Wremtlalda. Warlin Dadelildä/ longahan 106 ajastajan wanhana Soluturnisa. cuulmsalda. Sweitsin maalla hänen ystäwillens. Kuusa Wuonna 1767.
|
|
- Minna Karjalainen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1
2
3 Mldä, Suuren wijsaudens tähden Ia ylistettawäldä cuulmsalda Wremtlalda Warlin Dadelildä/ longahan 106 ajastajan wanhana Soluturnisa Sweitsin maalla hänen ystäwillens ilmoittanut on, sinä 20 päiwanwoulu- Kuusa Wuonna STOCKHOLMISA, Prändätty Cuning:sesa Suomalmsesa Präntisä, 1771.
4
5 on täsä yri ihmeteldäwa ja sangen nierminen Ennustus, jonga yri mjes, sadan ja cuuden wuoden ijälla M?sH>W on ulosandaintt Sweusm maalla Alppein wuown tyköuä. Täniä mjes joca oli syndynyt Soluturnis Sweitsin»naalla, nimeldä Martin Zadeck, annoi itstns wuonna 1737, Alpp-in wuonun tygö, josa hän nijncuin Emuna on wj,ettäliyt z» ajastaica yrinaisudesiz, Ms luowuttcmut itzens caikein ihmisten canl)a» karmisesta, ja elättänyt itziäns yrteillä ja juurilla. Tämä mjcs on, ennen hänen ihmelllstä cuolelnatans sinä 22 p. Joulu-Cuusa 1767 ulosandanut semawaisen Ennusturen, sanodenhäneil ymbärillans seisomille ystäwillens: jotca hcki oli mcsunm tygöns: ottacaal minun puhestani waari, minun ystäwäm, minä tahdon sanoa teille, mitä mlewaisina aicoina tapahtuman Hilg, joita toco Mailman ihmettelemän pitä. Coco Saxan ja Sweitsin maan Me pita tuleman yxi aica,' jona cansalla ei pidä yhtäkän elatuxen KeinoH oleman. Täyde» xi wijderi wuodexi pitä caicki cauppa, ja caupan teco taucoman ja peräti catoman: mutta cosca nämät wijsi wuotta owat edesculuneet, niju pita caupan tegon jällens menestymän, ja ilman pitä oleman peräti toisen caldaisen, cuin se enlien ollut on. Ihmiset pita myös silloin olleman wahwat sijna oikiasa ajatuxesa, tttä auringo seiso ja maa lijcku ja käy umbärins; Mlta se ernw- ):( 2 mainen
6 mutta mainen ilma tulee tuulesta/ joca wndemattomista,.maacunnista on m- Kwa. Kymmenen ajastaica pitä mailman oleman peräti toisen muotoisen ja sitte pica, ennen min tämä nyt culuwa, sadan wuoden lucu loppu, pitkaxi ajari, onnellisimmat ajat tuleman, joita jälkeentulewaisten ylistämän pitä: silloin ei enä rickautta ja rallin hindaisia calluja nijn corkiasa arwosa pidetä: silloin lilmalan Armon ja Laupiuden perään enemmin ahkeroida»: Mailma tule sen Eaicknvaldjan Hengen cautta waflndesta lijcuretupi: Se totinen Jumalan palwelus, pnä enemmin ja enemmin lewiamälr, ja Illinalan Sana callisa arwosa pidettaman. Caicki sen oikjan Opin esteet ja wastuxet pitä hajoicettaman wanhurscaus pitä roomiasa pidettaman, rauha ja ypimjeusyys pilä Europan maasa, toinen toisellens suma andamcm. Sillom tulewc-t sangen hywät ja hedelmälliset wuodet; caickinaineu cauppa ja lijcundo on menesiywä. Turckilaisilda pitä, lylmn ajan sisällä, cnickl heidän maacnndans pois otettaman. Constantinopel, Turkin Keisarin Paäcauptmgi pitä, iwan mjecata Sisalliset lewott lomudet ja capinat, salaiset eripurarsudet ja alinomaiset rauhattomu-- det, hawittäwät coco Turkit, Waldacunnan. Nälkä ja Rutto tek««wät näiden lewottomumtew päälle lspnn: heiden pitä omaan mieckaans langemau jasurkiasti huckuman. Wuonna i?? 9 otetan heildä pois caicki heidän maaamdans Europasa, ja silloin heidän täyty wetää itsens taeaisin Tunipehen ja Marockohon. Tartarit pitä peräti ulos juurittuaman, jamjn julma nälkä heiden yutsens tuleman, «ttä he fyöwät toinen.toi-- > fens silla wälilla pitä sekä Egyptm»naan, että monda niuuta maacundaa paäldäns hetllämän Turkin Keisarin ikeen, joca, werifen sddw siwusa yhden woimallisen! rnhtinan cantza, pitä häwittäman M peräti tyhjw tekeinätr fiu wyimallisen Turkm Waldacunnan. Wenetianit, pitä sisälle ottaman lumen osair Grekin maasta, ja saaman CandjM waldacnnnall heidän osaxens. Ne lewotlomat Ptwlasar pitä peräti ajettuman yxl wäkewä tuuli, jota ej - - he ole toiwonm,. pith nckman heidän ylitfens japuolan Waldacunnan pitä tuleman perätr toisin asttetuxi, cosca wijdm wmden ajalla,, sisäl- Um Kwotwmundm M, EriMaw pick tzawittamaw teinen toi- KanS
7 stans, ja wjerästen afttluman siihen asumaan. Mmta Danfig, fiuh ihana Dansig, joca olet ja'coco Europan maan pitä ihmettelemän liimn pitä tuleman suureri, sinun snmuttas, ilman yhieistä cadehtimista; Mutta te onnettomat Tu Maiset! Te löydätte'itseni waad>cuxr, wapaalla ehdolla teidän inaasianne. Weisenburg ja Ungerm maa, pitä ulossmdamcm teitä mrcustans, vri wanfewa lehci pitä peljäytcamcm tella>. teidän pitä oleman alinomaiuss cuvleman pelwosa, ja ijancaikising aleina ei euä näkymän Ungerm maalla. Teidän Mofferinne eli Epäjlimalan Kircot pitä häwitettaman, Teidän Epäjumalanne paiwelus ulosiuuritettaman, ja Alcoraninne eli pyhä kironne tyhjärj tehtamän. CaG Mchomtt, fine Idaisen maan Ami «Christus, sinun aicas on Kppunut, sinun hamas pitä poldetlaman, ja sinun luus tuhwaxi MM luman. Sodan pitä myös coht'a> nouseman nijhingin maacundijn, jolcg luulewar itfens suurimmasa tmwasa olewan. Ruusun, se on Frankriki, pitä lchtens lewittämän sumen osan ylitze Italian maasta: Paft win Waldacultnan pitä cowin sortuman. O! mikä- aica! mitkä mmztoper, cosca st h«ngellimn joca on seisonut yli tuhatta ajastakaa, saa lopun. <Vhden osan Italian maasta pitä anöaman il> fens Franckrlkin, ja