FM/AM Portable CD Player

Samankaltaiset tiedostot
Portable CD Player D-NE1. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

FM/AM Portable CD Player

Portable CD Player D-NE9. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

Portable CD Player D-NE518CK. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

Portable CD Player D-NE711. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

Portable CD Player D-NE509. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

Portable CD Player D-NE511. Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI (1) 2003 Sony Corporation

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

KH Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Maahanmuutto Asuminen

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

Bedienungsanleitungen

Lektion 5. Unterwegs

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

KÄYTTÖOHJE USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Bewerbung Anschreiben

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Esittäytyminen Vorstellungen

3.2 Matrixdarstellung (Koordinaten; darstellende Matrix; Basiswechsel;

SOFTWARE-INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS VEJLEDNING FOR SOFTWARE INSTALLATION OG USB TILSLUTNING

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am Informationssekretärin Anni Lehtonen

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

D/FI. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster A. Alkuperäinen käyttöohje.

Tietoverkkotekniikka Tietoverkko ja Internet-modeemi

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

SAKSA, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER

Geschäftskorrespondenz

SOFTWARE-INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS VEJLEDNING FOR SOFTWARE INSTALLATION OG USB TILSLUTNING

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

PARTIZIPIEN. -tava / -tävä, -ttava/ -ttävä -tu / -ty, -ttu / -tty. AKTIV PASSIV PRÄSENS lukeva luettava PERFEKT lukenut luettu

Matkustaminen Liikkuminen

HM634200MB Käyttöohje Induktiotaso Benutzerinformation Induktions-Kochfeld Bruksanvisning Induktionshäll

NunnaUuni-Anleitung zur Händlerwerbung

ÜB. 1. a) Lektion 5. Immer geradeaus! ÜB. 1. d) ÜB. 2. a) (1) 1.C 3. B 5. G 7. A 2. F 4. E 6. H 8. D

Language Contents. English Svenska

Z-E3726 LAITTEEN PIKAOPAS

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Sehr geehrter Herr, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem!

Matkustaminen Ulkona syöminen

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Sonder- und Geräteanschlussleitungen

Gemeinschaftskonto Kinderkonto Konto für fremde Währungen Businesskonto Studentenkonto Fallen monatlich Gebühren an? Kysyt, aiheutuuko tilin käytöstä

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja

Tarockkurs. 2 Abschnitte: Grundlagen Fortgeschrittene. Grundlagen: 4 Abende (16.12.; 23.12; ; )

Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit. Tehtävän kohderyhmä. Tehtävän konteksti. saksa; yläkoulun A- ja B-kieli

Hakemus Suosituskirje

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger

ENN2801EOW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 21 ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 41

Der alternative Verkehrsdienst Vaihtoehtoinen kuljetuspalvelu A N D I. in der Verbandsgemeinde St.Goar-Oberwesel

MANUAL Timer 2010 med Fjärrkontrol

Hotelliin saapuminen An der Rezeption

D/FI. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Unterscheidung/Entscheidung? Schmitt-seminaari Helsinki 8.5. Kari Palonen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

ÜB. 1. a) ja b) (1) Lektion 6. Aber bitte mit Sahne! ÜB. 1. a) ja b) (2) ÜB. 2. a)

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Kertaustehtävät. 1 Ratkaise numeroristikko. 2 Täydennä verbitaulukko. kommen finden nehmen schlafen. du er/sie/es. Sie. a b a) 20.

PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE

Käyttäjän opas. #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China

Lektion 14. Als Studi an der Elbe

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

HAKIJA ID Valvoja täyttää. yht. maks. 30 p. / min. 10 p. maks. 30 p. / min. 10 p.

Erään. henkisen parantumisen tukijan. Credo. eines. Spirituellenheilungsbegleiters - 1 -

VORSCHAU. zur Vollversion

NB HOME. Design & Quality Nordblast Ltd 1

Specifikationer för annonsmaterial till Traktor Power, Sverige. Ilmoitusmateriaalin jättö Traktor Power-lehteen, Ruotsi

Die Variation des Genitiv Plural als Herausforderung für Finnischlernende

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

GETTING STARTED GUIDE ALOITUSOPAS STARTGUIDE HANDBUCH ERSTE SCHRITTE

PETRI NIEMELÄ MENSCHSEIN

Matkustaminen Liikkuminen

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Accurate home blood pressure measurements with the WatchBP Home. Instruction Manual

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

HTP WLL kg. HTG WLL kg

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

Dimmer Switch Receiver Art.no Model 51058GBx x2

Operating instructions

Huomautus: ÄLÄ KOSKAAN aseta näitä instrumentteja ainoastaan kruunun ja vastapurijan väliin.

Haluaisin ilmaista kiinnostukseni paikkaa varten, josta ilmoititte Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 1/2011 Johtokunta

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Haluaisin ilmaista kiinnostukseni paikkaa varten, josta ilmoititte Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Transkriptio:

3-253-169-33 (1) FM/AM Portable CD Player Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Käyttöohjeet DE IT FI WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. D-NS921F 2003 Sony Corporation

ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Netzteil weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder einen geschlossenen Schrank. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert Batterie leer oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.b. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum). ATRAC3plus und ATRAC3 sind Warenzeichen der Sony Corporation. In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung. VORSICHT UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE. NICHT IN DEN LASER-STRAHL SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN ANSEHEN. 2-DE

Inhalt Viel Spaß mit dem ATRAC-CD- Walkman! Erstellen Sie eigene ATRAC-CDs!... 4 Mit diesem CD-Player abspielbare Musikquellen... 6 ATRAC3plus und ATRAC3... 6 MP3-Dateien... 6 Unterschiede zwischen ATRAC3plus/ ATRAC3 und MP3... 8 Vorbereitungen Lage und Funktion der Bedienelemente... 9 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs... 11 Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/ MP3-Dateien 1. Schließen Sie den CD-Player an.... 12 2.Legen Sie eine CD ein.... 12 3. Starten Sie die Wiedergabe einer CD.... 13 Verwenden des Radios Radioempfang... 24 Speichern von bevorzugten Radiosendern... 26 Speichern von Radiosendern... 27 Sonderfunktionen Die Funktion G-PROTECTION... 29 Anzeigen der Restspieldauer der CD und der Anzahl der restlichen Titel (Audio-CD)... 29 Anzeigen der Informationen auf einer CD mit ATRAC3plus-/ATRAC3-/ MP3-Dateien... 30 Verstärken der Bässe (SOUND)... 30 Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion)... 31 Sperren der Bedienelemente (HOLD)... 31 Ausschalten des Signaltons... 31 Anschließen des CD-Players Anschließen an eine Stereoanlage... 32 DE Wiedergabeoptionen Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)... 19 Wiedergeben aller Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge (Group Shuffle Play) (nur ATRAC-/MP3-CDs)... 19 Wiedergeben von Titeln unter Verwendung von Lesezeichen (Bookmark Track Play)... 20 Wiedergeben bestimmter Wiedergabelisten (M3u Play List Play) (nur MP3-CDs)... 21 Wiedergeben von Titeln in programmierter Reihenfolge (PGM Play)... 22 Anschließen einer Stromquelle Akkus/Batterien... 33 Hinweise zur Stromquelle... 35 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen... 36 Wartung... 37 Störungsbehebung... 38 Technische Daten... 41 Sonderzubehör... 42 3-DE

