ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual"

Transkriptio

1 ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

2

3 ROHO Ilman sähköä toimivat patjanpäälliset ja lisätarvikkeet Käyttöohje Toimittajalle tiedoksi: Tämä ohje tulee antaa tuotteen käyttäjälle. Käyttäjä (potilas tai hoitaja): Lue ohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. Sisältö Käyttötarkoitus 110 Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja Osat 112 Patjanpäällisen asettaminen Yleiset asetusohjeet PRODIGY:n ja SOFFLEX 2:n hihnat Aseta alusta ja tasoitusalusta Patjanpäällisen umpinainen suoja Päällisen ohje Päällisen täyttäminen 115 Päällisen säätäminen säätöohjeet Tyynyn asettaminen Päälliselle siirtäminen Ongelmanratkaisu Päällisen ja patjanpäällisen poistaminen Puhdistus ja desinfiointi 119 Tuotteen tiedot Hävittäminen, kierrättäminen ja säilytys Rajoitettu takuu 120 ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois Yhdysvallat Yhdysvallat: Faksi: Paikallinen ROHO-asiakaspalvelu/toimittaja: Yhdysvaltojen ulkopuolella: Faksi: permobilus.com Tuotteett saattavat olla yhden tai useamman Yhdysvaltalaisen tai ulkomaisen patentin ja tavaramerkin suojaamia, mukaan lukien ROHO, DRY FLOATATION, PRODIGY, SOFFLEX ja shape fitting technology. Tuotetiedot muuttuvat tarvittaessa; nykyiset tuotetiedot ovat saatavilla osoitteessa permobilus.com. ROHO, Inc. on osa Permobil Seating and Positioningia. 2008, 2018 Permobil Rev. 07/16/

4 Käyttötarkoitus ROHO DRY FLOATATION -patjanpäällysjärjestelmän standardimalli (Mattress Overlay System Standard Overlay) ja ROHODRY FLOATATION bariatrinen patjanpäällysjärjestelmä (Bariatric Mattress Overlay System) ovat ilman sähköä toimivia, ilmalla täytettäviä, säädettäviä, vyöhykkeisiä, reaktiivisia täystukipintoja, jotka on suunniteltu mukautumaan potilaan kehon muodon mukaan ihon/pehmytkudoksen sekä syväkudoksen suojaamiseksi sekä vaurioiden parantumista edistävän ympäristön tarjoamiseksi. ROHO-patjanpäällisiä tulee käyttää sairaalan, hoitokodin, kotihoidon tai kuluttajan tavallisten patjojen päällä. Standardipäälliselle ja bariatriselle päälliselle ei ole painorajoitusta, mutta niiden koon tulee olla oikein mitoitettu sängyn patjan mukaan ja alueet, joilla potilas tarvitsee ihon/pehmytkudoksen suojaamista, tulee olla standardipäällisen tai bariatrisen päällisen tukema. ROHO PRODIGY -patjanpäällysjärjestelmän (PRODIGY) on ilman sähköä toimiva, ilmalla täytettävä, säädettävä, vyöhykkeinen, reaktiivinen täystukipinta, joka on suunniteltu mukautumaan potilaan kehon muodon mukaan ihon/pehmytkudoksen sekä syväkudoksen suojaamiseksi. PRODIGYpatjanpäällisjärjestelmää tulee käyttää sairaalan, hoitokodin, kotihoidon tai kuluttajan tavallisten patjojen päällä. Painorajoitus on 136 kg, kun se on oikein mitoitettu sängyn patjan mukaan, ja alueet, joilla potilas tarvitsee ihon/pehmytkudoksen suojaamista, tulee olla PRODIGYn tukema. ROHO SOFFLEX 2 -patjanpäällysjärjestelmän (SOFFLEX 2) on ilman sähköä toimiva, ilmalla täytettävä, säädettävä, vyöhykkeinen, reaktiivinen täystukipinta, joka on suunniteltu mukautumaan potilaan kehon muodon mukaan ihon/pehmytkudoksen ja syväkudoksen suojaamiseksi sekä vaurioiden parantumista edistävän ympäristön tarjoamiseksi. SOFFLEX 2 -patjanpäällisjärjestelmää tulee käyttää sairaalan, hoitokodin, kotihoidon tai kuluttajan tavallisten patjojen päällä. Painorajoitus on 150 kg, kun se on oikein mitoitettu sängyn patjan mukaan, ja alueet, joilla potilas tarvitsee ihon/pehmytkudoksen suojaamista, tulee olla SOFLEX 2:n tukema. ROHO -patjanpäällyksen vaahtomuovialustaa (Instert Pad) tai ROHO -tasoitustyynyä (Leveling Pad) voidaan käyttää patjanpäällysjärjestelmän standardimallin tai bariatrisen patjanpäällysjärjestelmän sijaan alueilla, joilla ei tarvita ihon/pehmytkudoksen suojausta. Kysy kliinikolta. Kokeneen kliinikon on määritettävä, onko tuote tarpeen henkilölle. Tuotteen käyttötarkoituskuvaus ei saa yksin olla päätöksen peruste. Tässä ohjekirjassa kuvatut lääkintätuotteet ovat vain yksi osa yleistä hoito-ohjelmaa, johon sisältyvät kaikki lääkintälaitteet ja hoidot. Kokeneen kliinikon on todettava tämä hoito-ohjelma oikeaksi arvioituaan henkilön fyysiset tarpeet ja yleisen lääketieteellisen kunnon. Kliinikon on arvioitava myös näkövammat, lukemisvaikeudet ja kognitiiviset häiriöt sen määrittämiseen, tarvitseeko henkilö tuotteen käytössä avustajaa tai apuvälineitä, kuten isotekstisiä ohjeita. Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja Lue tämän oppaan varoitukset ennen tuotteen käyttöä. Varoitukset: Tämän ohjekirjan tukipintatuotteet toimivat ilman vuoteen sivukaiteita. Sivukaiteet voivat kuitenkin olla välttämättömiä joillekkin potilaille. Potilaan kliinikko tai terveydenhuollon tarjoajan tulee tehdä päätös sivukaiteiden käytöstä. Jos sivukaiteet ovat välttämättömiä potilaalle, potilaan täytyy tarkastella seuraavat kohdat yhdessä kliinikon tai terveydenhuollon tarjoajan kanssa putoamisvaaran ja loukkuun jäämisen mahdollisuuden vähentämiseksi. Jos on määritetty, että sivukaiteet on kliinisesti määrätty potilaalle, asiantuntevien ja asianmukaisesti koulutettujen hoitajien täytyy tunnistaa ja minimoida kaikki sivukaiteista johtuvat loukkuun jäämisen riskit. Jos on määritetty, että sivukaiteet EIVÄT OLE kliinisesti määrätty potilaalle, asiantuntevien ja asianmukaisesti koulutettujen hoitajien täytyy tunnistaa ja minimoida kaikki putoamisriskit. Jos sivukaiteet ovat käytössä tai niitä ei käytetä, asiantuntevien ja asianmukaisesti koulutettujen hoitajien täytyy arvioida tarve laitteille ja lisätarvikkeille, joilla pienennetään riskiä pudota sängystä tai sivukaiteista johtuvaa loukkuun jäämistä. Patjanpäällyksen täytyy olla oikein mitoitettu sängyn patjan ja potilaan mukaan. Jos patjanpäällys EI ole oikein mitoitettu sängyn patjan ja potilaan mukaan, tuotteen hyödylliset vaikutukset saattavat heikentyä tai mitätöityä kokonaan, kasvattaen ihon tai muun pehmytkudoksen vaurioitumisriskiä. Jos sängyn patja on liian leveä, hihnat, joilla patjanpäällys kiinnitetään sängyn patjaan, eivät ehkä sovi tarkoitetulla tavalla. Jos hihnoja ei käytetä ohjeiden mukaan PRODIGY- ja SOFFLEX 2 -patjanpäällyksillä, tute saattaa luiskahtaa tai liukua ja potilas saattaa olla vaarassa pudota. - - Iho/pehmytkudoksen vaurioita voi tulla useista eri syistä, jotka vaihtelevat henkilökohtaisesti. Tarkista vähintään kerran päivässä, että tuotteessa on riittävästi ilmaa. Punoitus, ruhjeet tai tummat alueet (verrattuna terveeseen ihoon) voivat olla merkki alkavasta pehmytkudoksen rikkoutumisesta ja siihen on ehkä puututtava. Jos ihossa/pehmytkudoksessa on värimuutoksia, LOPETA KÄYTTÖ välittömästi. Jos värimuutos ei häviä 30 minuutin kuluessa käytön lopettamisesta, ota välittömästi yhteyttä kliinikkoon. 110

