ARVAUTUKŠEN ILMEŠTYMIS ISTORIJA
|
|
- Tommi Parviainen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Lukemisto ARVAUTUKŠEN ILMEŠTYMIS ISTORIJA Arvautuš on erikoisen viisaš kyšymyš. Arvautukšen piätarkotuš on šiinä, jotta še kehittäy ihmiseššä älykkyyttä, teräväpäisyyttä ta hokšuantakykyö. Alkuperäset mečäštäjät, karjanhoitajat ta muankyntäjät aikoinah ušottih šiih, jotta heitä vaštah luonnošša, mečäššä, veješšä, pellolla, omašša šuojaššah, joka paikašša aina oli vihollisvoima, kumpani tuou heilä vain onnettomuutta, tulipaloja ta tautija. Še vihollisvoima piti heijän mieleštä šuattua pettyä, vejellä nenäštä, a šitä luatiessa piti tietyä erikoista vertauškuvallista arvautuškieltä. Šen tietämättä niih aikoih nuori mieš ei voinun piäššä oman perehen taša-arvosekši jäšenekši. Šen lisäkši pojilla järješšettih vielä muitaki kaikenmoisie viisahuškilpailuja. Mečällä lähtiessä piti heijän mieleštä arvautella šitä varoin, jotta mečänelukat ei tiijettäis mečäštäjien tulošta. Näin alkuperäni ihmini käyttyän pakinaššah erikoista vertauškuvallisuutta oli varma šiitä, jotta tällä tavalla voit peitočči valmistautuo mečäššykšeh mainiččomatta ašeijen ta elukkojen nimitykšie. Šillä tavoin hänen mieleštä elukat ei tiijetä olla varovaisina ta še lupuau mečäštäjällä hyvyä mečäššyšlykkyö ta hyvie tulokšie. Arvauttamini oli ihmisien arkielämäššä tavallisešša käytännöššä. Esimerkiksi starinoissa čuarintytär valičči šulhasekši šen, kumpani arvasi hänen arvautukšet. Starinan mukah, muinosilla kreikkalaisilla ta germaanilaisilla arvautukšet verrattih kakšintaisteluh. Mainittih, jotta ken ei arvannun arvautukšie oli henkeštäh vieraš. Merineiččysien ta šemmosien ylivoimasien olentojen arvauttelu antau tiijon ihmisen ta luonnon voimien taistelušta. Ihmini tahto piäššä luonnon valtuajakši, ta šen takie yritti arvata šen vertauškuvallista kieltä. 22
2 Karjalaiset arvautukšet Karjalaiset arvautukšet ihmetytetäh šanan lyhyöllä muuvvolla, paradoksillisella ainehella, monimutkasella kyšymykšellä ta vuottamattomalla vaštaukšella. Arvautukšien avulla karjalaiset kuvattih kašvi- ta elukkamuajilmua, luonnon ilmijöitä, muanviljelijän ološuhteita: Ruškie lehmä heinäseššä kytkyöššä. Puola. Muinosimpina pietäh zoomorfisie arvautukšie. Metaforan kehittämisen levinnyönä keinona on elottomien vehkehien elollistamini: Petra pellola hyppiy, jalat muah ei koše. Kätyt. Alliteratijo ta toisto rivin alušša annetah karjalaisilla arvautukšilla erikoista šointuo: (Lihani lihaista lipettäy lihavalla lippahalla. Muamon nännie imijäštä lapšešta. (Lihainen lihaista syöpi lihaiselta lippaalta? Nellä neitie niemen nenäššä yhteh kappih käyväh. Lehmäštä, kumpaista lypšetäh). Ritmie ta loppušointuo varoin arvautukšissa on rikeneh käytetty venyähekši kiäntämättömie šanoja. Šata- ta tuhat-šanoja on ušein käytetty: Šata šanččie, tuhat tunččie, yhellä vyöllä vyötetty. Lyyheh. Pohjois-Karjalašša arvautukšet ollah lähellä eeppistä perinnehtä, tiälä monilla arvautukšilla on kalevalaista runonmittua. Šuvikarjalaisilla arvautukšet ollah tavallisešti proosamuuvvošša, niihi huomattavašti vaikutti venäläini rahvahanrunouš. Arvautukšista ta arvauttelomisešta paistih kahella keinoin. Yhet šanottih, jotta ei šuanun arvautella illalla yötä vaššen šentäh, jotta tulou arvautukšen akka ta šyöy yöllä šen makuajan arvauttelijan taikka rupieu unissa kummitteliutumah (räšnäytymäh). Šanottih, jotta illalla arvauttelu oli kielletty: «Arvauteltih huomenekšella, illalla šuarnoja šanottih», muitein tuli «arvautkšen akka» yliluonnollini olento, kumpasešta oli vaikie piäššä eris, šentäh kuin hiän tiesi kaikki arvautukšet ta vaštaukšet niih. Erähičči kun oli moniehašša talošša arvauteltu illalla ta i arvautukšen akka i tuli ta šanou jotta: Nyt kun että šuattane šanuo miula šemmoista arvautušta mitä mie en tiijä, niin mie šyön teijät! No šiitä ruvettih arvauttelomah ta hoš mimmoista arvautušta kyšyttäis, ni kaikki še «arvautkšen akka» tietäy. No šiitä še talon isäntä kun oli šemmoni hiitroi mieš, ni ottau ta tappau tiinehen kiššan, ottau vačašta pennut ta šamašša ne tupehuttau ta panou paččahan piäh ta petäjälevyllä peittäy ta kyšyy šiltä «arvautkšen akalta» näin: 23
3 Tiijätkö šie mi on šuatu šyntymättä, kavotettu kašvamatta, puun piäššä, petäjän alla? No še «arvautkšen akka» šanou jotta: ka še on lumi. Ukko šanou jotta: ei ole, vain še on lumi kun šanotah: puun alla petäjän piällä. Šiitä ukko noštau petäjälevyö ta näyttäy paččahan piäštä šitä kiššanpennun ruatuo ta šanou jotta: Še on tämä! Šiitä oli «arvautkšen akka» šiäntyt ta lähtet poikeš, kun ei arvannun. Šitä, kumpani ei vaššannun moneh kyšymykšeh työnnettih pois, kaimattih nakrulla ta työnnettih Huikkol ah (pohjoiskarjalaisilla) tahi Hiiteh (Puatenen karjalaisilla) kamalah šaloh, «mečänhaltien luokše». Tavallisešti arvautukšie arvautettih talvella, erikoisešti Vierissän keškenä. Toisien tietojen mukah kyllä illoillaki arvauteltih (hämärikkyö pityäs s ä) illanistujaisissa. Oli aikoinah ihan tunnettuja aravauttelijie, kumpasie piätäkauten kučuttih pitoloih ta kumpaset tiijettihki erinomasie arvautukšie. Arvuaja, kumpani kolmičči peräkkäh ei voinun arvata arvautušta, šai hävetä tietomattomuuttah ta joutu Huikkol ah tahi Hiiteh kamalah šaloh, «mečänhaltien luokše». (Täštä Huikkol ašta on mainittu vain Vienašša. Toisissa Karjalan ošissa eikä Huikkol ašta eikä mistänä šemmosešta ole kuultukana). Enšin häneltä kyšyttih: Huikkol ahko vain šanot mielitiettyš nimen? Kun ei liene šanon nimie, ni šilloin joutuki Huikkol ah. Läksijällä šaneltih näin: Hui, hui Huikkol ah, kišša kyytih, kapusta korjakši, hiiri heposekši, hiiren šuolet ohjakšiksi». Lähtöy mänömäh ta kaččou kun ristimuamo istuu katolla ta värttinällä kesryäy. Kyšyy: Minne mänet? Ka Huikkol ah. Ristimuamo kirvottau värttinän ta šanou jotta: Anna, ristityttäreni, värttinä! No kun hiän kumartuu antamah, niin šilloin toini šittuu korvilla. Šiitä hiän tuaš kyšyy: Oi, ristimuamoseni, minne mie nyt mänen? Mäne ruumenvakkah! No šieltä noušou čuutona. Minne, ristimuamoseni? Mäne tervapuiseh! Ka šen arvuatta! Tuaš ni kyšyy: Minne, ristimuamoseni? Mäne šulkavakkah! No šieltä kun noušou niin kuin iče piessa! Minne ristimuamoseni? Mäne pappilan avannoilla pešeytymäh! No hiän mänöy. Pappilan piijat tullah vettä käymäh: ykši lyöpi korennolla, toini korvolla, monieš purahalla. Hiän itkien ristimuamoh luokši. Toisissa kylissä Huikkol ah joutujua käšettih ristimuamon pakinoilla. Piti männä ta kyšyö häneltä: 24
