Baranowo k. Poznania PL-6-08 Przeźmierowo Tel.: (+8-6) Fax: (+8-6) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, Apartado 079 P Paço de Arcos Tel.: Fax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 0 Pantelimon county Ilfov Tel.: Fax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия ул. Школьная, 9- Москва, RU-095, Russia Тел. (+7) (95) Факс (+7) grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 070 Novi Beograd Tel.: Fax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 5 Jalan Tukang Singapore 696 Tel.: Faxax: Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská D 8 09 BRATISLAVA Tel.: sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, Ljubljana Tel.: +86 (0) Fax: +86 (0) tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext., Bedfordview 008 Tel.: (+7) Fax: (+7) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-80 Algete (Madrid) Tel.: Fax: Sweden GRUNDFOS AB Box (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: Fax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 0 CH-87 Fällanden/ZH Tel.: Fax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 9 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Tel.: Fax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 9 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road Dokmai, Pravej, Bangkok 050 Tel.: Fax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi. yol 00. Sokak No Gebze/ Kocaeli Tel.: Fax: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 0 м. Київ, 0, Україна Tel.: (+8 0) Fax: (+8 0) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 6768 Jebel Ali Free Zone, Dubai Tel.: Fax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 TL Tel.: Fax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 900 Loiret Boulevard Lenexa, Kansas 669 USA Tel.: Fax: Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 8a, Oybek street, Tashkent Tel.: (+998) / Fax: (+998) Revision Info Last revised on Grundfos companies
16 ECM: Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. 08 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.
GRUNDFOS OHJEET. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET UPS, UPSD Series 200 Protection Module Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä
GRUNDFOS OHJEET. GSM antenna for roof. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET GSM antenna for roof Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa käytettävät
GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 D-2. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS OHJEET Sololift2 D-2 Asennus- ja käyttöohjeet Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäiset asennus- ja käyttöohjeet.
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS OHJEET, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen
SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC
GRUNDFOS OHJEET SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO
GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET SB, SBA Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Functional profile and user manual Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat Grundfosin
Unilift AP12, AP35, AP50
GRUNDFOS OHJEET Unilift AP12, AP35, AP50 Asennus- ja käyttöohjeet Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96011045 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version
GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 WC-1, WC-3. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3
GRUNDFOS OHJEET Sololift2 WC-1, WC-3 Asennus- ja käyttöohjeet Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS MAGNA Series 2000 LON Module Fitting instructions Montageanleitung Instrukcja montażu Notice de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ËÁ Â ÙÔðÔı ÙËÛË Montage instructies Monteringsanvisning
GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET SB, SBA Asennus- ja käyttöohjeet Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat Grundfosin SB-, SBA- ja SB HF -pumppuja.
Unilift KP 150, KP 250, KP 350
GRUNDFOS OHJEET Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Asennus- ja käyttöohjeet Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen
GRUNDFOS OHJEET. Unilift AP35B, AP50B. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages.
GRUNDFOS OHJEET Unilift AP35B, AP50B Asennus- ja käyttöohjeet Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS OHJT, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) sennus- ja käyttöohjeet 2 Suomi (FI) sennus- ja käyttöohjeet lkuperäisen englanninkielisen version käännös.
GRUNDFOS OHJEET LC, LCD 115. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET LC, LCD 115 Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16 Removal of transport bracket and fitting of motor CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN
GRUNDFOS OHJEET SQ, SQE. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages.
GRUNDFOS OHJEET SQ, SQE Asennus- ja käyttöohjeet Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96160909 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös SISÄLLYSLUETTELO
GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for roof CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................7
KÄYTTÖOHJE MDG pumput
KÄYTTÖOHJE MDG pumput 30.07.2009 Nr. MDG0907-1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanotto.................................... 3 2. Yleistä...............................................3 2.1 Toimintaperiaate.........................................3
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
GRUNDFOS OHJEET. Monitoimiventtiili. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET Monitoimiventtiili Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Turvallisuusohjeet 3 1.1 Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 3 1.2 Henkilöstön
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 Asennus- ja käyttöohjeet Vastaavuusvakuutus Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet GRUNDFOS ALPHA2, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä
Unilift AP12, AP35, AP50 Control box
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 2 Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
GRUNDFOS OHJEET SCALA. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET SCALA Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat kotitalouksien Grundfos
GRUNDFOS OHJEET SCALA. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET SCALA Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat kotitalouksien Grundfos
OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0
OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien
Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla
Sisällys 1. Energiatehokkuudesta. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla 3. Hiilidioksidipäästöihin vaikuttavia tekijöitä dekompositioanalyysi 4. Päätelmiä Energiatehokkuudesta Energiatehokkuuden
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
HUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN.
HUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN. PAKKAUKSEN MUKANA TULEVA SUODATIN ON ASENNETTAVA KYLMÄVESILIITÄNTÄÄN. KATSO SIVU 4, KUVA 1 (SUODATIN NRO 12) MAKSIMI PAINE ILMAN
Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET CM Asennus- ja käyttöohjeet Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Quick Guide (CM) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 Quick Guide (CM Self-priming)
POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje
POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja
HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT
HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT Hyötysuhteen heikkenemiseen vaikuttavat tekijät Pumpun hyötysuhde voi heiketä näistä syistä: Kavitaatio
Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:
Päiväys: Laske 1 22.5.2019 Kuvaus JP 5-48 PT-H BBVP Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta Tuote No.: 99463877 Grundfos JP 5-48 PT-H sisältää Grundfos JP -pumpun, painekytkimen, painemittarin
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET CM Asennus- ja käyttöohjeet Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 L. Asennus- ja käyttöohjeet ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 L Asennus- ja käyttöohjeet ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote GRUNDFOS
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje
OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen
GRUNDFOS Conlift. Automaattinen kondenssiveden poistoyksikkö
GRUNDFOS Conlift Automaattinen kondenssiveden poistoyksikkö conlift - huolehtii kondenssivedestä CONLIFT luotettava ratkaisu kondensiveden poistoon GRUNDFOSIN KONDENSSIVEDEN POISTOON TARKOITETTUJEN PUMPPAAMOIDEN
Keskipakosäiliöpumppu. Kaasukondenssilämmityskattiloille. tehokas voidaan asentaa minne tahansa pikaliitin letkulle kestää.
Si-82 Keskipakosäiliöpumppu Kaasukondenssilämmityskattiloille ERITTÄIN KESTÄVÄ Kaasulauhdevaraajille Lattialla seisovat ilmastointilaitteet Useita kasetteja Putkiin kytkettävät laitteet kylmä ja pakastekalusteet
Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A
Käyttöohje FIN Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A 1. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue käyttöohjeen huolellisesti ennen tämän laitteen asentamista
ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360
ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.
AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49
Asennus- ja käyttöohjeet
MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen
ÖLJYTÖN PAINEILMAKOMPRESSORI
ÖLJYTÖN PAINEILMAKOMPRESSORI KÄYTTÖOHJE ÖLJYTÖN PAINEILMAKOMPRESSORI 1. Hiljainen, energiatehokas, ympäristöystävällinen ja turvallinen paineilmakompressori soveltuu laajasti eri käyttötarkoituksiin, kuten
Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje
TE 270217/01 LVI 3618240 Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje SISÄLTÖ Rakenne 2 Asennus 3-4 Käyttö ja ylläpito 5 Tekniset tiedot 5 Sähkökaavio 6 Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen
SUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.
Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
Erasmus liikkuvuus Suomesta
Erasmus liikkuvuus Suomesta 2007 2013 2(13) ERASMUS-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Kohdemaa 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 AT - Austria 239 242 230 264 294 271 BE - Belgium 88
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Asennus- ja käyttöohje
SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 FI Käyttöopas d c b e f g h a i Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.
Pikaopas 1 Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. Tukiasema Tukiaseman virtasovitin Täysin langattomat kamerat Ethernet-kaapeli Magneettiset seinätelineet 123-litiumparistot
Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1
Kuvaus Virhehälytyksenestopumppu, jolla korvataan pienten vuotojen aiheuttama vedenhukka automaattisen sprinkleripumpun turhan käynnistymisen estämiseksi. Tekniset tiedot Tyyppi: Monivaiheinen keskipakopumppu
12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje
JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti
inet Box Asennusohje
Asennusohje Sivu 2 Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Turvallisuusohjeita... 2 Käyttötarkoitus... 2 Toimituksen sisältö... 2 Mitat... 3 Liitännät / säätölaitteet... 3 Näytöt... 3 Asennus...
Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot
Pikaopas 00825-0116-4601, versio AA Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot XC-option asennusohjeet Pikaopas Turvallisuusviestit Tässä asiakirjassa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet voivat vaatia erityisiä
Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi)
Nuorisotyöttömyys Euroopassa Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) 2 Talouskriisin vaikutus nuorisotyöttömyyteen (15-24 v.) 25,0 20,0 15,0 23,3 20,1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
TUNTUUKO TOISINAAN, ETTÄ NAAPURIN ISÄSSÄ ON ENEMMÄN INSINÖÖRIÄ KUIN SINUSSA?
TUNTUUKO TOISINAAN, ETTÄ NAAPURIN ISÄSSÄ ON ENEMMÄN INSINÖÖRIÄ KUIN SINUSSA? Älä huoli. Grundfos tarjoaa laadukasta helppokäyttöisyyttä myös sinunkin käyttöösi. SQ JA SP-UPPOPUMPUT KOTITALOUKSIE GRUNDFOS
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
Erasmus-liikkuvuus Suomesta
Erasmus-liikkuvuus Suomesta 2007-2011 Erasmus-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Country 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 AT - Austria 239 242 230 264 BE - Belgium 88 102 109 124 BG - Bulgaria 8 15
Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.
KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 KÄYTTÖOPAS SUOMI UV-järjestelmän 18 W ohjeet Nimikenumero: 1604 Täydellinen UV-järjestelmä tarkoitettu
Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia
Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje Roto Patio Z Ikkuna- ja oviteknologia Huolto- ja käyttöohje Nämä ikkunat on varustettu laadukkailla Roto-heloilla.
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice d installation et d entretien
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
TUNTUUKO TOISINAAN, ETTÄ NAAPURIN ISÄSSÄ ON ENEMMÄN INSINÖÖRIÄ KUIN SINUSSA?
GRUNDFOS JUOMAVESI-, KASTELU- JA TYJENNYSPUMPUT TUNTUUKO TOISINAAN, ETTÄ NAAPURIN ISÄSSÄ ON ENEMMÄN INSINÖÖRIÄ KUIN SINUSSA? Älä huoli. Grundfos tarjoaa laadukasta helppokäyttöisyyttä myös sinunkin käyttöösi.
Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............