dcttäisin cailisaseuracumsa. caickt nuoret ja yritertai. harjoitettaman j<,coettlbaman;erin< jotca ensimmäisen lenan
|
|
- Hanna-Mari Jaakkola
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1
2
3
4
5 l I j!malun pcmstoxclla wähwista) ja uleskaynet/euänhtäläinentapapi- dcttäisin cailisaseuracumsa. j Mertaiset!Uloswedetyt endlm/ ja! pidemmistä Kysymyxistä(cuin o- \mt coome nijdcll lchdcn/jotca tah.! \imat P. Ra-j Mutta naisck Kysynlyxis pila aijcanansjausun caickt nuoret ja yritertai. harjoitettaman j<,coettlbaman;erin< iomaiseft ne/ jotca ensimmäisen lenan menewat HRDlran EchtolliseUe/ncjn! myös ne/ jotca tahtomat itzens anda Awiostäftyn Säätyyn. I Präntätyt Turusa Johan Wmttrilda/W«om,a (^oc-
6 Vxikerlaisct. Opspmpxet/ Nuoreen ja yxikerlaisten tähden.' ~Oletco sinä Christltty?Wastaus. rtv<n: SilU minä olcll casietm Isanlu< v/ malan/ Pojan ja Pyhän Hengen Ni< meen/ ja pidän oikein Chnstuxen minun lunastajani jawapahcajani edcsicl. *. Mlsästä sijs Christllllsys ja Au' tuus stlft l Wasiaus. Ge seiso sijnä: s frå meillä on oikia Tundo ja Usco Jumalasta/ hänen olemise. siai,s ja Tahdostane/ ja että me pidämme zihden Christilliscn ja Jumalisen Elämäterran/ st on.: Että Mk tunnkmme Jumala':/ ja waellamme hänen Kastynsjän.n. ;. Mistä me taman opimme? W. Tämän me opimme Calechismuxest. 4<MlkäCatechisMs.on?W.
7 Cattckifmns o»l\ hykämclr ChristiWy )pin SUMMa/ uloewcdetty P. Ramalufia/ ja k<isitttt>) lyhykciisijn Pääcappalcin/ Kpspmpsiett ja Wa/laustencaulla. s. Eumga monda Pääcappaletta on Calcchismuxes? Wastaus. Cusin. JumalankymenenKästya. n.uscon Tunnustos. in. Zsii meidän Rucous. iv.casten SacraMcnti. v. Rippi eli Synninpäästö. vi. HERran EhtoMnen eli Altarin Sacramcnti. i. DUMalaNVmst/ell kymmenestä Kästystä. i. Mixialjetan Laista? Wastaus. Sentähden- tttå meidän pitå ensist mndeman SyNNIN imsia/ jos muutoin M- vangeliumi taita mcisä jongun fymmån lchdä. 2.Cuca meille on andanutlain?w. Itze ZUMM/ l6fommtw i< nainwuoretta. %i zmi-
8 *: Mikä Jumalan Laki on? W. Jumalan iaki on Jumalan «jancaickistn tzomden ja angaran Tahdon Stlltys / cuinga meidän pitä meitäm käyttämän töillä/ Puheilla/ ja Aialuxilla/ Jumalala jameidän iähimmäisiäm wastan. 4- Cuinga JumalanLaki jaetan? Wastous. Cchteen Tauluun: Sijnä edetlists on colmekastyä/jocca waeiwatrackauttalu< malaca tjirå tvlfes on stitzemäli Kästyä/Mca waatiwatrackautta iähimmäistä wastan. 7. Mika Lain Summa on? W. Sinun pitä «castaman Hena sittun ZUMalatas/ caittfia sinun Syvämme stäs/caikesta sinun Mielesiäs/ iacaikcsta ff nun Woimastas: ja sinun LahlMMäistäsnijncuinitziäs. 6. Taitacojocu Ihminen tulla au< tuaxiiain töiden cau«a? Wastaus. Hiji Sillä ettei yxikän taida täyttä (Mutta lesus Christus on iaifl täyttänyt.) 7. Mihingästä Laki on tarpelli, ne>, 2 Na/taus. im
9 ' Mi opttta i. mitamimti pitätekewm ia jättämän: z, Tundeman Synnin: z.pafctmnm Chrisiuxcn iai»täyttäjän tpgö. z.cuca on syysyndtzn?wastaus. Perkele ja Ihmincn. 5> Monmaillengo Syndion?W, Perisyndi ja Tccosyndi. io.taidatcos lukeazumalan kymmenen Kästyä i Wsstaus. Taidan. 11. Vston^unnusioxesia. l. Mixi nyt seura Ujcontunnustss xesta? Waftaus. Nijncuin iaki meidän opctta eundelnali Synnin/nijnopcltaEvangelittMl/cuinga meidän pitä Synisi pclastemxi tuleman. 2. Mikä Evangelmmi on? W. Evangeliuml onzumalan woima/caikil!e uscowameautudexi/ Rom/1.16. Se on: Mvangcliumi on suloincn sanoma/ Jumalan Armosta ja Syn» dcin andexi saamisesta Christuxen cautlss caikille uscowaisillc. Az 3. Cuft
10 s&ufadwpaltfa käsitetänevangeliumi? Wastaus. Hrinomallall, Ufeon Articuluxifa. 4. Cuinga monda Uston Articulm siaon? Wastaus. Nijtä on cslme Pää-Amculusta.- Ew fimmllinen.lm Jumalasta jaiuomiftsia: Töinen Jumalan Pojaj?a ja m& fioxestaicolmas P.Hmgests japyhittami- 4*est4. f. Alita hywä on Isä Jumala»neille Wasiaus. ' Zsä Jumala (Pojan cautta PyM Hrugcsll) on meidän luonut: ylös pitä mcitå; holho meitä: suojele ja warjele meitä. 6.Mitä hywä on Jumalan Poica meille tehnyt? Wasiaus. JumalanPoica (uimnmttu I< Mä ja siinnyt P.Hengcstcl) on meidän \w> nastanuc. 7. Mitä hywä on P. Hengi meille tehnyt? Wastaus. "/, Pyhä Hengi (uloskaypcl JM Pojasta) hän ja eutzu meitä lumalallseuraam*
11 cundaan/ yliswalista ja pyhiltä meitä / ja andexianda jocapäiwämeidän Syndim/ja ncktä waicutta P>M HengiUlconaststl Sarna-WiranPalweluxencauttaSanafa ja Sacramenttifä; ja sisällisesti Ihmisten SydämmesäjaMiclescl. 8. Että Isä Jumala/ Poica Zu-»nalaja P.Hengilumala owal colme Persona/ ongostausiambicuinyxilumala? W. öjij/mutta ainuastans on t)):i jjilttm* la/ ja colme Persona M Odcsä lumaluden Olemiseja: nijncuin läma U- scon Articulus juurihywin meille cdcspannan Athanasiuxen Tunnusioxcsa. pi mtå HyödytyS meille sijtä on/ että me opimme nämåt Uston Arliculu» xet i Wastaus. Suuri Hywytys: sillä ensistä me o pimme mndeman Jumalanhcinen oleml* sens puolesta/ cuin sanottu on hänen yywain tecoinsa puolest<»/ q. ju.7. Sitten meille on Lohdutus caikisru- MlUisis waiwois/m ensimmäisestä Ar< ticuluxesta: ja caikis hengelllsis waiwois/ sijln loisesta jacolmannesta Articuluxesta. A 4 10.Tai-
12 tv. Taidatcos Mta UsconArticuluxel! WaDus. Taidan/« Isä meldämucolyesi.».mixinyt seuraßucouxesta?w. Costa me olemma Waichurscaxi tulleet Uscon cautla/ nijn me sillengin taidamme picaisest on sijs surefii larpellinen/ må mt ainarucoilemma/ im myös Lhrisius opetti Opemslapsillens. 2. Mika rucoileminen on? W. Se on/ pila' niytäd ja camwaista( at\* sapuhetta Jumalancansa/ caikisla m< 3. Cuca on käskenyt meidänrucoilla? Vastaus. -Jumala mi pfai Rucoile minua Hckdäsäs/tt. 4.Ongosta (e Syndi/ josetzahkerasti rucoilla? Wasiaus Tosin se on suuri Syndi:fill<l lumaln on kclstcnyl meidän usein rucoilla,- joca sijs eij sitä tee/ j)crnrickolunialan Kastyn/»chncuin Warastin /a Huorintekiä.