5 Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja, jatkoa Varoitukset, jatkettu: Pikkulasten tai potilaiden, joilla on tukehtusmiriski, ei tule käyttää ROHO SOFFLEX 2 -patjanpäällystä (SOFFLEX 2) tai ROHO PODIGY -patjanpäällystä (PRODIGY). ÄLÄ käytä tuotetta, joka on ali- tai ylitäytetty, sillä 1) tyynyn hyödylliset vaikutukset saattavat heikentyä tai mitätöityä, kasvattaen ihon ja muun pehmytkudoksen vaurioitumisriskiä ja 2) potilaan asento saattaa muuttua epävakaaksi ja altistaa putoamiselle. Seuraa täyttö- ja säätöohjeita huolellisesti. Jos tuote ei tunnu pitävän ilmaa sisällään tai jos ilman lisääminen tai vähentäminen ei onnistu, katso kohta "Vianmääritys". Ota välittömästi yhteyttä laitteen toimittajaan, jakelijaan rai Asiakaspalvelu, jos ongelma jatkuu. Laitteen tarjoajan tai kliinikon tulee asentaa tuote. Kun tuote on käytössä, noudata kaikkia kliinikon suosituksia ihon suojaamiseksi, mukaan lukien potilaan asennon muuttaminen säännöllisen aikataulun mukaan. Tässä käyttöohjeessa esitetyt pehmustetuotteet saattavat aiheuttaa radio-opasiteettiä, joten niitä EI suositella käytettäviksi röntgensäteiden lähellä. Radio-opasiteetti saattaa häiritä diagnosoimista tai kirurgisia toimenpiteitä, jotka vaativat röntgenkuvien ottamista. ÄLÄ käytä ROHO-patjanpäällisen umpinaisen suojan (Overlay Enclosure Cover) kahvoja potilaan nostamiseen tai liu'uttamiseen, sillä se saattaa johtaa loukkaantumiseen. ÄLÄ käytä tuotetta vesikellukkeena (esim. pelastusrengas). Se EI kannattele käyttäjää vedessä. ÄLÄ altista tuotetta korkealle kuumuudelle, avotulelle tai kuumalle tuhkalle. Testaus- ja sertifiointivakuutukset, mukaan lukien syttyvyys, eivät ehkä enää koske tätä laitetta, kun se on yhdistetty toisiin tuotteisiin tai materiaaleihin. Tarkista kaikkien tämän laitteen kanssa käytettyjen tuotteiden testaus- ja sertifiointivakuutukset. Jos et pysty suorittamaan tässä oppaassa kuvattuja tehtäviä, ota yhteyttä kliinikkoon, laitteen tarjoajaan, jakelijaan tai Asiakaspalvelu. ÄLÄ käytä tuotetta siirtoalustana. ÄLÄ muuta tuotteen asentoa, kun se on käytössä. Tyynyn pinta sopeutuu ympäröivään lämpötilaan. Ryhdy asianmukaisiin varotoimiin erityisesti silloin, kun tyyny koskettaa suojaamatonta ihoa. Varoitukset: Tarkista osat ja päällinen määräajoin vaurioiden varalta ja vaihda tarvittaessa. Muun kuin tuotteen kanssa yhteensopivan pumpun tai korjaussarjan käyttäminen voi johtaa tuotteen takuun raukeamiseen. Muutokset merenpinnan korkeudessa saattaa vaatia tuotteen säätämistä. Pidä tuote poissa terävien esineiden ulottuvilta. ÄLÄ altista tuotetta korkealle kuumuudelle, avotulelle tai kuumalle tuhkalle. Jos tuote on ollut alle 32 F / 0 C lämpötilassa ja on epätavallisen jäykkä, anna tuotteen lämmetä huonelämpötilaan. Avaa sitten täyttöventtiili, rullaa tuote rullalle ja avaa rulla, kunnes materiaali on jälleen pehmeä ja taipuisa. Toista säätöohjeet ennen käyttöä. ÄLÄ käytä mitään venttiiliä tai ilmakennoa kahvana tuotteen kantamiseksi tai vetämiseksi. Ota tuotteesta kiinni sen pohjasta tai ulkoreunoista. ÄLÄ anna tuotteen joutua kosketuksiin öljypohjaisten nesteiden tai lanoliinin kanssa. Ne saattavat vaurioittaa sen materiaalia. Pitkittynyt altistuminen otsonille saattaa heikentää neopreenituotteessa käytettyjä materiaaleja, vaikuttaa sen toimintaan ja mitätöidä tuotteen takuun. Tärkeät huomautukset: Käyttämätön tuote saattaa vaikuttaa vajaatäytetyltä (ei tarpeeksi ilmaa), vaikka se olisi täytetty ja säädetty oikein tietylle potilaalle. Tämä johtuu siitä, että potilaan kehon massa ei paina ilmakennoja alas. Paine-puhalluselvytys voidaan suorittaa ilman tuotteen tyhjentämistä. Elvytysalusta ei ole tarpeellinen. 111