4 «Minne mie, ristimuamosen, mänen?». - Mäne tervapuiseh. - Minne mie nyt mänen? - Mäne šulkavakkaseh. - Minne mie nyt mänen? - Mäne villavakkaseh. Ristimuamo kyšyy: Mitäpä šiula arvauteltih, kun jouvuit Huikkol ah? Hiän šanou. No šiitä ristimuamo šelittäy ne hänellä ta pešöy ta työntäy kotihiš. (Vilho Jyrinoja). Ičeštäh Huikkol asta on mainittu näin. Kun še Huikkol ah mänijä alkau šitä kämälua paikkua lähetä ni Huikkol an koirat yllytäh haukutah. Huikkol an emäntä käšköy pojat kaččomah, ketä šieltä tulou! Pojat juoššah pihalla ta ta jälelläh tultuo šanotah: Tulou kakši kerjäläistä ryyšyššä, riäšyššä, rekälaukku rinnalla, hiiri heposena, kapusta korjana, koiran šuolet ohjakšina. Huikkol ašša häneltä kyšytäh: Mintäh šie tänne jouvuit? Kun en arvannun ni šiitä jouvuin tänne! En arvannun kolmie arvautušta! Mitäpä šiula arvauteltih? No šiitä piti šanuo ne arvautukšet mitä ei ollun arvannun. Šielä Huikkol ašša häntä enšin vieretetäh tervapuisešša, šiitä šulkapuisešša. Šiitä kun šieltä noššetah niin on kuin kokko: šulat tartuttih tervah! Vielä on mainittu šemmoistaki keinuo, konša Huikkol ah matkuajan piti männä Huikkol an akan luokši, kumpani kesräsi värttinällä kahen koslan piällä. Še puitto kirvotti värttinän ta käški tulijua šitä noštamah, a iče alko kušša ta šittuo šen piäh. Tai šanottih eri kylissä vähäsen toisella keinoin. Oli tämmöniki : «Hui, hui Huikkol ah, pui, pui Puikkol ah hiiri heposekši, hiiren v...u vempelekši, kapusta korjakši, petel ruošakši, hiiren šuolet ohjakšiksi». 25
5 Lapšet varattih Huikkol ah joutumista, ta šentäh yritettih kuunnella tarkkah, kun vanhemmat ihmiset arvauteltih, jotta šuatais tietä niitä arvautukšie mahollisimman äijän. Paikka Arvautukšie niinkuin muitaki šuušanallisie kanšanrunouven muotoja šai kuulla šekä koissa, jotta šen ulkopuolella: kalalla (kalapirtillä), mečällä (meččäpirtillä), tukin uitošša (tukkipirtillä). Pahalla šiällä taikka yöpuulla ruvetešša kalaštajat, mečäštäjät taikka tukkimiehet keräyvyttih yökši šaman katon alla. Šiih palah tuli kanšanrunouven šuurempien lajien: runojen, starinojen ta kaikenmoisien kertomukšien vuoro. Arvauteltih tiälä oikein harvoin šiitä šyyštä, jotta näillä loittosilla meččäpirttilöillä keräyvyttih tavallisešti ruavahat miehet. Joukošta aina löyty yksi taikka ušiempiki hyvä starinoiččija ta loppuset oltih vain kuuntelijina. Viime aikoina arvauttelu jäi vanhukšien ta lapšien huvihommakši ta parahana paikkana šiinä kujehešša ois kiukuan šelkä. Arvauttelu vuatiu vuoropakinua, kumpasešša yhet arvauttelou, a toisien tehtävänä on arvuamini. Voijah arvautella välissäh kakšiki henkie, vain šilloin ei šäilytä ne kilpailutunnelma, ilo ta leikki. Näissä arvautukšissa, Karjalaisissa runoloissa ta šamoin šananlaškuloissaki karjalan kieli on šäilyn vanhašša puhtahuuvveššah. Vaikka arvautukšie on pitin aikua jo riittäväšti tutkittuki, arvautušmuajilmašša on vielä tutkittavua šekä kielen, jotta kanšanrunouven kannalta. 26
6 ARVAUTUKŠIE Keški on kuin kesrä, varši on kuin vašta, häntä on kuin hiirellä. Nakris. Puukello, kivijalka, läksi šoita šotkomah, meren vettä vellomah. Nuotta. Nyppiu, näppiy, käyvä käššiy pikku henkšelit šeläššä. Rukki. Pieni lintu liinahäntä läpi šeinäštä liitelöy. Niekla ta rihma. Mi juuritta kašvau? Pilvi. Ikäh veješšä venyy ei nikonša happane. Kivi. Astuoissa tunnet, korvillaš kuulet, a šilmillä et niä. Tuuli. Kellä on šilmät korvissa. Rautašuu puita šyöy. Korvolla. Kirveš. Kahella muamolla viisin pojin. Kiät ta šormet. Huara halie, koivu korie, yhteh juureh juoštih. Lehmän šarvet. Nellä antau, nellä kantau, kakši kuuntelou, yhellä koirie hošou. Lehmä lypšyäissä. Yksi hiiri, kakši häntyä, ken šen kenkän arvuau. Löttö. Juurikka joven takana, šatašarvi kankahalla, puun voije, venosen rašva. Terva. Talvet juokšou, kešät makuau. Yksi pirtti viisi kamarie. Šukši. Šormikaš. Yöt huhuou, päivät huhuou, etähyštä ei šua. Koski. 27
7 Korppi lenti korven rantua, vesi šiiveštä čirahti. Vesi airosta tipahti šoutuaissa. Kukko puušša, šuolet muašša, laulua kukertelou. Kello. Minne vieröy šinikerä, šinne et piäše šie ikinäh. Šilmät. Liukkau laikkau luisien lukkujen takana. Kieli. Kieletöin mieletöin muajilman viisaš. Pesmeni. Šie čikkoseni šieltä, mie čikkoseni tiältä yhteh yökši muate. Vyö. Orih juoksi, očcah nuoli, reki vieri, tie täräsi. Rukki. Lemmenlehti lekahti kaikki rahvaš kačahti. Ovi. Neitoni nenä nykerö, perehen ruoka takana. Avuan. Pirtti täysi omahista en ni enšimmäistä tunne. Jalan tilat. Hyppiy koppiu, ta yhteh čuppuh čurvistuu. Vašta. Liävä täyši lähtömie, hännättömät kaikki. Halot kiukuašša. Lampahat lahen takana, šyyvväh kultaista kuluo, hopeista heinänpiätä. Hiilet kiukuašša. Kirpun šuuruš hevoita jykiempi. Tulikyven. Tuli tuitturi mečäštä, otti kullat, otti mullat, otti huokehet hopiet. Kiukuan havu. Istu huapana havolla, vesilintu vempelellä šuutoin šöi, kiätöin ampu. Lumi šuli kannonpiäštä. Kannettava vaipuu, kantaja ei vaivu. Veneh. Kukkaro kuušešša, helykivi juurešša. Koira oravua haukkumašša. Kiiltäy kuin nappi ei ole nappi, Pöräjäy kuin pappi ei ole pappi, Muah mänöy kuin tappi ei ole tappi. Šittapörö. 28