, Viel Spaß mit dem ATRAC-CD- Walkman! Danke, dass Sie sich für den D-NS921F von Sony entschieden haben. Dieser CD-Walkman wird als ATRAC-CD-Walkman bezeichnet, denn Sie können damit ATRAC-CDs wiedergeben. Erstellen Sie eigene ATRAC-CDs! Sie können Ihre eigenen ATRAC-CDs erstellen. Das Verfahren ist ganz einfach. Führen Sie einfach Schritt 1, 2 und 3 aus. Schritt 1 Installieren Installieren Sie die mitgelieferte Software SonicStage Simple Burner. Schritt 2 Brennen Erstellen Sie ein CD-Abbild und brennen Sie dies mit dem PC auf eine CD-R/RW. Audio-CDs MP3-Dateien oder Die Audiodaten werden von SonicStage Simple Burner in das ATRAC3plus-/ATRAC3-Format konvertiert. So verwenden Sie SonicStage Simple Burner Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu SonicStage Simple Burner nach. 4-DE

Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman! Was ist eine ATRAC-CD? Als ATRAC-CD bezeichnet man eine CD-R/RW, auf der im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format komprimierte Audiodaten aufgezeichnet wurden. Auf einer CD-R/RW können etwa 30 Audio- CDs aufgezeichnet werden.* Auch MP3-Dateien können Sie in das ATRAC3plus-/ATRAC3- Format konvertieren und dann aufzeichnen. *Wenn die Gesamtspieldauer einer CD (bzw. eines Albums) schätzungsweise 60 Minuten beträgt und Sie auf einer 700-MB-CD-R/RW mit 48 Kbps im ATRAC3plus-Format aufnehmen. Schritt 3 Wiedergabe Ihre selbst gebrannten ATRAC- CDs können Sie jetzt mit dem ATRAC-CD-Walkman wiedergeben. ATRAC CD Auch Audio-CDs können Sie mit dem CD-Walkman wiedergeben. Was ist das ATRAC3plus-/ATRAC3- Format? Näheres finden Sie auf Seite 6-8 in diesem Handbuch. 5-DE

Mit diesem CD-Player abspielbare Musikquellen Sie können die folgenden 3 Musikquellen mit dem CD-Player wiedergeben: Audio-CDs Dateien im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format MP3-Dateien Geeignete Datenträgerformate Sie können ausschließlich Datenträger nach ISO 9660 Stufe 1/2 und im erweiterten Joliet-Format verwenden. ATRAC3plus und ATRAC3 ATRAC3plus steht für Adaptive Transform Acoustic Coding3plus und ist eine Kompressionstechnologie für Tonsignale, die auf der Grundlage des ATRAC3-Formats entwickelt wurde. Im ATRAC3plus-Format können Musikinhalte auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden, ohne dabei auf eine hohe Tonqualität zu verzichten. Als Übertragungsbitraten stehen 64 Kbps und 48 Kbps zur Verfügung. ATRAC3 steht für Adaptive Transform Acoustic Coding3 und ist eine Kompressionstechnologie für Tonsignale, die eine hohe Tonqualität ermöglicht und zugleich eine sehr starke Komprimierung erlaubt. Im ATRAC3-Format können Musikinhalte auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden, was die Speichergröße erheblich reduziert. Als Übertragungsbitraten stehen 132 Kbps, 105 Kbps und 66 Kbps zur Verfügung. Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien Höchstzahl an Gruppen: 255 Höchstzahl an Dateien: 999 Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu SonicStage Simple Burner nach. Hinweis zum Speichern von Dateien auf Datenträgern Speichern Sie auf CDs mit ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien keine Dateien eines anderen Formats und auch keine unnötigen Gruppen. MP3-Dateien MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer3, einen Audiodatenkomprimierungsstandard, der von der Motion Picture Experts Group, einer Arbeitsgruppe der ISO (Internationale Normungsorganisation), entwickelt wurde. Er ermöglicht die Komprimierung von Audiodateien auf etwa 1/10 der Datengröße einer Standard-CD. Da der MP3-Codierungsalgorithmus öffentlich zugänglich ist, gibt es verschiedene Codierer/Decodierer, die diesem Standard entsprechen, einschließlich kostenlos erhältlicher Freeware. Der MP3-Standard wird daher im Computerbereich häufig verwendet. 6-DE

Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman! Die wichtigsten Spezifikationen des geeigneten Datenträgerformats sind folgende: Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8 Geeignete Zeichen für Datei-/Ordnernamen: A - Z, a - z, 0-9, _ (Unterstrich) Hinweise Fügen Sie beim Benennen von Dateien unbedingt die Dateierweiterung mp3 zum Dateinamen hinzu. Wenn Sie die Erweiterung mp3 einer anderen als einer MP3-Datei zuweisen, kann der Player die Datei nicht richtig erkennen. Der Dateiname entspricht nicht dem ID3-Tag*. * Das ID3-Tag ist ein Format zum Hinzufügen bestimmter Informationen (Titelname, Albumname, Interpretenname usw.) zu MP3-Dateien. Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien Höchstzahl an Gruppen: 100 Höchstzahl an Dateien: 400 Einstellungen für Komprimierungs- und Schreibsoftware Dieser CD-Player unterstützt MP3-Dateien mit folgenden Spezifikationen: Übertragungsbitrate: 16-320 Kbps, Abtastfrequenz: 32/44,1/48 khz. VBR (variable Bitrate) wird ebenfalls unterstützt. Zum Komprimieren von Audiodaten für das Speichern in einer MP3-Datei empfiehlt es sich, die Übertragungsbitrate der Komprimierungssoftware auf 44,1 khz, 128 Kbps und Constant Bit Rate einzustellen. Um mit der maximalen Kapazität aufzunehmen, stellen Sie halting of writing ein. Wenn Sie auf einem Datenträger, auf dem nichts aufgezeichnet ist, auf einmal bis zur maximalen Kapazität aufnehmen wollen, stellen Sie Disc at Once ein. Hinweise zum Speichern von Dateien auf Datenträgern Speichern Sie auf einer CD mit MP3-Dateien keine Dateien eines anderen Formats und auch keine unnötigen Ordner. Wenn eine CD eingelegt wird, liest der CD-Player alle Ordner- und Dateiinformationen auf dieser CD ein. Enthält die CD viele Ordner, kann es lange dauern, bis die Wiedergabe beginnt bzw. die Wiedergabe der nächsten Datei gestartet wird. 7-DE