6 Osat Pakkauksen sisältö: Patjanpäällysosat ja -järjestelmät sisältävät käsipumpun, korjaussarjan, käyttöohjeen, rajoitetun takuun täydennyksen ja tuotteen rekisteröintikortin. Patjanpäällysjärjestelmät, joihin sisältyy monia toisiinsa kiinni napsautettavia osia, saattavat sisältää myös uudelleen käytettävän päällisen tai patjanpäällisen umpinaisen suojuksen. PRODIGY- ja SOFFLEX 2 -patjanpäällisjärjestelmät sisältävät hihnat. Vaahtomuovityynyt ja tasoitustyynyt (eivät näy tällä sivulla) ovat myös saatavilla. Ota yhteyttä laitteiden tarjoajaan tai Asiakaspalvelu varaosien tilaamiseksi. Patjanpäällysjärjestelmän standardimalli umpinaisella patjanpäällisen suojalla Patjanpäällisen standardimallin osa Ilmakennot Huomaa: Patjanpäällysjärjestelmiä (mukaan lukien PRODIGY ja SOFFLEX 2) voidaan käyttää patjanpäällisen umpinaisen suojan tai uudelleenkäytettävän suojan kanssa. Nepparit Täyttöventtiili PRODIGY-osa SOFFLEX 2 -osa Ilmakennot Ilmakennot Nepparit Nepparit Täyttöventtiili Täyttöventtiili Huomaa: Täyttöventtiili sijaitsee jokaisen PRODIGY- ja SOFFLEX 2 -osan pohjassa. Korjaussarja Käsipumppu (kaksitoiminen) PRODIGY:n ja SOFFLEX 2:n hihnat 112

7 Patjanpäällisen asettaminen Yleiset asetusohjeet Varoitukset: Putoamisvaara. PRODIGY- ja SOFFLEX 2 -patjanpäällyset ON kiinnitettävä sängyn patjaan joko mukana toimitetuilla hihnoilla tai patjanpäällisen umpinaisen suojuksen hihnoilla. Putoamisvaara. Mikään patjanpäällisosa tai -järjestelmä EI SAA roikkua sängyn patjan reunojen yli. 1) Poista kaikki liinavaatteet sängyn patjalta. Tukipatja tai sovitettu lakana voi jäädä sängyn patjalle. 2) Varmista, että sängyn patja on tasainen. PYSÄHDY TÄHÄN, jos käytät kaksiosaista, vetoketjullista patjanpäällisen umpinaista suojusta. Katso tässä oppaassa olevat patjanpäällisen umpinaisen suojuksen ohjeet. Jos ET käytä patjanpäällisen umpinaista suojusta, jatka tällä sivulla olevien ohjeiden kanssa. 3) Aseta patjanpäällisosat sängyn patjalle ilmakennot ylöspäin. 4) Kohdista patjanpäällisosat ja napsauta ne yhteen. Jos käytät vaahtomuovityynyä tai tasoitustyynyä: katso tämän käyttöohjeen ohjeita liittämistä varten. Jos käytät bariatrisia patjanpäällysosia: kohdista ja kiinnitä bariatriset osat standardimallisiin patjanpäällisosiin kuvatulla tavalla. 5) PRODIGY ja SOFFLEX 2 on kiinnitettävä sängyn patjaan. Jos et käytä patjanpäällisen umpinaista suojusta, seuraa alla olevia ohjeita käyttämällä PRODIGY:n ja SOFFLEX 2:n hihnoja. 6) Jatka tässä käyttöoppaassa olevien täyttämiseen, peittämiseen ja säätämiseen liittyvien ohjeiden kanssa. Kohdista ja napsauta osat yhteen. Patjanpäällisen standardimalli sängyn patjalla ilman päällistä. PRODIGY:n ja SOFFLEX 2:n hihnat Varoitukset: Putoamisvaara: PRODIGY- ja SOFFLEX 2 -patjanpäälliset ON kiinnitettävä sängyn patjaan tiukasti. Ennen kuin henkilö asettuu päällisen päälle, varmista, että hihnat on kiinnitetty huolellisesti päälliseen. Huomaa: jos käytät patjanpäällisen umpinaista suojusta, et käytä näitä hihnoja. Katso tässä oppaassa olevat patjanpäällisen umpinaiseen suojukseen liittyvät ohjeet. 1) Käytä hihnaa jokaisessa PRODIGY- ja SOFFLEX 2 -patjanpäällisjärjestelmän kulmassa. Kiinnitä molemmat hihnojen päät patjanpäällisen neppareihin esitetyllä tavalla. 2) Venytä hihna jokaisen sängyn patjan kulman ympärille. 3) Jatka tässä käyttöoppaassa olevien patjanpäällyksen täyttämiseen liittyvien ohjeiden kanssa. Kiinnitä hihnat ja venytä sitten hihna jokaisen sängyn patjan kulman ympärille. 113

8 Patjanpäällisen asettaminen, jatkettu Aseta alusta ja tasoitusalusta Avaa Sulje Varoitukset: Jos potilas on altis ihon/pehmytkudoksen vaurioille, ÄLÄ käytä vaahtomuovityynyjä tai tasoitustyynyjä patjanpäällisjärjestelmän korvaamiseksi. Heti ensimmäisen kudosvamman ilmestyessä vaahtomuovityyny tai tasoitustyyny ON korvattava standardimallin patjanpäällysosilla. Varmista, että tasoitustyyny(t) ja standardimallin patjanpäällysosat on napsautettu yhteen, kun potilas on tuotteen päällä. Jos osia ei ole napsautettu yhteen, potilas voi altistua kohdille, jotka eivät tarjoa riittävää suojaa iholle. Tasoitustyynyn asettaminen 1) Aseta patjanpäällisen standardimalli tasoitustyynyn avoimelle alueelle kuvatulla tavalla. 2) Jatka tämän käyttöoppaan kohdassa "Patjanpäällisen täyttäminen". Tasoitustyyny Vaahtomuovityynyn asettaminen 1) Kohdista ja kiinnitä vaahtomuovityyny(t) standardimallisiin patjanpäällisosiin kuvatulla tavalla. 2) Jatka tämän käyttöoppaan "Patjanpäällisen täyttäminen" -ohjeilla. Vaahtomuovityyny Kohdista vaahvotmuovityynyosat ja kiinnitä ne patjanpäällisen standardimalliin. Patjanpäällisen umpinainen suoja Varoitus: Putoamisvaara. PRODIGY- ja SOFFLEX 2 -patjanpäällyset ON kiinnitettävä sängyn patjaan joko mukana toimitetuilla hihnoilla tai patjanpäällisen umpinaisen suojuksen hihnoilla. 1) Aseta patjanpäällisen umpinainen suojus sängyn patjalle. Katso oikea suunta päällisessä olevista merkeistä. 2) Avaa pakkaus ja poista päällinen tai taita päällisen yläosa taakse. 3) Aseta patjanpäällisosat patjanpäällisen umpinaisen suojuksen alaosan päälle ilmakennot ylöspäin. 4) Kohdista patjanpäällisosat ja napsauta ne yhteen. Jos käytät vaahtomuovityynyjä tai tasoitustyynyjä, katso tämän käyttöohjeen ohjeet liittämistä varten. 5) Patjanpäällisen standardimalli: jokaisessa patjanpäällisosassa on kaksi täyttöventtiiliä. Sujle kaikki patjanpäällisen toisella puolella olevat venttiilit. 6) Aseta päällisen yläosa patjanpäälliselle. Jätä päällinen ainakin osittain auki. Sinun täytyy päästä käsiksi päällisen toisella puolella oleviin täyttöventtiileihin.huomaa: älä sujle patjanpäällisen umpinaista suojusta ennen kun säätäminen on suoritettu. 7) Kiedo hihnat sängyn patjan alle ja kiinnitä soljet. 8) Seuraa tämän käyttöoppaan ohjeita patjanpäällisen täyttämiseksi ja säätämiseksi Patjanpäällisen umpinainen suoja Patjanpäällisen umpinainen suojus on kiinnitetty sängyn patjaan hihnoilla. 114

