ASENNUSOPAS. R410A Split series FNQ25A2VEB FNQ35A2VEB FNQ50A2VEB FNQ60A2VEB



Samankaltaiset tiedostot
ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM42LV1B RXM50LV1B RXJ50LV1B RXM42MV1B RXM50MV1B RXJ50MV1B ARXM50MV1B

ASENNUSOHJE. Mallit ABQ 71 CV1 ABQ 100 CV1 ABQ 125 CV1 ABQ 140 CV1. Suomi. IM-5CCY-0411(2)-SIESTA Osanro: R B

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

4P Etäanturi KRCS01-7B. Asennusopas

Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUSOPAS ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

ASENNUSOPAS. Split-järjestelmän ilmastointilaitteet FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja/3-tieventtiilisarja puhallinkonvektoriyksiköille EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

ASENNUSOPAS. -järjestelmän ilmastointilaitteet. BS-yksikkö BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B

4P G. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

Yleiset varotoimet Suomi

4P S. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

4P M. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A45> Asennusopas

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmän invertteriilmastointilaitteet. Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B ARXP20K3V1B ARXP25K3V1B ARXP35K3V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM71M2V1B RXP71K3V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT FTX25KNV1B FTX35KNV1B

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit RXB20C2V1B RXB25C2V1B RXB35C2V1B ARXB25C2V1B ARXB35C2V1B

Asennusopas. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Asennusopas Modbus Interface DIII. Suomi

4P WLAN-yhteyssovitin <BRP069B41> <BRP069B42> <BRP069B43> <BRP069B44> <BRP069B45> Asennusopas

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R32 Split Series MALLIT

4P N. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A41> Asennusopas

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R32 Split Series MALLIT

ASENNUSOPAS. JAETTU JÄRJESTELMÄ Ilmastointilaitteet FAQ71CVEB FAQ100CVEB. MALLIT (Seinäkiinnitystyyppi)

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

Asennusopas. Daikin Altherma Varalämmitin EKLBUHCB6W1. Asennusopas Daikin Altherma Varalämmitin. Suomi

ASENNUSOPAS. Kylmäaineen sulkuventtiilisarja EKRSVHTA

ASENNUSOPAS. SYSTEM Inverter -ilmastointilaitteet FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B

ASENNUSOPAS. -järjestelmän invertteri-ilmastointilaitteet FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Lumination LED-valaisimet

Matkustamon pistorasia

ASENNUSOPAS. Langaton kaukosäädinsarja BRC7F532F BRC7F533F

Muistimoduulit Käyttöopas

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B

Muistimoduulit Käyttöopas

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Yleiset varotoimet Suomi

Muistimoduulit Käyttöopas

Door View Cam -ovisilmäkamera

Muistimoduulit Käyttöopas

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit FTXL25J2V1B FTXL35J2V1B ATXL25J2V1B ATXL35J2V1B

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

Emolevyn kannen poistaminen

ASENNUSOHJEET. Kauko-ohjain BRC315D7

Muistimoduulit Käyttöopas

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

4P R. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A81> Asennusopas

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

50 meter wireless phone line. User Manual

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

ASENNUSOPAS. Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö LREQ15B7Y1R LREQ20B7Y1R

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT

4P H. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A41> Asennusopas

KÄYTTÖOPAS. SYSTEM-invertteri-ilmastointilaitteet FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

ASENNUSOHJE. Mallit ACQ 71 CV1 ACQ 100 CV1 ACQ 125 CV1. Suomi. IM-5CKYER-0411(2)-SIESTA Osanro: R B. Split-tyyppisen yksikön asennusohje

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

ASENNUSOPAS. Langaton kauko-ohjainsarja BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W

ASENNUSOPAS MALLIT DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTXM35K3V1B FTXM42K3V1B FTXM50K3V1B. R32 Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands.

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

MASADOOR. autotallinovet. Asennusohje

Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl. Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl V1.

E-kelojen johdinsarja Greensmaster 3320/3420 TriFlex -ajoyksikkö. Koneen valmistelu VAARA. Asennusohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

Muistimoduulit Käyttöopas

3 Seisontavalo 2 Valon kannatin (vain sarja ) 2 Lukkopultti (#10 1/2 tuumaa) (vain 4 sarja ) 4 Seisontavalojen asennus.

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus

Huolto-opas Kuivausrumpu

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Jarru- ja merkkivalosarja Workman GTX -sarjan sähkötoiminen työajoneuvo

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTW

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

ASENNUSOPAS. MALLIT 2 suuntaan puhaltava kattoon asennettava kasettityyppi

Transkriptio:

ASENNUSOPAS R410A Split series FNQ25A2VEB FNQ35A2VEB FNQ50A2VEB FNQ60A2VEB

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 25 w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FNQ25A2VEB, FNQ35A2VEB, FNQ50A2VEB, FNQ60A2VEB, 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN60335-2-40, 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21 Директиви, с техните изменения. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direktīvās un to papildinājumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném znění. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z późniejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Low Voltage 2006/95/EC Machinery 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC 19 ob upoštevanju določb: 20 vastavalt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: 24 održiavajúc ustanovenia: 25 bunun koşullarına uygun olarak: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.021J2/02-2015 <B> DEKRA (NB0344) <C> 2024351-QUA/EMC02-4565 21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 25 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии сположительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 19 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. 21 ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22 ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. 23 ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. 24 ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 25 ** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir. 13 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 14 ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15 ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 16 ** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 17 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 10 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 11 ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12 ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 01 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 02 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Tetsuya Baba Managing Director Pilsen, 1st of April 2015 3P323721-7J

