SRS 20/II ja SRS 100/II LASKOANALYSAATTORIT. Käyttöohje



Samankaltaiset tiedostot
SRT 10/II -LASKOANALYSAATTORI. Käyttöohje

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari Käyttöohje

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Käyttöohje Contact WP Poca

Käyttöpaneelin käyttäminen

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

DATALOGGERI DT-171 PIKAKÄYTTÖOHJE V 1.2

Käyttöpaneelin käyttäminen

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje

Käyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

Fortum Fiksu Sisä- ja ulkolämpötilamittarit Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJEET Serie RV

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa.

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KREATEL IPTV-STB 1510 ASENNUSOHJE

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

sivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin

1.1. Järjestelmän käynnistys

CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

m2 ja Micromon erot Sami Tikkanen Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

AALTO-VALVONTALAITE TST5102

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

MrSmart 8-kanavainen lämpötilamittaus ja loggaus, digitoija ja talletusohjelma

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

testo 460 Käyttöohje

Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje.

Käyttöpaneelin merkkivalot

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME

testo 831 Käyttöohje

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata.

Älykäs huoneyksikkö. Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat

TRUST FLAT SCAN USB 19200

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

testo 510 Käyttöohje

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Aloita tästä. Värikasettien kohdistaminen ilman tietokonetta


Käyttöohje, terminaali. Boliden Harjavalta Copyright Lahti Precision Oy

CEM DT-3353 Pihtimittari

Riistakameran käyttöohje

54e ph Lyhennetty käyttöohje

ONE 118 OHJELMOITAVA PÄÄVAHVISTIN

testo Käyttöohje

DumpDbox-ohjelmiston asennus- ja käyttöohjeet Sisällys

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE CELOTRON GSM LÄMPÖPUMPPUOHJAIN

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

testo 511 Käyttöohje

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Contact Mobile Poca käyttöohje Android puhelimeen

TAULUKON TEKEMINEN. Sisällysluettelo

Autodata-ohjelmiston käyttö FuturSoft- ohjelmien kanssa

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

Käyttöopas. Sangean PR-D4

1.1. Luentayksikön kytkentä Luentayksikön layout on esitetty kuvassa 1 ja riviliittimet taulukossa 1.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

TRUST WIRELESS KEYBOARD

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

MultiBoot Käyttöopas

T10xx-sarjan pikaopas (2016)

E-RESULTS LITE -OHJEET

OHJELMOINTI RMS RS1 DTM POM TDC INFO. DCM-RM1 status OK CLEAR DCM ALARM SENSOR ALARM DTM LIMITS LIMIT 1 TDC LIMITS ENTER LIMIT MALFUNCTION LIMIT 2

OPAS IOT OFFICE - PALVELUSI KÄYTTÄMISEEN

Samsung Galaxy Tab tietokoneen käyttöohje

PELIAIKASEURANTAOHJELMAN KÄYTTÖOHJE

JOVISION IP-KAMERA Käyttöohje

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset

ANALYZER. Pikakäyttöopas

BaseMidlet. KÄYTTÖOHJE v. 1.00

Käyttöohje. Yleiset ohjeet Turvallisuusohjeita Laitteen käyttötarkoitus Tuotekuvaus...5

1 Asentaminen. 2 Yleistä ja simuloinnin aloitus 12/

OHJELMOINTILAITE 10/50

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

Transkriptio:

LASKOANALYSAATTORIT Käyttöohje Laboratorio Toimituspäivä Laitteen sarjanumero Toimittaja Mekalasi Oy Puhelin (09) 341 72 800 Faksi (09) 341 72 869 www.mekalasi.fi

1 (18) 1 ESITTELY 1.1 Sovellus 2 ASENTAMINEN 2.1 Analysaattorin sijoittaminen 2.2. Virran kytkeminen SRS 100/II /SRS 20/II analysaattori on mikroprosessorein ohjattu automaattilaite, joka on erikoisesti suunniteltu punasolusedimentaation (laskon) määrittämiseen. Laitteelle voidaan mitata jatkuvatoimisesti ja samanaikaisesti lasko 100 / 20 putkesta, jotka on tehty vain tätä tarkoitusta varten. SRS 100/II / SRS 20/II analysaattori määrittää punasolusedimentaation jokaisesta näyteputkesta erikseen ja tallentaa muistiin koko analyysin kulun mahdollista sedimentaatiokäyrän tulostamista varten. SRS 100/II / SRS 20/II analysaattoria EI saa sijoittaa sentrifugien, ravistelijoiden tai muiden työtasoa liikuttavien laitteiden läheisyyteen. On muistettava, että lasko on hyvin herkkä värähtelylle, joka saattaa aiheuttaa vääriä korkeita laskoarvoja. Työtason pitää olla ehdottoman vaakatasossa. Suoraa auringonvalon suuntaamista analysaattoriin sekä äkillisiä lämpötilan vaihteluita pitää välttää (lämpöpatterit). Yhdistä kaapelit laitteeseen. Liitä virtalähteen pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan. Kytke virta laitteeseen laitteen takaosassa olevasta näppäimestä. Joka kerta, kun SRS-analysaattori käynnistetään, laite tekee osa- ja laitetestin täydellisten toimintojensa varmistamiseksi. Laite printtaa seuraavan ilmoituksen: SRS 100/II / SRS 20/II (ohjelmistoversio) (valittu) working time 18 C temp. of reference (jos lämpötilanmuunto on valittuna) (laitteen sisäinen lämpötila) internal temp. päivämäärä ja kellon aika Laitteen näyttöruutu ilmoittaa:

2 (18) Edellä mainittu ilmoitus tulee ruutuun, jos laite on ollut kytketty pois käytöstä vuorokauden vaihtuessa. Ruudun tiedot tarkoittavat, että painamalla ENT- näppäintä kaikki edellisen päivät tiedot häviävät ja laitteen muisti tyhjenee. Kun tiedot halutaan tallentaa, painetaan ESC - näppäintä, jolloin laite tallentaa tiedot muistiin, jonne mahtuu maksimissaan 500 tulosta. Laite tekee käynnistystoimenpiteet ja ruutu ilmoittaa: SRS100/II / SRS 20II 1.0 wait, please > odota Kun käynnistystoimenpiteet tehty, näyttöruutu ilmoittaa: SRS100/II / SRS 20/II 1.0 self-test OK... pää-valikko on näkyvillä: > laite on valmis käyttöön ja Päävalikossa näyttöruudun ensimmäisellä rivillä merkki CFG ilmoittaa, mitä toimintoja laitteessa on valittuna. Musta neliö ilmaisujen 30, 1h tai 2h edessä ilmoittaa, onko laitteesta valittu 30 minuutin, tunnin vai 2 tunnin laskomittaus. Jos merkin t.ref edessä on musta neliö, se ilmoittaa, että laitteessa on valittu lämpötilanmuunto 18 C referenssilämpötilaan. Ko. toiminnot voidaan muuttaa SETUP - komennolla, joka on kohdassa 6 näyttöruudun oikeassa laidassa alhaalla. Näyttöruudun alalaidassa (Pos: A01..) näkyy analyysissa olevan näytteen numero. Kursoria voidaan liikuttaa ruudulla nuolinäppäimillä. Laitteen toiminnot on numeroitu 1 5. Toiminnot on selostettu lähemmin kohdassa 4 (Software >ohjelmisto). 2.3. Laitteen asetukset set up komennot Valitse päävalikosta toiminto SETUP, näppäin 6. Laite on nyt stand- by eli käyttövalmis-tilassa. Laitteen käyttäjä voi nyt valita työskentelymenetelmät. Näyttöruutu ilmoittaa:

3 (18) Voit liikkua ruudulla nuolinäppäimillä ja valita haluamasi toiminnot. 2.4. Käyttövalmis - Stand-by -tila 3 JÄRJESTELMÄN KUVAUS 3.1 Näytteenottaminen Tässä SRS 100/II / SRS 20/II analysaattorissa on sisäänrakennettu tulostin. Sen vuoksi laite ilmoittaa valinnaksi I (internal). Jos käytössä on erillinen tulostin, valitse silloin 1, 2 tai 3. Sedimentaatiokäyrän piirtämistä varten valitse YES. Jos valitset AUTOtoiminnon, käyrä tulostuu automaattisesti analyysin jälkeen. Laite on nyt valmis lasko-näytteiden analysointiin. Ennen aloittamista on suositeltavaa lukea huolellisesti käyttöohjeen kappale 4 (Ohjelmisto) Laskoverinäyte otetaan vakuumimenetelmällä 1,5 ml:n Vacuette -putkeen, tuotenumero 4729073, jotka on erikoisesti valmistettu SRS100/II / SRS 20/II laitetta varten. Ne sisältävät 3,8 % natriumsitraattia ja vakuumin 1,5 ml:n verinäytteelle. Putkea on sekoitettava hellävaraisesti heti näytteenoton jälkeen vähintään 5 kertaa siten, että ilmakupla kulkee putken päästä päähän. Laskonäyte voidaan mitata SRS 100/II / SRS 20/II analysaattorissa näytteenoton ja huolellisen sekoittamisen jälkeen, mutta se on kuitenkin analysoitava viimeistään 3 tunnin sisällä näytteenotosta kiinnittäen huomiota ulkopuolisiin tekijöihin, jotka voivat vaikuttaa laskoarvoon. Lasko-analyysitulokseen voi vaikuttajaa: a) laimennussuhde b) kuplat c) voimakas hemolyysi d) äkillinen ravistus e) lämpötila f) verinäytteenotosta kulunut aika g) suora auringonvalo h) vaahto i) lipeemisyys