Unterschiede zwischen ATRAC3plus/ATRAC3 und MP3 Gruppen und Ordner Das ATRAC3plus-/ATRAC3-Format ist sehr einfach aufgebaut. Es besteht aus Dateien und Gruppen. Eine Datei entspricht einem Titel auf einer Audio-CD. Eine Gruppe ist ein Satz von Dateien und entspricht einem Album. Eine Gruppe weist keine verzeichnisähnliche Struktur auf, es kann also keine Gruppe innerhalb einer vorhandenen Gruppe angelegt werden. Dieser CD-Player erkennt einen MP3-Dateiordner als eine Gruppe, so dass im ATRAC3plus-/ ATRAC3-Format bespielte CD-Rs/RWs und solche mit MP3-Dateien mit dem gleichen Verfahren wiedergegeben werden können. Anzeigen des Titelnamens usw. Wenn Sie eine CD mit ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien oder MP3-Dateien auf diesem CD- Player wiedergeben, werden Titelnamen, Interpretennamen und Albumnamen angezeigt. Dieser CD-Player entspricht Version 1.1/2.2/2.3 des ID3-Tag-Formats. Hinweise Mit diesem CD-Player können keine Musikinhalte auf beschreibbaren Datenträgern wie CD-Rs/RWs aufgezeichnet werden. Im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format bespielte CD-Rs/RWs können nicht am Computer wiedergegeben werden. Ob eine CD wiedergegeben werden kann, hängt von der Qualität der CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab. 8-DE

Vorbereitungen Vorbereitungen Lage und Funktion der Bedienelemente Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. CD-Player (Vorderseite) 1 Tasten 1-5 (Seite 26) 2 Taste AM (Seite 24, 27, 28) 3 Taste FM (Seite 24, 27, 28) 4 Schalter HOLD (Seite 31) 5 4-Funktions- Steuertaste (siehe unten) 6 Lautstärkeregler VOL (Lautstärke) +*/ (Seite 13) 7 Buchse DC IN 4.5 V (externer Stromeingang) (Seite 12, 33) 8 Display (Seite 15, 18, 21, 22, 24-31) 5 4-Funktions- Steuertaste Schieben Sie die Taste in Richtung u,., > oder x CHG (RADIO OFF). 9 Taste SOUND (Seite 30, 31) q; Taste P MODE/ (Wiedergabemodus/ Wiederholen) (MONO/ST) (Seite 18-23, 25) qa Tasten TUNING +/ +/ (Seite 13, 24, 28) qs Taste DISPLAY (MEMORY) (Seite 26-30) qd Buchse i (Kopfhörer) (Seite 12, 32) qf Verschlussklappe (Seite 12) u**: Wiedergabe/Pause (Seite 13, 18, 20-23)./>: AMS/Suche (Seite 13, 18, 21, 22, 27, 28) x CHG (RADIO OFF): Stopp Laden (Ausschalten des Radios) (Seite 13, 24, 27, 31, 33) * Neben dem Lautstärkeregler VOL befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht. ** Neben u befindet sich ein fühlbarer Punkt. (Fortsetzung) 9-DE

CD-Player (innen) qg Schalter G- PROTECTION (Seite 29) qh Akku-/Batteriefach (Seite 33, 34) Anbringen des Griffbandes Verwenden Sie beim Joggen das mitgelieferte Griffband. 1 Führen Sie das Band durch die Haken. 2 Schieben Sie eine Hand zwischen den Player und das Griffband. Stellen Sie die Länge des Bandes ein und fixieren Sie das Band mit den Klettbändern. 10-DE

Vorbereitungen Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Netzteil (1) Kopfhörer/Ohrhörer (1) Griffband (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) Bedienungsanleitung zu SonicStage Simple Burner (1) 11-DE

Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien 1. Schließen Sie den CD-Player an. 1 Schließen Sie das Netzteil an. 2 Schließen Sie die Kopfhörer/Ohrhörer an. Sie können den CD-Player auch über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen. Näheres dazu finden Sie auf Seite 33. an eine Netzsteckdose Netzteil 4-Funktions- Steuertaste (u) an i (Kopfhörer) Kopfhörer oder Ohrhörer an DC IN 4.5V 2. Legen Sie eine CD ein. 1 Entriegeln Sie die Verschlussklappe. 2 Öffnen Sie den Deckel. 3 Legen Sie die CD auf den Zapfen in der Mitte und schließen Sie den Deckel. 4 Halten Sie den Deckel geschlossen und schließen Sie die Verschlussklappe. Mit der beschrifteten Seite nach oben 12-DE

Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien 3. Starten Sie die Wiedergabe einer CD. Schieben Sie die 4- Funktions-Steuertaste in Richtung u. Stellen Sie die Lautstärke ein. Grundfunktionen Funktion Vorgehen Wiedergabe (ab der Stelle, an der die Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Wiedergabe zuvor gestoppt wurde) Richtung u. Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde. Wiedergabe (ab dem ersten Titel) Schieben Sie die Steuertaste im Stoppmodus in Richtung u und halten Sie sie mindestens 2 Sekunden lang in dieser Position. Pause/Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause Schieben Sie die Steuertaste in Richtung u. Stop Schieben Sie die Steuertaste in Richtung x CHG (RADIO OFF).* 2 Ansteuern des Anfangs des aktuellen Titels (AMS* 1 ) Schieben Sie die Steuertaste einmal kurz auf..* 2 Ansteuern des Anfangs vorhergehender Titel (AMS) Schieben Sie die Steuertaste mehrmals auf..* 2, * 3 Ansteuern des Anfangs des nächsten Titels (AMS) Schieben Sie die Steuertaste einmal kurz auf >.* 2, * 3 Ansteuern des Anfangs nachfolgender Titel (AMS) Schieben Sie die Steuertaste mehrmals auf >.* 2, * 3 Schnelles Zurückschalten Schieben Sie die Steuertaste auf. und halten Sie sie in dieser Position.* 2 Schnelles Weiterschalten Schieben Sie die Steuertaste auf > und halten Sie sie in dieser Position.* 2 Weiterschalten zu nachfolgenden Gruppen* 4 Drücken Sie + mehrmals. Zurückschalten zu vorherigen Gruppen* 4 Drücken Sie mehrmals. *1 Automatischer Musiksensor *2 Diese Funktionen können Sie während der Wiedergabe und während einer Pause ausführen. *3 Nachdem der letzte Titel wiedergegeben wurde, können Sie an den Anfang des ersten Titels zurückschalten, indem Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung > schieben. Genauso können Sie bei der Wiedergabe des ersten Titels den letzten ansteuern, indem Sie die Steuertaste in Richtung. schieben. *4 Nur bei der Wiedergabe einer ATRAC-/MP3-CD (Fortsetzung) 13-DE

Herausnehmen der CD Drücken Sie auf den Zapfen in der Mitte des CD-Fachs und nehmen Sie die CD heraus. Hinweise zu CD-Rs/RWs Mit diesem CD-Player lassen sich CD-Rs/RWs wiedergeben, die im CD-DA-Format* aufgezeichnet wurden, aber die Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab. * CD-DA steht für Compact Disc Digital Audio. Es handelt sich dabei um einen Aufnahmestandard für Audio- CDs. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. 14-DE

Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Hinweis zum Display Während der Wiedergabe erscheinen die folgenden Anzeigen im Display. Mit DISPLAY können Sie außerdem die Restspieldauer, den Titelnamen usw. anzeigen lassen (siehe Seite 29 und 30). Bei der Wiedergabe einer Audio-CD Titelnummer Spieldauer Bei der Wiedergabe einer Audio-CD mit CD-Textinformationen Titelname Titelnummer Spieldauer Bei der Wiedergabe einer ATRAC3plus-/ATRAC3-Datei Dateiname Gruppenname Dateinummer Spieldauer Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei Dateiname Gruppenname Dateinummer Spieldauer Hinweise Die Zeichen A - Z, a - z, 0-9 und _ können auf diesem CD-Player angezeigt werden. Vor der Wiedergabe einer Datei liest der CD-Player alle Datei- und Gruppeninformationen auf der CD ein. Dabei wird READING angezeigt. Je nach Inhalt der CD kann es einige Zeit dauern, bis das Einlesen abgeschlossen ist. (Fortsetzung) 15-DE

Beispiel für ATRAC3plus-/ATRAC3-Gruppen und -Dateien Gruppe ATRAC3plus-/ATRAC3-Datei 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs Dateimodus (normale Wiedergabe) Alle ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien werden in der Reihenfolge 1, 2, 3...qa, qs wiedergegeben. Gruppenmodus (bei Auswahl von mit P MODE/, siehe Seite 18) Alle ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien in der ausgewählten Gruppe werden wiedergegeben. Hinweise Höchstzahl an Gruppen: 255 Höchstzahl an Dateien: 999 Bei ATRAC-CDs entspricht eine Gruppe einem Album und eine Datei einem Titel. 16-DE

Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Beispiel für Gruppenstruktur und Wiedergabereihenfolge (MP3-CD) Die Gruppen und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben: CD-R CD-RW Gruppe MP3-Datei 1 1 2 3 4 4 5 6 5 6 7 8 9 q; 2 3 Dateimodus (normale Wiedergabe) Alle MP3-Dateien werden in der Reihenfolge 1, 2, 3...9, 0 wiedergegeben. Gruppenmodus (bei Auswahl von mit P MODE/, siehe Seite 18) Alle MP3-Dateien in der ausgewählten Gruppe werden wiedergegeben. Beispiel: Wenn Sie Gruppe 3 auswählen, gibt der CD-Player Datei 4 wieder. Wenn Sie Gruppe 4 auswählen, gibt der CD-Player Datei 5 und 6 wieder. Hinweise Eine Gruppe, die keine MP3-Datei enthält, wird übersprungen. Höchstzahl an Gruppen: 100 Höchstzahl an Dateien: 400 Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8 Bei MP3-CDs entspricht eine Gruppe einem Album und eine Datei entspricht einem Titel. 17-DE

Wiedergabeoptionen Mit der Taste P MODE/ (Wiedergabemodus/Wiederholen) und der 4-Funktions-Steuertaste haben Sie verschiedene Wiedergabemöglichkeiten. Taste P MODE/ Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe drücken, wechselt der Wiedergabemodus. Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe gedrückt halten, bis angezeigt wird, können Sie Titel in dem mit P MODE/ ausgewählten Wiedergabemodus wiederholt wiedergeben. B Keine Anzeige (Normale Wiedergabe) r * 1 (Wiedergabe aller Dateien in der ausgewählten Gruppe) r 1 (Wiedergabe eines einzelnen Titels) r SHUF (Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge) r SHUF * 1 (Wiedergabe der Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge) r * 2 (Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen) r * 3 (Wiedergabe der ausgewählten Wiedergabeliste* 4 ) r PGM * 5 (Wiedergeben von Titeln in programmierter Reihenfolge) Display Wiedergabemodus CD-Textinformationen, ATRAC3plus-/ ATRAC3-/MP3-Dateiinformationen, Spieldauer usw. werden angezeigt. 4-Funktions-Steuertaste Schieben Sie die 4-Funktions- Steuertaste in Richtung > oder.. So können Sie Titel, Dateien oder Gruppen auswählen. Sie können auch eine Wiedergabeliste auswählen. Schieben Sie die Steuertaste in Richtung u. So können Sie Lesezeichen setzen und die Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen sowie von Wiedergabelisten starten. Außerdem können Sie für den PGM-Modus ausgewählte Titel bestätigen. *1 nur ATRAC-/MP3-CDs *2 nur wenn Lesezeichen für die Titel/Dateien gesetzt wurden *3 nur MP3-CDs *4 nur Wiedergabelisten (m3u) im MP3-Format *5 Während der Wiedergabe wird PGM nur angezeigt, wenn bestimmte Titel bzw. Dateien gespeichert wurden. 18-DE

Wiedergabeoptionen Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis SHUF erscheint. Bei der Wiedergabe von ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Im Shuffle-Modus gibt der CD-Player alle Dateien auf einer CD in willkürlicher Reihenfolge wieder. Wiedergeben aller Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge (Group Shuffle Play) (nur ATRAC-/MP3-CDs) Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis SHUF erscheint. Bei der Wiedergabe von ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Der CD-Player gibt alle Dateien in einer ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge wieder. 19-DE

Wiedergeben von Titeln unter Verwendung von Lesezeichen (Bookmark Track Play) Bei der Wiedergabe einer Audio-CD Sie können für bis zu 99 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 10 CDs. Bei der Wiedergabe einer ATRAC3-CD Sie können für bis zu 999 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 5 CDs. Bei der Wiedergabe einer MP3-CD Sie können für bis zu 400 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 10 CDs. So setzen Sie Lesezeichen 1 Lassen Sie den Titel wiedergeben, für den Sie ein Lesezeichen setzen möchten. Schieben Sie dann die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung u und halten Sie sie in dieser Position, bis (Lesezeichen) im Display blinkt. Sobald das Lesezeichen gesetzt wurde, blinkt langsamer. 2 Setzen Sie wie in Schritt 1 erläutert gegebenenfalls Lesezeichen für weitere Titel. So lassen Sie Titel mit Lesezeichen wiedergeben 1 Drücken Sie P MODE/ so oft, bis blinkt. 2 Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung u. leuchtet im Display auf und die Titel mit Lesezeichen werden wiedergegeben. So löschen Sie Lesezeichen Während der Wiedergabe eines Titels mit einem Lesezeichen schieben Sie die 4-Funktions- Steuertaste in Richtung u und halten sie in dieser Position, bis im Display ausgeblendet wird. So sehen Sie, für welche Titel Lesezeichen gesetzt sind Bei der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen blinkt langsam im Display. Hinweise Titel mit Lesezeichen werden in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben, nicht in der Reihenfolge, in der die Lesezeichen gesetzt wurden. Wenn Sie für die Titel auf einer 11. CD (einer 6. CD bei der ATRAC-CD-Wiedergabe) Lesezeichen setzen, werden die Lesezeichen für die CD, die zuerst wiedergegeben wurde, gelöscht. Wenn Sie alle Stromquellen vom Gerät trennen, werden alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht. Wenn Sie den CD-Player mit Akkus betreiben und diese nicht laden, obwohl Lo batt angezeigt wird, werden alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht. 20-DE