8 Eläy muajilman alušta muajilman loppuh, a viijettä netälie ei niä. Kuu. Viron uuhi, šakšan lammaš, Tulou koppien kotih, taputellen tanhusie. Skokuna. Koissa kolahti, rannašša rämähti šinišotka vesillä. Nuotta. Veješšä šyntyy, vettä varajau. Šuola. Mušta lehmä mulleroini šeisou pyhällä mualla, pyhän muan pientarella, šuuren korvon vettä juopi, šuuren yšän halkuo šyöpi. Kylyn kiukua. Korkiempi kotie, matalampi rekie, muššempi nokie, valkiempi vitie. Harakka. Puukello, kivikapie, läksi šoita šotkomah, meren vettä vellomah. Nuotta. Mušta lehmä mulleroini vettä juopi, pilven noštau, paikkoja pakottau, lihakšie liikuttau. Kylyn kiukua. Uukoni kotih tulou, villaset muata vetäy. Heinäreki. Kaštietta kašvau, vejettä venyy. Noki. Lammaš meččäh mänöy, kylkiluut paistau. Heinähäkki. Yöt kaččou, päivät kaččou, šilmieh ei räpähytä. Korvo. Kieletöin, mieletöin koko kylällä toven šanou. Pesmeni. Meččäh mänöy kotih kaččou, kotih tulou meččäh kaččou. Kesseli. Šata šilmyä, šata korvua. Vakka. Eččiy, eččiy, kun löytäy niin pölaštyy, kun ei löyvä niin ihaštuu. Verkon paikkuamini. Emättäy kun revittäy, pajattau kun paikkuau. Verkon korjuamini. Nuora puun nenäššä, šurma nuoran piäššä. Onkitušonki. Mieš hirttä pitäy, hirren piäššä nuora, nuoran piäššä koira, koiran šuušša elävä. Onkitušonki. 29
9 Puoli puuta, toini rautua. Veičči. Kanasie kakši ortta, kaikki aivan valkeita. Hampahat. Härkä liäväštä vejetäh, viisi mieštä vetämäššä, kuuveš mieš on kuččumašša. Veičči ta huotra. Polvie ylempänä, vyötä alempana muštani roikkuu. Veičči tupešša vyöllä. Nipšau-n apšau, käyvä kapšau tihieššä varvikošša. Keriččemet. Jalan alta vauhin šuau, polven piällä pelie pitäy, pieneštä reijäštä šiämeh piäšöy, keškikohan pakšukši šuau. Rukki. Nellä neitie niemen piäššä, viiješ ympäri kiertäy. Tikutuš. Čuuto čupušša istuu, naista tuakšeh tahtou. Kankašpuut. Pissä, pissä, paina, paina, kun ei mäne nuole piä. Niekla ta rihma. Mi on vaškini vakkani, luini lukkunu, šeičen loukkoni. Piä. Lauta lammissa ei laho, eikä happane. Kieli. Tuatto-muamo šyömäh pojat šotua käymäh. Hampahat. Katajikko kannon piäššä tyynellä tai tuulella lekkuu. Parta. Lahet kaijat, niemet pität, kallivot niemen nenäššä. Šormet ta kynnet. Kantaja kuolou, kannettava jiäy. Nimi. Kylyn koukku, šaunan šalpa, perehen torakapičča. Min n a. Kaheštä reijäštä šiämeh, kolmešta pois. Paijan piältä ottamini. Nellä kantau, nellä antau, kakši kaččou, kakši kuulou, kakši taivašta viilöy, yksi koirie hošou. Lehmä. Pitkä viččä pihlajaini, koko kylän hošojaini Paimen. 30
10 HUI, HUI HUIKKOL AH arvautušleikki Henkilöt: (isäntä), Našto (emäntä),, Tuarie, Iivana, Miihkali, Hilippä, (talon ta nuapurien nuorisuo.) Kaikki, mikäli on mahollista, ollah kanšallispukuloissa. * Vanha pirtti, kumpasešša on muinoiskarjalaisie huonehkaluja ta kesseli (tuohikontti) šeinällä. Isäntä istuu skammilla (rahilla) ta vuolou kirvešvartta, emäntä puuhuau keittohommissa, keriy lankua, Tuarie pitäy vyyhtie, Hilippä kaččou ikkunašta pihalla, Miihkali ta Iivana issutah stolan takana ta niise kurkissellah pihalla. Hilippä Našto Iivana (laškien kirvešvarren skammilla) Eikö Suavua jo nävy? Ei nävy vielä. Ei Huikkol ašta niin ruttoh šelvitä, kun šinne kerran täytyy männä. Šielä šitä Huikkol an Halli haukkuu, luppakorva (hörppäkorva) louškuttelou. (lattiella šeisomah šuoristautuon) Ta Huikkol an piijat piinatah. Miihkali Ta novetah nuama. Tuarie Tuarie Ta terva-altahašša pannah pešeytymäh. Ta käšetäh pyyhkiytymäh ruumehella hinkalošša (tarttuu kirvešvarteh, kaččelou šitä), tuahvejellä juotetah ta kuivilla kiššanhännillä šyötetäh. parka! (heitetäh kerimäštä, pannah kerä ta vyyhti stolalla). Mintähpä hiän ei voinun arvata niitä arvautukšie? Oltihko ne arvautukšet ihan outoja ta niin vaikeita, jotta niijen takie piti Huikkol ah joutuo?! 31
11 Iivana Tuarie Kaikki Hilippä Našto Našto Niin, niin, köpelöšti kävi lla. Vain voisimmahan myöki täššä joutavina ollešša kuot ella, ollahko tiälä miän joukošša kaikki muut Suavua viisahampie. Jatamma kyšelyö, mäne tiijä, šuammako vielä ketänih lla toisekši. Jatkakka vain. En ole ainaki mie vaštah. (toissetah) Jatkakka, jatkakka... No tietoniekat, taitoniekat, olkua tarkkana, pankua mieli pyörimäh, toimimah ankara ajatuš! Kyšy miulta enšiksi, tuatto! Olkah männehekši, alottakka vain. Henki alla, henki piällä, šiinä henketöin välissä. Mi še on? Heponi, šatula ta račaštaja, šen mie jo kätkyöššä ollešša kuulin. Vain nyt mie kyšyn šiulta, tuatto. No, annahan paukkuo! Yöt pauhuau, päivät pauhuau, ei šua konšana rauhua, mi še on? Tuntouhan tuon košen pauhuannaštah. Nyt šie, tietäjä Hilippä! Čuuto čupušša istuu, naista tuakšeh tahtou, mipä še on? En mie häntä... čupušša istuu... mihän tuo ois? Ahaa! Joko aletah šilmäš kiäntyö Huikkol ah päin. Olishan še šieltä pois šuatava. No kuot t elemmapa nyt Našto-emännän tietoja. No, annahan tulla, täššä olen. (Kiäntyy vuottamah.) Šuorašelkäni, šatajalkani, mi še on? A-voi-voi, eikö muuta! On han še šaha miänki talošša. A keltäpäš mie nyt kyšysin? Miulta, miulta! 32
12 Našto Našto Innin tinnin, junnin jännin, jyrkät polvet, viärät šiäret, harmua hameh piällä, mi še on? (ajattelou ta šupšettau ičekšeh) Innin tinnin, jynnin jännin, jyrkät polvet... (Ihaštuon) Ka še šie, muamo, kun laulat pikku vellie muate pannešša. Ei ni šinnei päin! Huikkol a taitau olla kohta ieššäš. Vain kuulepaš, Miihkali! Miihkali Kuulen, kuulen. Našto Pyörie, pyörie, pyörykkäini kaiken muan armahaini, mi še on? Miihkali Vähemmälläki toki rahan arvuau, kopeikan. Kyšäsenpä nyt mie Iivanalta. Iivana Kyšy vain! Miihkali Ieššä orani, kešellä kerä, peräššä čirpin terä, mi še on? Iivana Iivana Hilippä Iivana Hilippä Iivana Kaikkihan kukon tuntou. Nyt kaččuot on miun vuoro. Kattila kiehuu kankahalla ilmain puitta, keittäjittä, kokitta, kohentajitta, pavaritta, paistajitta, Mi še on,? Terva. (Kaikki nakretah.) Hui, hui Huikkol ah, kun et šitäkänä tiijä. A šie, Hilippä! No? Mi paikka leiväštä täytyy šyömättä heittyä? Kuori tietyšti, kova, palanut kuori. Etpä tietän, etpä tietän! Juokšou, juokšou muat i meret, a jälkie ei tunnu, mi še on, Miihkali? Miihkali Vesi, tiijän mie. Vain šanopaš, tuatto, tämä: Yöt hakkuau, päivät hakkuau, laštuo ei šua. Kyšyhän šiltä, kumpani ei ole nähnyn kelluo. Ikäh veješšä venyy ei nikonša happane, šiinä on šiula, Tuarie. 33