SISÄLTÖ VAROTOIMET............................................................... 1 VARUSTEET................................................................ 2 ASENNUSPAIKAN VALINTA.................................................... 3 VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA............................................. 4 SISÄYKSIKÖN ASENNUS...................................................... 5 ULKOYKSIKÖN ASENNUS..................................................... 8 KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT................................................. 8 TYHJENNYSPUTKISTON TYÖT................................................ 10 KANAVAN ASENNUS........................................................ 11 JOHDOTUS................................................................ 11 KYTKENTÄKAAVIO..........................................................13 KOEKÄYTTÖ JA TESTAAMINEN............................................... 14 VAROTOIMET Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä. Lue nämä varotoimet huolellisesti, jotta asennus sujuu oikein. Tämä käyttöopas luokittelee varotoimet VAROITUKSIKSI ja HUOMIOIKSI. Noudata kaikkia seuraavia varotoimenpiteitä: ne ovat tärkeitä turvallisuuden kannalta. VAROITUS... VAROITUSTEN noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia seurauksia, kuten kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO... HUOMIOIDEN noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia seurauksia joissakin tilanteissa. Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia turvasymboleja: Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä. Tarkista asennuksen suorittamisen jälkeen asennusvirheiden varalta. Anna käyttäjälle riittäviä ohjeita yksikön käytöstä ja puhdistamisesta käyttöoppaan mukaan. VAROITUS Asennus tulisi jättää jälleenmyyjille tai muille ammattilaisille. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon. Asenna ilmastointilaite tämän oppaan ohjeiden mukaisesti. Keskeneräiseksi jäänyt asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon. Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja varaosia asennustyössä. Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo. Asenna ilmastointilaite vakaalle perustalle, joka on kestää yksikön painon. Riittämätön perusta tai kesken jäänyt asennus voi aiheuttaa loukkaantumisen, jos yksikkö putoaa perustalta. Sähkötyöt on tehtävä asennusoppaan ja kansallisten sähkölakien tai turvallisuusmääräysten mukaisesti. Riittämätön kapasiteetti tai virheellinen sähkötyö voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä. Missään tapauksessa ei saa käyttää jonkin toisen laitteen kanssa yhteistä virtalähdettä. Käytä johdotuksessa riittävän pitkää kaapelia, joka kattaa koko matkan ilman lisäkytkentöjä. Älä käytä jatkojohtoa. Älä kuormita virtalähdettä ylimääräisillä laitteilla, käytä omistettua virtapiiriä. (Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.) Käytä määritetyn tyyppisiä johtoja sisä- ja ulkoyksikön välisiin sähköliitäntöihin. Kytke yksiköiden väliset johdot tiukasti, jotta niiden liittimet eivät altistu ulkoiselle paineelle. Keskeneräiset liitännät tai niputus voi aiheuttaa liittimien ylikuumenemisen tai tulipalon. Keskinäisen liitännän ja virtakytkennän jälkeen muotoile johdot niin, että ne eivät aseta liiallista voimaa sähkösuojille tai -paneeleille. Asenna suojat johtojen päälle. Keskeneräinen suojien asennus voi aiheuttaa liitäntöjen ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon. Kun järjestelmää asennetaan tai siirretään, varmista, että kylmäainepiiriin ei pääse muita aineita kuin määritettyä kylmäainetta (R410A), kuten ilmaa. (Ilman tai muun vieraiden aineiden esiintyminen kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineen nousua tai halkeamisen, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen.) Jos kylmäainetta vuotaa yhtään asennuksen aikana, tuuleta huone. (Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se altistetaan liekeille.) Kun koko asennus on valmis, varmista, että kylmäainetta ei vuoda. (Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se altistetaan liekeille.) Suomi 1

VAROTOIMET Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia. Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan, mikä aiheuttaa epätavallisen paineen jäähdytyskiertoon. Se voi aiheuttaa rikkoutumisen ja jopa loukkaantumisen. Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria. Jos kompressoria ei ole kytketty ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kompressori on käynnissä, mikä aiheuttaa epätavallisen paineen jäähdytyskiertoon. Se voi aiheuttaa rikkoutumisen ja jopa loukkaantumisen. Kun putkistoa liitetään, varo ettei kylmäainekiertoon pääse muita aineita kuin määritettyä kylmäainetta. Muuten seurauksena voi olla heikompi kapasiteetti, kylmäainekierron epätavallisen korkea paine, räjähdys tai loukkaantuminen. Muista tehdä maadoitus. Älä maadoita yksikköä vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan. Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Salaman tai muiden jännitelähteiden aiheuttama voimakas virta saattaa vaurioittaa ilmastointilaitetta. Muista asentaa vikavirtasuojakytkin. Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo. VARUSTEET HUOMIO Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara. Jos kaasu vuotaa ja kerääntyy yksikön ympärille, se voi syttyä tuleen. Järjestä tyhjennysputki tämän oppaan ohjeiden mukaan. Riittämätön putki voi aiheuttaa tulvimista. Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella. Jos laippamutteri kiristetään liian tiukkaan, laippamutteri voi murtua pitkän ajan kuluttua ja aiheuttaa kylmäainevuodon. Käsittele sisäyksikköä hansikkailla. Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa. Äänenpainetaso on alle 70 db (A). Metallikiristin 1 kpl Pidikkeen eristys Tiivistepala Suuri ja pieni 1 kutakin 1 kutakin 1 kpl Tyhjennysletku Ripustuskannattimen aluslaatta 8 kpl Tiivistemate riaali 2 kpl Pidike 6 kpl Kiinnityslevyn aluslaatta 1 sarja Kanavalaip pojen ruuvit 1 sarja kaasuputkell e nesteputkelle Suuri Pieni 4 kpl 24 kpl Ilmansuodatin Tasausruuvit 1 kpl 1 sarja 4x M6 [ Muu ] Käyttöopas Asennusopas Lisävarusteet Tämä sisäyksikkö vaatii jonkin seuraavista kaukosäätimistä. Kaukosäätimiä on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia. Valitse kaukosäädin asiakkaan pyynnön mukaan ja asenna se sopivaan paikkaan. Katso seuraavasta taulukosta sopiva kaukosäädin: Kaukosäädin Langallinen kaukosäädin Langaton kaukosäädin BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51A/BRC2E52C7 BRC1E52A/BRC1E52B/BRC3E52C7 BRC4C65 2 Suomi