Wiedergabeoptionen Wiedergeben bestimmter Wiedergabelisten (M3u Play List Play) (nur MP3-CDs) Sie können bestimmte M3u-Wiedergabelisten wiedergeben lassen.* * Eine M3u-Wiedergabeliste ist eine Datei, in der die Reihenfolge der MP3-Dateiwiedergabe codiert wurde. Für die Wiedergabelistenfunktion müssen Sie MP3-Dateien mit einer Codiersoftware, die das M3u-Format unterstützt, auf einer CD-R/RW aufzeichnen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis erscheint. Wiedergabeliste 2 Schieben Sie die 4-Funktions- Steuertaste in Richtung. oder >, um die gewünschte Wiedergabeliste auszuwählen. 3 Schieben Sie die 4-Funktions- Steuertaste in Richtung u. Hinweis Mit diesem CD-Player können nur die obersten zwei Wiedergabelisten wiedergegeben werden, die angezeigt werden. 21-DE

Wiedergeben von Titeln in programmierter Reihenfolge (PGM Play) Sie können den CD-Player so programmieren, dass bis zu 64 Titel ( Dateien bei der Wiedergabe einer ATRAC-/MP3-CD) in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden. 1 Drücken Sie im Stoppmodus DISPLAY. Während die Anzeigen zu sehen sind, drücken Sie P MODE/ so oft, bis PGM erscheint. Audio-CD ATRAC-/MP3-CD 2 Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung. oder >, um den gewünschten Titel bzw. die gewünschte Datei auszuwählen. Schieben Sie die Steuertaste dann in Richtung u und halten Sie sie in dieser Position, bis sich die Ziffer für die Wiedergabereihenfolge um eins erhöht. Der ausgewählte Titel bzw. die ausgewählte Datei erhält die nächste Nummer in der Wiedergabereihenfolge. Audio-CD ATRAC-/MP3-CD* Gruppenname Wiedergabereihenfolge Titelnummer m Wiedergabereihenfolge Wiedergabereihenfolge Dateiname m Gruppenname 3 *Sie können mit + bzw. auch eine andere Gruppe auswählen. Wiedergabereihenfolge Wählen Sie wie in Schritt 2 erläutert die Titel bzw. Dateien in der gewünschten Reihenfolge aus. 22-DE

Wiedergabeoptionen 4 Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung u. Die Wiedergabe im PGM-Modus startet. So überprüfen Sie das Programm Während des Programmierens: Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung u und halten Sie sie in dieser Position, bis die Wiedergabereihenfolge und die Nummer des programmierten Titels im Display erscheinen. Im Stoppmodus: Drücken Sie DISPLAY. Während die Anzeigen zu sehen sind, drücken Sie P MODE/ so oft, bis PGM blinkt. Schieben Sie dann die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung u und halten Sie sie in dieser Position, bis die Wiedergabereihenfolge und die Nummer des programmierten Titels angezeigt werden. Mit jedem Schieben und Halten der 4-Funktions-Steuertaste in Richtung u erscheinen weitere Nummern für die Wiedergabereihenfolge und der nächste programmierte Titel. Hinweise Wenn Sie in Schritt 2 den 64. Titel eingegeben haben, erscheint wieder der erste ausgewählte Titel im Display. Wenn Sie mehr als 64 Titel auswählen, werden die ersten ausgewählten Titel wieder gelöscht. Bei der Wiedergabe von ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien Im PGM-Modus können Sie bis zu 64 Dateien genau wie die Titel einer Audio-CD programmieren. 23-DE

Verwenden des Radios Wenn Sie Sender gespeichert haben, können Sie diese einstellen, indem Sie eine der Tasten 1-5 drücken. Auf diese Weise können Sie Sender in beiden Frequenzbereichen (UKW und AM) mit einem einzigen Tastendruck einstellen. Radioempfang Sie können UKW- (FM-) und AM-Sender empfangen. 1 2 Wählen Sie mit FM bzw. AM den Frequenzbereich aus (Direkteinschaltfunktion). Stellen Sie mit TUNING + oder den gewünschten Sender ein und stellen Sie die Lautstärke ein. So schalten Sie das Radio aus Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung x CHG (RADIO OFF). So stellen Sie rasch einen Sender ein Halten Sie in Schritt 2 TUNING + oder gedrückt, bis die Frequenzziffern im Display durchlaufen. Der CD-Player durchsucht automatisch die Radiofrequenzen und stoppt, wenn ein Sender in guter Qualität empfangen wird. 24-DE

Verwenden des Radios So verbessern Sie den Empfang Um den UKW-Empfang zu verbessern, richten Sie das Kopfhörer-/Ohrhörerkabel aus. Kopfhörer oder Ohrhörer Um den AM-Empfang zu verbessern, richten Sie den CD-Player aus. Hinweis Lösen Sie die Kopfhörer/Ohrhörer nicht von der Buchse ides CD-Players. Das Kopfhörer-/Ohrhörerkabel dient als UKW-Antenne. Wenn UKW-Sender schlecht empfangen werden Halten Sie P MODE/ (MONO/ST) gedrückt, bis Mono im Display erscheint. Die Störgeräusche werden reduziert, aber der Ton wird monaural wiedergegeben. Radiobetrieb mit Batterien Wenn Sie den Stecker einer externen Stromquelle an die Buchse DC IN 4.5 V des CD-Players anschließen, schaltet sich der CD-Player aus. Sie können ihn mit FM oder AM wieder einschalten. 25-DE

Speichern von bevorzugten Radiosendern Sie können im CD-Player Ihre bevorzugten Radiosender speichern. Sie können dazu bis zu 5 Sender eines beliebigen Frequenzbereichs mit beliebiger Frequenz speichern. 1 2 Stellen Sie den gewünschten Sender ein. Halten Sie eine der Tasten 1-5, unter der Sie den Sender speichern wollen, mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn der Sender erfolgreich gespeichert ist, ertönt ein Signalton und die Anzeige F1, F2, F3, F4 oder F5 erscheint im Display. Ein zuvor gespeicherter Sender wird durch den neuen Sender ersetzt. Beispiel: UKW (FM): AM: So stellen Sie einen der bevorzugten Sender ein Drücken Sie eine der Tasten 1-5. So löschen Sie alle gespeicherten Sender 1 Trennen Sie die Stromquelle (Netzteil, Akkus oder Alkalibatterien) vom Gerät. 2 Halten Sie DISPLAY (MEMORY) gedrückt und schließen Sie die Stromquelle wieder an. CLEAR blinkt, bis alle gespeicherten Sender gelöscht sind. Dann hört die Anzeige auf zu blinken und wird im Display ausgeblendet. 26-DE