tossen Spanian puolelle. joc«nrjn cauwan on häwittänyt Ruotsin WaldacMdaa', pitä siellä lackaman: Se pica caswaman suureri waldacnnnaxi yhden wijscm ja armollisen Cuningan hallituren alla: Sijnä pitä monda culda wuortcl ilmanduman: Heidän Hallituxens pitä cucoistaman, ja Asujamer pitä sloitseman heidän nnnestyxestäns; mmra Danmarcki eli Jumi, pitk wje.la murewmapi tuleman, ja lewittämän hänen wawans Nsiasa ja Affricasa: monda Pacanata pitä Mnöymän oikiaan uscohon heidaw lembjän Cuningansa halliwren alla, ja se tonmn Jumalan palweluxen Oppi, pitä hajoman moniin Etelapuvlisijn maaamdljn> saman Ennin- Zan huolen pidon cautta. Cotme Pohjan puolista maacmidaa, pith fumen alusten paljvuden ccmsa Aiftican maan rannoilla M aarilla it? ftns lchttamans M lyhyen ajan WliK coco Nstrimn allcns lvmän. )< 3 R»uckr
8 Romin caupungi Fransosilda sisälle otetaan, mutta Ruu"u ei saa Mm asettua, waan saa paljo" enemmin. Coco Saxan maa iloitse, silla Herra anda sille rauhan; Wencd jän, Danmarckin ja Ruotsin waldamnnat, täytetääi, suurilla tawaroi'.la> ja micki loäisen lnaay callm hindaiset calut löytän natsa waldacunnisa. Sinatanerit pita tuletnan wjelä toista kerta woimallisemmaxi, cuin he olleet owat: heidän pita silloin iloitseman ja sanoina»: Turcki» laisten tawarqt owat tehnet meitä herroixi. Heidän pnä silalleottama l monda American Saarta, ja heidän runsas cauppans käyndo, pita wjelä sittekin eneiumin lewjämän. Sweitserin maacunnalle tapahm sen cautta runsas lijandö caupoisa. Mutta wisi ajastcuka sen lälken, pita suuren osan Americasta ell sijtä uudesta mailman osasta huckuman, maan järistyren ja weden paisunusen cautta. Coco Persian maa pitä wastanottaman sen Cbristillisen uscon. Yhden suuren Nuhtinan Europas'., pita allens saattaman lähes coco Asian; owet ja tawarat pita hänen eteens awauanlan, ja ei yxikän wihollisen woima pidä handh estämän. Ne uscomattomat Mahometanit pitä häwitettäman, jawas» keus pitä loistaman pimeydesä,»ri Kircas paiste pitä Asiasa lewiämän, ja aamuruseon pitä ylöskäyinun nijn pitkän ja syngjan yön pe> rästä. Ne pacanalliser maacunnat pitä Christityilda cansoilda sisälle otettaman. lerusaleiuisa! pitä witzisa paicasa auringon nousua wastaan, yhden Turckilaisten Epäjumalden kircon tykönä, tawauaman vxi neljaculmainen paasi -kiwi yhdesä sywäsa wähäsä haudasa; Sltä samaa pitä pyydettämän >Hs, mutta että ei nukan ihlttisten woima sitä saa äicoin, nijn owat he waadnm, ambumisella sitä kemamt. Sen alla pitä löytymän yri suuri walwi eli kiwillä cudorm luola, ja sen wijsaan Salomonin tawara, joca juoxecahdexaan toistakymmeneen Miliionijn asti. Ne callijt wanhuden cappaleet cuin siellä löynwät, pitä oleman arwamattomat. Turckilaisten Papit, pitä heidän häwityms tähden, hulludesa kjucnitseman Christityitä wastaan, nijn emi heidän ainoastans pidä uhcaman coco Christicnndaa cukistaa, mutla mvös erinomaisesti itsecutakin ChriMtvä ulos juuritta: waan luinahi Taiwasa naura heille; hän on jo wcckuistanut ne rengat, cuin hän Turckilaisten. werimrain nenään panna tahto: hän sano: tähän asti pnä
9 '' ) 7 ( pltä sinun tuleman ja el lawiammalda: tasa pitä sinun ylpeät aldoz asettuman: Nämät wcrta janowaiset Christicunnan wiholliset tahc-o Caickiwaldjas Jomala yhden wähän joucon cautta lyhjäxi tchdä, ja heidän pitä lyhyen ajan sisälle ulosjuuritettaman. Cosca Cozyraminopclin Caupungi on. ryöstetty, pitä wanhasa caucaistsa Howisa löytymän yxi maakellari, ja sen sisällä yri walkja paasi «kiwi Marmorista, jonga päälle on ristin cuwa, ja tämä nimi, Sophja Imperacrix. Sen kiwen alla pitä seisoman yri suuri hopja arcku, jonga sisällä löyly sangen suuri tawara culdaa ja calleim kiwjä, joca on wijteen Kymmeneen millionijn arwattawa. Noniin Keisarin halliius pitä woimasa pysymän hamaan mailman loppuun asti, ja corgotettaman suuriin» baan ajalliseen onnellisuuteen, nijn että sen pisä oleman paljon enusalw nian Kcjsar Carlen sen wijdennen oin,ellisuutta. Nazaretisä sijnä lilosluwanlsa maasa pitä yri»voimallinen caupungi rakettanlan Chriftityildä, joca pitä oleman neljä peniculma ymbäristöldä. Christicunda pitä wjclä täydellisesä cucoisturesa seisoman 220 ajastaica, ja coco Aasian maa pitä Christityn uscon wastaan ottaman: muna sen ajan jälkeen pitä monoa tymetta ja immuscahtea tapahtuman: pitä myös monet uudet opin erhetyret ilmanduman; Ewangeliunullineil walkeus pitä jätlens wähittäin pimencnmn ja samnmtettamau, ja selkeistä merkeistä pitä päätettäman, että wijmeinen päiwa lähesty. Mmä rjemuitsen sijtä hengesä, sillä minun Muni ei pidä sataa ajastaa taa maan powesa kätkettynä oleman, cuin minun Esvlsäni luut olleet»wat: mutta minä menen pois ja lepään, että minä mahdaisin ylös- «osta?minun osahani, päiwäin lopulla. Vhtä rucoilen minä teildä, niinw ystäwäni, että te tnailmalle ilnioicatte tämän nierkillisen Ennustuxen: en niinä ole tainnut waiketa ja sitä salata. Mutta eltä te:je< däisitte minun Ennustureni todcri, nijn tahdon minä ccchta päiroä minun cyolemani jälkeen ficä wjelä kerran teidän edesän wahwista. Tämä Christitty cuoli cohta sen jälkeen M phdexan, sinä 20 p. Joulu Cuusa 1767 sitte cuin hän yhtä neljältä osa hetke ennen,, nämät asjac oli ilmoittanut, ja macais cuolllma sijhen 22 p. lonlw Cuusi» kello yhdcxään asti ehtolla, cosca hän jällens eläwhi! heräis,»mh ylös ruumis wumlda/ ja puhui uudestqns hämn pstässillens, Ma