13 Tuarie Kivi še on, tuatto šen šano. Kivi še ei vettä varaja. Nyppiu, näppiy, käyvä käššiy pikku henkšelit šeläššä. Šiinä še on tehtävä. A šiitä šamasešta vielä näinki šanotah: Jalan alta vauhin šuau, polven piällä pelie pitäy, pieneštä reijäštä šiämeh piäšöy, keškikohan pakšukši šuau. A mipä še tämä on? Šanopaš nyt, Miihkali. Miihkali Rukkihan še on. Kun šillä kesrätäh, niin še nyppiu, näppiy, käyvä käššiy, lanka mänöy pieneštä reijäštä läpi ta rullua täyttäy. Kuulei, tämä: Mitä varis ruatau, kun šillä on täytyn kuuši vuotta? Kuolou, mitäpä muuta. Miihkali Mitä vielä! Šilloin še vašta alkauki elyä. Hui, hui Huikkol ah, kun et šitäkänä tiijä. (Aštuu n eteh ta härnyäy šormellah) Hui, hui Huikkol ah, kun et tietän, mi laulau innin tinnin, jynnin jännin, jyrkät polvet, viärät šiäret, harmua hameh piällä. Hui, hui Huikkol ah, kun et arvannun. Kattila kiehuu kankahalla ilmain puita, keittäjittä, kokitta, kohentajitta, pavaritta, paistajitta. Hui, hui Huikkol ah, kun et älynnyn, mitä varis ruatau kun še on täyttän kuuši vuotta. Kaikki (kättä heiluttuan) Oho šie, stukoi stakoi. Hui, hui Huikkol ah, kun et šitäkänä tiijä. Miihkali Mitä kaikki ihmiset ruatah yhtä aikua? Tuarie. Tuarie Hilippä Tuarie Kaikki Ne muatah ei, kun vanhetah. Maito kuatu lattiella, piimä latelauvoilla, lähe ei nuollen, eikä vuollen, eikä šiivellä pyyhkien. Še on šiula, Hilippä. Mipä še olis muu kuin maito. Hui, hui Huikkol ah, kun et šitäkänä tiijä (Aštuu Hilipän eteh ta härnyäy šormellah) Hui, hui Huikkol ah, kun et arvannun: Čuuto čupušša istuu, naista tuakšeh tahtou. Hui, hui Huikkol ah kun et tietän: Mi kohta leiväštä täytyy šyömättä jättyä. Hui, hui Huikkol ah, kun et tietän: Maito kuatu lattiella, piimä latelauvoilla, ei lähe nuollen, eikä vuollen, eikä šiivellä pyyhkien. Hui, hui Huikkol ah, kun et šitäkänä tietän! Hui, hui Huikkol ah, kun et šitäkänä tietän! Hui, hui Huikkol ah, kun et šitäkänä tietän! 34
14 : Kaikki: Hui, hui Huikkol ah! Huikkol an koirat haukkumah Hiiri šiula heposekši, Kiššanšuolet šuiččiloiksi, Koiranšuolet päiččilöksi, Tuahlapie rejekši, Vanha kapusta korjakši, Huuhmar lakiksi, Korento ruošakši, Petel piiskakši, Čičiliušku šiimakši. Hui, hui Huikkol ah Huikkol an koirat haukkumah. Hui, hui Huikkol ah, Huikkol an koirat haukkumah. (Hilippä ta ollah lähöššä pois pahoilla mielin. Šilloin viuhahtau äkkie šiämeh takitta, pal l ahin päin tukat pissyššä). Šiinä teilä! Pöläštynehenä ta kurjan näkösenä. Mitäpä šinne mainittavah Huikkol ah kuulu? (kertou pöyrrykšissäh): Kuulin kummat, nävin imehet, Huikkol ašša käyveššäni: Orava ahoja kynti, Hepo hännin puuhu juoksi, Hirši veti, härkä notku, Reki kešti, tie hajosi, 35
15 (Kaikin nakretah.) Našto Tuarie Kirvehellä keitettih, Kattilalla leikattih, Lammaš latteita pešäsi, Piijat pahnašša makasi, Lehmät leipo taikinua, Poršahat keitti pontikkua, Akat ammo aituukšešša, Emännät šikana röhki. A kun mänin liäväh: härkä löi hännälläh, vasikka vasarallah, lammaš kintullah kajahutti, väistärikki šiärelläh, tijani kannukšillah. Oi kuin miula on vilu, vaivuttau ta on nälkä. Etkö šie, poloni, šuanun šielä ruokua? Šyötettih milma mukamaš tai juotettih, vain nälkä ei lähten. Lähtiessäki annettih piirua evähiksi. Otin šen käteheni kiäššä ei nimitä, panin šen šuuhuni šuušša tyhjä! A missäpä šiun takki ta lakki? Ka milma Huikkol ašsa jakšettih, vuattieni vajehettih. Šain mie tilah šinisen takin ta šarkasen lakin. Annettih miula vielä jiäheponi, nakrehešta šatula ta herneheštä ruoška. Miihkali Missäpä ne nyt ollah? Mie istuuvuin heposella šelkäh ta läksin ajamah. Ajoin, ajoin ta kuulin kuin tieviereššä lintuni laulau: - Šinini takki, šinini takki. A miula kuulu: - Ei ole šiun takki, miun on še šinini takki. Heitin takin piältäni ta riputin šen koivun okšah. Kun ei ole kerran miun, ni olkah siinä. 36
16 Iivana Tuarie A missäpä lakki? Miihkali A ruoška? Našto Läksin mie ielläh račaštamah. Vähäsen matan piäštä tuaš kuulen linnun laulun: - Verašta lakki, verašta lakki. A miula kuulu: - Varaššušlakki, varaššušlakki! Šieppasin šen lakin piäštäni ta vihoissani vilahutin meččäh. Mäne mänöjäš! Minnepä heposeš šuatoit? Ka kun läksin tuaš ielläh ajamah, nävin tiepuolešša palajan riihen. Läksin šitä šammuttamah, a šillä aikua heposeni šuli. Noššallin šatulan olkapiälläni, pissin ruošan vyön alla ta jatoin matkuani. A missäpä nyt ne šatula ta ruoška? Kulkieissani nävin kahta toruajua šikua tiellä. Mie niitä šatulalla kolhasin. Šijat ni šyötih šatulani. Kotvasen ajan piäštä näin tuaš kun kakši kukkuo toratah. Mie välih ta ruošalla niitä lyyvvä šujahutin. Ne šyötih miun ruoška. Šiitä läksin kotih ta nyt olen täššä. Nälissäš, poikaparka. Vilu miula on ta vaivuttau. (juohattau h ta Hilippäh) Ta tuošša on kakši lähtömäššä šamalla matalla. (ihaštuu ta ilkkuu) Hui, hui Huikkol ah... 37
Karjalan Sivistysseura & Valentina Karakina, Olga Karlova ja Jevgeni Karakin. Vienankarjalan ta kulttuurin kuršši ŠIÄ TA ŠIÄNEINUŠŠUŠ
Karjalan Sivistysseura & Valentina Karakina, Olga Karlova ja Jevgeni Karakin Vienankarjalan ta kulttuurin kuršši ŠIÄ TA ŠIÄNEINUŠŠUŠ Järjestetty Jyskyjärvellä 26.6. 30.6.2012 Šiämyštä Lukemisto Matti Pirhonen:
^ Harjotukset. 12. Arvuatukšet. Arvua, mipä še on?
^ Harjotukset 12. Arvuatukšet. Arvua, mipä še on? 1. Kukko puušša, šuolet muašša, laulua kukertelou? 2. Riihi rautani palau, käki piällä kiäntelekše 3. Mipä on meri pirtissä? 4. Šata šilmyä, kakši korvua
Aamun virkku, illan torkku, se tapa talon pitää. Aidan takana ruohokin on vihreämpää. Alku aina hankalaa, lopussa kiitos seisoo.
Aamun virkku, illan torkku, se tapa talon pitää. Ahneus kasaa, kuolema tasaa. Aidan takana ruohokin on vihreämpää. Alku aina hankalaa, lopussa kiitos seisoo. Ammuttu nuoli ja sanottu sana ei takaisin palaa.
Niin viisumin hinta kašvau
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 32 (347) 10. ŠAJEKUUTA, 2012 2 Teatterin juhlavuosi 3 Čičiliuškulaiset Aunukšen šeuvuilla 4 Pistojärven ikkunoissa
Nuoret kačotah huomispäiväh
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 3 (355) 13. TUISKUKUUTA, 2013 2 Mitä myö jätämmä muajilmah 3 Yhteistyö antau toivuo hyväh 4 Joikujen kaunis muajilma
Tämä vuosi on Uhut-šeura istorijassa juhlavuosi pakkaiskuušša 2000 šeura rekisteröitih iččenäisekši kanšalaisjärještökši.