Verwenden des Radios Speichern von Radiosendern Sie können bis zu 40 Sender speichern: 30 für UKW und 10 für AM. 1 2 Wählen Sie mit FM bzw. AM den Frequenzbereich aus (Direkteinschaltfunktion). Drücken Sie FM oder AM mindestens 2 Sekunden lang. Die Speichernummer 1 blinkt im Display. 3 4 5 Drücken Sie DISPLAY (MEMORY) mindestens 2 Sekunden lang. Der CD-Player durchsucht die Sender angefangen mit den niedrigsten Frequenzen. Die Sendersuche stoppt etwa 3 Sekunden lang, wenn ein Sender empfangen wird. Wenn Sie einen Sender speichern möchten, drücken Sie DISPLAY (MEMORY), solange die Speichernummer blinkt. Der empfangene Sender wird unter der Speichernummer 1 gespeichert und der CD-Player beginnt, den nächsten empfangbaren Sender zu suchen. Wenn Sie nicht innerhalb von 3 Sekunden DISPLAY (MEMORY) drücken, beginnt der CD-Player, nach dem nächsten empfangbaren Sender zu suchen, ohne den Sender zu speichern. Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, bis alle empfangbaren Sender gespeichert sind. Wenn bereits Sender gespeichert sind, werden die alten Sender durch die neuen gespeicherten Sender ersetzt. So beenden Sie den Sendersuchlauf Drücken Sie FM oder AM mindestens 2 Sekunden lang. Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung x CHG (RADIO OFF). Damit schalten Sie gleichzeitig das Radio aus. So lassen Sie gespeicherte Sender wiedergeben 1 Drücken Sie FM oder AM. 2 Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung. oder >, um einen gespeicherten Sender einzustellen. (Fortsetzung) 27-DE

So speichern Sie Sender manuell Wenn einzelne Sender nicht automatisch gespeichert werden, müssen Sie sie von Hand speichern. 1 Wählen Sie mit FM bzw. AM den Frequenzbereich aus (Direkteinschaltfunktion). 2 Halten Sie FM oder AM mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Speichermodus zu wechseln. Die Speichernummer 1 blinkt im Display. 3 Solange die Speichernummer 1 blinkt, stellen Sie durch Drücken von TUNING + oder den gewünschten Sender ein und wählen durch Schieben der 4-Funktions-Steuertaste in Richtung. oder > die Speichernummer aus. 4 Zum Speichern des Senders drücken Sie DISPLAY (MEMORY), solange die Speichernummer blinkt. Wenn unter dieser Speichernummer bereits ein Sender gespeichert war, wird der alte Sender durch den neu gespeicherten Sender ersetzt und die Speichernummer erhöht sich um eins. 5 Zum Speichern weiterer Sender gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor. Hinweis Wenn Sie Schritt 3 oder 4 nicht ausführen können, solange die Speichernummer im Display blinkt, fangen Sie wieder mit Schritt 2 an. So beenden Sie das Speichern von Sendern Drücken Sie FM oder AM mindestens 2 Sekunden lang. Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung x CHG (RADIO OFF). Damit schalten Sie gleichzeitig das Radio aus. So lassen Sie gespeicherte Sender wiedergeben 1 Drücken Sie FM oder AM. 2 Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung. oder >, um einen gespeicherten Sender einzustellen. 28-DE

Sonderfunktionen B Sonderfunktionen Die Funktion G- PROTECTION Die Funktion G-PROTECTION wurde speziell als ein hervorragender Stoßschutz beim Joggen entwickelt. Wenn Sie den Schalter G-PROTECTION am CD-Player auf 2 stellen, wird die Funktion G-PROTECTION im Vergleich zu 1 verbessert. Wenn Sie mit dem CD-Player spazieren gehen und eine CD mit der Funktion G- PROTECTION in hoher Qualität wiedergeben lassen wollen, stellen Sie den Schalter G-PROTECTION auf 1. Wenn Sie schneller laufen (z. B. beim Joggen), empfiehlt es sich, den Schalter auf 2 zu stellen. Hinweis In folgenden Fällen kann es zu Tonsprüngen kommen: Der CD-Player wird ständigen, starken Stößen ausgesetzt. Eine verschmutzte oder zerkratzte CD wird wiedergegeben. CD-Rs/CD-RWs von schlechter Qualität werden verwendet. Es liegt ein Problem am ursprünglichen Aufnahmegerät oder an der Anwendungssoftware vor. Anzeigen der Restspieldauer der CD und der Anzahl der restlichen Titel (Audio- CD) Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen. Bei einer Audio-CD mit CD- Textinformationen werden außerdem die in Klammern angegebenen Informationen angezeigt. B Titelnummer und verstrichene Wiedergabedauer (Name des aktuellen Titels) r Titelnummer und Restspieldauer des aktuellen Titels (Name des aktuellen Titels/des Interpreten) r Anzahl der restlichen Titel* und Restspieldauer der CD* (Albumname/Interpretenname) *Wird während der Wiedergabe eines einzelnen Titels, der Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge und der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen nicht angezeigt. 29-DE

Anzeigen der Informationen auf einer CD mit ATRAC3plus-/ ATRAC3-/MP3-Dateien Mit DISPLAY können Sie Informationen auf einer CD mit ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3- Dateien anzeigen. Außerdem können Sie ID3-Tag- Informationen anzeigen lassen, sofern solche Informationen für eine Datei gespeichert sind. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen: B Dateiname, Gruppenname und verstrichene Spieldauer r Interpretenname, CODEC- Informationen*, Restspieldauer der aktuellen Datei r Gesamtzahl der Gruppen und Gesamtzahl der Dateien *Variable Bitrate und Abstastfrequenzen Hinweise Wenn eine Gruppe keinen Namen hat, erscheint ROOT im Display. Wenn für die Datei keine ID3-Tag-Informationen gespeichert sind, erscheint - - - - im Display. Verstärken der Bässe (SOUND) Sie können die Bässe kräftiger wiedergeben ( anheben ) lassen. Wählen Sie mit SOUND entweder BASS oder BASS aus. Keine Anzeige (Normale Wiedergabe) BASS BASS Der ausgewählte Klangmodus wird angezeigt. Mit BASS werden die Bässe stärker angehoben als mit BASS. Hinweis Wird der Ton durch die SOUND-Funktion verzerrt, verringern Sie die Lautstärke. 30-DE

Sonderfunktionen Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion) Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System = automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) begrenzt die Lautstärke auf einen bestimmten Höchstwert, damit Ihr Gehör nicht geschädigt wird. Halten Sie SOUND gedrückt, bis AVLS ON im Display erscheint. Blinkt, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Pegel hinaus erhöht wird. So schalten Sie die AVLS-Funktion aus Halten Sie SOUND gedrückt, bis AVLS OFF im Display erscheint. Hinweis Wenn Sie die Funktion SOUND und die Funktion AVLS gleichzeitig benutzen, kann der Ton verzerrt sein. Drehen Sie in diesem Fall die Lautstärke herunter. Ausschalten des Signaltons Sie können den Signalton ausschalten, der beim Bedienen des CD-Players über die Kopfhörer/Ohrhörer ausgegeben wird. 1 2 Lösen Sie die Stromquelle (Netzteil, Akkus oder Trockenbatterien) vom CD-Player. Schieben Sie die 4-Funktions- Steuertaste in Richtung x CHG (RADIO OFF), halten Sie sie mindestens etwa eine Sekunde lang in dieser Position und schließen Sie dabei die Stromquelle an. So schalten Sie den Signalton ein Trennen Sie die Stromquelle vom Gerät und schließen Sie sie dann wieder an, ohne die 4- Funktions-Steuertaste in Richtung x CHG (RADIO OFF) zu schieben. Sperren der Bedienelemente (HOLD) Sie können die Bedienelemente des CD- Players sperren, so dass die Funktionen nicht versehentlich ausgelöst werden können. Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung. HOLD blinkt, wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist und Sie eine beliebige Taste drücken. So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente auf Schieben Sie HOLD entgegen der Pfeilrichtung. 31-DE