10 ) 8 ( jotca olit läsnä rlewaiset, «co hänen Ennustuxens, yllnä muiden.merkillisten asiain canha, jotca lyhyden tähden talla erällä tästä ulossuljetaan. Hän lopetti tämän päälle elamans lähes kello n aicqan, fitte cuin hän huocauxilla ja rucouxilla oli lhrcmnut hänen Sjelunsa Humalan kasijn, ja langcis cuollunna maan päälle. tutkimme läsnä ole» Hywän suopa tämän kirjan lukja! cosca me waisten aicain tilaa ja tapauria, nijn me löydämme, että yxi osa tämän edesmenneen miehen ennustuxista, lähes neljä ajastaica sitten, on jo täytetty, ja taita jocainen ymmärtämä ihminen läsnä olemista ja nyt näkywäisistä asioista arwata, että nekin mlewaiset tämän wijsaan mjehen Ennustuxen jälkeen. Pri kysymys, cuin täcä wastan mitais tehta on se, jos tämä mies coscan on elänyt ja jos hän on ulosandanut taincaldaisen Ennustuxen? Tästä owat meillä päälle luotettawat todistuxet että nijn todesa on; sillä ilman sitä että Sanoma «kirjat sieldä juttelewat tämän tapauren wihixi ja tonsexi, nijn on myös coco se silloin läsnä olewa ihmisten joucko walalla wahwistanut nijn tapahtuneen. Jocainen buomliron hänen mhlons jälkeen, z tämä Ennustus täytetään eli ej: sijnä on kyllä että se, läsnä olewajsten aicain ja asianhaarain suhteen, näky toden muotoiseni. LOPPU.
11
12
HAGGAI HAGGAI Propheta Haggai 1938 1776 1642. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu
HAGGAI HAGGAI Propheta Haggai 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Kuningas Daarejaveksen toisena Toisena kuningas Dariuksen vuotena, 1:1 TOisna Cuningas Dariuxen wuonna/ vuotena, kuudennessa kuussa,
1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE. Thessalonicerein tygö 1938 1776 1642
PAAVALIN TOINEN KIRJE 1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE Thessalonicerein tygö 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali ja Silvanus ja
1:1 MOsexen HERran palwelian cuoleman kuoleman jälkeen, että Herra puhui sanoi Herra Joosualle, Nuunin pojalle,
JOOSUAN KIRJA JOSUA Josuan Kirja 1938 1776 1642 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu Ja tapahtui Moseksen Herran palvelian 1:1 Herran palvelijan Mooseksen kuoltua 1:1 MOsexen HERran palwelian cuoleman
P. Johannexen Ensimäinen. Epistola JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE P. JOHANNEKSEN 1 EPISTOLA
P. Johannexen Ensimäinen JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE P. JOHANNEKSEN 1 EPISTOLA Epistola. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Mikä on alusta ollut, minkä olemme kuulleet, minkä omin silmin nähneet,
OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/38 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU 1 LUKU
OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/38 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU 1 LUKU 1:1 Obadjan näky. Herra, Herra sanoo Edomista näin: Me olemme kuulleet sanoman Herralta, ja sanansaattaja on lähetetty kansakuntiin:
Paavali, kutsuttu Jesuksen Kristuksen apostoliksi Jumalan tahdon kautta, ja Sostenes veli,
PAAVALIN ENSIMMÄINEN KIRJE 1. P. PAAVALIN 1 EPISTOLA P. Pawalin edellinen Epistola KORINTTOLAISILLE KORINTILAISILLE Corintherein tygö 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Paavali, Kristuksen Jeesuksen
P. Pawalin Epistola Romarein tygö.
PAAVALIN KIRJE ROOMALAISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA ROOMALAISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Romarein tygö. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli,
1:6 Te kylvätte paljon, mutta saatte aittan: te syötte ja et te tule cuitengan aittaan; te syötte, ja ette tule ravituksi; te
HAGGAI 1938 HAGGAI 1776 1 LUKU 1:1 Kuningas Daarejaveksen toisena vuotena, kuudennessa kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä, tuli tämä Herran sana profeetta Haggain kautta Juudan käskynhaltijalle Serubbaabelille,
Kauneimmat Joululaulut 2013 Finnish Christmas Carols 2013
A message from the Finnish Lutheran Church of San Diego Kauneimmat Joululaulut 2013 Finnish Christmas Carols 2013 Tervetuloa laulamaan suomalaisia joululauluja sunnuntaina, 22. joulukuuta 2013, klo 16,
P. Pawalin Epistola Epheserein tygö
PAAVALIN KIRJE EFESOLAISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA EPHESILÄISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Epheserein tygö 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jumalan tahdosta Kristuksen Jeesuksen apostoli, Efesossa
KIRJE HEBREALAISILLE EPISTOLA HEBREALAISILLE Epistola Ebrerein tygö. 1938 1776 1642
KIRJE HEBREALAISILLE EPISTOLA HEBREALAISILLE Epistola Ebrerein tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Sittenkuin Jumala muinoin monesti Jumala puhui muinen usein ja monella 1:1 JUmala puhui muinen
PIETARIN TOINEN KIRJE P. PIETARIN 2 EPISTOLA P. Petarin Toinen Epistola. 1938 1776 1642
PIETARIN TOINEN KIRJE P. PIETARIN 2 EPISTOLA P. Petarin Toinen Epistola. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. Simon Pietari, Jesuksen Kristuksen 1:1 Simeon Pietari, Jeesuksen 1:1 SImon Petari Jesuxen
GreifwinERIC BRAHEN Mz^kiioiic)^!