9 Patjanpäällisen asettaminen, jatkettu Päällisen ohje Varoitus: liian moneen liinavaatteen sijoittaminen potilaan ja tuotteen välille heikentää tuotteen tehokkuutta. Patjanpäällisen peittäminen; Peitä patjanpäällinen ennen potilaan siirtämistä sängylle. Seuraa näitä ohjeita. Käytä enintään yhtä tasaista tai muotoiltua lakanaa, joka on sijoitettu löyhästi patjanpäälliselle. Käytä tarvittaessa yhtä inkontinenssialustaa. Käytä tarvittaessa yhtä vetolakanaa liikuttamiseen ja siirtämiseen. ROHO-päällisten vaihtoehdot: Yksiosainen uudelleenkäytettävä suoja kuminauhalla: katso päällisen ohjemerkkejä apuna kohdistamisessa ja aseta päällinen patjanpäällisen ja sängyn patjan ympärille. Kaksiosainen, vetoketjullinen patjanpäällisen umpinainen suoja hihnoilla: katso tämän käyttöoppaan ohjeet payjanpäällisen umpinaiseen suojaan liittyen. Päällisen täyttäminen Avaa Sulje Varoitus: Tuotteen kaikki osat, mukaan lukien bariatriset (sivu-) osat, ON täytettävä ja säädettävä asianmukaisen upottamisen varmistamiseksi ja potilaan ihon/pehmytkudoksen suojaamiseksi, mukaan lukien riskialueet (esim. pää, lapaluu, häntäluu, lonkkaluu, kantapäät). Huomautus: Jos patjanpäällisosassa on useampi kuin yksi venttiili, vain yhden venttiilin tulee olla auki täyttämisen aikana. PRODIGY:n ja SOFFLEX 2:n täyttöventtiilit ovat jokaisen osion pohjassa. 1) Liu'uta käsipumpun kumisuutin täyttöventtiilin päälle. 2) Purista käsipumpun suutinta ja avaa täyttöventtiili. 3) Lisää ilmaa, kunnes kaikki ilmakennot ovat täyttyneet ja patjanpäällisosa on hieman kaarella. 4) Purista käsipumpun suutinta ja sulje täyttöventtiili kokonaan. 5) Irrota käsipumppu. Täytä kaikki patjanpäällisosat, kunnes ne ovat hieman kaarellaan. 6) TÄRKEÄÄ! Seuraa ohjeita patjanpäällisen säätämiseksi. 115

10 Päällisen säätäminen Avaa Sulje Varoitukset: ÄLÄ käytä tuotetta, joka on ali- tai ylitäytetty, sillä 1) tyynyn hyödylliset vaikutukset saattavat heikentyä tai mitätöityä, kasvattaen ihon ja muun pehmytkudoksen vaurioitumisriskiä ja 2) potilaan asento saattaa muuttua epävakaaksi ja altistaa putoamiselle. Seuraa täyttö- ja säätöohjeita huolellisesti. Kaikki tuotteen osat ON kohdistettava ja napsautettava yhteen ennen kuin potilas siirretään tuotteen päälle. Jos osia ei ole napsautettu yhteen, potilas voi altistua alueille, jotka eivät tarjoa riittävästi suojausta iholle/pehmyskudokselle. Tuotteen kaikki osat, mukaan lukien bariatriset (sivu-) osat, ON täytettävä ja säädettävä asianmukaisen upottamisen varmistamiseksi ja potilaan ihon/pehmytkudoksen suojaamiseksi, mukaan lukien riskialueet (esim. pää, lapaluu, häntäluu, lonkkaluu, kantapäät). Tarkista ilmamäärä ja säätö ensimmäisellä ja jokaisella kerralla, kun potilas siirtyy tuotteen päälle. Käsintarkastus ON suoritettava JOKA KERTA, kun potilas siirretään tuotteen päälle. Jos potilas siirretään pois ja takaisin tuotteen päälle, ON suoritettava käsintarkastus, jolla varmistetaan, että tuote on oikein säädetty ja että se jatkaa suojaamista. Tarkista ilmamäärä ja säätö usein, vähintään kerran päivässä. Säätöohjeet: 1) Ennen patjanpäällisen säätämistä, varmista, että se on täytetty, asetettu ja peitetty kunnolla: a) Seuraa tässä käyttöoppaassa annettuja ohjeita kaikkien patjanpäällisosien täyttämiseksi, mukaan lukien kaikki bariatriset osat. b) Varmista, että patjanpäällinen ja sängyn patja ovat tasaisessa asennossa. c) Varmista, että kaikki osat onkohdistettu ja napsautettu yhteen ja että patjanpäällinen on peitetty. 2) Potilaan tulee siirtyä patjanpäälliselle. Potilaan tulee olla tavallisessa asennossaan (makuulla selällään, kyljellään tai muussa tavallisessa asennossa). Patjanpäällisen ja sängyn patjan täytyy olla tasaisessa asennossa säätämisen ajan. Patjanpäällisen umpinaisen suojuksen kanssa. 3) Säädä asianmukaisen upotuksen saavuttamiseksi jokaisella patjanpäällisosalla. Käytä käsintarkastusmenetelmää: a) Aseta kätesi patjanpäällisen ja potilaan väliin ja tunnustele alhaisinta luu-uloketta. b) Pidä kätesi paikallaan, avaa täyttöventtiili ja päästä pieni määrä ilmaa ulos, kunnes voit juuri ja juuri liikuttaa sormenpäitäsi. Katso tämän sivun "Etäisyys pohjasta" -taulukkoa määrittääksesi suositellun etäisyyden alimman luu-ulokkeen ja tuotteen pohjan välillä. c) Sulje täyttöventtiili. 4) Jos käytät patjanpäällisen umpinaista suojusta, sulje päällisen vetoketju. 1 SOFFLEX 2 -patjanpäällisen standardi-/bariatrinen malli PRODIGY Käsintarkastusmenetelmä (ilman päällistä): "kädessä" olevat numerot esittävät järjestyksen osien säätämiseen. Tämä on vain suositus. Säätöjärjestys voi vaihdella jokaisen potilaan kohdalla. Etäisyys pohjasta 1,5 2,5 cm (1/2 1 tuumaa) 2,5 4 cm (1 11/2 tuumaa) 3 116