B Anschließen des CD-Players Anschließen an eine Stereoanlage Sie können CDs auch über eine angeschlossene Stereoanlage wiedergeben lassen oder CDs auf Kassette überspielen. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung. Achten Sie darauf, dass alle angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Hinweise Drehen Sie vor dem Abspielen einer CD die Lautstärke des angeschlossenen Geräts herunter, damit die angeschlossenen Lautsprecher nicht beschädigt werden. Verwenden Sie zum Aufnehmen das Netzteil. Wenn Sie das Gerät über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen, können diese beim Aufnehmen völlig verbraucht werden. Stellen Sie die Lautstärke am CD-Player und dem angeschlossenen Gerät richtig ein, so dass der Ton nicht verzerrt oder gestört ist. Hinweis zur Funktion G-PROTECTION bei Verwendung des Verbindungskabels Zum Aufnehmen in hoher CD-Tonqualität stellen Sie den Schalter G-PROTECTION auf 1. an i Stellen Sie die Lautstärke ein. Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) Rechts (rot) Links (weiß) Stereoanlage, Kassettenrecorder, Radiorecorder usw. 32-DE

Anschließen einer Stromquelle B Anschließen einer Stromquelle Sie können eine der folgenden Stromquellen verwenden: Netzteil (siehe Wiedergeben von Audio- CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3- Dateien ) Akkus LR6-Alkalibatterien der Größe AA Unter Technische Daten finden Sie Angaben zur Lebensdauer der Batterien. 2 Legen Sie zwei Akkus/Batterien ein. Richten Sie dabei den Pol 3 an der Markierung im Batteriefach aus und schließen Sie dann den Deckel, so dass er mit einem Klicken einrastet. Akkus/Batterien Verwenden Sie ausschließlich folgende Akkus/Batterien für den CD-Player: Akkus (nicht mitgeliefert) Sie müssen die Akkus aufladen, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden können. NH-WM2AA (NH-WMAA 2) Trockenbatterien LR6-Alkalibatterien (Größe AA) So legen Sie die Akkus/ Batterien ein 1 Öffnen Sie den Deckel des Akku-/ Batteriefachs im CD-Player. Legen Sie die Seite # zuerst ein (bei beiden Akkus/Batterien). So laden Sie die Akkus (nicht mitgeliefert) 1 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 4.5 V des CD-Players an und stecken Sie es in eine Netzsteckdose. 2 Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung x CHG (RADIO OFF), um den Ladevorgang zu starten. Der CD-Player lädt die Akkus. Die Abschnitte der Anzeige leuchten nacheinander auf und die Anzeige Charging erscheint im Display. Sobald die Akkus vollständig geladen sind, erlöschen die Anzeigen Charging und. Wenn Sie nach Abschluss des Ladevorgangs die 4-Funktions- Steuertaste in Richtung x CHG (RADIO OFF) schieben, blinkt die Anzeige und FULL erscheint im Display. 3 Trennen Sie das Gerät vom Netzteil. (Fortsetzung) 33-DE

Akkus/Batterien So nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus Nehmen Sie die Akkus/Batterien wie in der Abbildung unten dargestellt heraus. So überprüfen Sie die Restladung der Akkus/Batterien Sie können die Restladung im Display überprüfen. Tauschen Sie die Akkus/Batterien aus, wenn blinkt. t t t t t Lo batt* * Ein Signalton ist zu hören. Wenn ein Akku neu ist oder längere Zeit nicht benutzt wurde, lässt er sich möglicherweise erst vollständig laden, nachdem Sie ihn einige Male geladen und entladen haben. Verwenden Sie zum Transportieren von Akkus den Akkutransportbehälter, um eine unerwartete Wärmeentwicklung zu vermeiden. Wenn die Akkus mit Metallgegenständen in Berührung kommen, kann es zu einem Kurzschluss kommen und sie können sich überhitzen oder sogar in Brand geraten. Hinweise zum Verwenden von Trockenbatterien Achten Sie darauf, das Netzteil abzunehmen. Wenn die Batterien leer sind, tauschen Sie immer beide Batterien gegen neue aus. So bringen Sie den Batteriefachdeckel an Wenn sich der Batteriefachdeckel durch ein Versehen, eine Erschütterung o. ä. löst, bringen Sie ihn wie in der Abbildung unten gezeigt wieder an. Hinweise Die Bereiche der Anzeige geben grob die Restladung an. Allerdings steht ein Bereich nicht unbedingt für ein Viertel der Ladung. Je nach Betriebsbedingungen kann sich die Ladung, die in der Anzeige angegeben ist, etwas erhöhen oder verringern. Wann müssen die Akkus ausgetauscht werden? Wenn sich die Betriebsdauer auf etwa die Hälfte verkürzt, ersetzen Sie die Akkus durch neue Akkus. Hinweise zu Akkus Um die ursprüngliche Kapazität der Akkus möglichst lange vollständig zu erhalten, sollten Sie die Akkus immer erst dann laden, wenn sie vollständig leer sind. 34-DE

Anschließen einer Stromquelle Hinweise zur Stromquelle Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht verwenden wollen, trennen Sie ihn von allen Stromquellen. Hinweise zum Netzteil Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Wurde der CD- Player ohne Netzteil geliefert, verwenden Sie bitte das Netzteil AC-E45HG. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Polarität des Steckers Wenn Sie die Batterien/Akkus längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie sie heraus. Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen Sie dann neue Batterien ein. Wenn Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, waschen Sie sie sorgfältig mit Wasser ab. Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose. Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen. Werfen Sie Batterien und Akkus nicht ins Feuer. Wenn Sie Batterien/Akkus bei sich tragen, halten Sie sie von Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen der Batterien/Akkus hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung führt. Verwenden Sie Akkus nicht zusammen mit Trockenbatterien. Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit alten. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien/Akkus zusammen. 35-DE

B Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den CD-Player gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät. Lassen Sie den CD-Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 4.5 V (externe Stromversorgung) ein. CD-Player Halten Sie die Linse im CD-Player sauber und berühren Sie sie nicht. Andernfalls kann die Linse beschädigt werden, so dass der CD-Player nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den CD-Player. Andernfalls können CD-Player und CD beschädigt werden. Lassen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen, an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder Regen, auf unebenen Oberflächen oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern liegen und schützen Sie ihn vor Stößen und Erschütterungen. Wenn der CD-Player den Radio- oder Fernsehempfang stört, schalten Sie ihn aus oder benutzen Sie ihn in etwas größerer Entfernung. CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem CD-Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der CD-Player beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. Umgang mit CDs Fassen Sie CDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD. Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs. 36-DE Falsch! Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie CDs nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen. Kopfhörer/Ohrhörer Sicherheit im Straßenverkehr Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten. Vermeidung von Gehörschäden Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/ Ohrhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus. Rücksichtnahme gegenüber anderen Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen. Dieses Gerät ist wassergeschützt Bevor Sie die Verschlussklappe entriegeln und den Deckel öffnen, wischen Sie unbedingt Wasser, Staub oder Sand vom Gehäuse des Geräts ab. Öffnen und schließen Sie den Deckel an einem Ort, an dem kein Wasser oder Sand in das Gerät gelangen kann, und achten Sie darauf, dass Ihre Hände dabei nicht nass sind. Wenn Wasser oder Sand in das Gerät gelangt, kann es zu Funktionsstörungen kommen. Vergewissern Sie sich beim Schließen des Deckels, dass sich kein Staub oder Sand auf der Gummidichtung um den Deckel befindet. Verschließen Sie dann den Deckel fest mit der Verschlussklappe.