Tämä vuosi on Uhut-šeura istorijassa juhlavuosi pakkaiskuušša 2000 šeura rekisteröitih iččenäisekši kanšalaisjärještökši. Vain još laškie vuuvvet ihan alušta šuati, niin voi juhlie šeuran 25-vuotispäivyäki,
KARJALAISIEN KUUKAUŠIEN NIMET TA NIIH KUULUJAT PRUASNIEKAT
Lukemisto KARJALAISIEN KUUKAUŠIEN NIMET TA NIIH KUULUJAT PRUASNIEKAT Karjalan kieli on šuomen kielen rinnalla niitä harvoja kielijä, kumpasissa on omakieliset kuukaušien nimet. Muissa kielissä on otettu
Vuokkiniemen koulu on kylän kulttuurikeškuš
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 21 (373) 13. PIMIEKUUTA, 2013 3 Laučat-illačušša laučoilla ei issuttu 4 Pelaštua kieli šammumašta 6 Karjalan uuši
Tašavalta: Vuosi 2013 on ilmotettu Karjalan kielen vuuvvekši
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 37 (352) 26. TalviKUUTA, 2012 2 Kielen kehityššuuntua ennuštaen 3 Uuši näkökulma perehen arkielämäštä 4 Tuttu ta
Kissa. yy Vanhustyön keskusliiton Vahvikeaineistopankista (www.vahvike.fi),
MAATILAN ELÄINDOMINO 2 Vaihtoehtoja Ohjetta kannattaa soveltaa pelaajille sopivaksi. Pelaajat voivat myös muodostaa pareja. Säännöt on helpompi muistaa, jos kettukortit jättää pois. mä Leh Dominossa on
MAATILAN ELÄINDOMINO 1
MAATILAN ELÄINDOMINO 1 Vaihtoehtoja Pelaajat voivat myös muodostaa pareja. Säännöt on helpompi muistaa, jos kettukortin jättää pois. Myös tuplakortit voi jättää pois. Sääntöjä voi yksinkertaistaa esimerkiksi
Reetta Minkkinen
28.4.2016 Reetta Minkkinen Perhe Koska kertaus on opintojen äiti (minun) kirjani. (sinun) kirjasi. hänen kirjansa. (meidän) kirjamme. (teidän) kirjanne. heidän kirjansa. Muistatko: 5 perheenjäsentä 5 eläintä
Kielellisten taitojen ja oppimisen tukeminen vuorovaikutuksessa. Esimerkki: Lintujen tarkkailua
Kielellisten taitojen ja oppimisen tukeminen vuorovaikutuksessa Esimerkki: Lintujen tarkkailua Osallistujat: lastentarhanopettaja ja 6 lasta (Suomi) Lasten ikä: 2v 6kk 4v Lähde: EU CARE-hanke, http://ecec-care.org/
JOULUISET LAULUPÄHKINÄT. Kysymykset ja vastaukset
JOULUISET LAULUPÄHKINÄT Kysymykset ja vastaukset Mikä säe kuuluu lauluun? 1 No, onkos tullut kesä a. Namusia ripustettu ompi kuusen oksilla. b. Eikö taakka paina selkää? Käypä tänne, emme pelkää! c. Kun
SUOMfllfllSCT KfiNSfiNSfiDUT
SUOMfllfllSCT KfiNSfiNSfiDUT 5. löinsadut toimittanut Pirkko-Liisa Rausmaa Suomalaisen Kirjallisuuden Seura Helsinki Sisällys Johdanto METSÄNELÄIMET 17 s 1. Ketun kalavarkaus 17 2 Miten karhu hävitti häntänsä
Merkkipäivä: Kalevalan piiri täytti 85 vuotta. Kalevalan piirin istorija
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 31 (346) 26. šyyškuuta, 2012 2 Tutuštumini karjalaisien muinaismuajilmah 4 Kalevalan kaunis ta ihana šeutu 6 Tekstiilin
KARJALAN KIELI ŠUOMEŠŠA
Studies in European Language Diversity 27.4 KARJALAN KIELI ŠUOMEŠŠA ELDIA-projektin tulokšie Anneli SARHIMAA Lyhennykšen šuomenkieliseštä raportista vienakši kiänti Valentina KARAKINA Mainz Wien Helsinki
Opittavia asioita. Mikä on rumpalin ammattitauti? Rytmihäiriö.
1. Rytinää! Opittavia asioita Tiedän, millainen on hyvä lauluasento Opin säätelemään ääneni voimakkuutta. Tiedän, mitä tarkoittavat π, P, F a ƒ. Opettelen beat-komppea kehorytmeinä. Tutustun lyömäsoittimiin
Urheilun ta tervehyön vuosi
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 28 (343) 8. ELOKUUTA, 2012 3 Tähtisien kakšosien karjalaiset tiet 4 Jäkälän mallija kupolilta 5 Kaikista makein ošašto
Nelidov Kižin johtajakši
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 2 (354) 30. PAKKAISKUUTA, 2013 2 Jyškyjärven kylän ylpeyš 3 Kiinnoššuš koiravaljakkokilpailuih kašvau 4 Oššokšilla
OMAISHOITAJA, TULE RYHMÄÄN VIRKISTÄYTYMÄÄN, JAKAMAAN KOKEMUKSIA JA IRROITTAUTUMAAN ARJESTA
OULUNKYLÄN OMAISRYHMÄ JOKA TOINEN tiistai KLO 13.30-15.00 Oulunkylän Kirkko, Teinintie 10 Takkahuone 2 krs. OMAISHOITAJA, TULE RYHMÄÄN VIRKISTÄYTYMÄÄN, JAKAMAAN KOKEMUKSIA JA IRROITTAUTUMAAN ARJESTA Syksy
kiulu kieli soutaa seinä työ taulu
kiulu kieli soutaa seinä työ taulu lainata leuka liemi vyö kaulin köysi mäyrä möyriä suora tuomari vaimo leikki meikki laiva kukka sointu kattila sukka makkara hattara pullo pulla kissa hillo mansikka
Kielellisten taitojen ja oppimisen tukeminen vuorovaikutuksessa Esimerkki: Vesi
Kielellisten taitojen ja oppimisen tukeminen vuorovaikutuksessa Esimerkki: Vesi Osallistujat: esiopettaja ja 15 lasta Aika: esiopetuksen syksy Lähde: TESSI-hanke, www.jyu.fi/tessi Kuvat: Kati Costiander
Joutseneen tarttukaa.