11 Patjanpäällisen säätäminen, jatkettu Tyynyn asettaminen Varoitus: ÄLÄ käytä tyynyä potilaan ja patjanpäällisen välissä. Se heikentää tuotteen tehokkuutta. Kiinikko voi määrätä tyynyjen asettelua. Jos tyynyä käytetään asettelussa, se tulee laittaa patjanpäällisen alle, ei potilaan ja patjanpäällisen väliin. Esimerkkejä asettelusta tyynyillä. Kuten on osoitettu, tyyny on asetettu patjanpäällisen alle, ei potilaan ja patjanpäällisen väliin. Päälliselle siirtäminen Jos potilas siirtyy pois patjanpäälliseltä, seuraa näitä ohjeita oikean säätämisen takaamiseksi: 1) Ennen potilaan siirtämistä takaisin patjanpäälliselle: a) Varmista, että osat on napsautettu yhteen ja ovat tasaisia. b) Varmista PRODIGY:n tai SOFFLEX 2:n tapauksessa, että patjanpäällinen on kiinnitetty tiukasti sängyn patjaan joko hihnoilla tai patjanpäällisen umpinaisen suojuksen hihnoilla. Seuraa tämän käyttöoppaan ohjeita hihnojen tai patjanpäällisen umpinaisen suojuksen kiinnittämiseksi. 2) Varmista, että patjanpäällinen on täytetty ja peitetty. Katso tämän käyttöoppaan ohjeet. 3) Potilas tulee siirtää patjanpäälliselle. 4) Suorita käsintarkastus varmistaaksesi, että patjanpäällinen on säädetty oikein. Katso tämän käyttöoppaan säätöohjeet. 117

12 Ongelmanratkaisu Saat lisäapua ottamalla yhteyttä laitteen toimittajaan, jakelijaan tai Asiakaspalvelu. Ilma ei pysy sisällä Tyynyn täyttö tai tyhjennys ei onnistu Epämukava tai epävakaa Sängyssä olevat tuotekuvat Tuote näyttää olevan täyttämätön Täytä tuote. Varmista, että täyttöventtiili on suljettu kokonaan. Tarkista, onko täyttöventtiili tai letku vahingoittunut. Tarkista tuote reikien varalta. Jos näkyvissä on pieniä reikiä tai ei lainkaan reikiä, seuraa tuotteen mukana toimitetussa korjaussarjassa olevia ohjeita. Jos täyttöventtiilissä tai letkussa on vaurioita tai tuotteessa on suuria reikiä tai vuotoja, katso ROHO:n rajoitettu takuu -liite tai ota yhteyttä paikalliseen Asiakaspalvelu. Varmista, että täyttöventtiili on auki. Tarkista, onko täyttöventtiili tai letku vahingoittunut. Varmista, että tyynyä ei ole vajaatäytettyä tai täytetty liian täyteen. Katso tämän käyttöoppaan säätöohjeet tälle tuotteelle. Varmista, että ilmakennot ovat potilasta kohti. Varmista, että tuote oin oikean kokoinen potilaalle ja sängylle. Anna potilaalle ainakin yksi tunti aikaa tottua tuotteeseen. Varmista, että kaikki osat on napsautettu yhteen. Varmista, että tuote ei ole liukkaalla pinnalla. Jos käytät patjanpäällisen umpinaista suojusta: varmista, että hihnat on kiinnitetty sängyn patjaan tiukasti. Jos käytät PRODIGY- tai SOFFLEX 2 -patjanpäällistä ilman patjanpäällisen umpinaista suojusta: varmista, että käytät mukana toimitettuja hihnoja patjanpäällisen kiinnittämisessä patjaan tiukasti. Käyttämätön tuote saattaa vaikuttaa vajaatäytetyltä (ei tarpeeksi ilmaa), vaikka se olisi täytetty ja säädetty oikein tietylle potilaalle. Tämä johtuu siitä, että potilaan kehon massa ei paina ilmakennoja alas. Päällisen ja patjanpäällisen poistaminen Patjanpäällisen umpinaisen suojuksen ja patjanpäällisen poistaminen YHDESSÄ: 1) Potilaan tulee siirtyä toiselle pinnalle. 2) Älä avaa tuotteen vetoketjua. Patjanpäällisen tulee pysyä päällisen sisällä. 3) Irrota hihnat ja poista päällinen ja patjanpäällinen sängyn patjalta. Patjanpäällisen umpinaisen suojuksen ja patjanpäällisen poistaminen ERIKSEEN: 1) Potilaan tulee siirtyä toiselle pinnalle. 2) Avaa päällisen toisen puolen vetoketju ja taita päällisen yläosa toiselle puolelle. 3) Irrota ja poista patjanpäällisosat päällisestä. 4) Irrota hihnat ja poista päällinen sängyn patjalta. Uudelleenkäytettävän suojan irrottaminen:potilaan tulee siirtyä toiselle pinnalle. Vedä jokainen kulma poispäin sängyn patjasta ja patjanpäällisestä. 118