VARUSTEET a. Työn suorittamisen jälkeen tarkistettavat asiat b. Toimittamisen yhteydessä tarkistettavat asiat Tarkistettavat asiat Ovatko sisäyksikkö ja ulkoyksikkö tukevasti kiinni? Onko kaasuvuodon testi valmis? ASENNUSPAIKAN VALINTA Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa. Sisäyksikkö Todennäköinen seuraus, jos toimea ei suoriteta oikein Yksiköt voivat pudota, täristä tai niistä voi kuulua ääntä. Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys. Tarkistettavat asiat Selititkö toiminnot samalla kun näytit käyttöopasta asiakkaalle? Annoitko käyttöoppaan ja takuun asiakkaalle? Onko yksikkö täysin eristetty? Tiivistyvää vettä saattaa tippua. Selititkö asiakkaallesi paikallisten hankintojen (ilmansuodatin, ilman poistopuolen ja imupuolen ritilä jne.) kunnossapidon ja puhdistuksen? Toimiiko tyhjennys oikein? Tiivistyvää vettä saattaa tippua. Annoitko paikallisten hankintojen (jos käytössä) käyttöoppaat asiakkaallesi? Onko putkisto eristetty koko matkan yksikön sisällä olevaan liitäntään asti? Vastaako verkkovirran jännite nimikilvessä olevaa jännitettä? Ovatko johdot ja putket oikein? Onko yksikkö turvallisesti maadoitettu? Onko johtojen koko määritysten mukainen? Ovatko sisä- ja ulkoyksikön ilman poisto- ja tuloaukot esteettömiä? Onko kylmäaineputkiston pituus ja kylmäaineen kokonaismäärä kirjoitettu muistiin? Katso myös "VAROTOIMENPITEET". Paljaat putket voivat aiheuttaa veden tiivistymistä, mikä voi aiheuttaa vahinkoja sähkökomponentteihin. Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa. Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa. Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskuja. Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa. Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys. Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä ei ole selkeä. c. ita toimintojen selityksestä Tarkastukset Tarkastukset Asiat, jotka on käyttöoppaassa merkitty tekstillä VAROITUS tai HUOMIO, ovat asioita, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen tai materiaalivahinkoja. Sen mukaisesti on oleellista, että selität kuvatun sisällön kokonaan ja myös pyydät asiakastasi lukemaan käyttöoppaan. Kun siirrät yksikköä purkamisen aikana tai sen jälkeen, nosta sitä nostamiseen tarkoitetuista kahvoista. Älä aiheuta painetta muihin osiin, erityisesti kylmäaineputkiin, tyhjennysputkiin tai laippoihin. Käytä suojavälineitä (hanskoja yms.) yksikköä asennettaessa. Jos luulet, että kosteus seinän sisäpuolella voi ylittää 30 C ja suhteellinen kosteus 80%, vahvista yksikön rungon eristystä. Käytä lasivillaa tai polyetyleenivaahtoa eristeenä niin, että paksuus on vähintään 10 mm ja sopii seinäaukon sisäpuolelle. Ihanteellinen ilmankierrätys varmistetaan. Ilmakanava ei ole tukossa. Tiivistyvä vesi voi tyhjentyä oikein. Seinän/lattian on oltava riittävän kova kestämään sisäyksikön painon. Riittävä alue kunnossapidolle ja huollolle voidaan taata. Sisä- ja ulkoyksikön välinen putkiston on oltava sallittujen rajojen sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.) Pidä sisäyksikkö, ulkoyksikkö, virtajohdot ja tiedonsiirtojohdot vähintään 1 metrin päässä televisioista ja radioista. Tämä estää sähkölaitteiden kuvahäiriöt ja kohinat. (Häiriöitä saattaa esiintyä sähköisen aallon olosuhteista riippuen, vaikka 1 metrin sallittu etäisyys pidetään.) Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä. Suomi 3