13 5. Cuingasta meidänpitärucoileman/eltäßucouxcm fiilis culduxi? w. Meidän pitä rucoileman i. ChristU^ xen Nimeen/ (st cm hänen ansions ia maxons tähden) 2. wahwasa Uscosa/;. Cn» luwaisella Sydämmcllä/ ja 4, Rumillisia tarpeita ehdolla,, 6. Tulemmeco me aina culduxi/ cosca me Mtawalla rucoilcmme? w. Tulemme tosin: ja waicka Jumala A- wun cansa wijpy/ nijl» han coettcle meidän. Kärsimistäni: jaanda meille cuitengin mitä mc anomme/cli sua cu in larpellistmbi on. 7-Euca on caickem parasßucous? Wasiaus. Isä meidänrucous: itze cocool, pannut/ jakästcnyt jonga Chrisius on Opetuslapsim\s nijn rucoileman. 8. Cuinga tämä Rucous jaetan? Wasiaus. Colmcen Ostan / 1. on Esipuhe, i. Seitzemänßucousta/ ja z.päätös. p.taidatcos lukea jaymmckrtä tämän Rucouxcn? Wasiaus. Taidan (jollakin muodolla.)
14 lv. Mdexi Coetuxexi: Cuingas ymmärrät Efipuhecn? Wastaus. Se Saim Isa ymmärretään caikista colmesia Personasta. Se Sana MkidaN wahwisia meitä Jumalan Rackaudest/ ja opclla meitä rucoilcman toinen loisem edesiä. SeSanaTaiwaisa/opelta meille/ tttå lumala(jota me rucoilemma) oncaickiwaldias ja jocapaieas läsnä/«. IV. Castem Sacrametlstä. i. MinZatchden Rucouxen jälken stura Casicesil Wasiaus. Scntähdcn / että costa me Casteen tantta olemme lijeos Jumalan cansa/»chn seanda meille suriman Usealluxen rutoilta, 2. Cumga mondaonuden Testamentzin Sacramenliä? W. Caxi: CasteenjaAltariN Sacra. Nienti. z. Cuca on asttranutcasteensacramcndin? W. Jumala/ yhdenkäfiyn cautla Jo, Hannes Easiaian tpgö (Lue. 3. v. zy) lon<
15 za kästyn Chriflus fttcn katoi opemslapsis. lcmt/(matth.2b:v.i?.) 4.MM Casteon? Wastaus Casie eij ole ainoasians paljas Wesi/ lc. 5. Saplco jocu Castees muuta märkyttä edes olla cuin wcttä? Wast. Hij millän muoco.- M 1. on Christus julkisesi llimittällyl wcdcn edes paildawa-» xi Casiees. z. «Dij ole Johannes Casiaja ja Apostolic muulla märkpdellcl castannee cuin wcdellä. z. On myös Chrisius hänen Casiesans tämän Elemendill pyhittänyt. 6. Kenen Nimeen pita castetta-- man l Vastaus. Nimeen Isiin ia Pojan ia P. Hengen. 7. Ongo cococolminaisils läsnä > Castceft Wasiaus. )»: Sille! nyn cuin Jumala on jocc» Paicas/ nijn hän totisesta on täsa Pyhäsct työsll läsnck. Zsa Jumala ylö««a sen/ cuin castecan hänen / iapsexens ia Perillisexene: ZEstls ChristUS puhdista hänen caitista synneistä.- Pyhä Hengi waicuc. la usconhänen Sydammcsans. 8. Mitäs olct ulosluwannutcastesas? Wastaus. &u
16 ölllä minun pitcl luopuman Pertelestä/ ja useoman Osiin. Pojan ja Pyhän # Hengenpaalle. p. Olttcos sen uscollisestpitänyt k Wastaus. Jumala nchkön: minäolen sen pahoin pitänyt/ M minä olm Syndeini eansa wihoittannut Jumalan/ ja tehnyt Sacanalle kelpa. jirå cuin,0. Cuingas tahdot idzes sowitla Jumalan causa/ ja sen lylon udisia «iin Castees tehty on? Wastaus. mminä* opin sturawaiscsia ChrisijLi< ftnopincappalttsia. V. Ripistä eli Svttttitt Pästösta. i, Seuracosta tämän syyn tähdcn wijdeilncxiripistä ja Synnin Päsiestä? W«siaus. Seura oikcn. Sillä <ttä me Casiengin jälkeenusein Syudiä teemme Jumalala ja iähimmälstäm wastan/ nijn emme muullc l«walla taida saada Syndiäm andexi/ cuin zotiscnparannoxen «nimi.