Weitere Informationen Die mitgelieferten Kopfhörer dürfen nicht in Wasser eingetaucht werden oder in ständigem Kontakt mit Wasser sein. Wenn sie versehentlich ins Wasser fallen oder nass werden, trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie dazu aber auf keinen Fall einen Fön. Das mitgelieferte Netzteil ist nicht wassergeschützt. Halten Sie den Player während des Betriebs mit dem Netzteil von Wasser fern. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Schützen Sie die Buchse DC IN 4.5 V und die Buchse i mit den dazugehörigen Gummikappen, wenn nichts an diese Buchsen angeschlossen ist. Wenn Wasser und Sand in die Buchsen gelangen, kann sich Rost bilden und Störungen verursachen. Hinweise Da das Gerät luftdicht verschlossen wird, lässt sich der Deckel nach einem plötzlichen Luftdruckwechsel unter Umständen nicht öffnen. Dies kann vorkommen, wenn Sie das Gerät in einem Flugzeug mitführen oder von einem warmen in einen kalten Raum bringen. Nehmen Sie in diesem Fall die Gummikappe an der Buchse DC IN 4.5 V ab. Damit kein Wasser eindringen kann, ist die Verschlussklappe etwas steif. Achten Sie beim Öffnen des Deckels darauf, dass Sie sich an der Verschlussklappe nicht die Finger verletzen. Wartung So reinigen Sie das Gehäuse Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch Verdünnung. So reinigen Sie den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker Halten Sie den Stecker der Kopfhörer/ Ohrhörer immer sauber. So erzielen Sie eine optimale Klangqualität. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen, weichen Tuch. So entfernen Sie Staub oder Sand von der Gummidichtung Wenn sich Sand und Staub auf der Gummidichtung befinden, lässt sich der Deckel nicht fest schließen und Wasser kann in das Gerät gelangen. Säubern Sie die Dichtung von Zeit zu Zeit von Sand und Staub. Es empfiehlt sich, die Gummidichtung jährlich auszutauschen. Eine Ersatzdichtung ist bei einem autorisierten Sony- Kundendienst als Sonderzubehör erhältlich. Fassen Sie den Player nicht an der Verschlussklappe, wenn Sie ihn hochheben. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. 37-DE

Störungsbehebung Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. CD-Player Symptom Die Lautstärke erhöht sich nicht, auch wenn Sie den Regler VOL mehrmals in Richtung + schieben. Kein Ton oder nur Störgeräusche sind zu hören. Bestimmte Dateien können nicht wiedergegeben werden. Die Wiedergabedauer ist bei Verwendung von Trockenbatterien zu kurz. Die Wiedergabedauer ist bei Verwendung von Akkus zu kurz. Lo batt erscheint im Display. Es wird keine CD abgespielt. HI dc In erscheint im Display. Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen c Wenn AVLS im Display blinkt, halten Sie SOUND gedrückt, bis AVLS OFF im Display erscheint (Seite 31). c Achten Sie darauf, dass die Stecker fest sitzen (Seite 12). c Die Stecker sind verschmutzt. Reinigen Sie die Stecker regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch. c Sie haben versucht, Dateien wiederzugeben, deren Format mit diesem CD-Player nicht kompatibel ist (Seite 6). c Achten Sie darauf, dass Sie Alkali- und keine Manganbatterien benutzen (Seite 33). c Tauschen Sie die Batterien gegen neue LR6-Alkalibatterien der Größe AA aus (Seite 33). c Laden und entladen Sie die Akkus mehrere Male (Seite 33). c Die Akkuladung ist vollständig aufgebraucht. Laden Sie die Akkus auf (Seite 33). c Tauschen Sie die Batterien gegen neue LR6-Alkalibatterien der Größe AA aus (Seite 33). c Ein Netzteil mit stärkerer Leistung als das mitgelieferte oder empfohlene wird verwendet. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte oder empfohlene Netzteil oder das unter Sonderzubehör empfohlene Autobatterieadapterkabel (Seite 42). 38-DE

Weitere Informationen CD-Player Symptom Die CD wird nicht wiedergegeben oder No disc erscheint im Display, obwohl eine CD eingelegt ist. HOLD blinkt im Display, wenn Sie eine Taste drücken, und die CD wird nicht wiedergegeben. Der CD-Player startet den Ladevorgang nicht. Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde (Funktion Resume). Ein störendes Geräusch von der CD ist zu hören. Wenn Sie eine Stereoanlage angeschlossen haben, ist der Ton verzerrt oder gestört. Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie den Schalter HOLD zurück (Seite 31). c Die CD ist verschmutzt oder defekt. c Achten Sie darauf, dass die CD mit der beschrifteten Seite nach oben eingelegt wird (Seite 12). c Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Lassen Sie den CD-Player einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. c Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs korrekt (Seite 33). c Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind (Seite 33). c Schließen Sie das Netzteil korrekt an eine Netzsteckdose an (Seite 12). c Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung u, wenn seit dem Anschließen des Netzteils mindestens eine Sekunde verstrichen ist. c Die CD-R/RW ist leer. c Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-R/RW, dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor. c Dateien in zwei oder mehr unterschiedlichen Formaten wurden auf derselben CD-R/RW aufgenommen (Seite 6, 7). c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie den Schalter HOLD zurück (Seite 31). c c Schieben Sie die 4-Funktions-Steuertaste im Stoppmodus in Richtung x CHG (RADIO OFF) (Seite 33). Die Funktion zum Fortsetzen der Wiedergabe wurde aktiviert. Wenn die Wiedergabe mit dem ersten Titel beginnen soll, schieben Sie im Stoppmodus die 4-Funktions-Steuertaste in Richtung u, bis die Wiedergabe des ersten Titels beginnt, oder öffnen Sie den Deckel des CD-Players. Oder lösen Sie alle Stromquellen vom Gerät und legen Sie dann die Batterien/Akkus wieder ein bzw. schließen Sie das Netzteil wieder an (Seite 12, 13, 33). c Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs korrekt (Seite 33). c Stellen Sie die Lautstärke des CD-Players und des angeschlossenen Geräts ein (Seite 32). (Fortsetzung) 39-DE