ASENNUSPAIKAN VALINTA Käytä ripustuspultteja yksikön asentamiseen. Tarkista, onko seinä/lattia riittävän vahva kestämään yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista seinää/lattiaa ennen yksikön asennusta. Jotta voit välttää kosketusta tuulettimen kanssa, noudata jotain seuraavista varotoimenpiteistä: - Asenna laite sellaisen ilmanvaihtokanavan ja ritilän kanssa, jotka voidaan poistaa vain työkalujen avulla. Ne on asennettava niin, että ne antavat riittävän suojan tuulettimen koskettamista vastaan. Jos ilmanvaihtokanavassa on huoltopaneeli, paneelin on oltava poistettavissa vain työkalujen avulla, jotta tuulettimen koskettamiselta vältyttäisiin. Suojauksen tulee täyttää oleelliset eurooppalaiset ja paikalliset lait. Asennuskorkeuteen liittyviä rajoituksia ei ole. Valitse signaalivastaanottimen kiinnityssijainti seuraavien ehtojen mukaisesti: Asenna signaalivastaanotin, jossa on sisäänrakennettu lämpötila-anturi, lähelle ilmanottoventtiilin ilmavirtausta, jotta se voi saada tarkan lukeman huoneen lämpötilasta. Jos ilmanottoventtiili on toisessa huoneessa tai yksikköä ei voida asentaa lähelle ilmanottoventtiiliä muusta syystä, asenna se 1,5 metrin korkeuteen lattiasta paikkaan, jossa on ilmavirtaus. Jotta saisit tarkan lukeman huoneen lämpötilasta, asenna signaalivastaanotin sijaintiin, jossa se ei ole suoraan alttiina kylmälle tai kuumalle ilmalle ilmanpoistoritilästä tai suorasta auringonvalosta. Koska vastaanottimessa sisäänrakennettu valovastaanotin, joka vastaanottaa signaaleja langattomasta kaukosäätimestä, älä asenna sitä sijaintiin, jossa verhot tms. saattavat estää signaalin. Jos signaalivastaanotinta ei ole asennettu sijaintiin, jossa on ilmavirtaus, se ei välttämättä saa tarkkaa lukemaa huoneen lämpötilasta. Kaukosäädin Katso kaukosäätimen asennusta varten kaukosäätimen mukana toimitettua asennusopasta. Poistoilmaritilä: Puista tai muovista ritilää suositellaan, koska kosteissa olosuhteissa voi esiintyä tiivistymistä. Ulkoyksikkö Katso ulkoyksikön asennusta varten ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA Kiinnitä kammion kansi ja ilmansuodatin (varuste). Jos käytössä on etuimu. (1) Poista suojaverkko. (2) Irrota kammion kansi. (7 sijaintia) (3) Irrota toinen jalka sähkökomponenttien vastakkaiselta puolelta (katso ohjeet kohdasta sivu 5 "Jalkojen irrottaminen"). (4) Kiinnitä irrotettu kammion kansi toisen kuvan osoittamassa suunnassa. (7 sijaintia) (5) Kiinnitä suojaverkko etupuolelle. (6) Kiinnitä jalka takaisin tarvittaessa. (7) Kiinnitä ilmansuodatin (varuste) kuvan osoittamalla tavalla. Kammion kansi (1) (2) Suojaverkko Tuloilma Ilmanpoisto Tuloilma Suojaverkko Kammion kansi Ilmanpoisto Edestä Suodatin Pääyksikkö Voima Voima Kiinnitä suodatin pääyksikköön samalla, kun painat koukkuja alas. (2 koukkua tyypille 25-35, 3 koukkua tyypille 50-60) Pohjasta 4 Suomi

VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA Jalkojen irrottaminen Jos jalat on tarpeen poistaa, noudata näitä ohjeita: Jos käytössä on pohjaimu 1) Irrota ilmansuodatin 2) Irrota 4 jalkoja pitävää ruuvia yksikön molemmin puolin (katso vasemmalla oleva kuva) 3) Irrota 2 ruuvia yksikön molemmilta puolin ja irrota jalat (katso oikealla oleva kuva) 4) Kiinnitä ilmansuodatin takaisin Jos käytössä on etuimu 1) Irrota 4 jalkoja pitävää ruuvia yksikön molemmin puolin (katso vasemmalla oleva kuva) 2) Irrota 2 ruuvia yksikön molemmilta puolin ja irrota jalat (katso oikealla oleva kuva) 3) Aseta ruuvit (1) ja (2) takaisin kammion kanteen Suojaverkko Jalka (sama toiselle jalalle) (1) (sama toiselle jalalle) Jalka SISÄYKSIKÖN ASENNUS Varmista, että käytät asennustöissä käytettävinä osina sellaisia, jotka ovat yhtiömme toimittamia ja määrittämiä varusteita ja osia. 1) Asenna sisäyksikkö väliaikaisesti. Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä se tukevasti mutterin ja aluslaatan avulla riippuvan kannattimen vasemmalla ja oikealla puolella (katso kuvaa). [ VAROTOIMET ] Koska yksikkö käyttää muovista tyhjennysastiaa, estä hitsauksen roiskeiden ja muiden aineiden joutumista tyhjennyskoloon asennuksen aikana. 2) Säädä yksikkö sopimaan seinien väliin. 3) Tarkista, että yksikkö on vaakatasossa. (2) Ripustuskannattim en aluslaatta (varuste) Kiristä (kaksoismutteri) [ Ripustuskannattimen kiinnitys ] Ripustuskann atin Erikseen hankittava osa [ Aluslaattojen kiinnittäminen ] Aseta aluslaatan alle Kiinnityslevy n aluslaatta (varuste) Varmista, että yksikkö on asennettu tasaisesti käyttämällä vesivaakaa tai vedellä täytettyä muoviputkea. Jos käytät muoviputkea vesivaa'an sijaan, säädä yksikön yläpinta muoviputken molempien päiden mukaan ja säädä yksikköä vaakasuunnassa. (Erityisesti on huomioitava, että jos kallistus ei ole tyhjennysputken suuntaan, tämä voi aiheuttaa vuotoja.) Suomi 5