17 ' i. Misa tämäparannos seiso? Wastaxs. Se seiso Ihmisen lolises tclndymisess Pahasia hywään. ;. Cuinga monda Capaletta on toliseskändymiscs j«parannoxes. W- Caxi.Vtincm». i. CatUMUs jasirjetlysydäntehtyin Syndein ylitze (nimiltäin/cosca jocu tunde/ lunusia ja calu Syn< dejäus.) Usco Jumalan armon pm«syndein andexi samisesia/ ICsuxen ansio» tähden. 4. Tahtoco Jumala andexi anda meille meidän Syndim? Wastaus. Tahto totisesi.-sillähän puhu juri suloi- 'sesii sitä P. Ramams/ Ezech, z), v. n.&c. f. Ongo Sarnamiehelläkin woima Jumalan siasa synnit andexi onbal Wastaus. On/senwoimanon CHrisius andanut Sarnawiralle/ nimittäin andexi andaa CatuwaisiUe heidän Syndins. ;, Cuinga st Ihminen taita tulla 'camwaiseri/ joca on Syndincn? Wast. Se tapahtu cosca / Syndincn i. Pane Jumalan kpmmm (Hrntfto* «««/ jaml-
18 jaajattele/ cuinga han nijeä waflan en syndiätehnyt. 2. Ajattele Jumalan»ihania rangaistoxen Me / joca Spndiä seura; ja rupe pelkämän ja»vapiseman. longa pal-!e seura ;. Särjetty ftdän ja suru/ että se laupias Jumala on wihoileltu: 4' Cui- «engin fäfa surusans Syndinen luotta idzens Jumalanarmoon jachrisiuxen anfioon. 7. TaitacoIhminen sen idzestäns maccan saalia? Wasiaus. ggij millän muoto: wan cosca Ihminen «aulitze nijtäwälicappaleita/ cuin Jumala sitä wafien on asettannul/nijn Pyhä Hengi caicki nåmät waicutta: nijncuin me tunnu* siam;. UsconArliculuxcs/ minäujcon/et- «n minä omalla ymmärryxclläni cli woi«mallani taida uscoa. te. 8. Eiköstä Jumala mitan muta meilda wadj / cuin sen/että me Sydämmesiäm cadum meidän Syndejäm ja usconie ftndeinanderisamlsen? Wasiaus. Hij mitan muta: Sillä että IESUS CHr,siue on niin callisii maxanut meidän Syndein edest/ nijn Jumala eij muuta meildäwadi cuin sen/että me wahwasti u< scom CHrisiuxen cuollefimewsnspnveim läh-
19 tähden/ ia»mnosne)-i meidän w.uchllrscaudcmtähden. 9* Cosca me olem sanet andexi/ mistästä Syndim meidän sitten pitä tnitti* mänahkeroitzeman? Vastaus. PHästä ja Jumalisista elämäsick. io. Millä me wahwistam meidän uscom/ että me olema fanel Syndim andexi^nastaus. HT«ran IHsuxenEHrisiuxen Ehtol< liscn cansa. VI. AltarmGacramentisiä i. Cuca Alt<lrin Sacramentin 01, asettanut? Wastaus. Meidän HERra ICsus CHristus. «. 2. Costa/ eli millä ajalla on se tapahtunnut? W: SinäHönä/ jona h.än pettttin Ill«das Ischarionlda. «. ;. Millä tawalla on CHristus astttannue tämän Sacramcndin? W- lhsus otti ieiwän/ kijtti jamursi/ te. 4. Mikasta Altarin Sacramenti»n? Wastaus. q(
20 * Se on meidän HT«ran IHSUxm CHrisiuxen totinenrumisja wtillm&n iawijl«nalla/«. 5. Mistä tasa pitä erinomattain waari olettama»'. W. Mistä colmesta cappaleesia: nyncuin '.«Mttei icipä ja Wyna MUUtU Chrisiuxenßuumixijawerexi. 2. g,tttiltiys ja Wijna merkltze Chrifturen Rumista ja w«ta,- mutta z. öaltä me Leiwän ja Wman alla ja cansa naun'tz<mme Chrisiuxen lotisenrumin ja wcren/ jocalapahtu ylönluonnollistlla/ täsiltömällömmei jaculkisttlcmattomalla muodolla. s. Taitango hätatilasleiwan ja wynan siasa jotakin muuta naulita? Wastaus. egtj MlWn muotoa silla sen cansa muu< letaisin itzt asttuxcn ja Testamendin sanat. Cusa sijs leipä ja wijna eij ole sapuilla / nijn wahwisielan usto Syndein andexi samiscst/ Jumalan sanan lerwellisillä luxauxilla. 7. Ongo st tarpellinen/ että Christillinen Ihminen käy usein H«r»n Echtollisella 1 Vastaus. zositt se onlurestmpellinm/ sillä Cbri<,_ fas
21 stus on stlllsydeyä todello tåfltnytlftnode: Syökat/ juocat: nijn usein cuin te juotta: nijn myös/ tehkät st. 8. Cutca tasa Ehtollises owat mahdollistt wicraal? W. Ne mahdolliset ulosmalatan iutfy* mxen Setityxesä näin: Pastota ja rumillisest idzens walmista/ on kyllä ja ul«conainentapa; rrnwa st on oikein mahdollinen jakelwollinen/joca usto nämätsanal: Teidän edestan loswuodatettu/ Syndein andexi andamistxi. 9* Cutcaowat mahdottomat wicraae? W. Ne iotca a. eij mnne/tunnusta/ ja cadu syndejäns/ «uutta nijtä tttzldäwh/ wahendäwät/estelew<ltjaedeswastawa?7 2. lotc<» eij itziäns luolaainoastans CHristuxcn an» sion Me/mutta myös Pyhäin Ihmisten/ ja heidän omain töidens fåu lotca wäändelewäl asetus- sanain ymmärlyxen. ;. 4, lotca käywät He«anEcklolliselle lawan wuoxi / ulcocullamsta Sydälumestä ilman hyws «icymism parata pahaa elclmäkcrlans. lo.mi" utosannettuja u-
22 is. Mitärangaistusta pitä mahdottomain pelkämän/ jamitä lohdutosia mahdollistentoiwoman 1 W. Mahdotomat M&ty m- lewalwicapäxi HTNraitRuumisen ja weren/ja että he syöwät ja juowal itzellens duo» mioxi. Mutta ne mahdolliset ilahultawae itziäns Icsuxcn Rumijn ja wcrcn ofallifudesi/ ja Syndein andcxi saamisesi/ jo Pachey'. Mika on caiken Opin Summa/ meidsn Chrisiillisydeftlml W. lumalata/ japita' hck- «enkästyjäns: Silla fm mlt caickein Ihmisten tehdä. Ia Jumala!on edcs,uopaduomme caikkilyöt/cuin salacut owatt joco ne olisit hpwät/eli pahal. Acha-
23 NchanasiuM Zmnw stos. SntOca itånäne tahto mtm?i Jutulla/ nyn ennen caickia tarhänellä on st oikia yhteinen Christillinen Usto. loca ey sitck täyoellistncl ja puhdasna pidä'/st ilman epäilemata cadotetnxi tule yancaickiststa. 9sn on nyt tämä st oikia yhteinen Ehristillinen Usco/että me yhtäzumalata Coimlnaisudesa/ ja Collninäisutta yhdesa lumaludefacunnioitam. Ey cuitenganperssnaita stcoittain/ eikä ZumalilMoleDUsta e- roittain. Sillä toinen on Isän Persona/ toinenpojan/ja toinen Pyhän Hengen. ; Mutta Zsa japoica ja Pyhä yhden cal- Hengi on yxt Jumala/ täinen cunniasa/ yhden caltaincn tzancaickistsmaijestetisä.
24 Mings caltainen on Isa/ sew caltainen on Poica/ sencaltainen on. myöspyhä Hengi. Luomatoin on Isä/ luomatoin onpoica/luomatoin on P.Hengi. Mittamatoin on Isil / mittamatoin on Doica/ mittamatoin on Pyhä Hengi. Ijancaickinen on Isä/tzancaickinen on Poica/ tzancaickinen on Pyhä Hengi. Ia elj cuitengan ole colme ijan< caickista/waan»p ijancaickinen. Wncuin myös etz colme matoinda/ waan yxi Luomatoin ja yxi Mittamatoin. NijMlyZs caickiwaldiason I- ja/ caickiwaldias Poica/ caickiwaldias Pyhä Hengi. Ia ch cuitengan ole colme caickiwaldiasta/waan yxi caickiwaldias. mn on myös Ija Jumala/ Poica on Jumala/Pydä Hengi on Jumala, K
25 Ia eij cuitengan ole colme lumalata/waanyxizumala. Ntznmyöslsaon Herla/Pob ca on Hena/P.Hengi on Her^a: Za etj cuitengan ole colme Herra/waanyxiHE3iw. Silla ntzncuin st Christillinen totuus waati meitä erinomaisesta cungin Personan lumalaxi ja Henaxi tunnustaman- Nijn myös st yhteinen Christillinen usto kieldä meidän colmelumalata eliherla nimittämast. Zsa etzole yhdestäkin ttyty/ei- H luotu eli syndynyt- ~t Poica on ainoastmsästa eljteh«ty eikä luotu/ waamndnyt. PyYckHengi on Isasta,aPojasta/ eij tehty eikä luotu eikä syndynyt/ waan ulwos käypä. Nijn on nyt yri Isa/eij colmelsä:pri Poica/ etj colme ri P. Hengi/eij colme P.Henge. ZatäsäColminaisudesa/ettol.'