Ennen tm O fw ersiin GreifwinERIC BRAHEN Mz^kiioiic)^! Eli neuwo Hänen nuorelle PoMmsi, Greifwille PEHR BRAHELLE. RwAn kielm präumtystä ia cemiieramstg M- Sanasta ftnnhnn zoieuxesta Suomcxi käätt^ T U
Alussa oli sana, ja se Sana oli Jumalan tykönä, ja Jumala oli se Sana.
EVANKELIUMI JOHANNEKSEN MUKAAN PYHÄN JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 1933/38 1776 1642 P. Johannexen Evangelium. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan tykönä, ja Sana oli Jumala. 1:2
Ennen olen minä tosin, oi Teophilus, puhunut kaikista niistä, mitä Jesus rupesi sekä tekemään että opettamaan,
APOSTOLIEN TEOT APOSTOLITTEN TEOT, P. LUUKKAALTA KIRJOITETUT 1938 1776 1642 Toinen osa P. Lucan Evangeliumist / Apostolitten Tegoista. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Edellisessä kertomuksessani kirjoitin,
P. PAAVALIN EPISTOLA KOLOSSILAISILLE 1938 1776 1642. P. Pawalin Epistola Colosserein tygö PAAVALIN KIRJE KOLOSSALAISILLE
PAAVALIN KIRJE KOLOSSALAISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA KOLOSSILAISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Colosserein tygö 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jumalan tahdosta Paavali, Jesuksen Kristuksen
ESTERIN KIRJA ESTER Estherin Kirja 1938 1776 1642
ESTERIN KIRJA ESTER Estherin Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ahasveroksen aikana - sen Siihen aikaan, kuin Ahasverus hallitsi 1:1 SIjhen aican cosca Ahaswerus hallidzi Ahasveroksen, joka
P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola KORINTTOLAISILLE
PAAVALIN TOINEN KIRJE P. PAAVALIN 2 EPISTOLA P. Pawalin Toinen Epistola KORINTTOLAISILLE KORINTILAISILLE Corintherein tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jumalan tahdosta Paavali,
1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahdui Miikalle Moresasta, Jotamin, Ahaksen ja Miikalle Jootamin, Aahaan ja Hiskian,
MIIKA MIIKA Propheta Micha 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu Tämä on Herran sana, joka tapahtui 1:1 Herran sana, joka tuli mooresetilaiselle 1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahdui Miikalle Moresasta,
Man-Uitto, lesuxen Thristuxcn. Jumalan Lasien. Meidän Rallin Vapahtajamme. Gengcllincn. Spnlymifen <Mn/ Wuonna Prändattp Wuonna 1?6<,.
Jumalan Lasien Gengcllincn Man-Uitto, Meidän Rallin Vapahtajamme lesuxen Thristuxcn Spnlymifen
P. Pawalin Epistola Galaterein tygö
PAAVALIN KIRJE GALATALAISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA GALATALAISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Galaterein tygö 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Paavali, apostoli, virkansa saanut, ei Paavali, apostoli,
Aleksanteri I:n julistus 6/18.2.1808 Suomen asukkaille syttyneen sodan johdosta (Aikakauslehti Valvoja 1908, s. 117)
J u l i s t u s. Suurimassa tytymättömydässä, Hänän Vänään K Ä J S A R I N M A J E S T Ä T I, minun Armolljsin Herra, ja Surästivoimallinän Fursti, on löytänyt tarpällisäxi, ättä Hänän, minun käskyn alla
VNdomelkit, Mden Wyndymisen. UengenDudlsimn. Mannkäyttämisen. Uuden. Saxan Kielin kirjoitetut/ Ixikettaijelda Talonpojalda ensist.
Muutamat smoikian Mden Wyndymisen UengenDudlsimn VNdomelkit, Ixikettaijelda Talonpojalda ensist Saxan Kielin kirjoitetut/ 3lnn
1:1 NÄmät owat Jeremian sanat/ Hilkian Jeremian Hilkian pojan sanat, joka oli oli Anatotissa, Benjaminin maassa, asuvia
JEREMIA JEREMIA Propheta Jeremia 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Jeremian, Hilkian pojan, sanat. Tämä 1:1 NÄmät owat Jeremian sanat/ Hilkian Jeremian Hilkian pojan sanat, joka oli oli Anatotissa,
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 2. KUNINGASTEN KIRJA Toinen Cuningasten Kirja
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 2. KUNINGASTEN KIRJA Toinen Cuningasten Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ahabin kuoleman jälkeen Mooab luopui Israelista. Ja Moabilaiset luopuivat Israelista Ahabin
Kirje roomalaisille 1:16-17
Kinkeriläksyt 2017 Kinkerivirret: 170, 190 ja 267. Raamatunläksy: Room.1:16-17 (luetaan eri käännöksillä) Katekismus pykälä 40 Raamattu Kirje roomalaisille 1:16-17 16 Minä en häpeä evankeliumia, sillä
Ja Herran sana tapahtui Jonalle Amittain pojalle, sanoen:
JOONA JONA Propheta Jona 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Joonalle, Amittain pojalle, tuli tämä Herran sana: Ja Herran sana tapahtui Jonalle Amittain pojalle, sanoen: 1:1 HERRAN sana tapahdui Jonalle
EVANKELIUMI MARKUKSEN MUKAAN PYHÄN MARKUKSEN EVANKELIUMI P. Marcuxen Evangelium
EVANKELIUMI MARKUKSEN MUKAAN PYHÄN MARKUKSEN EVANKELIUMI P. Marcuxen Evangelium. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Jeesuksen Kristuksen, Jumalan Pojan, evankeliumin alku. 1:2 Niinkuin on kirjoitettuna
Tämä on Niniven kuorma, ja Nahumin Elkosilaisen ennustuskirja.
NAAHUM NAHUM Propheta Nahum 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ennustus Niinivestä. Elkosilaisen Naahumin näyn kirja. Tämä on Niniven kuorma, ja Nahumin Elkosilaisen ennustuskirja. 1:1 TÄmä on Niniwen
Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta.
MALAKIA MALAKIA Propheta Maleachi 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ennustus, Herran sana Israelille, Malakian kautta. Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta. 1:1 TÄmä on se
VuM7M3, LloMsg jz Kumpp. XUst2NNUl^k!l2
VuM7M3, LloMsg jz Kumpp. XUst2NNUl^k!l2 Wcden Emäntä. Oli kerran leskiwaimo, jolla oli kaksi tytärtä. Toinen oli ihmeen kaunis ja ahkera, toinen ruma ja laiska, ja kuitenkin piti äiti paljon enemmän siitä
sangen ylönkatsotuksi tehnyt.
OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/38 1776 1642 1:1 Obadjan näky. Herra, Herra sanoo Edomista näin: Me olemme kuulleet sanoman Herralta, ja sanansaattaja on lähetetty kansakuntiin: "Nouskaa, nouskaamme
1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA TESSALONIKALAISILLE
PAAVALIN TOINEN KIRJE TESSALONIKALAISILLE 1938 1 LUKU 1:1 Paavali ja Silvanus ja Timoteus tessalonikalaisten seurakunnalle Jumalassa, meidän Isässämme, ja Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa. 1. P. PAAVALIN
PIETARIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PIETARIN 1 EPISTOLA P. Petarin edellinen Epistola
PIETARIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PIETARIN 1 EPISTOLA P. Petarin edellinen Epistola. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Pietari, Jeesuksen Kristuksen Pietari, Jesuksen Kristuksen apostoli, 1:1 PEtari
Suomi- koulu toivottaa koululaisille, vanhemmille, kaikille tekijöille ja koko Suomi- yhteisön väelle hyvää kiitospäivää 2013!
Suomikoululainen M A R R A S K U U 2 0 1 3 Kiitospäivä on ovella, tarvii vain aukaista ovi! On aika hiljentyä hetkeksi ja miettiä kiitollisuuden aiheita, onko niitä ja jos on, mitä ne ovat? Niin monesti
Mwllmen Manaus, Mjlle cutttmuommkteldä puhuwat/mut^ Kare Bröder/pm nagor ibland eder fare wiu ifrasan-
Mwllmen Manaus, Mjlle cutttmuommkteldä puhuwat/mut^ tacmtengm Män astt heitans pitänet muiden^.,.kirckoin japappein tygö. Annettu Wuonngl6 87. Tll hwar og en EwangM Ttenars < Ibland dhe^vilfarande. l.
JESAJA JESAIA Propheta Jesaia. 1938 1776 1642
JESAJA JESAIA Propheta Jesaia. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Jesajan, Aamoksen pojan, näky, jonka hän näki Juudasta ja Jerusalemista Ussian, Jootamin, Aahaan ja Hiskian, Juudan kuningasten,
Dasten-Bldlm, M. Ramatun Historia, M lyhy ulosweto Manhan. sangen suurexi hyödptyxcxi Saxali. liclelia Suomexi käättn/ ja kpchmyxlsll
Dasten-Bldlm, Se on: M lyhy ulosweto Manhan Uuden Testamentin jg M. Ramatun Historia, Nqden nuortm ja yxilertalstcr sangen suurexi hyödptyxcxi Saxali liclelia Suomexi käättn/ ja kpchmyxlsll M wastaudchl
kuin minä olin vankein seassa Kebarin virran tykönä, aukenivat taivaat ja minä näin Jumalan näyt.
HESEKIEL HESEKIEL Propheta Hesekiel 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Kolmantenakymmenentenä vuotena, Kolmantenakymmentenä vuotena, 1:1 COlmandena kymmendenä wuotena/ neljännessä kuussa, kuukauden
Eräästä 1600-luvun kirjasuomen tyyli pii rtees tä
OSMO IKOL A Eräästä 1600-luvun kirjasuomen tyyli pii rtees tä Suomen vanhassa kirjakielessä ei ole kovin harvinaista, että käytetään imperfektiä sellaisissakin tapauksissa, joissa nykykieli vaatisi perfektiä.1
SAKARJA SAKARJA Propheta ZacharJa
SAKARJA SAKARJA Propheta ZacharJa 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Kahdeksannessa kuussa Daarejaveksen toisena vuotena tuli profeetta Sakarjalle, Berekjan pojalle, joka oli Iddon poika, tämä Herran
VIIDES MOOSEKSEN KIRJA 5. MOOSEKSEN KIRJA Wijdes Mosexen Kirja
VIIDES MOOSEKSEN KIRJA 5. MOOSEKSEN KIRJA Wijdes Mosexen Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Nämä ovat ne sanat, jotka Mooses puhui kaikelle Israelille, tuolla puolella Jordanin, erämaassa,
oli hänen kanssansa ja teki hänen aina suuremmaksi.
TOINEN AIKAKIRJA 2. AIKAKIRJA Toinen Chrönikän Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Salomo, Daavidin poika, vahvistui Ja Salomo Davidin poika vahvisti itsensä 1:1 JA Salomo Dawidin poica wahwistettin
2. Niinkuin ne meille sanoneet ovat, jotka sen alusta itse nähneet ja sananpalveliat olleet ovat:
EVANKELIUMI LUUKKAAN MUKAAN PYHÄN LUUKKAAN EVANKELIUMI P. Lucan Evangelium. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Koska monet ovat ryhtyneet Että moni on ruvennut järjestänsä 1:1 ETtä moni on ruwennut
Tämä on se raskaus, jonka propheta Habakuk on nähnyt.
HABAKUK HABAKUK Propheta Habacuc 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ennustus, jonka profeetta Habakuk näki. Tämä on se raskaus, jonka propheta Habakuk on nähnyt. 1:1 TÄmä on se rascaus/ jonga Propheta
hielle: 20 päästä minua; sillä aamurusko, n
l, yöllh» wälikappalect fa päästi. «l> Mutta 17 pillh nousi hälh W meni yrinäns rukoilemaani. Silloin «Mies, joka uli Itse Zumalaj, aam> ffohon saakka, niin kowin hänen kantzans, eh hänen reisiluuns horjahtui
Vuorisaarna Matteuksen evankeliumi 5-7
Vuorisaarna Matteuksen evankeliumi 5-7 [Kirkkoraamattu 1992: Matt. 5:1-7:29] 1. Vuorisaarna 5-7 LUKU 5 Autuaaksijulistus Nähdessään kansanjoukot Jeesus nousi vuorelle. Hän istuutui, ja opetuslapset tulivat
Thessalonicerein tygö Paavali ja Silvanus ja Timoteus Tessalonikan seurakunnalle, Isässä Jumalassa ja Herrassa Jesuksessa
PAAVALIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PAAVALIN 1 EPISTOLA P. Pawalin Edellinen Epistola TESSALONIKALAISELLE TESSALONIKALAISILLE Thessalonicerein tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali ja Silvanus
VALITUSVIRRET JEREMIAN VALITUSVIRRET Jeremian Walituswirret 1938 1776 1642
VALITUSVIRRET JEREMIAN VALITUSVIRRET Jeremian Walituswirret 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Kuinka istuukaan yksinänsä tuo Kuinka se kaupunki niin yksinäinen on, 1:1 CUinga se Caupungi nijn autiana
Jak. Juteinin. Hupauksia. Viipurissa. Cederwallerin Lesken japojan Kirja-painosta, wuonna 1844.