Joutseneen tarttukaa. Olipa kerran kolme veljestä. Nuorimman nimi oli Jussi. Toiset aina tekivät hänelle kiusaa, hän kun oli heikompi heitä. Kun hän kerran oli metsässä puita pilkkomassa ja valitteli vaivojansa,
Minä päätin itse sitoa ankkurinköyden paikalle, johon laitetaan airot. Kun ankkuri upposi joen pohjaan ja heti
Joki Minä asun omakotitalossa. Talo sijaitsee Kemijärven rannan lähellä. Talon ja rannan välimatka on noin 20 metriä. Tänä keväänä Kemijoen pinnan jää alkoi sulaa aikaisemmin kuin ennen. Kaiken jään sulamisen
y Vanhustyön keskusliiton Vahvikeaineistopankista
-kuvalotto 3x3 Suomen eläimiä -kuvalottoon kuuluu y 2 sivua värillisiä lottokortteja y 10 erilaista lottoalustaa y arvoituskortteja palkinnoksi. Tulosta mustavalkoisia lottoalustoja jokaiselle osallistujalle
Karjalan piämieš Aleksandr Hudilainen ta Periodikan johtaja Lidija Rämenen. KuvaT: Julija Veselova. Tärkie ruato
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 1 (353) 16. PAKKAISKUUTA, 2013 2 Karjalua leikkiessä 3 Ihmisien tervehyön hyväkši 4 Uuši tovellisuuš 5 Vuuvven kaunehin
Kilpailu kyläläisillä
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 15 (367) 14. ELOKUUTA, 2013 2 Kinnermäjen pruasniekka 3 Istorijašša ei voi olla valkeita šivuja 4 5 Luonnon kešellä
Karjalaisien istorijua ta elämän tapoja
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 24 (376) 25. TALVIKUUTA, 2013 2 Karjalaiset olemma: šie ta mie 3 Kyykkyä ympäri vuuvven 4 Hänen runoissa on karjalaisien
Odpowiedzi do ćwiczeń
Odpowiedzi do ćwiczeń Lekcja 1 1. c 2. b 3. d 4. a 5. c Lekcja 2 1. ruotsia 2. Norja 3. tanskalainen 4. venäjää 5. virolainen 6. englantia 7. Saksa 8. kiina 9. espanjaa 10. Suomi 11. puolalainen 12. englanti
Lennä, kotka, lennä. Afrikkalainen kertomus. Mukaillut Christopher Gregorowski. Lennä, kotka, lennä
Lennä, kotka, lennä Afrikkalainen kertomus Mukaillut Christopher Gregorowski Lennä, kotka, lennä 5 Muuan maanviljelijä lähti eräänä päivänä etsimään kadonnutta vasikkaa. Karjapaimenet olivat palanneet
Lukemisto NIMIJÄ. Nimenanto. Nimi on kuin tervaplätti pukšun polvešša. Ei šiitä eris piäše. (Pekka Perttu)
Lukemisto NIMIJÄ Nimi on kuin tervaplätti pukšun polvešša. Ei šiitä eris piäše. (Pekka Perttu) Nimenanto Nimettömänä ei lašta šuanun pitälti pityä, eikä häntä voinun šilloin lapšekšiki šanuo, Nimettömäkši
Kirsi Alastalo Alfred Kordelinin yleinen edistys- ja sivistysrahasto
KAHVIBINGO Tässä tiedostossa ovat: ohjeet arvottavat kahvisanat pelimerkit kuvan peittämistä varten 6 erilaista bingoalustaa bingopalkintosanontoja. Lisää bingoalustoja on toisessa tiedostossa. Jokaisessa
MILLOIN PARTITIIVIA KÄYTETÄÄN? 1. NEGATIIVINEN LAUSE o Minulla ei ole autoa. o Lauralla ei ole työtä. o En osta uutta kännykkää.
MILLOIN PARTITIIVIA KÄYTETÄÄN? 1. NEGATIIVINEN LAUSE o Minulla ei ole autoa. o Lauralla ei ole työtä. o En osta uutta kännykkää. 2. NUMERO (EI 1) + PARTITIIVI o Minulla on kaksi autoa. o Kadulla seisoo
asiakas työntekijä suhde pitkäaikaistyöttömän identiteetti Outi Välimaa Tampereen yliopisto Sosiaalipolitiikan ja sosiaalityön laitos
asiakas työntekijä suhde pitkäaikaistyöttömän identiteetti Outi Välimaa Tampereen yliopisto Sosiaalipolitiikan ja sosiaalityön laitos asiakas työntekijä suhde työn ydin on asiakkaan ja työntekijän kohtaamisessa
Esi-kakkosen uutiset Helmikuu 2013
Esi-kakkosen uutiset Helmikuu 2013 Me haastateltiin1a luokkaa, mikä on heidän lempitalviurheilulajinsa. Suosituin laji oli hiihto. Tekijät Kerttu,Iida,Veikka ja Bedran Haastattelimme apulaisrehtoria Katri
Oppitunti 7 - osa 1 Numerot 11-26 [yhdestätoista kahteenkymmeneenkuuteen] vaalea ja tumma
Oppitunti 7 - osa 1 Numerot 11-26 [yhdestätoista kahteenkymmeneenkuuteen] vaalea ja tumma 1 yksitoista (11) kaksitoista (12) kolmetoista (13) neljätoista (14) viisitoista (15) kuusitoista (16) seitsemäntoista
2 Uušie šuunnitelmie. 3 Hämäräštä päivänvaloh. 4 Miun lapšuuvven Rantakatu. 6 Kum totem tuli Karjalah. 7 Boršči ta terveyšmuta FOTO 9
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 18 (370) 25. ŠyyŠKUUTA, 2013 2 Uušie šuunnitelmie 3 Hämäräštä päivänvaloh 4 Miun lapšuuvven Rantakatu 6 Kum totem
LIITE 1 Jaksoarviointi, Syntymäpäivätaivas Opettaja
LIITE 1 Jaksoarviointi, Syntymäpäivätaivas Opettaja SYNTYMÄPÄIVÄTAIVAS (aapinen s. 114 125): JAKSOARVIOINTI, opettajan ohjeet Jaksoarvioinnin kolme ensimmäistä tehtävää ovat sanelutehtäviä ja ne tehdään
istä satuja saadaan Poika ihmetteli: Miten sadut syntyvät? Mistä satuja saadaan? Mene metsään, pojan isoäiti neuvoi. Etsi satuja metsästä.
M istä satuja saadaan Poika ihmetteli: Miten sadut syntyvät? Mistä satuja saadaan? Mene metsään, pojan isoäiti neuvoi. Etsi satuja metsästä. Poika meni metsään. Hän katseli ympärilleen ja huomasi satuja
Bob käy saunassa. Lomamatka
Bob käy saunassa 1 Mitä sauna merkitsee suomalaiselle? 2 Mitä tehtäviä saunalla on? 3 Missä kertoja saunoi ensimmäisen kerran? 4 Kuka oli Leena? 5 Millainen Leena oli? 6 Mitä Leena teki saunassa? 7 Mitä
Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Ilolan perhe
Ilolan perhe 1 Pentti ja Liisa ovat Reinon, Jaanan ja Veeran isä ja äiti. Heidän lapsiaan ovat Reino, Jaana ja Veera. 'Pikku-Veera' on perheen nuorin. Hän on vielä vauva. Henry-vaari on perheen vanhin.
Kaija Rantakari. hänen takaraivostaan kasvaa varis, joka katsoo yhdellä silmällä, ainoalla 1/10
Kaija Rantakari hänen takaraivostaan kasvaa varis, joka katsoo yhdellä silmällä, ainoalla 1/10 astun tarinan yli, aloitan lopusta: sydämeni ei ole kello putoan hyvin hitaasti ansaan unohdan puhua sinulle,
monta vanupuikkoa vetoketju kaksi vetoketjua kolme vetoketjua Sanasto paristo kaukosäädin lokki savuke tupakka pyykkipoika pingviini vanupuikko
Oppitunti 5 - numerot yhdestä kymmeneen, monta yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen monta vanupuikkoa vetoketju kaksi vetoketjua kolme vetoketjua 1 pilvi kaksi
DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin c) Kertomuksessa esiintyvät
Lue lapselle runo päivässä
Lue lapselle runo päivässä Runot kirjoitti: Kaarina Helakisa Vihkosen kuvitti: Minna-Maria Virtanen Viikon runot valitsi: Kaija Haapalinna-Lintinen Runovihkon taittoi: Riikka Käkelä-Rantalainen Olipa kerttunen
Pyhiinvaeltajan matkaopas Osa 1, aihe 6 Suunnittelu Suunnitella huonosti on sama kuin suunnittelisimme epäonnistuvamme
Pyhiinvaeltajan matkaopas Osa 1, aihe 6 Suunnittelu Suunnitella huonosti on sama kuin suunnittelisimme epäonnistuvamme Nämä luennot ovat mukailtuja lyhennelmiä ja pohjautuvat MLM-kursseihin, joiden aiheet
ARKKI PYSÄHTYY. b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Tietysti vedenpaisumuksen jälkeen.
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) ARKKI PYSÄHTYY Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Araratin vuorella. Sen sijaintia ei tarkkaan tiedetä.
8 9 Kopionti ehdottomasti kielletty.
Nä-mä jo o-saam-me. Kir-joi-ta sa-nat so-pi-van ku-van al-le. Li-sää puut-tu-vat ta-vut. Piir-rä ju-tus-ta ku-va. Kek-si pen-nuil-le ni-met.... 8 9 Kirjoita ku-vaan: Piir-rä ku-vaan: Lu-mi-u-kol-le hat-tu
Dialogi 1 Luonto ja ympäristö
Lämmittely Kuinka paljon Suomen pinta-alasta on metsää? Mikä suo on? Miksi ihmiset liikkuvat syksyllä paljon metsässä? Mikä on villieläimen ja kesyn eläimen ero? Millainen eläin karhu / susi on? Mitkä
Tervetuloa! Mä asun D-rapussa. Mun asunto on sellainen poikamiesboksi.