26 yxikänpersona toistansedelliftmbieli jälkimmcilstmbi/ eikä yxikan surembi eli wahembi toistans. Vaan caicki colme Persona o- wat yhtä ijancäickiset ja juuri yhdencaldaiset. Nijn että ylitzen caickia cuin ennen sanottu on/pita colme nayhdeszumaludes jayxi lumala, colmesa Persona sa palwcl daman. - Zoca sijs tahto autuaxi tulla/ hänen pita tällä muotocolminaisudesta ajatteleman. Mutta se on myös tarpellinen/ yancaickistenautuuten/ että me wahwga uwm meidän HEnan ZesuxenChristuxe ihmistxi tullee. Nijn on nyt tämä se oikia Usco/ että me uscommeja tukustamme/ että meidän HermlesusChristus Jumalan Poica/ en Jumala ja Ihminen. Jumala on hänljans olemists"
27 sta ennencaick 5 iuu sancaicr./- sesta syndyny t:m"tta Wminen on hän Äitin s olftwfffö«aajatt '? ftasyndynyt. Täysi Jumal*/ täysi HtNin-n ymmärtäwäisn Sielun jai)l senlihan cansa/ Isäns wertainett lumaluden puolesta/ jawähembl Zymisyden puolesta. Ia waicka hän on Jumala Ihminen/ch ja cuitengan ole caxi/ waanypionchßlstus., Pxi on hän/ eij ntzn että lumalus on muttttu Lihaxi/ waan lumalus on tygöns ottanut Zhmisyden. PxicaiketibäM/chcahden luonnon stcou waan Personan yhttymlla.'^ Sillä että nyncuin ymmärtäwäinen Sielu jaliha on yxizhminen: Nijn Jumala jalhminen onyxichßistue. Zoca meidän Autudem tähden ptznattin/alas aftuihelwettin/co!- man>
28 Ylösnousi Cuolluista. * Blss astuidlwa sten/istulsan smlalon.caick aldian oitlaua Kädellä. Sieldä on tuima duomitzeman EläwitäjaCuoUuita. longa tulemista wastan caicki Zhmistt pita heidän Ruumms cansa ylösnouseman ja luwun tt< keman omista töistäns. Za jotca hnwä owat tehneet/ pitä kayman sijhen yancaictiseen Elämän:Mutta jotca paha owat tehnet/sijhen AncaicklstenTuleen, TämHoMoikia nhteinenchrieij sitä totisesta ja wahwffsta usio/ etzhän taida Autuaxi tulla. LOPPU.
29
30
31
32
P. Johannexen Ensimäinen. Epistola JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE P. JOHANNEKSEN 1 EPISTOLA
P. Johannexen Ensimäinen JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE P. JOHANNEKSEN 1 EPISTOLA Epistola. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Mikä on alusta ollut, minkä olemme kuulleet, minkä omin silmin nähneet,
1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE. Thessalonicerein tygö 1938 1776 1642
PAAVALIN TOINEN KIRJE 1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE Thessalonicerein tygö 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali ja Silvanus ja
1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA TESSALONIKALAISILLE
PAAVALIN TOINEN KIRJE TESSALONIKALAISILLE 1938 1 LUKU 1:1 Paavali ja Silvanus ja Timoteus tessalonikalaisten seurakunnalle Jumalassa, meidän Isässämme, ja Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa. 1. P. PAAVALIN
P. Pawalin Epistola Romarein tygö.
PAAVALIN KIRJE ROOMALAISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA ROOMALAISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Romarein tygö. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli,
Alussa oli sana, ja se Sana oli Jumalan tykönä, ja Jumala oli se Sana.
EVANKELIUMI JOHANNEKSEN MUKAAN PYHÄN JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 1933/38 1776 1642 P. Johannexen Evangelium. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan tykönä, ja Sana oli Jumala. 1:2
Kpsymyxet. O» Mertatstt. Tutkistele. OatechWuxcn. täistä. «lmwedctltt/ Maydollisimmasa lyhykaisydes. MMM tarpeelliset / Mi käsitetyt.
O» Mertatstt Kpsymyxet OatechWuxcn Tutkistele MMM tarpeelliset / Ich)jmmista Catechljmufen ScliK täistä. «lmwedctltt/ M Iv Maydollisimmasa lyhykaisydes nuorille ja yfikcrtalsiue ylöorakcnnu» Mi käsitetyt.
HAGGAI HAGGAI Propheta Haggai 1938 1776 1642. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu
HAGGAI HAGGAI Propheta Haggai 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Kuningas Daarejaveksen toisena Toisena kuningas Dariuksen vuotena, 1:1 TOisna Cuningas Dariuxen wuonna/ vuotena, kuudennessa kuussa,
VNdomelkit, Mden Wyndymisen. UengenDudlsimn. Mannkäyttämisen. Uuden. Saxan Kielin kirjoitetut/ Ixikettaijelda Talonpojalda ensist.
Muutamat smoikian Mden Wyndymisen UengenDudlsimn VNdomelkit, Ixikettaijelda Talonpojalda ensist Saxan Kielin kirjoitetut/ 3lnn
Mwllmen Manaus, Mjlle cutttmuommkteldä puhuwat/mut^ Kare Bröder/pm nagor ibland eder fare wiu ifrasan-
Mwllmen Manaus, Mjlle cutttmuommkteldä puhuwat/mut^ tacmtengm Män astt heitans pitänet muiden^.,.kirckoin japappein tygö. Annettu Wuonngl6 87. Tll hwar og en EwangM Ttenars < Ibland dhe^vilfarande. l.
P. PAAVALIN EPISTOLA KOLOSSILAISILLE 1938 1776 1642. P. Pawalin Epistola Colosserein tygö PAAVALIN KIRJE KOLOSSALAISILLE
PAAVALIN KIRJE KOLOSSALAISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA KOLOSSILAISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Colosserein tygö 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jumalan tahdosta Paavali, Jesuksen Kristuksen
P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola KORINTTOLAISILLE
PAAVALIN TOINEN KIRJE P. PAAVALIN 2 EPISTOLA P. Pawalin Toinen Epistola KORINTTOLAISILLE KORINTILAISILLE Corintherein tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jumalan tahdosta Paavali,
Jumal meit auta wckes woiman. lesus sanoi wertaz«xen. Losc suru suuri ahdista/ :c.' Wildes. heillä, O ijancmckinen Isä/ i(. O HErra Jumala Taiwast/
Wijfi uuta Caunism ja Hengellistä Ensimäinen. O ijancmckinen Isä/ i(. Toinen. O HErra Jumala Taiwast/ Colmas. Jumal meit auta wckes woiman cautta/ ic. Neliss. Losc suru suuri ahdista/ :c.' Wildes. lesus
Ustollinen Manaus. Mlle cuin Suomenkteldä puhuwat/mutta. Ttl hwar ocb en Eivangelij Ttenars. Ttl ftommekhnstneannorstädes.
Ustollinen Manaus Mlle cuin Suomenkteldä puhuwat/mutta cuitengin tähän astiheitäns pitänet Wenchan Kirckoin ja Pappein lygö. Annelm Slockholmis/Wuonna 1636. Ttl hwar ocb en Eivangelij Ttenars chland dhe
P. Pawalin Epistola Galaterein tygö
PAAVALIN KIRJE GALATALAISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA GALATALAISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Galaterein tygö 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Paavali, apostoli, virkansa saanut, ei Paavali, apostoli,
KIRJE HEBREALAISILLE EPISTOLA HEBREALAISILLE Epistola Ebrerein tygö. 1938 1776 1642
KIRJE HEBREALAISILLE EPISTOLA HEBREALAISILLE Epistola Ebrerein tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Sittenkuin Jumala muinoin monesti Jumala puhui muinen usein ja monella 1:1 JUmala puhui muinen
Kirje roomalaisille 1:16-17
Kinkeriläksyt 2017 Kinkerivirret: 170, 190 ja 267. Raamatunläksy: Room.1:16-17 (luetaan eri käännöksillä) Katekismus pykälä 40 Raamattu Kirje roomalaisille 1:16-17 16 Minä en häpeä evankeliumia, sillä
Man-Uitto, lesuxen Thristuxcn. Jumalan Lasien. Meidän Rallin Vapahtajamme. Gengcllincn. Spnlymifen <Mn/ Wuonna Prändattp Wuonna 1?6<,.