SISÄYKSIKÖN ASENNUS Kaukosäätimen kiinnitys Katso kaukosäätimen mukana toimitettua "kaukosäätimen asennusopasta". Seinäkiinnitetty tyyppi/lattialla oleva upotettu tyyppi Yksikkö vaatii vähintään 100 mm väliä (F) ja väliä (E) ilmanoton alapuolella ja enintään 20 mm väliä seinästä välikkeiden avulla (ei sisälly toimitukseen). 1750 F E C F Seinäkiinnitetty tyyppi 100 E Lattialla oleva upotettu tyyppi Varmista, että ilma ei aiheuta oikosulkua, kun yksikkö asetetaan suoraan ikkunalaudan alle. HUOMAUTUS: Yksikkö on asennettava kokonaan muiden rakentamaan suljettuun koteloon. Kotelossa on oltava vähintään irrotettava käyttöpaneeli, imuilmaritilä ja poistoilmaritilä. Näiden irrotettavien asioiden tulee estää käyttö muodollaan, sijainnillaan ja sellaisilla kiinnityksillä, jotka vaativat työkaluja irrottamiseen. Seinään kiinnittämiseen käytettävien reikien sijainti Mittayksikkö = mm Poistoilma Ripustuspulttien jako 500 618 Malli Tyyppi 25/35 Tyyppi 50/60 A 740 1140 A (Ripustuspulttien jako) 6 Suomi

C SISÄYKSIKÖN ASENNUS Seinäkiinnitetty asennus Asenna yksikkö seuraavien kuvien mukaisesti. Mittayksikkö = mm Lattialla oleva upotettu asennus Asenna yksikkö seuraavien kuvien mukaisesti. Mittayksikkö = mm 760 D 760 D B D B A D Yksikkö 20 300 300 yksikkö 20 C A A B C D 1000 Malli 25/35 50/60 Tuloilmaritilän leveys 660 1060 Kunnossapitoalueen leveys 1350 1750 Tuloilman suunta Poistoilman suunta Sisäänottoalueen korkeus 100 200 300 300 100 A B C D F 1000 Malli- 25/35 50/60 Tuloilmaritilän leveys 660 1060 Kunnossapitoalueen leveys 1350 1750 Tuloilman suunta Poistoilman suunta Sisäänottoalueen korkeus Yksikön kiinnitystapa Varmista, että lattia on riittävän tukeva kestääkseen yksikön painon. 1) Tasaa sisäyksikkö tasausruuveilla (lisävaruste). Jos lattia on liian epätasainen yksikön tasaamiseen, aseta yksikkö tasaiselle ja tasassa olevalle alustalle. 2) Jos yksikkö on vaarassa kaatua tai pudota, kiinnitä se seinään yksikön reikien avulla tai kiinnitä se lattiaan erikseen hankittavalla lattiakiinnittimillä. Suomi 7

ULKOYKSIKÖN ASENNUS Asenna se ulkoyksikön mukana toimitetun asennusoppaan mukaisesti. KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT Katso ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta. 1. PUTKEN PÄÄN LAIPOITUS 1) Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella. 2) Poista purseet leikatusta, alaspäin osoittavasta pinnasta, jotta siruja ei joudu putken sisälle. 3) Aseta laippamutteri putkeen. 4) Laipoita putki. 5) Tarkista, että laipoitus on tehty oikein. (Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin.) Laippa Aseta juuri niin kuin seuraavassa kuvassa. A Sokkeli A Laipoitustyökalu R410A:lle Perinteinen laipoitustyökalu Siipimutterityyppi Kytkintyyppi Kytkintyyppi (Ridgid-tyyppi) (Imperial-tyyppi) 0-0,5 mm Poista purseet 1,0-1,5 mm 1,5-2,0 mm Tarkastukset Laipan sisäpinnan on oltava virheetön. Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi ympyräksi. Varoitus Varmista, että laippamutteri on asennettu. Älä käytä mineraaliöljyä karkaistuun osaan. Estä mineraaliöljyä joutumasta järjestelmään, koska se heikentäisi yksiköiden käyttöikää. Älä koskaan käytä putkia, joita on käytetty aiemmissa asennuksissa. Käytä vain yksikön mukana toimitettuja osia. Älä koskaan asenna kuivaajaa tähän R410A-yksikköön, jotta sen käyttöikä voitaisiin taata. Kuivuva materiaali saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää. Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun vuodon. 2. KYLMÄAINEPUTKISTO 1) Kaasuvuotojen estämiseksi käytä koneöljyä sekä laipan sisäpintaan että ulkopintaan. (Käytä R410A:lle tarkoitettua kylmäaineöljyä.) 2) Aseta molempien laippojen keskikohdat tasan ja kiristä laippamuttereita 3 tai 4 kierrosta käsin. Kiristä ne sitten kokonaan momenttiavaimella. Käytä momenttiavainta laippamutterien kiristykseen, jotta laippamutterit eivät vahingoittuisi, koska se voi johtaa kaasuvuotoon. Laippamutterin kiristysmomentti Kaasupuoli Nestepuoli Ø9,5 Ø12,7 Ø6,4 33-39 N m 50-60 N m 15-17 N m Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa vuotoja. 3) Kun työ on valmis, tarkista, ettei kaasuvuotoa ole. Pinnoita tästä kylmäainekoneöljyllä Momenttiavain Kiintoavain Laippamutteri Putkiliitos 4) Kun olet tarkistanut kaasuvuotojen varalta, eristä putkiliitännät. Eristä käyttämällä neste- ja kaasuputkien mukana toimitettuja eristeitä pidikkeelle. Varmista lisäksi, että neste- ja kaasuputkien pidikkeen eristeessä sauma on ylöspäin. (Kiristä molemmat reunat kiristimellä.) Kaasuputkien kohdalla kiedo keskikokoinen tiivistepala eristeen päälle asennusta varten (laippamutterin osa). 8 Suomi

KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT Kaasuputken eristystoimenpide Putkiston Pidikkeen eristys eristemateriaali (varuste) (pääyksikkö) Laippamutterin liitäntä Kiinnitä alustaan Käännä saumat ylös Pääyksikkö Pidike (varuste) Pääyksikkö Putkiston eristemateriaali (erikseen hankittava) Mittaa kaasuputken pituus, koska se on peitettävä tiivistysteipillä. Pieni tiivistepala (varuste) Kierrä tiivistysteippi kaasuputken ympärille. Nesteputki Kaasuputki Nesteputken eristystoimenpide Putkiston eristemateriaali (pääyksikkö) Kiinnitä alustaan Pääyksikkö Pidike (varuste) Pidikkeen eristys (varuste) Laippamutterin liitäntä Käännä saumat ylös Putkiston eristemateriaali (erikseen hankittava) Eristä kaikki putket kokonaan yksikön sisällä oleviin putkiliitäntöihin asti. Mahdollinen paljas putkisto voi aiheuttaa tiivistymistä tai koskettaessa palovammoja. Varoituksia putkien käsittelystä Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta. (Kiristä molemmat reunat kiristimellä.) Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia. Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen. Taivutussäteen tulisi olla 30 40 mm tai suurempi. Sade Muista asettaa korkki paikalleen. Jos laippakorkkia ei ole saatavilla, peitä laipan aukko teipillä estääksesi lian ja veden pääsyn laitteeseen. Seinä Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava: Eristysmateriaali: polyeteenivaahto Lämmönsiirtonopeus: 0,041-0,052 W/mK (0,035-0,045 kcal/mh C) Kylmäainekaasuputken pinnan lämpötila saavuttaa korkeintaan 110 C lämpötilan. Valitse lämpöeristemateriaalit, jotka kestävät tätä lämpötilaa. Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat eristemitat. Kaasupuoli Luokka 25/35 Luokka 50/60 O.D. 9,5 mm O.D. 12,7 mm Paksuus 0,8 mm Nestepuoli O.D. 6,4 mm Kaasuputken lämpöeristys Luokka 25/35 I.D. 12-15 mm Luokka 50/60 I.D. 14-16 mm Paksuus vähintään 10 mm. Nesteputken lämpöeristys I.D. 8-10 mm Suurelle kosteudelle alttiina ollessaan kylmäaineputkiston (yksikön putki ja haaraputket) eristystä on vahvistettava. Vahvista eristys, kun asennat yksikön lähelle kylpyhuonetta, keittiötä tai muuta vastaavaa sijaintia. Katso seuraavaa: 30 C, suhteellinen kosteus yli 75%: 20 mm minimipaksuus Jos eristystä ei ole riittävästi, vesi voi tiivistyä eristeen pinnalle. Käytä erillisiä lämpöeristeputkia kaasu- ja nestekylmäaineputkille. Yksikön välinen johdotus Kaasuputki Nesteputki Kaasuputken eristys Nesteputken eristys Suojateippi Tyhjennysletku Suomi 9

TYHJENNYSPUTKISTON TYÖT Varmista, että kaikki vesi on poistunut ennen kuin teet kanavaliitännän. Asenna tyhjennysputkisto. Varmista, että tyhjennys toimii oikein. Tyhjennysputken halkaisijan tulisi olla suurempi tai yhtä suuri kuin liitäntäputken halkaisija (vinyyliputki; putken koko: 20 mm; ulkomitta: 26 mm). Pidä tyhjennysputki lyhyenä ja alaspäin kallistuvana vähintään suhteessa 1/100, jotta ilmataskuja ei muodostu. Kylmäaineputkisto Tyhjennysputkiliitännän reikä Kytke tyhjennysputki, kun olet poistanut kumikorkin ja liitännän reiän eristysputken. Tyhjennysputkeen kertyvä vesi voi aiheuttaa tukkeutumisen. Jotta tyhjennysputki ei notkahtaisi, aseta ripustuslangat 1 1,5 m:n välein. Käytä tyhjennysletkua ja metallipidikettä. Aseta tyhjennysletku kokonaan tyhjennysaukkoon ja kiristä yläosa putkeen metallipidikkeellä. Kiristä metallipidikettä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n päässä letkusta. Molemmat seuraavat alueet tulisi eristää, koska tiivistyvä kosteus voi aiheuttaa vesivuodon. Sisällä kulkeva tyhjennysputki Tyhjennysaukot Metallikiristin Suuri tiivistepala Eristä metallipidike ja tyhjennysletku (varuste) (varuste) seuraavan kuvan mukaisesti Metallikiristin käyttämällä mukana toimitettua suurta (varuste) tiivistepalaa. VAROTOIMET Tyhjennysputkiliitännät Teippi Tyhjennysletku 4 mm Älä yhdistä tyhjennysputkea suoraan viemäriputkiin, jotka haisevat ammoniakilta. Jätteen ammoniakki voi päästä sisäyksikköön tyhjennysputkien kautta ja ruostuttaa lämmönvaihtimen. Älä väännä tai taivuta tyhjennysletkua, jotta siihen ei aiheudu liikaa painetta. (Se saattaisi aiheuttaa vuodon.) Poistoilma Kun putkiston asennus on valmis, tarkista, että tyhjennys toimii oikein. Syötä asteittain noin 1 litra vettä tyhjennysastiaan tarkistaaksesi tyhjennyksen seuraavien ohjeiden mukaisesti. Kaada asteittain noin 1 litra vettä tyhjennyskolosta tyhjennysastiaan tyhjennyksen tarkistamiseksi. Tarkista tyhjennys. Siirrettävä pumppu Ämpäri Tyhjennysastia Kylmäaineputkisto Tyhjennysaukko Kun täytät tyhjennysastian vedellä, varmista että vesi liukuu alas tyhjennysastian seinältä (katso edellä olevaa kuvaa). Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vesivuoto. 10 Suomi