11. N:o Jak. Juteinin Hupauksia. Viipurissa. Cederwallerin Lesken japojan Kirja-painosta, wuonna 1844. Imprimatur: G* Rein, se on naitaissa tuin se on kuoldaissa: ioiwossa alkamat armahat hetket, rinnalle
P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.
PAAVALIN KIRJE FILIPPILÄISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA FILIPPILÄISILLE P. Pawalin Epistola Philipperein tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1:1 Paavali ja Timoteus, Kristuksen Jeesuksen palvelijat, kaikille pyhille
DANIEL DANIEL Propheta Daniel LUKU 1 LUKU
DANIEL DANIEL Propheta Daniel 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU 1:1 Joojakimin, Juudan kuninkaan, kolmantena hallitusvuotena tuli Nebukadnessar, Baabelin kuningas, Jerusalemin edustalle ja piiritti sitä. 1:2
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1. SAMUELIN KIRJA Ensimäinen Samuelin Kirja 1938 1776 1642
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1. SAMUELIN KIRJA Ensimäinen Samuelin Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Raamataim-Soofimissa, Efraimin vuoristossa, oli mies, nimeltä Elkana, Jerohamin poika, joka
Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan meidän Lunastajamme
PAAVALIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PAAVALIN 1 EPISTOLA P. Pawalin Edellinen Epistola TIMOTEUKSELLE TIMOTEUKSELLE Timotheuxen tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Kristuksen Jeesuksen apostoli,
Ja Herran sana tapahtui Jonalle Amittain pojalle, sanoen: 5. Ja haaksimiehet pelkäsivät, ja kukin
JOONA 1938 JONA 1776 1 LUKU 1:1 Joonalle, Amittain pojalle, tuli tämä Herran sana: 1:2 "Nouse, mene Niiniveen, siihen suureen kaupunkiin, ja saarnaa sitä vastaan; sillä heidän pahuutensa on noussut minun
Toinen P. Pawalin Epistola Timotheuxen tygö.
PAAVALIN TOINEN KIRJE TIMOTEUKSELLE P. PAAVALIN 2 EPISTOLA TIMOTEUKSELLE 1938 1776 1642 Toinen P. Pawalin Epistola Timotheuxen tygö. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jumalan tahdosta Paavali, Jesuksen
JOHANNEKSEN ILMESTYS P. JOHANNEKSEN ILMESTYS P. Johannexen Theologin Ilmestys. 1938 1776 1642
JOHANNEKSEN ILMESTYS P. JOHANNEKSEN ILMESTYS P. Johannexen Theologin Ilmestys. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Jeesuksen Kristuksen ilmestys, jonka Jumala antoi hänelle, näyttääkseen palvelijoillensa,
W i r t t il, Mx on, mun rakas Lapsen, Kaxi. määrän «. Uutta hengellistä. Sun:c. Ensimmäinen: Präntätty. Chr. Ev. Barckin. tykönä.
Kaxi Uutta hengellistä W i r t t il, Ensimmäinen: Mx on, mun rakas Lapsen, Sun:c. Toinen: Matkamies hän halus palaa, määrän «. OULUSA, ib3y. Präntätty. Chr. Ev. Barckin. tykönä.' W. k. luodu jo Laupias
Saarnaajan sanat, Davidin pojan, Jerusalemin kuninkaan:
SAARNAAJA SALOMON SAARNAAJA Salomon Saarnaja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Saarnaajan sanat, Daavidin pojan, joka oli kuninkaana Jerusalemissa. Saarnaajan sanat, Davidin pojan, Jerusalemin kuninkaan:
KOLMAS MOOSEKSEN KIRJA 3 MOOSEKSEN KIRJA Colmas Mosexen Kirja 1938 1776 1642. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu
KOLMAS MOOSEKSEN KIRJA 3 MOOSEKSEN KIRJA Colmas Mosexen Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ja Herra kutsui Mooseksen ja puhui Ja Herra kutsui Moseksen, ja puhui hänelle 1:1 JA HERra cudzui
JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa.
JOULUN TUNNELMA Nyt joulun kellot näin kaukaa soi, joulurauhaa julistaa. Äänet hiljentyvät kaupungin ja on kiire jäänyt taa. Nyt syttyy tähdet nuo miljoonat jokaiselle tuikkimaan. Jälleen kodeissa vain
UFSABONIN. Hirmuisesta ja Vurkiasta. Maanjäristyxcstä, Sumesa Ptiäcaupungisa Portugalin. Siitä. sa Wincsä prantijn anncttu Wuonna l?;6.
Siitä Hirmuisesta ja Vurkiasta Maanjäristyxcstä, UFSABONIN Sumesa Ptiäcaupungisa Portugalin Waldalunnasa: losa, Maanjäristynn/ walkian/ ja weden cautta, nijn äkista Caupungi huckuis, että cuudenes osas
Nettiraamattu lapsille. Jeremia, kyynelten mies
Nettiraamattu lapsille Jeremia, kyynelten mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible
AAMOS AAMOS Propheta Amos 1938 1776 1642
AAMOS AAMOS Propheta Amos 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Aamoksen sanat, hänen, jolla oli lammaslaumoja Tekoassa; mitä hän näyssä näki Israelista Ussian, Juudan kuninkaan, päivinä ja Jerobeamin,
Tämä on Herran sana, joka tapahtui Joelille Petuelin pojalle.
JOOEL JOEL Propheta Joel. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Herran sana, joka tuli Jooelille, Petuelin pojalle. 1:2 Kuulkaa tämä, te vanhimmat, ja ottakaa korviinne, kaikki maan asukkaat. Onko tällaista
1:1 JA Duomaritten hallites oli callis aica maalla, ja mies Juudan Betlehemistä meni Juudan Beetlehemin mies lähti sieltä ja
RUUTIN KIRJA RUUT Ruthin Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Siihen aikaan kun tuomarit hallitsivat, Ja tuomarien hallitessa oli kallis aika tuli nälänhätä maahan. Silloin muuan 1:1 JA Duomaritten
P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.
PAAVALIN KIRJE FILIPPILÄISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA FILIPPILÄISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Philipperein tygö. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali ja Timoteus, Kristuksen Paavali ja Timoteus,
2. Armo ja rauha lisääntyköön teille, Kristuksen tuntemisen kautta! meille kaikkinaiset (jotka elämään ja
PIETARIN TOINEN KIRJE 1938 1 LUKU P. PIETARIN 2 EPISTOLA 1776 1 LUKU Simon Pietari, Jesuksen Kristuksen 1:1 Simeon Pietari, Jeesuksen palvelia ja apostoli, niille, jotka ovat Kristuksen palvelija ja apostoli,
Dn MlstHen cautta- / Jumalan Scuracunnalle/ dän/ llmalan armo ja MMpsZe- Lhristicunnas istuttanet ja asettanet/ multa he
Jumalan Scuracunnalle/ llmalan armo ja MMpsZe- Dn MlstHen cautta- / apostolit, eif ole amoastans Seuracundia Lhristicunnas istuttanet ja asettanet/ multa he owatmös Mikin catzonet ia pitänet heidänpäalenswalwawaist
Ahaksen, Hiskian, Juudan kuningasten ajalla, ja Jerobeamin Joaksen pojan, Israelin kuninkaan ajalla.