Jumalan Lasien Gengcllincn Man-Uitto, Meidän Rallin Vapahtajamme lesuxen Thristuxcn Spnlymifen
GreifwinERIC BRAHEN Mz^kiioiic)^!
Ennen tm O fw ersiin GreifwinERIC BRAHEN Mz^kiioiic)^! Eli neuwo Hänen nuorelle PoMmsi, Greifwille PEHR BRAHELLE. RwAn kielm präumtystä ia cemiieramstg M- Sanasta ftnnhnn zoieuxesta Suomcxi käätt^ T U
Paavali, kutsuttu Jesuksen Kristuksen apostoliksi Jumalan tahdon kautta, ja Sostenes veli,
PAAVALIN ENSIMMÄINEN KIRJE 1. P. PAAVALIN 1 EPISTOLA P. Pawalin edellinen Epistola KORINTTOLAISILLE KORINTILAISILLE Corintherein tygö 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Paavali, Kristuksen Jeesuksen
Mecoetttlcmls. HENran lesuxcn MWM. Jumalan Lain/ että meidän. Ewangeliumin. Tarpetlinen jg yxtkettainen. lcwaista wihaa: Sekä. murhesa/owat tyksnänsä
-HERran IlLsuxcn r?lmecn! Tarpetlinen jg yxtkettainen Mecoetttlcmls Sekä Jumalan Lain/ että meidän HENran lesuxcn MWM Ewangeliumin jqlken, Phtciscsti caikille Slcluille: ja erilwmattain nijlle coettelemuxeri,
I l o- ja K ii t o s- Wcisu/ lesuxen. Woitosta. Kuoleman ylitze. Präntätty tänä wuonna.
I l o- ja K ii t o s- Wcisu/ lesuxen Kuoleman ylitze. Woitosta Präntätty tänä wuonna. Welsataan kuin: Ilon kani weisatkam', u. N:o 126. v. 1. «Oumalas iloitkam', Ia Wapahtajasam'! Kiittäin Marian kansia
Ennen olen minä tosin, oi Teophilus, puhunut kaikista niistä, mitä Jesus rupesi sekä tekemään että opettamaan,
APOSTOLIEN TEOT APOSTOLITTEN TEOT, P. LUUKKAALTA KIRJOITETUT 1938 1776 1642 Toinen osa P. Lucan Evangeliumist / Apostolitten Tegoista. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Edellisessä kertomuksessani kirjoitin,
Eräästä 1600-luvun kirjasuomen tyyli pii rtees tä
OSMO IKOL A Eräästä 1600-luvun kirjasuomen tyyli pii rtees tä Suomen vanhassa kirjakielessä ei ole kovin harvinaista, että käytetään imperfektiä sellaisissakin tapauksissa, joissa nykykieli vaatisi perfektiä.1
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1. SAMUELIN KIRJA Ensimäinen Samuelin Kirja 1938 1776 1642
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1. SAMUELIN KIRJA Ensimäinen Samuelin Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Raamataim-Soofimissa, Efraimin vuoristossa, oli mies, nimeltä Elkana, Jerohamin poika, joka
P. Pawalin Epistola Epheserein tygö
PAAVALIN KIRJE EFESOLAISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA EPHESILÄISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Epheserein tygö 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jumalan tahdosta Kristuksen Jeesuksen apostoli, Efesossa
JAAKOBIN KIRJE P. JAKOBIN EPISTOLA P. Jacobin Epistola
JAAKOBIN KIRJE P. JAKOBIN EPISTOLA P. Jacobin Epistola. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Jaakob, Jumalan ja Herran Jeesuksen Kristuksen palvelija, lähettää tervehdyksen kahdelletoista hajalla
Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan meidän Lunastajamme
PAAVALIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PAAVALIN 1 EPISTOLA P. Pawalin Edellinen Epistola TIMOTEUKSELLE TIMOTEUKSELLE Timotheuxen tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Kristuksen Jeesuksen apostoli,
1:1 MOsexen HERran palwelian cuoleman kuoleman jälkeen, että Herra puhui sanoi Herra Joosualle, Nuunin pojalle,
JOOSUAN KIRJA JOSUA Josuan Kirja 1938 1776 1642 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu Ja tapahtui Moseksen Herran palvelian 1:1 Herran palvelijan Mooseksen kuoltua 1:1 MOsexen HERran palwelian cuoleman
KOLMAS MOOSEKSEN KIRJA 3 MOOSEKSEN KIRJA Colmas Mosexen Kirja 1938 1776 1642. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu
KOLMAS MOOSEKSEN KIRJA 3 MOOSEKSEN KIRJA Colmas Mosexen Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ja Herra kutsui Mooseksen ja puhui Ja Herra kutsui Moseksen, ja puhui hänelle 1:1 JA HERra cudzui
Saarnaajan sanat, Davidin pojan, Jerusalemin kuninkaan:
SAARNAAJA SALOMON SAARNAAJA Salomon Saarnaja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Saarnaajan sanat, Daavidin pojan, joka oli kuninkaana Jerusalemissa. Saarnaajan sanat, Davidin pojan, Jerusalemin kuninkaan:
Hyvä Sisärengaslainen,
Lisää 1. Joh 3:sta? http://www.sley.fi/luennot/raamattu/ UT/Johanneksen_kirjeet/1Joh03EK.h tm Hyvä Sisärengaslainen, 1. Johanneksen kirjeen kolmas luku puhuu Jumalan lahjasta, mutta myös hänen pyhästä
P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.
PAAVALIN KIRJE FILIPPILÄISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA FILIPPILÄISILLE P. Pawalin Epistola Philipperein tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1:1 Paavali ja Timoteus, Kristuksen Jeesuksen palvelijat, kaikille pyhille
hielle: 20 päästä minua; sillä aamurusko, n
l, yöllh» wälikappalect fa päästi. «l> Mutta 17 pillh nousi hälh W meni yrinäns rukoilemaani. Silloin «Mies, joka uli Itse Zumalaj, aam> ffohon saakka, niin kowin hänen kantzans, eh hänen reisiluuns horjahtui
Psalmin kertosäkeitä
Psalmin kertosäkeitä Kaste Tämän päivän on Herra tehnyt Ps. 118:24. Virsikirjan jumalanpalvelusliitteessä nro 852. Tuomo Nikkola 2001 Tä - män päi - vän on Her - ra teh - nyt, i - loit - kaa ja rie - muit
Dn MlstHen cautta- / Jumalan Scuracunnalle/ dän/ llmalan armo ja MMpsZe- Lhristicunnas istuttanet ja asettanet/ multa he
Jumalan Scuracunnalle/ llmalan armo ja MMpsZe- Dn MlstHen cautta- / apostolit, eif ole amoastans Seuracundia Lhristicunnas istuttanet ja asettanet/ multa he owatmös Mikin catzonet ia pitänet heidänpäalenswalwawaist
Kauneimmat Joululaulut 2013 Finnish Christmas Carols 2013
A message from the Finnish Lutheran Church of San Diego Kauneimmat Joululaulut 2013 Finnish Christmas Carols 2013 Tervetuloa laulamaan suomalaisia joululauluja sunnuntaina, 22. joulukuuta 2013, klo 16,
P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.