13 Puhdistus ja desinfiointi Varoitukset: Tarkista tuotteen vaurioiden varalta ja korvaa tarvittaessa. Puhdistus ja desinfiointi ovat erillisiä toimenpiteitä. Puhdistus täytyy tehdä ennen desinfiointia. Ennen käyttöä toisella potilaalla: puhdista, desinfioi ja tarkista tuotteen oikea toiminta. Noudata kaikkia valmistajan valkaisuainesäiliölle ja desinfiointiaineille laatimia turvallisuusohjeistuksia. Huomaa sterilointiin liittyen:korkeat lämpötilat nopeuttavat ikääntymistä ja vaurioittavat tuotteen rakennetta. Tämän ohjekirjan tuotteet eivät ole steriilisti pakattuja, eikä niitä tarvitse steriloida ennen käyttöä. Jos laitoksen käytänteet vaativat sterilointia: Toimi ensin pubhdistus- ja desinfiointohjeiden mukaisesti, avaa sitten täyttöventtiili ja käytä alhaisinta mahdollista sterilointilämpötilaa, joka ei saa ylittää 70 C, sekä mahdollisimman lyhyttä sterilointiaikaa. EI SAA käsitellä autoklaavissa. Tyynynpäälliset Uudelleenkäytettävän suojuksen ja patjanpäällisen umpinaisen suojuksen puhdistus:poista päällinen patjanpäällisestä. Konepesu viileässä vedessä (30 C) miedolla pesuaineella, varovainen linkous, tai pyyhitään puhtaaksi neutraalilla pesuaineella ja lämpimällä vedellä. Rumpukuivaus alhaisella teholla. 30C VAROITUS:ÄLÄ kuivapese uudelleenkäytettävää suojusta. Uudelleenkäytettävän suojuksen ja patjanpäällisen umpinaisen suojuksen desinfioiminen: Käsinpesu liuoksella, jossa on 1 osa kotitalouskäyttöön tarkoitettua valkaisuainetta 9 osaan vettä. Pidä tuote valkaisuaineliuokseen 30C kostutettuna 10 minuuttia. Kvaternäärisiä desinfiointiaineita voidaan myös käyttää valmistajan suosittelemissa pitoisuuksissa. Huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä. Tai pese koneessa kuumassa vedessä (60 C). + 1:9 tai (Huomautus: toistuva puhdistus korkeassa lämpötilassa nopeuttaa päällisen heikkenemistä, eikä sitä suositella.) Rumpukuivaus alhaisella teholla. Patjanpäällistuotteet Tarkasta tuote vaurioiden varalta ja vaihda tuote tarvittaessa. Patjanpäällisten hoidossa huomioitavaa:venttiilien on oltava suljettuina. ÄLÄ PÄÄSTÄ vettä tai puhdistusliuosta tuotteen sisälle. ÄLÄ pese tai desinfioi tyynyä koneessa tai kuivaa sitä koneellisesti. Seuraavien välineiden, menetelmien tai aineiden käyttö saattaa vaurioittaa tyynyä: naarmuttavat materiaalit (teräsvilla, hankaussienet); syövyttävät aineet, astianpesukoneen pesuaineet; bensiiniä tai orgaanisia liuottimia sisältävät puhdistusaineet, esim. Asetoni, tolueeni, metyylietyyliketoni (MEK), teollisuusbensiini, kuivapuhdistusnesteet, liimanpoistoaineet; öljypohjaiset liuokset, lanoliini tai fenolipohjaiset desinfiointiaineet; otsoni; ultraviolettivalopuhdistus. Päällisuojan puhdistus:poista kaikki liinavaatteet ja hihnat. Sulje venttiili(t) ja aseta tuote suureen pesualtaaseen. Pese käsin miedolla nestemäisellä käsisaippualla, käsinpesuaineella, pyykinpesuaineella tai monikäyttöisellä pesuaineella (noudata tuoteselosteen ohjeita). Puhdista kaikki tuotteen pinnat hellävaraisesti pehmeällä muosivella harjalla, sienellä tai liinalla. Huuhtele puhtaalla vedellä. Ilmakuivaa. ÄLÄ altista suoralle auringonvalolle. Päällisuojan desinfiointi:toista puhdistuksen vaiheet käyttäen 1 osa kotitalouskäyttöön tarkoitettua valkaisuainetta 9 osaan vettä. Pidä tuote valkaisuaineliuokseen kostutettuna 10 minuuttia. Huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä. Ilmakuivatus. + 1:9 Tyynyn tai tasoitustyynyn asettaminen Päällisen hoito:poista vaahtomuovipehmuste ennen päällisen puhdistusta ja desinfiointia. Älä upota vaahtomuovipehmustetta nesteeseen. Vaahtomuovityynyn tai tasoitustyynyn päällisen puhdistus:pyyhi puhtaaksi neutraalilla pesuaineella ja lämpimällä vedellä. Ilmakuivaa. Vaahtomuovityynyn tai tasoitustyynyn päällisendesinfiointi:pyyhi vedellä, jossa on 1 osa kotitalouskäyttöön tarkoitettua valkaisuainetta 9 osaan vettä. Pidä tuote valkaisuaineliuokseen kostutettuna 10 minuuttia. Kvaternäärisiä desinfiointiaineita voidaan myös käyttää valmistajan suosittelemissa pitoisuuksissa. Huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä. Ilmakuivatus. Vaahtomuovityynyn tai tasoitustyynyn puhdistus:irrota päällinen. Pyyhi kevyesti vedellä kostutetulla liinalla ja kotitalouskäyttöön tarkoitetulla pesuaineella. Huuhtele liina ja pyyhi uudelleen. Ilmakuivata vaahtomuovi huolellisesti ennen päällisen paikalleen laittamista. 1:9 Desinfiointiaineet eivät tehoa huokoisiin aineisiin kuten vaahtomuoveihin. Jos tuotteen vaahtomuoviosa likaantuu tai saastuu, ÄLÄ käytä muilla potilailla. Vaihda likaantuneet tai saastuneet vaahtomuoviosat. = "Pyyhi kostealla liinalla." 119

14 Tuotteen tiedot Materiaali: ROHO DRY FLOATATION -tuotteet: neopreenikumi, nikkelipinnoitetut messinkiset venttiilit PRODIGY: tulenkestävä polyvinyylikloridi (PVC) -kalvo (valmistettu ilman DEHP:ta), nikkelipinnoitetut messinkiset venttiilit, polyesteri/spandex hihnat SOFFLEX 2: polyeetteripolyuretaani, nikkelipinnoitetut messinkiset venttiilit, polyesteri/spandex hihnat ROHO Uudelleenkäytettävän patjanpäällisjärjestelmän suojus (Reusable Overlay Cover) ja ROHO Patjanpäällisen umpinainen suojus (Overlay Enclosure Cover): kahteen suuntaan venyvä kangas vetoketjulla, hihnoilla ja kantokahvalla. Katso päällisen hoitmerkintä materiaalisisällöstä ja paloturvallisuusvaatimusten mukaisuus. Kokotaulukko Tuote Leveys x pituus x korkeus (tuumaa) Leveys x pituus x korkeus (cm) Paino (paunaa) Paino (kg) Patjanpäällisen standardimallin osa Patjanpäällisjärjestelmän standardimalli (4 osaa) 33,75 x 19,25 x 3,25 86 x 49 x 8,5 8,0 3,6 33,75 x 75 x 3,25 86 x 190,5 x 8,5 32,0 14,4 Bariatrinen patjanpäällysjärjestelmä (8 osaa) 39,5 x 75 x 3,25 41,5 x 75 x 3,25 54,5 x 75 x 3,25 60 x 75 x 3,25 100,5 x 190,5 x 8,5 105,5 x 190,5 x 8,5 138,5 x 190,5 x 8,5 152,5 x 190,5 x 8,5 36,5 38,5 47,5 50,5 16,5 17,4 21,5 22,9 Bariatrinen patjanpäällysjärjestelmä (12 osaa) 48,5 x 75 x 3, x 190,5 x 8,5 45,0 20,4 PRODIGY-osa 36 x 27,5 x 3,5 91,5 x 70 x 9 3,25 1,4 PRODIGY-järjestelmä (3 osaa) 36 x 81,75 x 3,5 91,5 x 207,5 x 9 9,6 4,3 SOFFLEX 2 -osa 36 x 27,5 x 3,5 91,5 x 70 x 9 2,25 1,0 SOFFLEX 2 -järjestelmä (3 osaa) Tyynyn odotettu käyttöikä: 5 vuotta 36 x 81,75 x 3,5 91,5 x 207,5 x 9 6,5 2,9 Huomautus: Kaikki mitat ovat likiarvoja. Huomautus: Uudelleenkäytettävä suojus ja patjanpäällise umpinainen suojus on suunniteltu sopimaan yhteen DRY FLOATATION, PRODIGY- ja SOFFLEX 2 -patjanpäällisen kanssa. Päälliset eivät ole saatavilla kaikissa kokluokissa. Hävittäminen, kierrättäminen ja säilytys Hävittäminen: Tässä oppaassa kuvattujen tuotteiden osilla ei ole tiettävästi ympäristöön haitallisesti vaikuttavia ominaisuuksia, jos tuotetta käytetään asianmukaisesti ja se hävitetään oikein. Tuote ja/tai sen osat tulee hävittää alueesi säädösten ja lainsäädännön mukaisesti. Mahdollinen polttaminen on suoritettava pätevässä, luvan varaisesti toimivassa jätteidenkäsittelylaitoksessa. Kierrätys: Ota yhteyttä paikalliseen kierrätysviranomaiseen selvittääksesi tuotteen kierrätysvaihtoehdot. Ota yhteyttä Asiakaspalvelu saadaksesi lisätietoa kierrätyksestä. Säilytys: Puhdista ja desinfioi tuote ennen varastointia. Avaa täyttöventtiili(t). Päästä ilma tuotteesta (irrota kaikki tuoteosat). Pidä tuote säiliössä, joka suojaa sitä kosteudelta, saastuttavilta aineilta ja vaurioilta. Rajoitettu takuu Rajoitetun takuun ehdot tuotteen alkuperäisestä ostopäivämäärästä: DRY FLOATATION patjanpäällisen standardimalli ja bariatrinen patjanpäällinen: 24 kuukautta; SOFFLEX 2: 18 kuukautta; PRODIGY: 12 kuukautta. Takuu ei koske puhkeamisia, repeytymiä, palamisvaurioita tai väärinkäyttöä, eikä se koske irrotettavaa päällistä. Katso myös tuotteen mukana toimitettu Rajoitettu takuu -liite tai ota yhteyttä paikalliseen Asiakaspalvelu. 120