HOOSEA HOOSEA Propheta Hosea 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Herran sana, joka tuli Hoosealle, Tämä on Herran sana, joka tapahtui 1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahtui Beerin pojalle, Juudan
Tammelan. EläinsuojelusSeuran. Säännöt. Tilmpereella, Vwjlmid k Lyytisen kilj»pll!n»zs», 1888
Tammelan EläinsuojelusSeuran Säännöt. Tilmpereella, Vwjlmid k Lyytisen kilj»pll!n»zs», 1888 Tammelan Eläinsuojelus Seulan Säännöt 1 Seuran tarkoitus on yleisesti herättää tuntoa kotieläinten siimoon ja
Ustollinen Manaus. Mlle cuin Suomenkteldä puhuwat/mutta. Ttl hwar ocb en Eivangelij Ttenars. Ttl ftommekhnstneannorstädes.
Ustollinen Manaus Mlle cuin Suomenkteldä puhuwat/mutta cuitengin tähän astiheitäns pitänet Wenchan Kirckoin ja Pappein lygö. Annelm Slockholmis/Wuonna 1636. Ttl hwar ocb en Eivangelij Ttenars chland dhe
Jeremia, kyynelten mies
Nettiraamattu lapsille Jeremia, kyynelten mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible
Nämät ovat Israelin lasten nimet, jotka Jakobin kanssa tulivat Egyptiin, itsekukin huoneinensa he sinne tulivat,
TOINEN MOOSEKSEN KIRJA TOINEN MOOSEKSEN KIRJA Toinen Mosexen Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Nämä ovat Egyptiin tulleiden Israelin poikien nimet; Jaakobin kanssa he olivat itsekukin perheineen
JAAKOBIN KIRJE P. JAKOBIN EPISTOLA P. Jacobin Epistola
JAAKOBIN KIRJE P. JAKOBIN EPISTOLA P. Jacobin Epistola. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Jaakob, Jumalan ja Herran Jeesuksen Kristuksen palvelija, lähettää tervehdyksen kahdelletoista hajalla
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN KIRJA 1. MOOSEKSEN KIRJA Ensimäinen Mosexen Kirja
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN KIRJA 1. MOOSEKSEN KIRJA Ensimäinen Mosexen Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Alussa loi Jumala taivaan ja maan. 1. Alussa loi Jumala taivaan ja maan. 1:1 ALgusa loi
Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta.
MALAKIA 1938 MALAKIA 1776 Propheta Maleachi 1642 1 LUKU 1:1 Ennustus, Herran sana Israelille, Malakian kautta. 1:2 Minä olen teitä rakastanut, sanoo Herra. Mutta te sanotte: "Missä sinä olet osoittanut
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1. KUNINGASTEN KIRJA Ensimäinen Cuningasten Kirja
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1. KUNINGASTEN KIRJA Ensimäinen Cuningasten Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Kun kuningas Daavid oli käynyt Ja kuin kuningas David oli vanhentunut ja 1:1 JA
Mecoetttlcmls. HENran lesuxcn MWM. Jumalan Lain/ että meidän. Ewangeliumin. Tarpetlinen jg yxtkettainen. lcwaista wihaa: Sekä. murhesa/owat tyksnänsä
-HERran IlLsuxcn r?lmecn! Tarpetlinen jg yxtkettainen Mecoetttlcmls Sekä Jumalan Lain/ että meidän HENran lesuxcn MWM Ewangeliumin jqlken, Phtciscsti caikille Slcluille: ja erilwmattain nijlle coettelemuxeri,
AlmanaN. Ajatus. Henric. sunsa. Ensin Suxan kielellä cocoonpundu/ sen julren Ruohiri käälty ja Prändätto. lesuren Nimeen. Jacob Siwerin Christilllnen
Henric Ajatus - lesuren Nimeen. Jacob Siwerin Christilllnen AlmanaN losa Yhdelle oikiatle Christitylle ja autude, siansa murhetta pitawatselle jleluue tila annetun KMäsydsndansä ja ajatuiiansa pois ma«.
Vuorisaarna. 1. Alleluja iloll lujall WK ; Matteus 5: 3 12
Vuorisaarna 1. Alleluja iloll lujall WK1701-82; Matteus 5: 3 12 Alleluja iloll lujall Te cansat caick huutacat Ratc: Kijtet Jumal suurell cunniall, Joca aicoin sanans suo meill caickin paicoin. Autuaita
Matt. 11:28-30. Väsyneille ja stressaantuneille
Matt. 11:28-30 Väsyneille ja stressaantuneille Tulkaa minun luokseni.. ..kaikki te työn ja kuormien uuvuttamat.. Minä annan teille levon. Matt. 11:29-30..Ottakaa minun ikeeni harteillenne ja oppikaa minusta:
N:o 5. Wakaisia. Warsyn Päitä. Jak. Juteinilda. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, lvuonna
N:o 5. Wakaisia Warsyn Päitä Jak. Juteinilda. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, lvuonna Imprima t ur: G. Rem. «Rullakin työllä on tekiä taalla nnlllangin päällä: siitä on huokea
Kirje Amerikasta. Waasan lehti N:o 8 26.1.1884
1 Waasan lehti N:o 8 26.1.1884 Kirje Amerikasta. (Sisältö: Uuden wuoden terweisiä. - Haitallisia maitten tuhlaamisia. - Mormonitulwa. - Kolera. - Sikainkolera. - Uusi sähköyhtiö. - Yksinkauppa.) Amerikan
Kpsymyxet. O» Mertatstt. Tutkistele. OatechWuxcn. täistä. «lmwedctltt/ Maydollisimmasa lyhykaisydes. MMM tarpeelliset / Mi käsitetyt.
O» Mertatstt Kpsymyxet OatechWuxcn Tutkistele MMM tarpeelliset / Ich)jmmista Catechljmufen ScliK täistä. «lmwedctltt/ M Iv Maydollisimmasa lyhykaisydes nuorille ja yfikcrtalsiue ylöorakcnnu» Mi käsitetyt.