PAAVALIN KIRJE FILIPPILÄISILLE P. PAAVALIN EPISTOLA FILIPPILÄISILLE 1938 1776 1642 P. Pawalin Epistola Philipperein tygö. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali ja Timoteus, Kristuksen Paavali ja Timoteus,
swstetliset Xucouxec/ Jumalan GeuracunnasapchttM Wwtamat hända. 3a joshän on syndtä tehnyt/ ntjn ne hänelle andexi
swstetliset Wwtamat Xucouxec/ Jumalan GeuracunnasapchttM lyatengin Saarnastolist lnettawat..?acob. s. v. is, i6. SM Vsconrucousparanoasairan/ jaherm cohenda hända. 3a joshän on syndtä tehnyt/ ntjn ne hänelle
Thessalonicerein tygö Paavali ja Silvanus ja Timoteus Tessalonikan seurakunnalle, Isässä Jumalassa ja Herrassa Jesuksessa
PAAVALIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PAAVALIN 1 EPISTOLA P. Pawalin Edellinen Epistola TESSALONIKALAISELLE TESSALONIKALAISILLE Thessalonicerein tygö. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali ja Silvanus
1:6 Te kylvätte paljon, mutta saatte aittan: te syötte ja et te tule cuitengan aittaan; te syötte, ja ette tule ravituksi; te
HAGGAI 1938 HAGGAI 1776 1 LUKU 1:1 Kuningas Daarejaveksen toisena vuotena, kuudennessa kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä, tuli tämä Herran sana profeetta Haggain kautta Juudan käskynhaltijalle Serubbaabelille,
W i r t t il, Mx on, mun rakas Lapsen, Kaxi. määrän «. Uutta hengellistä. Sun:c. Ensimmäinen: Präntätty. Chr. Ev. Barckin. tykönä.
Kaxi Uutta hengellistä W i r t t il, Ensimmäinen: Mx on, mun rakas Lapsen, Sun:c. Toinen: Matkamies hän halus palaa, määrän «. OULUSA, ib3y. Präntätty. Chr. Ev. Barckin. tykönä.' W. k. luodu jo Laupias
Toinen P. Pawalin Epistola Timotheuxen tygö.
PAAVALIN TOINEN KIRJE TIMOTEUKSELLE P. PAAVALIN 2 EPISTOLA TIMOTEUKSELLE 1938 1776 1642 Toinen P. Pawalin Epistola Timotheuxen tygö. 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Paavali, Jumalan tahdosta Paavali, Jesuksen
MsWM GaMc. Jumalan Sanasta, Ensimmäiset Pookstawit. Edespandawat, HERran Nimeen.
HERran Nimeen. Ensimmäiset Pookstawit Jumalan Sanasta, EN MsWM GaMc Edespandawat, Se on: Ne ensimmäiset ja yxikertaisimmat kysymyxet ChristillisesH pisa, joitten wgb pannut wastauret lasten ymmärryxeen
PIETARIN TOINEN KIRJE P. PIETARIN 2 EPISTOLA P. Petarin Toinen Epistola. 1938 1776 1642
PIETARIN TOINEN KIRJE P. PIETARIN 2 EPISTOLA P. Petarin Toinen Epistola. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. Simon Pietari, Jesuksen Kristuksen 1:1 Simeon Pietari, Jeesuksen 1:1 SImon Petari Jesuxen
2. Niinkuin ne meille sanoneet ovat, jotka sen alusta itse nähneet ja sananpalveliat olleet ovat:
EVANKELIUMI LUUKKAAN MUKAAN PYHÄN LUUKKAAN EVANKELIUMI P. Lucan Evangelium. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Koska monet ovat ryhtyneet Että moni on ruvennut järjestänsä 1:1 ETtä moni on ruwennut
OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/38 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU 1 LUKU
OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/38 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU 1 LUKU 1:1 Obadjan näky. Herra, Herra sanoo Edomista näin: Me olemme kuulleet sanoman Herralta, ja sanansaattaja on lähetetty kansakuntiin:
JOHANNEKSEN ILMESTYS P. JOHANNEKSEN ILMESTYS P. Johannexen Theologin Ilmestys. 1938 1776 1642
JOHANNEKSEN ILMESTYS P. JOHANNEKSEN ILMESTYS P. Johannexen Theologin Ilmestys. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Jeesuksen Kristuksen ilmestys, jonka Jumala antoi hänelle, näyttääkseen palvelijoillensa,
Tämä on Niniven kuorma, ja Nahumin Elkosilaisen ennustuskirja.
NAAHUM NAHUM Propheta Nahum 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ennustus Niinivestä. Elkosilaisen Naahumin näyn kirja. Tämä on Niniven kuorma, ja Nahumin Elkosilaisen ennustuskirja. 1:1 TÄmä on Niniwen
Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta.
MALAKIA MALAKIA Propheta Maleachi 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ennustus, Herran sana Israelille, Malakian kautta. Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta. 1:1 TÄmä on se
AlmanaN. Ajatus. Henric. sunsa. Ensin Suxan kielellä cocoonpundu/ sen julren Ruohiri käälty ja Prändätto. lesuren Nimeen. Jacob Siwerin Christilllnen
Henric Ajatus - lesuren Nimeen. Jacob Siwerin Christilllnen AlmanaN losa Yhdelle oikiatle Christitylle ja autude, siansa murhetta pitawatselle jleluue tila annetun KMäsydsndansä ja ajatuiiansa pois ma«.
1:1 JA Duomaritten hallites oli callis aica maalla, ja mies Juudan Betlehemistä meni Juudan Beetlehemin mies lähti sieltä ja
RUUTIN KIRJA RUUT Ruthin Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Siihen aikaan kun tuomarit hallitsivat, Ja tuomarien hallitessa oli kallis aika tuli nälänhätä maahan. Silloin muuan 1:1 JA Duomaritten
PIETARIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PIETARIN 1 EPISTOLA P. Petarin edellinen Epistola
PIETARIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PIETARIN 1 EPISTOLA P. Petarin edellinen Epistola. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Pietari, Jeesuksen Kristuksen Pietari, Jesuksen Kristuksen apostoli, 1:1 PEtari
YKSI JUMALA KOLME PERSOONAA. TV7 raamattukoulu 15.2.2010 Reijo Telaranta
YKSI JUMALA KOLME PERSOONAA TV7 raamattukoulu 15.2.2010 Reijo Telaranta PYHÄ KOLMINAISUUS, Antonio de Pereda, 1640-luvulla KOLMINAISUUDEN YLISTYS, Albrecht Dürer, V. 1511 Jumala antoi sydämen ja aivot
Yksi mies oli Utsin maalla nimeltä Job; ja se mies oli vakaa ja hurskas, ja Jumalaa pelkääväinen, ja vältti pahaa.
JOB JOBIN KIRJA Hiobin Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Uusin maassa oli mies, jonka nimi oli Tämä mies oli nuhteeton ja rehellinen, pelkäsi Jumalaa ja karttoi pahaa. Yksi mies oli Utsin
UFSABONIN. Hirmuisesta ja Vurkiasta. Maanjäristyxcstä, Sumesa Ptiäcaupungisa Portugalin. Siitä. sa Wincsä prantijn anncttu Wuonna l?;6.