KANAVAN ASENNUS Kiinnitä erikseen hankittava kanava. Tuloilmapuoli Kiinnitä kanava ja ilmanoton puolen laippa (ei sisälly toimitukseen). Liitä laippa pääyksikköön varusteina toimitetuilla ruuveilla (16, 20 tai 24 paikkaan). Kääri ilmanoton puolen laippa ja kanavan kiinnitysalue alumiiniteipillä tai vastaavalla ilman poistumisen estämiseksi. Kun kiinnität kanavan ilmanoton puolelle, muista kiinnittää myös suodatin ilmakanavan sisään ilmanoton puolelle. (Käytä ilmansuodatinta, jonka pölynkeräysteho on vähintään 50% gravimetrisesti määritettynä.) Poistopuoli Kiinnitä kanava poistopuolen laipan sisäpuolelle. Kääri ilman poistopuolen laippa ja kanavan kiinnitysalue alumiiniteipillä tai vastaavalla ilman poistumisen estämiseksi. Eristysmateriaali (Ei sisälly toimitukseen) Laippa Alumiiniteippi (Ei sisälly toimitukseen) Lähtöpuoli Eristä kanava kosteuden tiivistymisen estämiseksi. (Materiaali: lasivilla tai polyetyleenivaahto, paksuus 25 mm) Metallisia kanavia käytettäessä käytä sähköeristettä kanavan ja seinän välissä estämään sähkön johtuminen metallisesta verkosta, ristikosta tai metallipäällystyksestä metallisia kanavia pitkin puisiin rakennuksiin. JOHDOTUS Katso ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta. Pääyksikkö Tuloilmapuoli JOHTOJEN KYTKENTÄ Johdota vasta, kun säätörasian kansi on poistettu kuvan mukaisesti. Kun kiinnität johtoja, käytä mukana toimitettuja pidikkeitä kuvan mukaisesti estämään johtojen liitäntöihin kohdistuvaa ulkoista painetta ja hyvää pitoa varten. Kun teet johdotusta, varmista että johdot ovat siististi eikä säätörasian kansi ole koholla niiden takia, ja sulje kansi sitten tukevasti. Kun kiinnität säätörasian kantta, huolehdi, ettei johtoja jää puristuksiin. Erittele laitteen ulkopuolella heikko johdotus (kaukosäätimen johdotus) ja voimakas johdotus (maadoitusjohto ja virransyötön johdotus) vähintään 50 mm:n etäisyydelle, jotta ne eivät mene samasta kohdasta yhdessä. Läheisyys saattaa aiheuttaa sähköisiä häiriöitä, toimintahäiriötä ja vaurioitumisen. *Kaukosäätimen johdot Virtajohdot Maadoitus Säätörasian kansi Kytkentäkaavio (Taka) Varmista, että johto menee takaa johdon läpivientialueelta. Tiivistä johdotuksen jälkeen johto ja läpivientialue, jotta kosteus ja pienet eläimet eivät pääse sisään ulkoa. Kiedo voimakkaat ja heikot sähköjohdot tiivistemateriaaliin seuraavan kuvan mukaisesti. (Muuten ulkoa tullut kosteus tai pienet eläimet, kuten hyönteiset, voivat aiheuttaa oikosulun säätörasian sisällä.) Kiinnitä tiukasti niin, että reikiä ei ole. Tiivistemateriaali (varuste) Johto Ulkoyksikkö [Kiinnitys] Johdot reiän läpi Sisäyksikkö [ VAROTOIMET ] Katso myös "Sähköjohtokaavion nimikyltti" kun johdotat yksikön sähkövirtaa. Suomi 11

JOHDOTUS [ Sähköjohdot liittäminen] Virta- ja maadoitusjohdot Irrota säätörasian kansi. Vedä seuraavaksi johdot yksikön läpi reiästä ja kytke virtajohtojen kytkentärimaan (4P). Varmista, että asetat osan vaipallisesta vinyylistä säätörasiaan. Säätörasia Säätörasia Tiedonsiirron johdotus / kaukosäätimen johdot *Tiedonsiirtojohdot *Kaukosäätimen johdot * Älä liitä virransyöttöä tänne. Seurauksena voi olla toimintahäiriö Sisäpiirilevy (ASSY) Pidikkeet (liukumisen estämiseen) Virtajohdot Maadoitus Varoitus Älä käytä kierrettyjä johtoja, kerrattuja johtoja, jatkojohtoja tai jakoliitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon. Ulkoyksikköön Kun johdon pituus ylittää 10 m, käytä 2,0 mm:n johtoja. Sisäyks ikkö 1 2 3 1,6 mm tai 2,0 mm H07RN-F 12 Suomi