Yksi mies oli Utsin maalla nimeltä Job; ja se mies oli vakaa ja hurskas, ja Jumalaa pelkääväinen, ja vältti pahaa.
JOB JOBIN KIRJA Hiobin Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Uusin maassa oli mies, jonka nimi oli Tämä mies oli nuhteeton ja rehellinen, pelkäsi Jumalaa ja karttoi pahaa. Yksi mies oli Utsin
shkos joku heittää Zhttisestä maa- ja tie-rauhasta. kärsineet owat, ja kuoletla jongun; se lyötakön Jos joku niitä haawoitta, ja pahoin run-
Paliantegon Raari. 21. K.uku. 187 21. Luku. Zhttisestä maa- ja tie-rauhasta. I, ' ltzens ryöwämään, maalla eli shkos joku heittää wcdellä, maalla caikka Kaupungisa, joko hän ryöwä wähän eli paljon; nun
dcttäisin cailisaseuracumsa. caickt nuoret ja yritertai. harjoitettaman j<,coettlbaman;erin< jotca ensimmäisen lenan
l I j!malun pcmstoxclla wähwista) ja uleskaynet/euänhtäläinentapapi- dcttäisin cailisaseuracumsa. j Mertaiset!Uloswedetyt endlm/ ja! pidemmistä Kysymyxistä(cuin o- \mt coome nijdcll lchdcn/jotca tah.!
Vanhan kirjasuomen kvasirakenne
PIRKKO FORSMAN SVENSSON Vanhan kirjasuomen kvasirakenne Kvasirakenteen (olla tekevinään) merkitystä on kuvattu kielitieteellisessä kirjallisuudessa mm. seuraavasti. Lauri Hakulinen (1979, 572) määrittelee
NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO 11.1.2015
NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO 11.1.2015 J O TA I N K Ä S I T TÄ M ÄT Ö N TÄ Jumala vaikuttaa pakanakuninkaan toteuttamaan suunnitelmansa Kuin kastelupuro on
I l o- ja K ii t o s- Wcisu/ lesuxen. Woitosta. Kuoleman ylitze. Präntätty tänä wuonna.
I l o- ja K ii t o s- Wcisu/ lesuxen Kuoleman ylitze. Woitosta Präntätty tänä wuonna. Welsataan kuin: Ilon kani weisatkam', u. N:o 126. v. 1. «Oumalas iloitkam', Ia Wapahtajasam'! Kiittäin Marian kansia
NuKoilewa lapsi. Dieni Rlltri sen. teni. O. Ä.»uk a. Hinta 5 penni». Suomen lapsille kirjoitti ia painatti. Turun Kirjapainon Osakeyhtiö, 1896.
NuKoilewa lapsi. Dieni Rlltri sen teni. Suomen lapsille kirjoitti ia painatti O. Ä.»uk a. Turun Kirjapainon Osakeyhtiö, 1896. Hinta 5 penni». kauniin järwen rannalla oli pieni mökki, jonka pihalle oli
3aS. x. z?. Jywäskylän. Eläinsuojelus-seuran. Säännöt. (d%? ,U)Uiiiol«i«? ii, Weilin ja W»s'in fttjapaiuusfn, 1878
3aS. x. z?. Jywäskylän Eläinsuojelus-seuran Säännöt. (d%?,u)uiiiol«i«? ii, Weilin ja W»s'in fttjapaiuusfn, 1878 Iywäslyliw Eliiinsuojelus-seman Säännöt s i. Seuran tarkoitus on setä yleensä»vaikuttaa
KORKEA VEISUU KORKIA VEISU. Salomon Corkia Weisu. 1938 1776 1642
KORKEA VEISUU KORKIA VEISU. Salomon Corkia Weisu. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Salomon korkea veisu. 1. Salomon korkia veisu. 1:2 Hän suudelkoon minua suunsa suudelmilla. Sillä sinun rakkautesi
Helka-neiti kylvyssä
Helkanet kylvyssä Frtz Grunbaum suom. M. A. ummnen Solo Tenor???? m Fred Raymond sov. G. Ventur 2001 Tä män täs tä p Bass Uu m g Wow uu uu uu uu uu uu uu, uu p wow wow wow wow wow wow wow, wow uu wow Mart
Jumalista WiltlK, lesu! tule tygön tann, hallitzeman,)c. Kaxi Uutta ja Kaunista. Ensimmäinen: Mun ICsuxemßlWsa, Mä x. Toinen: sydämesi,?c.
Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista WiltlK, Ensimmäinen: Mun ICsuxemßlWsa, Mä x. W. k. Ylistän HENraa sydämesi,?c. Toinen: lesu! tule tygön tann, hallitzeman,)c. W. k. Ole Sielun iloinen,?c. OULUSA, ib3i.
W i l t t ö, Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista. lesu! tule tygön tänn, hallcheman)c: Mun lesuxeni helmasa, M )c. Ensimmäinen: TURUSA,
Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista W i l t t ö, Ensimmäinen: Mun lesuxeni helmasa, M )c. W. k. Plistan HERraa sydämest, :c. Toinen: lesu! tule tygön tänn, hallcheman)c: W. k. Ole Sjelun»loinen, :c. TURUSA,
ZerrA! lesuxen. Uskon. Puoleen Ristin Päällä: Ruotzista Suomexi Kaatiy. Rakkauden Silmäminen. Stockholmisa, Prändatty L.arft rpennderzin tykönä
Uskon Ia Rakkauden Silmäminen ZerrA! lesuxen Puoleen Ristin Päällä: Ruotzista Suomexi Kaatiy. Stockholmisa, Prändatty L.arft rpennderzin tykönä 17 7 8. wähäiscn Tutkistcleiuuxen, joka 8. Kev.?. Oti«I"!,ec)!ns.
Maawlljetys-Seuran. WllplMssa. Asetukset. Viipurissa, I. Ctberwall«r p«ikin«en
Maawlljetys-Seuran WllplMssa Asetukset. Viipurissa, I. Ctberwall«r p«ikin«en. 1850. lmprl!n» t u? : f> pillin^ren. . l. Nimellä Maawiljelys-Seura on Wiipurin kaupungissa toimeen tullut yhteys tilanhaltiain
Säännöt. Eläinsuojelusyhtiölle Tampereella. Keisalillilen Suomen Senaatin wahwistama. Tonloluuu 5 p. 18?«. Lnmpereella,
Säännöt Eläinsuojelusyhtiölle Tampereella. Keisalillilen Suomen Senaatin wahwistama Tonloluuu 5 p. 18?«. Lnmpereella, Emi! Hagelberg'»» ia Kumpp. liii»pmossa, 1884 .