Juhan naapuri Juha tulee töistä kotiin puoli kahdelta. Pihalla on tumma mies pienen tytön kanssa. Tyttö leikkii hiekkalaatikolla. Mies istuu penkillä ja lukee sanomalehteä. Terve! Moi! Sä oot varmaan uusi
Aakkoset Aa Ii Uu Ss Nn Ee Oo Ll Rr Mm Tt Ää Pp Kk Jj Vv Hh Yy Öö Dd Gg Bb Ff Cc Ww Xx Zz Qq Åå Numerot 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kuka on...? (adjektiivit) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Kenellä on...? (omistaminen)
- Kummalla on vaaleammat hiukset? - Villellä on vaaleammat hiukset.
MAI FRICK KOMPARAATIO ELI VERTAILU 1. Komparatiivi -mpi -mpa, -mma monikko: -mpi, -mmi - Kumpi on vanhempi, Joni vai Ville? - Joni on vanhempi kuin Ville. - Kummalla on vaaleammat hiukset? - Villellä on
Oma koti on kaiken alku
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 10 (362) 22. ORAŠKUUTA, 2013 2 Karjalaisien onnistu šäilyttyä omaperäisyyvven 4 Olen ylpie koko elämäštäni 6 Kuoroja
Paloaukean päiväkoti. Eläimet mukana päiväkodin arjessa
Paloaukean päiväkoti Eläimet mukana päiväkodin arjessa Heti sisään astuessa me isin ja äidin kanssa tiedämme, mitä päiväkodissa tapahtuu tällä viikolla. Seinällä, melkein katossa asti on iso näyttö. Näytöllä
TEHTÄVIÄ SATUUN SAAPASJALKAKISSA
1 TEHTÄVIÄ SATUUN SAAPASJALKAKISSA A) Sisältökysymykset: OSA1: OSA2: 1. Miksi myllärin nuorin poika oli surullinen perinnöstä? 2. Mitä kissa ehdotti nuorimmalle veljelle? 3. Miten saapasjalkakissa pyydysti
SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.
SUBSTANTIIVIT 1/6 juttu joukkue vaali kaupunki syy alku kokous asukas tapaus kysymys lapsi kauppa pankki miljoona keskiviikko käsi loppu pelaaja voitto pääministeri päivä tutkimus äiti kirja SUBSTANTIIVIT
tarttua härkää sarvista elämäntaparemontti muuttua väsymys nukun huonosti terveys kunto hyvässä kunnossa
Lämmittely HYVINVOINTI ALIAS pystyä + tekemään ajatella positiivisesti tarttua härkää sarvista elämäntaparemontti dieetti tottumus muuttaa elämää muuttua väsymys nukun huonosti ruokavalio säännöllisesti
Merisuo & Storm Monenlaista luettavaa 1. Sisältö
Merisuo & Storm 1 Sisältö Opettajalle.................................... 3 Hiiri räätälinä (kansansatua mukaellen).............. 5 Tiainen ja karhu (kansansatua mukaellen)............ 7 Taikapata (kansansatua
EEVA JA AADAM EDENISSÄ
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) EEVA JA AADAM EDENISSÄ Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Jumalan istuttamassa paratiisissa, joka
Joka kaupungissa on oma presidentti
Kaupungissa on johtajia. Ne määrää. Johtaja soittaa ja kysyy, onko tarpeeksi hoitajia Presidentti päättää miten talot on rakennettu ja miten tää kaupunki on perustettu ja se määrää tätä kaupunkia, Niinkun
LUOMINEN. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin (Kolmiyhteinen) Jumala loi maailman n. 6 000 vuotta sitten.
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) LUOMINEN Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin (Kolmiyhteinen) Jumala loi maailman n.
Hiihtolatuo myöten tulevaisuutta kohti
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 22 (373) 27. PIMIEKUUTA, 2013 3 Lapšet esitetäh karjalaisie starinoja 4 Kielen šäilyttämisen hyväkši 5 Innoššuš oli
100 suomalaista sananlaskua Mitä niillä tarkoitetaan?
100 suomalaista sananlaskua Mitä niillä tarkoitetaan? Ahkeruus kovankin onnen voittaa. Ajat muuttuvat ja me muutumme niiden mukana. Auta miestä mäessä, älä mäen alla. Ei helmiä sioille. Ei kannettu vesi
Metsäläisiä olemme pohjimmaltamme, ainakin me mummot.
19082008 12:42 - Viimeksi päivitetty 23062010 06:06 Mummo menee metsään Toimittaja Terttu Lensun pakina YLE:n radiossa juhannuksena 2008 Metsäpäiviä ja -teemoja 1996-2009 Metsätyömaiden Tehopakkaus 1940-luvulta
SAA. Lasten karaokelauluja
A AAVIKKOLAULU AJA HILJAA ISI ANNA HYMYN TEHDÄ SILTAA ATSIPOPPAA AURINGON ALLA AUTOLAULU B BOMBAY BUUGA DUUGA DUU E ELEFANTTIMARSSI ELOHIIRI EN SULLE YSTÄVÄÄ TUODA SAA ETKÖ YMMÄRRÄ H HAMMASLÄÄKÄRISSÄ HERRA
Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti. Oppitunti 11- Adjektiivien taivutus Audio osa 1. kaunis - ruma
1 Oppitunti 11- Adjektiivien taivutus Audio osa 1 kaunis - ruma kaunis joutsen ruma olio = ruma otus kaunis puutalo Suomessa on paljon kauniita puutaloja. ruma olio Oliolla on yksi silmä. Olio on sininen.
Lukemisto ŠIÄMERKIT. Pilvisyyš vaihtelou ta vihmapilvijä. Šelkietä/aurinkoista. Puolipilvistä. Vesišajetta
Lukemisto ŠIÄMERKIT Šelkietä/aurinkoista Pilvisyyš vaihtelou ta vihmapilvijä Puolipilvistä Vesišajetta Melko pilvistä Pilvisyyš vaihtelou ta ajoittain (šilloin tällöin, šilloin toičči) šatau vettä Pilvistä
Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
Susanna Taivalsalmi Estä lapsia tulemasta meidän tykömme Pyydät minua kantamaan sinulle nimeä. Minulla ei ole antaa suojaa jyville, ei suojaa, saat takoa kuin tunnet, en ole sokerista - suolapatsas puhuu
7 Hiihtourheilušta tuli elämäntyö
yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 8 (360) 24. šulakuuta, 2013 2 Vienan karjalan kieliopin uuši versijo 4 Laulan tätä lauluo Kalevalan mualla 7 Hiihtourheilušta
Vanhustyön keskusliiton Senioritoiminta järjestää ikäihmisille avointa ja maksutonta kerhoa. IIRISKERHO. Kerhossa tarjolla kahvia ja pullaa hintaan 2.
Vanhustyön keskusliiton Senioritoiminta järjestää ikäihmisille avointa ja maksutonta kerhoa. IIRISKERHO Keskiviikkoisin Klo 10.00 11.30 Marjaniementie 74, tapaaminen aulassa Kerhossa tarjolla kahvia ja
JOULUMAA Joulumaahan matkamies jo moni tietä kysyy; Sinne saattaa löytää, vaikka paikallansa pysyy Katson taivaan tähtiä ja niiden helminauhaa
JOULUMAA Joulumaahan matkamies jo moni tietä kysyy; Sinne saattaa löytää, vaikka paikallansa pysyy Katson taivaan tähtiä ja niiden helminauhaa Itsestäni etsittävä on mun joulurauhaa Joulumaa on muutakin
SENIORILAUTTA. Keskiviikkoisin klo Lauttasaaren seurakunnan tiloissa, os. Myllykallionrinne 1 Seurakuntasali
SENIORILAUTTA Keskiviikkoisin klo 10.30 12.00 Lauttasaaren seurakunnan tiloissa, os. Myllykallionrinne 1 Seurakuntasali Senioritoiminnan järjestämä kerhoryhmä on kaikille ikääntyneille ihmisille maksuton.