15

16 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL , USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL , USA U.S.: Fax Outside U.S.: Fax permobilus.com T20195 Rev. 07/16/2018 Print Date: Qty:

ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO nexus SPIRIT Cushion ROHO nexus SPIRIT Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Lisätiedot

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO Hybrid Elite Cushion ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Lisätiedot

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save for future

Lisätiedot

ROHO HARMONY -tyyny. Käyttöohje

ROHO HARMONY -tyyny. Käyttöohje ROHO HARMONY -tyyny Käyttöohje s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y SUOMI - ROHO HARMONY Tyyny Käyttöohje ROHO HARMONY -tyyny Käyttöohje Toimittajalle tiedoksi: Tämä ohje tulee antaa tuotteen käyttäjälle.

Lisätiedot

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Lisätiedot

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual ROHO AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p

Lisätiedot

Käyttöohje. Sisältö. SU - ROHO DRY FLOATATION pyörätuolin tyynyt Käyttöohje

Käyttöohje. Sisältö. SU - ROHO DRY FLOATATION pyörätuolin tyynyt Käyttöohje ROHO DRY FLOATATION ROHO pyörätuolin DRY FLOATATION tyynyt Käyttöohje Toimittajalle tiedoksi: Tämä ohje tulee antaa tuotteen käyttäjälle. Käyttäjä (potilas tai hoitaja): Lue ohjeet ennen tämän tuotteen

Lisätiedot

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using

Lisätiedot

ROHO Yksilohkoinen tyyny Sensor Ready -tekniikalla

ROHO Yksilohkoinen tyyny Sensor Ready -tekniikalla ROHO Yksilohkoinen tyyny Sensor Ready -tekniikalla Käyttöohje Tuotteen toimittaja: Tämä käyttöohje on luovutettava tuotteen käyttäjälle. Käyttäjä (hoidettava tai hoitaja): Lue ohjeet ennen tämän tuotteen

Lisätiedot

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference. shape fitting technology

Lisätiedot

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

ROHO AGILITY Back System Operation Manual ROHO AGILITY Back System Operation Manual Includes instructions for ROHO AGILITY Back Shell, Cover, and Accessories. Use this operation manual with the instructions provided with your ROHO AGILITY Back

Lisätiedot

ROHO SENSOR READY TYYNY SMART CHECK TOIMINNOLLA PAINEHAAVATYYNYT FI

ROHO SENSOR READY TYYNY SMART CHECK TOIMINNOLLA PAINEHAAVATYYNYT FI ROHO SENSOR READY TYYNY SMART CHECK TOIMINNOLLA PAINEHAAVATYYNYT FI SENSOR READY TYYNYN OMINAISUUDET: ANTURIVALMIUS ROHO Sensor Ready HIGH PROFILE - ja MID PROFILE -tyynyt sisältävät vakiovarusteena pikaliittimen,

Lisätiedot

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. User: Before using this product, read instructions and save for future reference. s h a p e f i t

Lisätiedot

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p

Lisätiedot

Ilman sähköä toimivat patjanpäälliset & lisätarvikkeet Käyttöohje

Ilman sähköä toimivat patjanpäälliset & lisätarvikkeet Käyttöohje SUOMI Ilman sähköä toimivat patjanpäälliset & lisätarvikkeet Käyttöohje TOIMITTAJA/JÄLLEENMYYJÄ: Tämä käyttöohje on säilytettävä tämän tuotteen yhteydessä. HOIDOSTA VASTAAVA: Lue nämä ohjeet ennen tämän

Lisätiedot

This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference.

This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference. SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference. 2 SUOMI ROHO SISÄLLYSLUETTELO 91 DRY FLOATATION Pyörätuolityynyt

Lisätiedot

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product. ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference.

Lisätiedot

ROHO SENSOR READY TYYNYT SMART CHECK TOIMINNOLLA PAINEHAAVATYYNYT FI

ROHO SENSOR READY TYYNYT SMART CHECK TOIMINNOLLA PAINEHAAVATYYNYT FI ROHO SENSOR READY TYYNYT SMART CHECK TOIMINNOLLA PAINEHAAVATYYNYT FI SENSOR READY TYYNYN OMINAISUUDET: ANTURIVALMIUS ROHO Sensor Ready HIGH PROFILE - ja MID PROFILE -tyynyt sisältävät vakiovarusteena pikaliittimen,

Lisätiedot

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special

Lisätiedot

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje LIBERTY SELKÄNOJA Käyttöohje STANDARD VAKIOMALLI Liberty BC VAKIOKOOT Minimi ja maximi leveys selkäosan putkien välillä KOKO CM INCH 1 36-40 14¼ - 16 2 40-44 16-17½ 3 44-48 17½ - 19 Kuva. A Kuva. B Kuva.

Lisätiedot

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual SUPPLIER: CAREGIVER: THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE FOR FUTURE

Lisätiedot

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

ROHO AGILITY Back System Operation Manual ROHO AGILITY Back System Operation Manual Includes instructions for ROHO AGILITY Back Shell, Cover, and Accessories. Use this operation manual with the instructions provided with your ROHO AGILITY Back

Lisätiedot

ROHO AGILITY -selkätukijärjestelmä Käyttöohje

ROHO AGILITY -selkätukijärjestelmä Käyttöohje ROHO AGILITY -selkätukijärjestelmä Käyttöohje Sisältää ohjeet ROHO AGILITY selkänojan rungolle, pääliselle ja lisävarusteille Käytä tätä käyttöohjetta yhdessä ROHO AGILITY -selkätukijärjestelmän laitteiston

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

ROHO AGILITY -VARTALOTUET KÄYTTÖOHJE

ROHO AGILITY -VARTALOTUET KÄYTTÖOHJE ROHO AGILITY -VARTALOTUET KÄYTTÖOHJE JÄLLEENMYYJÄ: Tämä käyttöohje on luovutettava tuotteen käyttäjälle. KÄYTTÄJÄ: Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen käyttöä. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.