KYTKENTÄKAAVIO : KENTTÄJOHDOTUS BLK : MUSTA PRP : PURPPURA : LIITIN BLU : SININEN RED : PUNAINEN : JOHTOPIDIKE BRN : RUSKEA WHT : VALKOINEN : SUOJAMAADOITUS (RUUVI) GRY : HARMAA YLW : KELTAINEN L : LIVE ORG : ORANSSI GRN : VIHREÄ N : NEUTRAALI PNK : VAALEANPUNAINEN SISÄYKSIKKÖ A1P... PIIRILEVY C105... KAPASITAATTORI K2R... MAGNEETTIRELE PS... VIRRANSYÖTTÖPIIRI RC... VASTAANOTTOPIIRI TC... TIEDONSIIRTOPIIRI HAP... LED-VALO (HUOLTOVALVONTA VIHREÄ) M1F... MOOTTORI (TUULETIN) R1T... TERMISTORI (ILMA) R2T, R3T... TERMISTORI (KIERUKKA) SS1... VALINTAKYTKIN (VARAKYTKIN) V1R... DIODISILTA X1M... KYTKENTÄRIMA (OHJAUS) X2M... KYTKENTÄRIMA (VIRRANSYÖTTÖ) Z1C... FERRIITTIKOHINASUODATIN (KOHINASUODATIN) Z1F... KOHINASUODATIN F3U... SULAKE ((F), 5 A, 250 V) VASTAANOTIN/NÄYTTÖYKSIKKÖ A2P... PIIRILEVY A3P... PIIRILEVY BS1... PAINONAPPI (PÄÄLLÄ/POIS) H1P... LED-VALO (PÄÄLLÄ-PUNAINEN) H2P... LED-VALO (SUODATIN-PUNAINEN) H3P... LED-VALO (AJASTIN-VIHREÄ) H4P... LED-VALO (SULATUS-ORANSSI) SS1... VALINTAKYTKIN (PÄÄ/ALI) SS2... VALINTAKYTKIN (LANGATON OSOITESARJA) JOHDOTUKSEN SOVITIN KHuR... MAGNEETTIRELE KFR... MAGNEETTIRELE KCR... MAGNEETTIRELE F1U... SULAKE ((B), 5 A, 250 V) F2U... SULAKE ((B), 5 A, 250 V) VALINNAISTEN OSIEN LIITIN X24A... LIITIN (LANGALLINEN KAUKOSÄÄDIN) X33A... LIITIN (JOHDOTUKSEN SOVITIN) X35A... LIITIN (SOVITTIMEN VIRRANSYÖTTÖ) LANGALLINEN KAUKOSÄÄDIN R1T... TERMISTORI (ILMA) SS1... VALINTAKYTKIN (VARAKYTKIN) WIRED REMOTE CONTROLLER : Langallinen kaukosäädin (OPTIONAL ACCESSORY) : (Lisävaruste) SWITCH BOX (INDOOR) : Kytkinrasia (sisä) TRANSMISSION WIRING : Tiedonsiirtojohdot CENTRAL REMOTE CONTROLLER : Keskitetty kaukosäädin INPUT FROM OUTSIDE : Syöttö ulkoa HUOMAA 1. KÄYTÄ VAIN KUPARIJOHTIMIA. 2. KÄYTETTÄESSÄ KESKITETTYÄ KAUKOSÄÄDINTÄ KATSO OPPAASTA OHJEET SEN LIITTÄMISEKSI YKSIKKÖÖN. 3. KUN LIITÄT TULOJOHTOJA ULKOPUOLELTA, PAKOTETTU "POIS"- TAI "PÄÄLLÄ/POIS"-OHJAUSTOIMINTO VOIDAAN VALITA VAIN KAUKOSÄÄTIMESTÄ. KATSO LISÄTIETOJA ASENNUSOPPAASTA. 4. KAUKOSÄÄTIMEN MALLI RIIPPUU JÄRJESTELMÄN YHDISTELMÄSTÄ. VAHVISTA TEKNISET TIEDOT JA KUVASTO JNE. ENNEN LIITTÄMISTÄ. Suomi 13

KOEKÄYTTÖ JA TESTAAMINEN Koekäyttö ja testaaminen (1) Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella. (2) Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa. Koekäyttö kaukosäätimellä (1) Kytke järjestelmä päälle painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta. (2) Paina yhtä aikaa TEMP-painikkeen ja MODE-painikkeen keskikohtaa. (3) Paina MODE-painiketta kaksi kertaa. (" " näkyy näytössä ja osoittaa, että koekäyttötila on valittu.) (4) Koekäyttötila lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua ja palaa tavalliseen tilaan. Voit lopettaa koekäytön painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta. Lämpöpumppu Jäähdytystilassa valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila, lämmitystilassa valitse korkein ohjelmoitava lämpötila. Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa. Kun koekäyttö on valmis, aseta lämpötila normaalille alueelle (26 C 28 C jäähdytystilassa, 20 C 24 C lämmitystilassa). Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen. (3) Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat varmasti toimivat oikein. * Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen jälkeen, kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi. * Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan, kun suojakatkaisija kytketään taas päälle. Testattavat kohdat Testattavat kohdat Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle. Ei kylmäainekaasuvuotoja. Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun laajennus ovat lämpöeristettyjä. Tyhjennys on oikein asennettu. Järjestelmä on oikein maadoitettu. Määritettyjä johtoja käytetään keskinäiseen liitäntään. Oire (kaukosäätimen diagnostiikkanäyttö) Kaatuminen, tärinä, melu Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto Vesivuoto Vesivuoto Sähkövuoto Ei toimi tai palovaurioita Tarkastukset Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti. Sulkuventtiilit ovat auki. Sisäyksikkö vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot oikein. Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto Ei käytettävissä 14 Suomi

Copyright 2014 Daikin 4P393317-1 2014.12