Suomi toisena kielenä tehtäviä 2.-4. -luokkalaisille: Iso vai pieni alkukirjain? Essi Järvelä/Nummen koulu/turku. 1. Kirjoita sanat oikein: turku
Iso vai pieni alkukirjain? Essi Järvelä/Nummen koulu/turku Iso alkukirjain seuraaviin: nimet, maat, kaupungit Pieni alkukirjain seuraaviin: viikonpäivät, kielet, kuukaudet 1. Kirjoita sanat oikein: turku
Keski-Suomen luontomuseo
Keski-Suomen luontomuseo Tehtävät 0-1 lk. Tässä näet museon pohjapiirroksen. Se on meidän karttamme tällä kierroksella. Hei! Olen oppaasi Kalle. Kun teet ristikon saat tietää, mikä eläin minä olen. 1.
Harjoituksia ELLIn korteille.
Harjoituksia ELLIn korteille. Tämän ohjeen harjoitukset on laadittu ELLIN korttien kanssa tehtäviksi. Harjoituksissa ELLIN kortteja käytetään tukena, siten että tehtävään kuuluvat kortit ovat näkyvillä.
KYLÄKAMMARI Maanantaisin klo
KYLÄKAMMARI Maanantaisin klo 13.30 15.00 Oulunkylän kirkon seurakuntasali os. Teinintie 10, 00640 Oulunkylä Senioritoiminnan järjestämä kerhoryhmä on kaikille ikääntyneille ihmisille maksuton. Voit osallistua
TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen
---------------------------------------- TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan Riikka Mononen ---------------------------------------- Tehtäväkori 2016 TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan -materiaali on kokoelma
Nettiraamattu lapsille. Jeesus parantaa sokean
Nettiraamattu lapsille Jeesus parantaa sokean Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for
Hanna hakkee joukhaista
Hanna hakkee joukhaista s. 4-8 Lentävä varis saapi jotaki, istuva ei mithään 1. Mikä aikakausi se oon, ja kunka sen tietää? 2. Kuka Hannan tykö tullee? 3. Mikä asia sillä oon? 4. Miksi joukhainen tarttee
o l l a käydä 13.1. Samir kertoo:
13. kappale (kolmastoista kappale) SAMI RI N KOULUVII KKO 13.1. Samir kertoo: Kävin eilen Mohamedin luona. Hän oli taas sairas. Hänellä oli flunssa. Minä kerroin Mohamedille, että myös minulla on pää kipeä.
UUDENMAAN ELÄINSUOJELUSYHDISTYKSEN SÄÄNNÖT. HÄMEENLINNA 1903. HÄMEEN SANOMAIN li! H-l AFAINO.
UUDENMAAN ELÄINSUOJELUSYHDISTYKSEN SÄÄNNÖT. HÄMEENLINNA 1903 HÄMEEN SANOMAIN li! H-l AFAINO. Vn6iBtvB, jonka tarkoituksena an läänizbä vabtubtaa KaikenlaatuiBta eläinten rääkkäv3tä, kuin mvöbkin eläintenkävttämibtäbivee!li3e3bäjatalouclel!ibebb2
Kuvat: Petri Kuhno ESITYKSEN KUVIA EI SAA OTTAA MUUHUN KÄYTTÖÖN ILMAN LUPAA. Pesinnän merkit. Lasten lintuviikko 30.5.-5.6.2011
Pesinnän merkit ESITYKSEN KUVIA EI SAA OTTAA MUUHUN KÄYTTÖÖN ILMAN LUPAA Keväällä on aika pesiä! Keväällä ja kesällä on paras aika pesiä. Miksi? on paljon ruokaa (esimerkiksi ötököitä) poikasille ja emoille
APOCRYPHA KING JAMES BIBLE 1611 RUKOUS ASARJA & kappale kolme juutalaisten. Rukous Asarja ja kolme juutalaisten laulu
APOCRYPHA KING JAMES BIBLE 1611 RUKOUS ASARJA & kappale kolme juutalaisten www.scriptural-truth.com Asarja rukous Rukous Asarja ja kolme juutalaisten laulu {1:1} ja he kävelivät tulen keskellä ylistää
TEHTÄVIÄ SATUUN LUMIKKI JA SEITSEMÄN KÄÄPIÖTÄ
1 TEHTÄVIÄ SATUUN LUMIKKI JA SEITSEMÄN KÄÄPIÖTÄ A) Satuun liittyviä sisältökysymyksiä: OSA1: OSA 2: 1. Mikä oli kuninkaan ja kuningattaren suurin toive? 2. Millainen uusi kuningatar oli? 3. Mistä uusi
Inessiivi, elatiivi, illativi, adessiivi, ablatiivi vai allatiivi?
KERTAUSTEHTÄVIÄ WS 05/06 A Inessiivi, elatiivi, illativi, adessiivi, ablatiivi vai allatiivi? 1. Juha käy aina lauantaina (TORI). 2. Juna saapuu (ASEMA). 3. Olemme (HELSINKI). 4. (MIKÄ KATU) te asutte?
Virpomaloruja. (koottu internetin keskustelupalstoilta ja Karjalan Liiton kokoelmista)
Virpomaloruja (koottu internetin keskustelupalstoilta ja Karjalan Liiton kokoelmista) Voilusikka lehmästäis, muna kanastais, pannukaakku taikinastais, markka kukkarostais! Luppaatkos munan, luppaatkos
3. Kun jossakin asiassa ei pääse mitenkään eteenpäin, voit sanoa: 4. Kun jossakin on tosi paljon ihmisiä, voit sanoa:
SANONTOJA, SANANLASKUJA JA PUHEKIELTÄ HARJOITUS 1 joutua jonkun hampaisiin olla koira haudattuna kärpäsestä tulee härkänen niellä purematta kaivaa maata toisen alta panna jauhot suuhun ei ole mailla eikä
Tehtävä 1 2 3 4 5 6 7 Vastaus
Kenguru Ecolier, vastauslomake Nimi Luokka/Ryhmä Pisteet Kenguruloikka Irrota tämä vastauslomake tehtävämonisteesta. Merkitse tehtävän numeron alle valitsemasi vastausvaihtoehto. Jätä ruutu tyhjäksi, jos
Herään taas kerran äitin huutoon. - Sinun pitää nyt herätä, kun koulu alkaa kohta! - Joo, mutta mulla on sairas olo. Sanoin äidilleni vaikka ei
Tavallinen tyttö Herään taas kerran äitin huutoon. - Sinun pitää nyt herätä, kun koulu alkaa kohta! - Joo, mutta mulla on sairas olo. Sanoin äidilleni vaikka ei minulla ei ollut edes mitään. - Noh katsotaanpa
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 27/52 www.luterilainen.com lapsille@luterilainen.com 27.5.
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HYVÄ PAIMEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Jeesus kertoi tämän vertauksen parannettuaan sokean (=viime sunnuntain
Laulu- ja lorujumppia:
Laulu- ja lorujumppia: Vedetään nuottaa Vedetään nuottaa, saadaan kaloja (istutaan vastakkain käsistä kiinni pitäen) Kissalle kiisket, koiralle kuoreet (vedetään vuoroin eteen ja taakse) Isot kalat syödään
Nettiraamattu lapsille. Jeesuksen ihmeitä
Nettiraamattu lapsille Jeesuksen ihmeitä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa.
JOULUN TUNNELMA Nyt joulun kellot näin kaukaa soi, joulurauhaa julistaa. Äänet hiljentyvät kaupungin ja on kiire jäänyt taa. Nyt syttyy tähdet nuo miljoonat jokaiselle tuikkimaan. Jälleen kodeissa vain
KEHO JA KEHITYS SEKSUAALITERVEYSTIETÄMYKSEN JA TUEN TARPEIDEN ARVIOINTI OSIO 1
KEHO JA KEHITYS SEKSUAALITERVEYSTIETÄMYKSEN JA TUEN TARPEIDEN ARVIOINTI OSIO 1 EI JOO 1. Sukupuoli Tavoite: Oman biologisen sukupuolen tunnistaminen ja eri sukupuolien erottaminen. 1. Oletko sinä tyttö
Yleinen kielitutkinto, keskitaso, harjoituksia /
RUOKA LÄMMITTELY 1. Mitä teet aamulla ensimmäiseksi? Entä sen jälkeen? 2. Mihin aikaan syöt yleensä aamupalaa / lounasta / päivällistä / iltapalaa? 3. Mitä teet iltapäivällä? 4. Mitä sinä syöt usein? 5.
Jeesus parantaa sokean
Nettiraamattu lapsille Jeesus parantaa sokean Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3
Nettiraamattu. lapsille. Jeesuksen ihmeitä
Nettiraamattu lapsille Jeesuksen ihmeitä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org