Lisätiedot

PlayStation Move-tarkkuusase

PlayStation Move-tarkkuusase FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva

Lisätiedot

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet KUVAUS MALLINRO # 3,7 x 6 x 2,4 m Garage-in-a-Box Original harmaa 62790 SUOSITELLUT TYÖKALUT 11mm + /- 45 cm Lue ohjeet läpi ennen töiden aloittamista. Teltta

Lisätiedot

ROHO MOSAIC -istuintyyny. Käyttöohje

ROHO MOSAIC -istuintyyny. Käyttöohje ROHO MOSAIC -istuintyyny Käyttöohje s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ROHO MOSAIC -istuintyyny Käyttöohje TOIMITTAJA/JÄLLEENMYYJÄ: Tämä käyttöohje on luovutettava tuotteen käyttäjälle. HOIDOSTA

Lisätiedot

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 Suomi ADAPTOR JA DRY FLOATATION - erikoispehmusteiden

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

Käyttöohje Vicair Academy painehaavapatjat

Käyttöohje Vicair Academy painehaavapatjat 2017-10-13 Käyttöohje Vicair Academy painehaavapatjat Vicair Academy painehaavapatjat Käyttöohje Esittely Tämä käyttöohje koskee kaikkia Vicair Academy painehaavapatjoja. Lue käyttöohje huolellisesti ennen

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO Hybrid Elite Cushion ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 ROHO Hybrid

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet

Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet KUVAUS MALLINRO # 3 x 3 x 2,4 m Shed-in-a-Box harmaa 70333 SUOSITELLUT TYÖKALUT TAI 11mm Lue ohjeet läpi ennen töiden aloittamista. Teltta on ankkuroitava hyvin. TÄMÄ

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE: DIAMOND ST70B/ST761

KÄYTTÖOHJE: DIAMOND ST70B/ST761 KÄYTTÖOHJE: DIAMOND ST70B/ST761 1 1. Turvallisuusohjeet EN60601 EN60601-1 2. Varoitukset Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain apuvälineenä. Ohjausyksikkö Vaaratilanteen välttämiseksi älä avaa ohjausyksikköä.

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

Varastoteltta 5,8 m 2 Pystytysohjeet

Varastoteltta 5,8 m 2 Pystytysohjeet Varastoteltta 5,8 m 2 Pystytysohjeet KUVAUS MALLINRO # 2,4 x 2,4 x 2,4 m Shed-in-a-Box harmaa 70423 SUOSITELLUT TYÖKALUT TAI 11mm Lue ohjeet läpi ennen töiden aloittamista. Teltta on ankkuroitava hyvin.

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

ROHO AGILITYCARBON Back System Operation Manual

ROHO AGILITYCARBON Back System Operation Manual ROHO AGILITYCARBON Back System Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read instructions and save

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08 Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA:

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA: Sivu 1/19 Tulostusopas Tulostusmateriaalin lisääminen 250 tai 550 arkin lokeroon VAARA LOUKKAANTUMISVAARA: Voit vähentää laitteen epävakauden riskiä lisäämällä jokaisen alustan erikseen. Pidä kaikki muut

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito... WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY PlayStation Camera Käyttöohje CUH-ZEY2 7028418 FI Ennen käyttöä ˎˎLue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. ˎˎPäivitä käyttöjärjestelmä

Lisätiedot

Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200

Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200 Manual WendyLett Way 90x180 100x00 140x00 WendyLett 4Way 140x00 00x00 WendyLettWay ja WendyLett4Way ovat kaksi erilaista liukulakanaa, joita voidaan käyttää yhdessä WendyLett liukulakanan kanssa. WendyLettWay

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY PlayStation Camera Käyttöohje CUH-ZEY2 7028418 FI Ennen käyttöä ˎˎLue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. ˎˎPäivitä käyttöjärjestelmä

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta

Lisätiedot

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Galaxy-tyynyjen käyttöohje

Galaxy-tyynyjen käyttöohje Galaxy-tyynyjen käyttöohje Ilmakennotyyny dynaamisella ilmavirtauksella Käyttäjät: Lukekaa ohjeet ennen tuotteen käyttöä ja säästäkää nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Tietoja tästä oppaasta Tämä käyttöohje

Lisätiedot

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual nexus SPIRIT cushion Operations Manual shape fitting technology nexus SPIRIT Cushion User Manual Cojín nexus SPIRIT Manual del usuario Coussin nexus SPIRIT Manuel de l'utilisateur nexus SPIRIT KISSEN BENUTZERHANDBUCH

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus

Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus Käyttötarkoitus Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus on tarkoitettu käytettäväksi Aptima-määrityksissä. Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus on tarkoitettu lääkärin ja potilaan käyttöön

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Stabil-Air-tyynyjen käyttöohje

Stabil-Air-tyynyjen käyttöohje Stabil-Air-tyynyjen käyttöohje Ilmakennotyyny dynaamisella ilmavirtauksella Käyttäjät: Lukekaa ohjeet ennen tuotteen käyttöä ja säästäkää nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Tietoja tästä oppaasta Tämä

Lisätiedot

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

Standard Air -tyynyjen käyttöohje

Standard Air -tyynyjen käyttöohje Standard Air -tyynyjen käyttöohje Ilmakennotyyny dynaamisella ilmavirtauksella Käyttäjät: Lukekaa ohjeet ennen tuotteen käyttöä ja säästäkää nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Tietoja tästä oppaasta

Lisätiedot

ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön

ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön RESMED-KOKOKASVOMASKI SAIRAALAKÄYTTÖÖN on tarkoitettu yhden potilaan käyttöön aikuispotilaille (> 30 kg), joille on määrätty jatkuva hengitysteiden ylipaine- tai

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

POTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET

POTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET POTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET LAITTEEN KUVAUS Hot Dog -potilaanlämmityspatja on Hot Dog -potilaanlämmitysjärjestelmän osa ja sitä tulee käyttää vain Hot Dog -säätimen mallin WC5X kanssa. Lämmityspatjan

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

Desinfiointi ja kunnossapito

Desinfiointi ja kunnossapito DESINFIOINTI Laerdal-nuken kasvojen desinfiointi On suositeltavaa antaa kaikkien opiskelijoiden käyttöön omat nuken kasvot. Tällöin dekontaminaatiota ei tarvitse suorittaa opiskelijoiden välillä. Kaikki

Lisätiedot

Asennusohje PEM1366FIN 2012-06

Asennusohje PEM1366FIN 2012-06 Asennusohje PEM1366FIN 2012-06 SUOMI KYLMÄKUTISTE JATKO YKSIJOHDIN MUOVIKAAPELEILLE KUPARILANKASUOJALLA CJ11.42 Uo/U = 20.8/36 kv, Um = 42 kv 2/10 CJ11.42 PEM1366FIN 2012-06 YLEISTÄ - Tarkista, että olet

Lisätiedot

906 Ohjeita käyttäjälle

906 Ohjeita käyttäjälle 1 Paino: n. 3 kg Tilavuus: n. 85 l Materiaali: PUR-polyesteri Runko: DUR -alumiinia Väri: oliivinvihreä Savotta 906 sopii leveytensä ja rakenteensa puolesta kaikille ruumiinrakenteille. Rinkassa on portaaton

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen. FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot