Samankaltaiset tiedostot



Spisfläkt FH-82 Liesituuletin FH-82

Liesituuletin FHV-82 Savo Spiskåpa FHV-82 Savo. FI...3 Asennus...3 Käyttöohjeet...5 SV...7 Installation...7 Användning...9

Bruksanvisning.

Liesikupu CV-85 Savo Spiskåpa CV-85 Savo. FI...3 Asennus...3 Käyttöohje...6 SV...8 Installation...8 Användning... 11

Liesikupu FV-82 Savo Spiskåpa FV-82 Savo. FI...3 Asennus...3 Käyttöohjeet...5 SV...7 Installation...7 Användning...9



Liesikupu CHV-86 Savo Spiskåpa CHV-86 Savo. FI...3 Asennus...3 Käyttöohje...6 SV...8 Installation...8 Användning... 11

Liesikupu CHV-85 Savo Spiskåpa CHV-85 Savo. FI...3 Asennus...3 Käyttöohje...6 SV...8 Installation...8 Användning... 11



Liesikupu IV-8509 Savo Spiskåpa IV 8509 Savo. FI...3 Asennus...3 Käyttöohjeet...7 SV...9 Installation...9 Användning... 13

Liesikupu CHV-84 Savo Spiskåpa CHV-84 Savo. FI...3 Asennus...3 Käyttöohje...6 SV...8 Installation...8 Användning... 11

FK 80 Kerrostalokupu FK 80

2 / 8 FI 4 Sulkuläppäyksikön asennus, kuva 4. Irrota metallirasvasuodattimet ennen asennusta, katso kuva 9. Aseta kupu ja sulkuläppäyksikkö makuulle t

Bruksanvisning.


Spisfläkt 760 OPAL Emhætte 760 OPAL Liesituuletin 760 OPAL Kjøkkenventilator 760 OPAL


Liesituuletin Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

Bruksanvisning.

Spiskåpa CV-85 Liesikupu CV-85

Spiskåpa CV-86 Liesikupu CV-86

Kolfilterfläkt 729 Emhætte med kulfilter 729 Hiilisuodattimella varustettu liesituuletin 729 Kullfilterventilator 729

Liesikupu Stil Vitrum. FI...3 Asennus...3 Käyttö...6

Vision M Elegant M. Bruker-/Monteringsveiledning Bruker-/Monteringsanvisning Käyttö- ja asennusohje. Art. no: Fun:

Liesituuletin FI... 3 Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Liesikupu Stil Vitrum. FI...3 Asennus...3 Käyttö...7

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Spiskåpa Emhætte Liesikupu Kjøkkenhette

Spisfläkt 600 Emhætte 600 Liesituuletin 600 Kjøkkenventilator 600

Spiskåpa FHV 80 Liesikupu FHV 80

Spiskåpa CHV-86 Liesikupu CHV-86

Spiskåpa CVH-85 Liesikupu CVH-85

Spiskåpa FV 80. SV Bruksanvisning

Spiskåpa CHV-84 Liesikupu CHV-84

Vision E/F Elegant E/F

Brasserie M Bistro M Fondue M

Bruksanvisning.

Spiskåpa FHV-82 Liesikupu FHV-82

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Brasserie E Bistro E Fondue E

Alliance stil Vitrum. Liesikupu Stil Vitrum. FI Käyttöohje. SV Bruksanvisning

2 / 2 S RUKSNVISNING / NVÄNDNING tt flambera under spisfläkten är inte tilllåtet. Tillräckligt med luft måste tillföras rummet när spis

fm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Viarelli Agrezza 90cc

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Brasserie F Bistro F Fondue F

ARM-422M Flat panel wall mount

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TRIMFENA Ultra Fin FX


Käyttö-jaasennusohjeet FDF6046 FDF9046 Liesikupu

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Liesikupu IHV 8509 Savo Spiskåpa IHV 8509 Savo. FI...3 Asennus...3 Käyttöohjeet...8 SV Installation Användning... 15

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFC9630X

Vision M Elegant M. Bruker-/Monteringsveiledning Bruker-/Monteringsanvisning Käyttö- ja asennusohje. Art. no: Fun:

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Zeta 60-X1. Zeta 90-X1. tuotenumero 1977x1. tuotenumero 1978x1. Asennus- ja käyttöohjeet

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Brasserie E Bistro E Fondue E

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

D90 Användarmanual Käyttöohje

Brasserie F Bistro F Fondue F

Käyttö- ja asennusohje

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

LINC Niagara. sanka.fi A

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

ARM-507, ARM-508, ARM-509 Tilt flat panel wall mount

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Viarelli Agrezza 125cc

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Viarelli Agrezza 250cc

Aluline-V-X1. tuotenumero 1924X1. Asennus- ja käyttöohjeet

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

EFU X BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

AlfaPlus 50 / 60 PNC: 2075 / liesituuletin, kalustemalli spisfläkt, inbyggnadsmodell. Kuva on viitteellinen. Bilden är riktgivande.

Transkriptio:

1 / 16 1 SPISLÄKT 760 OPAL S INSTALLATION Spisfläkt 760 OPAL är tillverkad för montering på vägg. läkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter. Spisfläkten har fyra hastigheter och tidsstyrt ventilationsläge. Installation, skötsel, underhåll mm. framgår av denna anvisning. Tekniska uppgifter Mått: se fig 2. Elanslutning: 230 V ~ med skyddsjord. Belysning: Halogenlampa 12V 20 W, sockel G4 2 INSTALLATION Monteringsdetaljer, skruvar för uppfästning mm levereras med spisfläkten. Ø160 min. 760 max. 980 Avledning av utblåsningsluften skall utföras i enlighet med föreskrifter utfärdade av berörd myndighet. (Boverket). Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från tex gas/braskaminer, ved/oljepannor etc. Installationskomponenter, fig 3. Medföljande delar C 2 st ästvinklar för övre skorstensdel E 7 st Väggpluggar 5,5 x 35 7 st Skruvar 4,2 x 32 G 4 st Skruvar 2,9 x 9,5 H 2 st Skruvar B6 x 8 40 490 260 598 898 300 200 150 112 265 Min 500/650 Montering av väggfästen, märkning på vägg, fig 3: Avståndet mellan spis och fläkt måste vara minst 50 cm. Vid gasspis ökas avståndet till 65 cm. Om högre monteringshöjd rekommenderas av gasspisens tillverkare ska hänsyn tas till detta. OBS! Max avstånd mellan fläktens nedre kant och skorstenens övre kant är 980 mm. Vid montering med en förlängd övre skorstensdel, se måttuppgifter för denna. Markera en centrumlinje A ovanför spisen där spisfläkten ska monteras. Dra en horisontell referenslinje B 500/650 mm ovanför spisen. Placera övre fäste C för skorsten på väggen, som framgår av måttbilden, fig. 3. Märk ut fästets skruvhål på väggen. Placera undre fäste C för skorsten på väggen 185 mm under det övre fästet och märk ut fästets skruvhål på väggen. Märk ut skruvhålen för fläktens upphängning, D, på väggen, som framgår av måttbilden, fig 3. Borra Ø 3,5 mm hål i centrum på samtliga uppmärkta punkter. Skruva fast fästen för skorsten och fästen för fläkten genom att använda skruvarna (4,2 x 32 mm). Om medlevererad plugg ska användas, borra Ø 6 mm hål. Placera väggpluggar E i hålen. Kontrollera att plugg som används är avsedd för materialet i väggen. C E C D G H B I 15 A 120 120 100 500/650 296 184 1-2 3 E

2 / 16 S 4 Montering av spiskåpan, fig 4. öre upphängning av fläkten, skruva dit två skruvar i de förborrade hålen. Häng upp kåpan och justera den vågrätt. Lås fast med en skruv. Anslutning till frånluftkanal. Anslut spisfläkten med rör eller slang Ø160 mm. Är anslutningen Ø125 mm måste reduceringsstos användas. OBS! Vid montering med anslutningsslang, måste slangen monteras sträckt närmast anslutningen, fig 5. Elektrisk installation Spisfläkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag. Vägguttag placeras som framgår av måttbilden, fig 3. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation. Annan typ av anslutning eller utbyte av sladdställ ska utföras av behörig fackman. 5 OBS! läkten är försedd med elektronisk motorstyrning som efter inkoppling utför en automatisk självtest i ca. 10 sekunder. Under den tiden får manöverpanelen inte användas. Montering skorsten, fig 6. Skorsten, övre sektion. ör försiktigt de två sidorna av den övre skorstensdelen utåt och haka dem på fästena C. Se till att de sitter ordentligt. ixera sidorna mot fästena med hjälp av de 4 skruvarna G ( 2,9 x 9,5). Skorsten, nedre sektion ör försiktigt de två sidorna av den nedre skorstensdelen utåt och haka fast dem mellan den övre skorstensdelen och väggen. Se till att de kommer ordentligt på plats. ixera den undre skorstensdelens sidor mot fläkten med hjälp av de 2 skruvarna H (B6 x 8). G C 6 Emballage- och produktåtervinning Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning H Symbolen anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. ör ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

3 / 16 S BRUKSANVISNING 7 ANVÄNDNING Att flambera under spisfläkten är inte tillåtet. Tillräckligt med luft måste tillföras rummet när spisfläkten används samtidigt med produkter som använder annan energi, än el-energi t.ex. gasspis, gas/braskaminer, ved/oljepannor etc. Innan produkten används av personer med nedsatt mental, sensorisk eller fysisk förmåga, eller av barn, ska de informeras om hur produkten är avsedd att användas. unktion strömbrytare, fig 7. A - Belysning. Tryck en gång för arbetsbelysning. Tryck ytterligare en gång för grundbelysning. B - Ventilationsläge. läkten går på låg hastighet i 60 minuter. C - Hastighet 1 på fläktmotor D - Hastighet 2 på fläktmotor E - Hastighet 3 på fläktmotor. Om knappen hålls inne i 2 sekunder går fläkten upp på hög hastighet. Efter 10 minuter återgår fläktmotorn till tidigare inställt läge. läkten kan startas och stoppas med samtliga knappar. Starta gärna fläkten innan matlagning, för att hindra att os sprids i rummet. Anpassa fläktens hastighet till typ av matlagning. Låt gärna fläkten arbeta i ventilationsläge en stund efter matlagning. Vid behov, utnyttja ventilationsläget även när ugnen används, eller efter maskindiskning. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöring Risken för brandspridning ökar om spisfläkten inte rengörs så ofta som anges. - ettfiltren ska rengöras minst varannan månad vid normal användning. Rengör oftare vid intensiv användning. - Insidan av fläkten ska rengöras minst två gånger per år. A B C D E 8 9 ettfiltren diskas i diskmaskin eller kan alternativt blötläggas i varmt vatten och diskmedel. Övriga delar av fläkten torkas av med fuktad trasa och diskmedel. 10 Ta bort fettfiltren genom att öppna snäppena, fig 8. Hantera filtren försiktigt, var noga med att inte bocka dem. Återmontera fettfiltren efter rengöring, se till att de snäpper fast ordentligt. Motorpaketet demonteras genom att först lossa elkontakten på sidan om motorenheten, fig 9. Vrid spärrhakarna, fig 10, som låser fast motorpaketet. Dra enheten utåt, så att den frigörs från stiften, och sedan nedåt.

REE 4 / 16 11 Sidogallren lossas genom att lyfta upp stoppklacken med en skruvmejsel och vrida gallret i pilens riktning, fig 11. LOCK O P E N läkthjulen lossas genom att plasttapparna i hjulens centrum pressas ihop samtidigt som man drar hjulen utåt, fig 12. Byte av halogenlampor, fig 13. OBS! Risk för brännskador. Bryt strömmen till belysning vid lampbyte! Låt lampan svalna innan lampbyte. Lossa lampglaset med hjälp av den medföljande sugproppen, fig 13. Lampan är nu åtkomlig för byte. (Halogenlampa 12V 20W, sockel G 4). Undvik direkt kontakt med lampan. OBS! Sätt tillbaka lampglaset utan att använda sugproppen. elsökning och service Kontrollera att elektrisk anslutning är korrekt och att säkringen är hel. Prova belysning och samtliga hastigheter för att konstatera vad som inte fungerar. Ring RANKE uturums serviceavdelning 0912-40 500. De kan hjälpa till att åtgärda felet eller anvisa till närmaste servicefirma för snabb och bra service. Produkten omfattas av gällande EHL-bestämmelser 12 13 > 200º C

5 / 16 1 EMHÆTTE 760 OPAL DK INSTALLATION Emhætte 760 OPAL er konstrueret for vægmontering. Emhætten er forsynet med Easy-Clean motorpakke, halogenlamper og metaltrådsfilter. Emhætten har fire hastigheder og tidsstyret ventilationsstilling. Installation, vedligeholdelse m.m. fremgår af denne vejledning. Tekniske data Mål: se fig 2. Elektrisk tilslutning: 230 V ~ med jordforbindelse. Belysning: Halogenpære 12V 20 W, fatning G4 2 INSTALLATION Monteringsdele, skruer for montering m.m. medfølger emhætten. Ø160 min. 760 max. 980 Udledning af udgangsluft skal ske i henhold til forskrifter fra respektive myndigheder. (Bygningstilsyn). Udgangsluften må ikke ledes i røgkanal som anvendes for udledning af røggas fra f.eks. gaskaminer, brændeovne eller oliefyr m.m. Installationskomponenter, fig. 3. Medfølgende dele C 2 stk Monteringsvinkler for øvre skorstensdel E 7 stk Plugs 5,5 x 35 7 stk Skruer 4,2 x 32 G 4 stk Skruer 2,9 x 9,5 H 2 stk Skruer B6 x 8 490 40 260 598 898 300 200 150 112 265 Min 500/650 Montering af vægbeslag, mærkning på væg, fig 3: Afstand mellem komfur og emhætte skal være mindst 50 cm. Ved gaskomfur øges højden til 65 cm. Hvis gaskomfurets producent anbefaler højere monteringsafstand skal dette respekteres. OBS! Maks. afstand mellem emhættens nedre kant og skorstenens øvre kant er 980 mm. Ved montering med forlænget øvre skorstensdel henvises til målangivelser for denne. Markér en midterlinie A over komfuret hvor emhætten skal monteres. Træk en horisontal referencelinie B 500/650 mm ovenfor emhætten. Anbring skorstensbeslag C på væggen som vist i skitse, fig. 3. Markér skruehullerne på væggen. Anbring midterste beslag Cfor skorsten på væggen 185 mm under øvre beslag og marker skruehul på væggen. Markér emhættens skruehuller for ophængning, D, på væggen som vist i skitse, fig 3. Bor Ø 3,5 mm hul i midten af hvert markeringspunkt. Skru emhætten fast og fastgør skorsten ved brug af skruerne (4,2 x 32 mm). Hvis de medfølgende rawplugs skal anvendes bores huller Ø 6 mm. Anbring plugs E i hullerne. Kontrollér at plugs er korrekte for væggens materiale. C E C D G H B I 15 A 120 120 100 500/650 296 184 1-2 3 E

6 / 16 DK 4 Montering af emhætte, fig 4. Inden ophængning af emhætten skrues de to skruer i de forborede huller. Hæng emhætten op og juster den vandret. Lås fast med en skrue. Tilslutning til udluftningskanal. Tilslut emhætten med rør eller slange Ø160 mm. Er tilslutningen Ø125 mm skal der anvendes adapterstuds. NB! Brug af flexibel slange er kun tilladt i enfamilie boliger. - for alle øvrige installationer udføres kanalinstallation jvf. gäldende bygge- og brandnormer. Ved montering med slange skal slangen monteres udstrakt nærmest tilslutningen, fig 5. 5 Elektrisk installation Emhætten leveres med ledning og stik med jordforbindelse for tilslutning til jordforbundet stikkontakt. Vægudtag placeres som angivet på målskitsen. fig 3. Stikkontakten skal være tilgængelig efter monteringen. Anden type af tilslutning eller skift af kabel skal udføres af fagmand. OBS! Emhætten er forsynet med elektronisk spjældog motorstyring som udfører en automatisk selvtest efter tilslutning i ca. 10 sekunder. I denne periode må panelet ikke betjenes. G C 6 Montering skorsten, fig 6. Skorsten, øvre sektion. ør forsigtigt de to sider af den øvre skorstensdel udad og hægt dem på beslagene C. Check at den sidder korrekt. astgør siderne på beslagene ved hjælp af de 4 skruer G (2,9 x 9,5). Skorsten, nedre sektion ør forsigtigt de to sider af nedre skorstensdel udad og fastgør mellem øvre skorstensdel og væggen. Check at de sidder fast. astgør den nedre skorstensdels sider mod emhætten ved hjælp af de 2 skruer H (B6 x 8). H Emballage- og produkgenbrug Emballage skal indleveres til genbrugsstation for genanvendelse Symbolet angiver at produktet ikke må håndteres som husholdningsaffald. Det skal istedet indleveres til opsamlingsplads for genbrug af el- og elektronikkomponenter. Ved at sikre korrekt håndtering af produktet hjælper du med at forebygge eventuelle negative miljø- og helbredseffekter der kan opstå hvis produktet bortskaffes som almindeligt affald. or yderligere oplysninger om genbrug bør du kontakte de lokale myndigheder eller forretningen hvor varen er købt.

7 / 16 DK BRUGSANVISNING 7 ANVENDELSE Det er ikke tilladt at flambere under emhætten. Der skal være tilstrækkelig ventilation i rummet når emhætten anvendes sammen med produkter som anvender anden energi en elektricitet, som f.eks. gaskomfur, gaskamin, oliefyr, brændeovn. A B C D E Inden produktet anvendes af personer med nedsat mental, sensorisk eller fysisk kapacitet, eller af børn, skal de informeres om produktets anvendelse. unktion kontakter, fig 7. A - Belysning Tryk en gang for arbejdslys. Tryk endnu en gang for grundbelysning. B - Ventilationsindstilling. Udsugningen kører på lav hastighed i 60 minutter. C - Hastighed 1 på blæsermotor. D - Hastighed 2 på blæsermotor. E - Hastighet 3 på blæsermotor. Hvis knappen holdes inde 2 sekunder skifter udsugningen til høj hastighed. Efter 10 minutter går udsugningen tilbage til tidligere indstillet position. Blæseren kan startes og stoppes på samtlige knapper. Start gerne emhætten inden madlavning for at forhindre mados i rummet. Tilpas emhættens hastighed til madlavningen. Lad emhætten køre videre på lav hastighed lidt tid efter madlavningen. Efter behov kan emhættens lave hastighed benyttes ved brug af ovn eller opvaskemaskine. 8 9 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Risikoen for brandspredning øges hvis emhætten ikke rengøres efter angivelserne. - edtfiltre skal rengøres mindst hveranden måned ved normal brug. Rengør oftere ved hyppig anvendelse. - Indersiden af emhætten rengøres mindst to gange årligt. edtfiltre vaskes i opvaskemaskine eller kan alternativt lægges i blød i varmt vand med opvaskemiddel. Emhættens øvrige dele aftørres med en fugtig klud og opvaskemiddel. 10 jern fedtfiltre ved at åbne låsene, fig 8. Håndtér fedtfiltre forsigtigt og undgå at bøje dem. Genmonter fedtfiltre efter rengøring, check at de låser korrekt. Motordelen afmonteres ved at løsne elkontakt på siden af motordelen, fig 9. Drej låsene fig 10 som holder motordelen. Drej enheden udead så den løsnes fra stiften, og herefter nedad.

REE 8 / 16 11 Sidegæller løsnes ved at løfte op i stoplasker med en skruetrækker og vride gæller i pilens retning.fig 11. LOCK O P E N Blæserhjul løsnes ved at presse plasttapperne i hjulets centrum sammen mens hjulet trækkes udad.fig 12. Udskiftning af halogenlamper, fig 13. OBS! Risiko for forbrænding. Afbryd strømmen ved skift af pærer! Lad lampen køle af inden udskiftning. Lampeglasset løsnes ved hjælp af medfølgende sugekop.fig13. Pæren er nu tilgængelig for udskiftning. (Halogenpære 12V 20W, fatning G 4). Undgå direkte kontakt med pæren. OBS! Monter lampeglasset uden brug af sugekop. ejlsøgning og service Kontrollér, at den elektriske tilslutning er korrekt, og at sikringen er hel. Test belysningen og alle hastighederne for at kontrollere, at alt virker korrekt. DTS Dansk Total Service Ring til RANKE uturum's serviceafdeling på tlf. +46 (0)912-40 500. Her kan du få assistance til at afhjælpe fejlen eller henvisning til nærmeste serviceværksted, hvor du kan få hurtig og god service. 12 13 Produktet er omfattet af gældende elektriske direktiver. > 200º C

9 / 16 1 LIESITUULETIN 760 OPAL I ASENNUS 760 OPAL -liesituuletin on tarkoitettu seinään asennettavaksi. Tuuletin on varustettu Easy Clean -moottoripaketilla, halogeenilampuilla ja metallilankasuodattimella. Liesituulettimessa on neljä nopeutta ja aikaohjattu tuuletustila. Tässä käyttöohjeessa kerrotaan asennuksesta, huollosta, ylläpidosta ym. Tekniset tiedot Mitat: katso kuva 2. Sähköliitäntä: 230 V ~ suojamaadoituksella. Valaistus: Halogeenilamppu 12 V 20 W, kanta G4 2 ASENNUS Liesituulettimen mukana saat mm. yksityiskohtaiset asennusohjeet ja ruuvit kiinnittämistä varten. Ø160 min. 760 max. 980 Ulostuloilma on johdettava pois asianomaisen viranomaisen antamien määräysten mukaisesti. (Ruotsin rakennuslaitos Boverket). Ulostuloilmaa ei saa johtaa savuhormeihin, joita käytetään savukaasujen poistamiseen esim. kaasukamiinoista/takoista, puu-/öljypannuista jne. Asennuskomponentit, kuva 3. Seuraavat osat kuuluvat mukaan: C 2 kpl kiinnityskulmia ylemmälle hormiosalle E 7 kpl seinätappeja 5,5 x 35 7 kpl ruuveja 4,2 x 32 G 4 kpl ruuveja 2,9 x 9,5 H 2 kpl ruuveja B6 x 8 40 490 260 598 898 300 200 150 112 265 Min 500/650 Seinäkiinnityskappaleiden asennus, seinän merkkaus, kuva 3: Lieden ja tuulettimen välisen etäisyyden on oltava vähintään 50 cm. Jos kyseessä on kaasuliesi, etäisyyden on oltava 65 cm. Kaasulieden valmistajan suosittelema korkeampi asennuskorkeus on kuitenkin otettava huomioon. HUOM! Tuulettimen alareunan ja savuhormin yläreunan enimmäisetäisyys saa olla 980 mm. Jos asennetaan pidennetty ylempi savuhormiosa, on noudatettava tästä annettuja mittoja. Merkitse keskuslinja A lieden yläpuolelle kohtaan, johon liesituuletin asennetaan. Vedä horisontaalinen viitelinja B 500/650 mm:ä lieden yläpuolelle. Sijoita ylin, savuhormin kiinnike C seinään kuten käy ilmi mittakuvasta, kuva 3. Merkitse kiinnikkeen ruuvinreikä seinään. Aseta alempi hormin C kiinnike seinään 185 mm ylemmän kiinnikkeen alapuolelle ja merkitse kiinnikkeen ruuvinreikä seinään. Merkitse seinään ruuvinreiät tuulettimen kiinnitystä varten, D, kuten mittakuvasta käy ilmi, kuva 3. Poraa Ø 3,5 mm:n reikä jokaisen merkityn kohdan keskelle. Ruuvaa hormin ja tuulettimen kiinnikkeet paikoilleen käyttäen ruuveja (4,2 x 32 mm). Jos käytät mukana tullutta tappia, poraa Ø 6 mm:n reikä. Laita seinätapit E reikiin. Tarkista, että käyttämäsi tappi sopii seinämateriaaliin. C E C D G H B I E 15 A 120 120 100 500/650 296 184 1-2 3

10 / 16 I 4 Liesikuvun asennus, kuva 4. Ennen kuin kiinnität tuulettimen, ruuvaa kaksi ruuvia etukäteen porattuihin reikiin. Kiinnitä kupu ja säädä se vaakatasossa suoraan. Kiinnitä ruuvilla. Poistoilmakanavaliitäntä. Yhdistä liesituuletin putkella tai letkulla, Ø160 mm. Jos liitäntä on Ø125 mm, on käytettävä pienennysmuhvia. HUOM! Jos asennukseen käytetään liitosletkua, tämä on asennettava kiinteästi lähimpään liitoskohtaan, kuva 5. Sähköasennus Liesituulettimen mukana tulee johto sekä maadoitettu pistoke liitettäväksi maadoitettuun pistorasiaan. Pistorasia sijoitetaan mittakuvan mukaisesti, kuva 3. Pistorasiaan on päästävä käsiksi myös asennuksen jälkeen. Pätevän ammattilaisen on suoritettava muunlainen asennus tai johtosarjan vaihtaminen. 5 HUOM! Tuulettimessa on sähköinen moottoriohjaus, joka liittämisen jälkeen suorittaa automaattisen, noin 10 sekuntia kestävän itsetestauksen. Tänä aikana ohjauspaneelia ei saa käyttää. Hormin asentaminen, kuva 6. Savuhormi, ylempi osa. Vie varovasti ulospäin ylemmän savuhormiosan kaksi sivua ja liitä ne kiinnikkeisiin C. Varmista, että ne ovat kunnolla paikoillaan. Kiinnitä sivut kiinnikkeitä vasten 4 ruuvin avulla G (2,9 x 9,5). Savuhormi, alempi osa Vie varovasti ulospäin alemman hormiosan kaksi sivua ja kiinnitä ne ylemmän hormiosan ja seinän väliin. Huolehdi, että ne kiinnittyvät oikein paikoilleen. Kiinnitä alemman hormiosan sivut kohti tuuletinta 2 ruuvin avullah (B6 x 8).. G C 6 Pakkauksen ja tuotteen kierrättäminen Pakkaus on toimitettava lähimpään kierrätyspisteeseen. H Symboli tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää sekajätteen joukossa. Se on toimitettava hävitettäväksi sähkö- ja elektroniikkakomponenttien kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikeanlaisen käsittelyn autat ehkäisemään negatiivisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia, jollaisia saattaa syntyä, mikäli tuote hävitetään sekajätteen joukossa. Lisätietoja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.

11 / 16 I KÄYTTÖOHJE 7 KÄYTTÖ Ruokien liekittäminen liesituulettimen alla on kiellettyä. Riittävästä ilmankierrosta on huolehdittava, jos liesituuletinta käytetään tilassa, jossa samaan aikaan käytetään muuta kuin sähköenergiaa tarvitsevia laitteita. Tällaisia ovat mm. kaasuhella, kaasukamiina/takka, puu- /öljypannut jne. Jos tuotetta käyttää lapsi tai henkilö, jonka henkinen, sensorinen tai fyysinen kyky on heikentynyt, henkilöä on opastettava laitteen tarkoituksenmukaisessa käytössä. Katkaisimen toiminnot, kuva 7. A - Valaistus. Paina kerran työvalaistus. Paina toisen kerran perusvalaistus. B - Tuuletustila. tuuletin käy alhaisella nopeudella 60 minuutin ajan. C - Tuulettimen nopeus 1 tuuletinmoottorissa D - Tuulettimen nopeus 2 tuuletinmoottorissa E - Tuulettimen nopeus 3 tuuletinmoottorissa. Jos nappia pidetään pohjassa 2 sekunnin ajan, tuuletin alkaa käydä suurella nopeudella. 10 minuutin kuluttua tuuletinmoottori palaa aikaisemmin säädettyyn tilaan. Tuuletin voidaan käynnistää ja sammuttaa kaikilla napeilla. Käynnistä tuuletin mielellään jo ennen ruoanlaittoa, jotteivät käryt leviä huoneistoon. Sovita tuulettimen nopeus ruoanlaittotyyliin. Anna tuulettimen olla käynnissä vielä hetken ruoanlaiton jälkeen. Käytä liesituuletinta tarvittaessa myös uunia käyttäessäsi tai astianpesukoneen käytön jälkeen. HOITO JA YLLÄPITO Puhdistus Tulipalon riski kasvaa, jos liesituuletinta ei puhdisteta suositellun aikataulun mukaisesti. A B C D E 8 9 - Rasvasuodattimet on puhdistettava vähintään kahden kuukauden välein normaalissa käytössä. Puhdistus on suoritettava useammin normaalia tiheämmässä käytössä. - Tuulettimen sisäpuoli on puhdistettava vähintään kaksi kertaa vuodessa. 10 Rasvasuodattimet pestään astianpesukoneessa tai laitetaan likoamaan lämpöiseen veteen, johon on lisätty astianpesuainetta. Muut tuulettimen osat pyyhitään kostealla liinalla ja astianpesuaineella. Irrota rasvasuodattimet avaamalla kiinnittimet, kuva 8. Käsittele suodattimia varovaisesti, älä taivuta niitä. Asenna rasvasuodattimet takaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen ja varmista, että ne kiinnittyvät kunnolla. Moottoripaketti puretaan irrottamalla ensin sähkökontakti moottoriyksikön sivusta, kuva 9. Käännä lukituskoukkuja, kuva 10,, jotka lukitsevat moottoripaketin. Vedä yksikköä ulospäin niin, että se irtoaa nastasta ja sen jälkeen alaspäin.

REE 12 / 16 11 Sivuristikko irtoaa nostamalla pysäytyskantoja ruuvimeisselillä ja sitten kääntämällä ristikkoa nuolen suuntaan, kuva 11. LOCK O P E N Tuuletinpyörä irrotetaan painamalla pyörän keskustan muovitappeja yhteen, kun pyörää vedetään ulospäin, kuva 12. Halogeenilamppujen vaihto, kuva 13 HUOM! Palovammariski. Katkaise valaistuksen tarvitsema virta lamppua vaihtaessasi! Anna lampun jäähtyä ennen lampun vaihtoa. Irrota lamppulasi mukana tulevan imukupin avulla,kuva 13. Lampun voi nyt vaihtaa. (Halogeenilamppu, 12 V 20 W, kanta G4). Vältä suoraa kosketusta lampun kanssa. HUOM! Aseta lamppulasi takaisin paikoilleen käyttämättä imukuppia. Vianetsintä ja huolto Tarkista, että sähköliitännät ovat oikein ja että sulake on ehjä. Kokeile valaistusta sekä kaikkia nopeuksia, jotta voit todeta, mikä osa ei toimi. Soita Honkoliini Professional, tel. 03-2254900 e-mail:yritys@honkoliini.com Huoltohenkilökunta voi auttaa sinua vian korjaamisessa tai ohjata sinut lähimpään, hyvää ja nopeaa palvelua tarjoavaan huoltopisteeseen 12 13 Tuote täyttää voimassaolevat määräykset sähkölaitteista > 200º C

13 / 16 1 KJØKKENVENTILATOR 760 OPAL N INSTALLASJON Kjøkkenventilator 760 OPAL er laget for montering på vegg. Ventilatoren er utstyrt med en Easy Clean motorpakke, halogenlamper og metalltrådfilter. Kjøkkenventilatoren har fire hastigheter og tidsstyrt ventilasjon. Installasjon, pleie, vedlikehold, mm. står forklart i denne bruksanvisningen. Tekniske spesifikasjoner Mål: se fig 2. Strømtilførsel: 230 V med vernejording Belysning: Halogenpære 12 V 20 W, sokkel G4 2 INSTALLASJON Monteringsdetaljer, festeskruer, m.m. leveres sammen med kjøkkenventilatoren. Ø160 min. 760 max. 980 Avledning av utblåsningsluften må utføres i samsvar med gjeldende forskrifter. (Plan- og bygningsloven). Utblåsningsluften kan ikke ledes inn i røykkanaler som blir brukt til å avlede røykgasser fra f.eks. gasskaminer, peiser, vedovner, oljekjeler, osv. Installasjonskomponenter, fig 3. Deler som følger med C 2 stk. hjørneknekter til øvre avtrekksrørdel E 7 stk. veggplugger 5,5 x 35 7 stk. skruer 4,2 x 32 G 4 stk. skruer 2,9 x 9,5 H 2 stk. skruer B6 x 8 490 40 260 598 898 300 200 150 112 265 Min 500/650 Montering av veggfestene, merking på veggen, fig 3: Det må være minst 50 cm mellom komfyren og ventilatoren. Er det en gasskomfyr, må avstanden være 65 cm. Vær oppmerksom på at produsenten av gasskomfyren kan anbefale en høyere monteringshøyde. Ta hensyn til dette. OBS! Maks. avstand mellom ventilatorens underkant og avtrekksrørets overkant er 980 mm. Ved montering av en avtrekksrørforlenger, se mål for denne. Marker en senterlinje A der kjøkkenventilatoren skal monteres over komfyren. Trekk en horisontal referanselinje B 500/650 mm over komfyren. Plasser det øvre avtrekksrørfestet C på veggen som vist på tegningen, fig 3. Merk av festets skruehull på veggen. Plasser det nederste avtrekksrørfestet C på veggen 185 mm under det øverste festet og merk av festets skruehull på veggen. Merk av ventilatorfestenes skruehull, D, på veggen som vist på tegningen, fig 3. Bor et Ø 3,5 mm hull midt i samtlige oppmerkede punkt. Skru fast avtrekksrør- og ventilatorfestene med skruene (4,2 x 32 mm). Hvis den medfølgende pluggen skal brukes, bores et Ø 6 mm hull. Plasser veggpluggene E i hullene. Kontroller at pluggene er egnet for veggmaterialet. C E C D G H B I 15 A 120 120 100 500/650 296 184 1-2 3 E

14 / 16 N Montering av kjøkkenhetten, fig 4. Begynn med å skru i de to skruene i de forborede hullene. Heng opp hetten og sørg for at den er i vater. est med en skrue. 4 Tilkobling til avtrekkskanal. Koble til kjøkkenventilatoren med rør eller slange Ø 160 mm. Bruk en reduksjonshylsekobling hvis koblingen er Ø 125 mm. OBS! Ved montering med koblingsslange skal slangen monteres i utstrekt tilstand nærmest koblingen, fig 5. Elektrisk installasjon Kjøkkenventilatoren leveres med ledning og en jordet stikkontakt beregnet på et jordet vegguttak. Vegguttaket plasseres som vist på tegningen, fig 3. Vegguttaket skal være lett tilgjengelig etter installasjon. Annen type tilkobling eller bytte av kontakt skal utføres av en fagmann. 5 OBS! Ventilatoren er utstyrt med en elektronisk motorstyring som etter tilkobling utfører en automatisk selvtest i ca. 10 sekunder. Ikke bruk kontrollpanelet mens dette pågår. Montering av avtrekksrør, fig 6. Avtrekksrør, øvre seksjon. ør de to sidene av den øvre avtrekksrørdelen forsiktig utover og hekt dem på festene C. Pass på at de sitter som de skal. est sidene til festene ved hjelp av de 4 skruene G (2,9 x 9,5). Avtrekksrør, nedre seksjon. ør de to sidene på den nedre avtrekksrørdelen forsiktig utover og hekt dem mellom den øvre avtrekksrørdelen og veggen. Pass på at de sitter som de skal. est sidene på den nedre avtrekksrørdelen til ventilatoren med de 2 skruene H (B6 x 8). G C 6 Emballasje- og produktgjenvinning Emballasjen leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning. H Symbolet angir at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Det skal leveres til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske komponenter. Ved å sørge for at produktet blir behandlet på riktig måte, bidrar du til å forebygge eventuelle skadelige miljø- og helseeffekter som kan oppstå når produktet kastes som vanlig avfall. Kontakt lokale myndigheter, avfallsinnsamlingstjenesten eller butikken der du kjøpte varen for ytterligere opplysninger.

15 / 16 N BRUKSANVISNING 7 BRUK Det er ikke tillatt å flambere under kjøkkenventilatoren. Rommet må ha tilstrekkelig lufttilførsel når kjøkkenventilatoren er i bruk samtidig med produkter som bruker annen energi enn strøm, f.eks. gasskomfyrer, gasskaminer, peiser, vedovner, oljekjeler, osv. A B C D E Personer med nedsatte mentale, sensoriske eller fysiske evner samt barn skal ha grundig informasjon om hvordan produktet fungerer før de tar det i bruk. Strømbryterfunksjoner, fig 7. A - Belysning. Trykk én gang for arbeidslys. Trykk en gang til for generell belysning. B - Ventilasjonsposisjon: Ventilatoren går på lav hastighet i 60 minutter. C - Ventilatormotoren i hastighet 1 D - Ventilatormotoren i hastighet 2 E - Ventilatormotoren i hastighet 3. Hvis knappen holdes inne i to sekunder, går ventilatoren opp på høy hastighet. Etter 10 minutter går ventilatormotoren tilbake til tidligere innstilling. Ventilatoren kan startes og stoppes med samtlige knapper. Start gjerne ventilatoren før matlaging for å forhindre at osen sprer seg i rommet. Tilpass hastigheten på ventilatoren til type matlaging. La gjerne ventilatoren stå i ventilasjonsposisjon en stund etter matlaging. Ved behov kan ventilasjonsposisjonen benyttes når ovnen er i bruk eller etter maskinoppvask. 8 9 PLEIE OG VEDLIKEHOLD Rengjøring aren for brannspredning øker hvis ikke kjøkkenventilatoren blir rengjort så ofte som angitt. - ettfiltrene skal rengjøres minst annenhver måned ved normal bruk. Rengjør oftere ved intensiv bruk. - Innsiden av ventilatoren skal rengjøres minst to ganger per år. ettfiltrene vaskes i oppvaskmaskin eller bløtlegges i varmt vann og oppvaskmiddel. Ventilatorens øvrige deler vaskes med en fuktig klut og oppvaskmiddel. 10 ettfiltrene tas bort ved å åpne klipsene, fig 8. Vær forsiktig med filtrene og pass på at de ikke blir bøyd. Sett fettfiltrene tilbake etter rengjøring og pass på at de knepper på plass. Motorpakken demonteres ved å løsne strømkontakten på siden av motorenheten, fig 9. Vri sperrehakene, fig 10, som holder motorpakken på plass. Dra enheten utover slik at den løsner fra hekten, deretter nedover.

REE 16 / 16 11 Løft opp sperrehaken med et skrujern og vri sideristen i pilens retning for å løsne den, fig 11. LOCK O P E N Trykk sammen plasttappen i midten av ventilatorhjulene og dra hjulene utover for å løsne dem, fig 12. Bytte av halogenpærer, fig 13. OBS! are for brannskader. Slå av strømtilførselen til belysningen ved bytte av pærer! Vent med å bytte til pæren har kjølt seg ned. Løsne lampeglasset ved hjelp av sugeproppen som følger med, fig 13. Lyspæren er nå tilgjengelig for utskiftning. (Halogenpære 12 V 20 W, sokkel G 4.) Unngå direkte kontakt med pæren. OBS! Sett lampeglasset tilbake uten å bruke sugeproppen. 12 eilsøking og service Kontroller at den elektriske tilkoplingen er korrekt og at sikringen er hel. Prøv belysningen og alle hastigheter for å konstatere hva som ikke fungerer. Ring Nimanor AS, Moss, tel 069-25 22 30. De kan hjelpe til med å reparere feilen eller gi anvisninger til nærmeste servicefirma for rask og bra service. I.H.T. norsk kjopslov. 13 > 200º C