Siitä Hirmuisesta ja Vurkiasta Maanjäristyxcstä, UFSABONIN Sumesa Ptiäcaupungisa Portugalin Waldalunnasa: losa, Maanjäristynn/ walkian/ ja weden cautta, nijn äkista Caupungi huckuis, että cuudenes osas
1:1 NÄmät owat Jeremian sanat/ Hilkian Jeremian Hilkian pojan sanat, joka oli oli Anatotissa, Benjaminin maassa, asuvia
JEREMIA JEREMIA Propheta Jeremia 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Jeremian, Hilkian pojan, sanat. Tämä 1:1 NÄmät owat Jeremian sanat/ Hilkian Jeremian Hilkian pojan sanat, joka oli oli Anatotissa,
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 2. KUNINGASTEN KIRJA Toinen Cuningasten Kirja
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 2. KUNINGASTEN KIRJA Toinen Cuningasten Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Ahabin kuoleman jälkeen Mooab luopui Israelista. Ja Moabilaiset luopuivat Israelista Ahabin
Dasten-Bldlm, M. Ramatun Historia, M lyhy ulosweto Manhan. sangen suurexi hyödptyxcxi Saxali. liclelia Suomexi käättn/ ja kpchmyxlsll
Dasten-Bldlm, Se on: M lyhy ulosweto Manhan Uuden Testamentin jg M. Ramatun Historia, Nqden nuortm ja yxilertalstcr sangen suurexi hyödptyxcxi Saxali liclelia Suomexi käättn/ ja kpchmyxlsll M wastaudchl
Vuorisaarna. 1. Alleluja iloll lujall WK ; Matteus 5: 3 12
Vuorisaarna 1. Alleluja iloll lujall WK1701-82; Matteus 5: 3 12 Alleluja iloll lujall Te cansat caick huutacat Ratc: Kijtet Jumal suurell cunniall, Joca aicoin sanans suo meill caickin paicoin. Autuaita
P/E Meidän auttajamme on Her - ra,
Rukoushetken rakenne noudattaa pienen rukoushetken kaavaa. Rakennetta voidaan käyttää soveltaen. Rukoushetken johtaa pappi, muu seurakunnan työntekijä tai seurakuntalainen. Rukoushetken laulettavaksi merkityt
Tämän leirivihon omistaa:
Tämän leirivihon omistaa: 1 Tervetuloa kesäleirille! Raamiksilla tutustumme Evankeliumin väreihin. o Keltainen kertoo Jumalasta ja taivaasta, johon pääsen uskomalla Jeesukseen. o Musta kertoo, että olen
Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä.
elämä alkaa tästä 2008 Evangelism Explosion International Kaikki oikeudet pidätetään. Ei saa kopioida missään muodossa ilman kirjallista lupaa. Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä. Asteikolla
Ristiäiset. Lapsen kaste
Ristiäiset Lapsen kaste Ilo palvella! Loimaan seurakunta OHJELMA Alkuvirsi Ristinmerkki Raamatunluku Mark. 10: 13 16 Puhe Uskontunnustus Kaste Virsi Yhteinen esirukous ja Isä Meidän rukous Siunaus Päätösvirsi
AAMOS AAMOS Propheta Amos 1938 1776 1642
AAMOS AAMOS Propheta Amos 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Aamoksen sanat, hänen, jolla oli lammaslaumoja Tekoassa; mitä hän näyssä näki Israelista Ussian, Juudan kuninkaan, päivinä ja Jerobeamin,
Nämät ovat Israelin lasten nimet, jotka Jakobin kanssa tulivat Egyptiin, itsekukin huoneinensa he sinne tulivat,
TOINEN MOOSEKSEN KIRJA TOINEN MOOSEKSEN KIRJA Toinen Mosexen Kirja 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Nämä ovat Egyptiin tulleiden Israelin poikien nimet; Jaakobin kanssa he olivat itsekukin perheineen
1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahdui Miikalle Moresasta, Jotamin, Ahaksen ja Miikalle Jootamin, Aahaan ja Hiskian,
MIIKA MIIKA Propheta Micha 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu Tämä on Herran sana, joka tapahtui 1:1 Herran sana, joka tuli mooresetilaiselle 1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahdui Miikalle Moresasta,
Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa
Nettiraamattu lapsille Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for
N:o 5. Wakaisia. Warsyn Päitä. Jak. Juteinilda. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, lvuonna
N:o 5. Wakaisia Warsyn Päitä Jak. Juteinilda. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, lvuonna Imprima t ur: G. Rem. «Rullakin työllä on tekiä taalla nnlllangin päällä: siitä on huokea
Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla
Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible for Children,
Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla
Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible for Children,
MESSU SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan. I Johdanto. 1.
MEU ELKOMUKAUTU virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan I Johdanto 1. Alkuvirsi 2. Alkusiunaus L Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen. Aamen, aamen,
Nettiraamattu lapsille. Jeesus ruokkii 5000 ihmistä
Nettiraamattu lapsille Jeesus ruokkii 5000 ihmistä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible
Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki
Kolminaisuusoppi Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki KOLMINAISUUSOPPI - KIRKON TÄRKEIN OPPI Kolminaisuusoppia pidetään yhtenä kristinuskon tärkeimmistä opeista. Se erottaa kirkon uskon muista uskonnoista.
Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin:
1Kor 15:47 selitys Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin: "Ensimmäinen ihminen oli maasta, maallinen, toinen ihminen on herra taivaasta." (1Kor 15:47). Sana "herra"
JESAJA JESAIA Propheta Jesaia. 1938 1776 1642
JESAJA JESAIA Propheta Jesaia. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Jesajan, Aamoksen pojan, näky, jonka hän näki Juudasta ja Jerusalemista Ussian, Jootamin, Aahaan ja Hiskian, Juudan kuningasten,
Elsa Christina. Holmstcnln. sen. Joh. wackllnin, stä uscosta, Christilliftstu eläja. Joca cuole eläis3ns. Totisesta kaändymisesta, elawä.
Joca cuole eläis3ns Ej se cuole cuollesans, Vi» nshta»» PastnMarin Ouwsa, Joh. wackllnin, Zläisä, rackahan Puolison, cunjasucuisen la Jumalala raca, stanen Elsa Christina Holmstcnln Totisesta kaändymisesta,
Ja Herran sana tapahtui Jonalle Amittain pojalle, sanoen:
JOONA JONA Propheta Jona 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Joonalle, Amittain pojalle, tuli tämä Herran sana: Ja Herran sana tapahtui Jonalle Amittain pojalle, sanoen: 1:1 HERRAN sana tapahdui Jonalle
Wirret/ Hengellisen Kewän. Zionilt. Armollisest hengellisestä Sateesta. HenZeNisten lijcutusten tuulista. HErran Nimen pelkawmsten ylitze.
Zionilt Hengellisen Kewän Cucoisins ja Castvandy Wirret/ joista l3nsimmälnen: Wanyurscaudm Auringon eoitosta HErran Nimen pelkawmsten ylitze. Loinen: Armollisest hengellisestä Sateesta. kolmas: HenZeNisten
Jumalan aijnoan olcohon kijtos. Rukouksia Agricolan Rukouskirjasta. Agricolan Rukouskirja 1
Jumalan aijnoan olcohon kijtos Rukouksia Agricolan Rukouskirjasta Agricolan Rukouskirja 1 Jumalan aijnoan olcohon kijtos Rukouksia Agricolan Rukouskirjasta Jumalan aijnoan olcohon kijtos Rukouksia Agricolan
Vuorisaarna Matteuksen evankeliumi 5-7
Vuorisaarna Matteuksen evankeliumi 5-7 [Kirkkoraamattu 1992: Matt. 5:1-7:29] 1. Vuorisaarna 5-7 LUKU 5 Autuaaksijulistus Nähdessään kansanjoukot Jeesus nousi vuorelle. Hän istuutui, ja opetuslapset tulivat
Jumalista WiltlK, lesu! tule tygön tann, hallitzeman,)c. Kaxi Uutta ja Kaunista. Ensimmäinen: Mun ICsuxemßlWsa, Mä x. Toinen: sydämesi,?c.
Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista WiltlK, Ensimmäinen: Mun ICsuxemßlWsa, Mä x. W. k. Ylistän HENraa sydämesi,?c. Toinen: lesu! tule tygön tann, hallitzeman,)c. W. k. Ole Sielun iloinen,?c. OULUSA, ib3i.
Jeesus ruokkii 5000 ihmistä
Nettiraamattu lapsille Jeesus ruokkii 5000 ihmistä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO
LUTERILAISUUS TÄNÄÄN SCHMALKALDENIN OPINKOHTIEN VALOSSA
STI, 25.9.2013 DANIEL NUMMELA LUTERILAISUUS TÄNÄÄN OPINKOHTIEN VALOSSA TUNNUSTUSKIRJAT TUTUIKSI JOHDANTO - 1517 Lutherin 95 teesiä - 1530 Augsburgin tunnustus - 1537 Schmalkaldenin opinkohdat 1 JOHDANTO
l^^nv^llttilda Kaikille I0«. Nuorukaisille jalapsille Annetut UhrisNlliscn Elämän Ojcnnuxct. T U R U S A, 1767.
I0«. l^^nv^llttilda Kaikille Nuorukaisille jalapsille Annetut UhrisNlliscn Elämän Ojcnnuxct. T U R U S A, 1767. Imprimatur. rae. 1-K. Dec. i. Ruinga nuorukaisen ja lapsen I'< malata kodtan hänens käyttsmsn
Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa
Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa 1 opettaja- Isak Penzev 21.0.3.2013 Jatkamme Johanneksen kirjeen tutkimista. Tämä oppitunti kuuluu opetussarjaan, jossa me tutkimme Uutta testamenttia. Kun me tutkimme
1. KAPITTEL 2. KAPITTEL
1. KAPITTEL Joka alusta oli, jonka me kuulimme, jonka me silmillämme näimme, jota me katselleet olemme, ja meidän kätemme pidelleet ovat elämän sanasta, 2 (Ja elämä on ilmestynyt, ja me olemme nähneet,
JEESUS PARANTAA SOKEAN
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS PARANTAA SOKEAN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Siiloan lammikko oli Jerusalemissa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin
Verustuxet. ITsuxen Nimeen! Christillisen meidckn Autuudemma Opin. S».!l). walmistuxen alla Her« Jotka yhteenkoottuina on
ITsuxen Nimeen! Christillisen meidckn Autuudemma Opin Verustuxet z?ybl?käisisäkyst)myrisä jawastaurisa, nijn kuin ne, erinomattain Rippi Lapsil, le, sitte kuin he Catechismuzensa Opin auttawasti ulkoa
i lc 12. Ö/ LS K KY: n opiskelijakysely 2014 (toukokuu) 1. O pintojen ohjaus 4,0 3,8 4,0 1 ( 5 ) L i e d o n a mma t ti - ja aiku isopisto
i lc 12. Ö/ 1 ( 5 ) LS K KY: n opiskelijakysely 2014 (toukokuu) 1. O pintojen ohjaus 1=Täysi n en mi eltä. 2=Jokseenki n er i m ieltä, 3= En osaa sanoa 4= Jokseenki n sa m a a mieltä, 5= Täysin sa ma a
K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A
K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A 2 0 1 7 Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A Forssan kaupunki Talousarvio ja -suunnitelma 2017-2019 / T O I M I A L A P A L V E L U 50 YHDYSKUNTAPALVELUT 5 0 0 T E
Muistutus. Yhdelle. Jumaliselle Sielulle. MMhm tyyntlis, Aut' Ansios tulwsan aina. Ensimmäinen tvnsi. lesus sun hyljas.
Yhdelle Pysymisesi Muistutus Jumaliselle Sielulle alinomaa Rucouxis. Ensimmäinen tvnsi. W- c. O! lesu Chrisi sä autudcn lt. tmwas mun lesuxen, Lohdut nua AnsioS woimal, Sill Mosexen Laki mun runnelut on,
Juha Muukkonen Rinnetie Tornio puh s-posti: gen.fi kotisivu:
LASTEN EHTOOLLINEN? (Ote 26.7.2016 ystävälle lähetetystä kirjeestä.) Juha Muukkonen Rinnetie 10 95420 Tornio puh. 050 359 6939 s-posti: juha.muukkonen@ gen.fi kotisivu: www.gen.fi Lasten osallistuminen
EVANKELIUMI MARKUKSEN MUKAAN PYHÄN MARKUKSEN EVANKELIUMI P. Marcuxen Evangelium
EVANKELIUMI MARKUKSEN MUKAAN PYHÄN MARKUKSEN EVANKELIUMI P. Marcuxen Evangelium. 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu. 1:1 Jeesuksen Kristuksen, Jumalan Pojan, evankeliumin alku. 1:2 Niinkuin on kirjoitettuna
VALITUSVIRRET JEREMIAN VALITUSVIRRET Jeremian Walituswirret 1938 1776 1642
VALITUSVIRRET JEREMIAN VALITUSVIRRET Jeremian Walituswirret 1938 1776 1642 1 LUKU 1 LUKU I. Lucu 1:1 Kuinka istuukaan yksinänsä tuo Kuinka se kaupunki niin yksinäinen on, 1:1 CUinga se Caupungi nijn autiana
+ SEURAKUNTAAN TUTUSTUMISTEHTÄVÄT JA ULKOA OPETELTAVAT ASIAT + PERUSOHJEET:
1 + SEURAKUNTAAN TUTUSTUMISTEHTÄVÄT JA ULKOA OPETELTAVAT ASIAT + Nimesi: Osoitteesi: Puhelinnumerosi: PERUSOHJEET: Seurakunnan toimintaan tutustumista varten käyt 3-4 kertaa itsenäisesti jumalanpalveluksessa
2. Armo ja rauha lisääntyköön teille, Kristuksen tuntemisen kautta! meille kaikkinaiset (jotka elämään ja
PIETARIN TOINEN KIRJE 1938 1 LUKU P. PIETARIN 2 EPISTOLA 1776 1 LUKU Simon Pietari, Jesuksen Kristuksen 1:1 Simeon Pietari, Jeesuksen palvelia ja apostoli, niille, jotka ovat Kristuksen palvelija ja apostoli,
Kristinusko (AR) Kristinuskon historia. Kristinuskon syntymä
Kristinusko (AR) Kristinuskon historia Kristinuskon syntymä Juutalaisuudessa oli kauan jo odotettu, että maan päälle syntyy Messias, joka pelastaa maailman. Neitsyt Maria synnytti pojan Jeesus Nasaretilaisen,
Tartu Raamattuun anna Raamatun tarttua! Kyösti F
Tartu Raamattuun anna Raamatun tarttua! Kyösti F KUINKA RAAMATTU VOISI: 1. Tarttua meihin 2. Pysyä meissä 3. Tuottaa siunausta elämässämme Elämmekö sanasta? Elämän koulu Ei ihminen elä ainoastaan leivästä,
...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24
...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24 Nyt ei siis ole mitään kadotustuomiota niille, jotka ovat Kristuksessa Jeesuksessa,
W i r t t ä, lesu! tule tygon tänn,hallitzeman:e. Jumalista. Kaxi Uutta ja Kaunista. Mun lesuxeni helmasa, Mä )c. W. k. Ylistän HERraa sydämesi, :c.
Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista W i r t t ä, Ensimmäinen: Mun lesuxeni helmasa, Mä )c. W. k. Ylistän HERraa sydämesi, :c. Toinen: lesu! tule tygon tänn,hallitzeman:e. W. k. Ole Sielun iloinen, :c. TURUSA,