LABEL LABEL MEKALASI OY 4 (18) 3.2 Laskoputkien tarroitus Merkitse näytteet viivakooditarralla tai kirjoittamalla potilastunnistetiedot alkuperäiseen tarraan. Noudata kuvan 6 ohjetta huolellisesti: Putkessa pitää olla vähintään 2 mm (kuvassa kohta H) korkea kirkas alue verinäytteen ja tarran välissä, jotta infrapunasäde pystyy tunnistamaan näytemäärän. Putkessa B on viivakooditarra kiinnitetty oikein. A B C D H Kuva 6 3.3 Näyteputkien käsittely YES YES NO NO Jos näytettä ei voida analysoida heti näytteenoton ja sekoittamisen jälkeen, se täytyy sekoittaa näyteputkisekoittajalla viisi minuuttia ennen analysaattoriin asettamista. Käytä tähän tarkoitukseen sopivaa sekoittajaa. Suositeltava sekoitusnopeus on 15 20 RPM. Käsin sekoitettaessa näytteen perusteellinen sekoittuminen vaatii ainakin 10 huolellista putken ylös-alas kääntämistä samalla varmistaen, että ilmakupla todella liikkuu putken päästä päähän. Jos putkessa on väärä määrä näytettä, SRS 100/II / SRS 20/II analysaattori ei mittaa näytettä vaan antaa virheilmoituksen lev (Level Error), koska ko. näytteen lasko-tulos olisi virheellinen putkessa olevan väärän antikoagulanttisuhteen vuoksi. Vacuette -laskoputkien säilytys Vacuette -laskoputket säilytetään huoneenlämmössä, aina alle 30 C:ssa. Älä säilytä putkia lämmönlähteen läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.

5 (18) 3.4 Näytteen sekoitus 3.5. Näytteen asettaminen laitteeseen 3.6. Merkkien selitykset Lasko-näytteen huolellinen ja hellävarainen sekoittaminen on erittäin tärkeää oikean laskoanalyysituloksen varmistamiseksi. Näyteputki siirretään heti sekoittamisen jälkeen analysaattoriin. Tämän vuoksi on suositeltavaa sijoittaa näyteputkisekoittaja laskoanalysaattorin välittämään läheisyyteen. Putket otetaan yksitellen sekoittajasta, tunnistetaan viivakoodilukijalla ja asetetaan välittömästi analysaattorin mittakanavaan. Näyttöruutu ilmoittaa mittakanavien ja näytteen tilan seuraavilla merkeillä: tyhjä mittakanava kanavassa on näyteputki ilman potilastunnistetta kanava on merkattu, mutta siinä ei ole näyteputkea kanavassa on merkattu näyteputki analyysi on päättynyt 3.7 Mittaamisen raja-arvotiedot ja rajoitteet 1) Raja-arvot A. Mekaaninen/optinen määritystarkkuus +/- 0,2 mm B. Analyysin toistettavuus CV < 5 % (näytteistä riippuvainen) C. Automaattinen lämpötilan muuntaminen 18 C:ksi (Manleyn taulukko) hyväksyttävä lämpötila-alue on 15-32 C D. Näytemäärän tunnistaminen hyväksyttävä määrä: -10/ + 4 mm vaaditusta E. 10 mittauspistettä 3 minuutin välein F. Mittausalue 1 140 mm/h

6 (18) 2) Rajoitukset G. Muistikapasiteetti 500 analyysitulosta H. Potilastunnisteen rajoite maksimissaan 10 merkkiä A. Voimakkaasti hemolyyttinen tai lipeeminen näyte saattaa muuttaa tulosten luettavuutta. B. Lukeman 140 mm/h ylittävä senkka-arvo ilmaistaan: >140. C. Hyväksytyn lämpötila-alueen ulkopuolella olevat lämpötilat käsitellään kuten 15 C (minimi) tai kuten 32 C (maksimi). 4 OHJELMISTO 4.1 ID (toiminto 1 päävalikossa) Näytteen tunnistaminen Näytteen tunnistaminen voidaan tehdä kahdella tavalla: ID1: Näytetunnisteen syöttäminen Näytetunniste annetaan joko viivakoodilukijalla tai näppäilemällä näytetunniste ja hyväksymällä se ENT-näppäimellä. Sen jälkeen laite odottaa, että näyte asetetaan mittauskanavaan. Laite yhdistää automaattisesti annetun potilastunnisteen ja käyttöön otetun kanavan näyteputken lisäämisen jälkeen. Näytölle tulee kanavan numero, juokseva numero ja potilastunniste. Jos näytteitä ei ole enempää, voit palata ECSnäppäimellä edelliseen valikkoon. ECSnäppäimellä voidaan myös keskeyttää näytetunnisteen odotusaika. Päävalikossa näkyy näytteen vaiheen ilmaisevat symbolit. (Kts. sivu 5.) ID2: Näytetunnisteen syöttäminen ilman näytteen laittamista (työjono) Tässä toiminnossa laite ei odota näytteen välitöntä laittamista mittaukseen, mutta antaa näytteelle / ID-tunnisteelle valmiiksi paikan. Toimintoa voi käyttää työjonon tekemiseen. Näytteiden laittamisen yhteydessä tulee olla tarkka, että näyte menee oikealle paikalle. 4.2. MEM (toiminto 2 päävalikossa) Tulosten muistin hallinta Muistista voi poistaa analyysituloksia CLEARnäppäimellä tai muokata EDIT-näppäimellä.

7 (18) CLEAR Poistaa tulokset muistista Toiminnolla voidaan poistaa kaikki tiedot ja asettaa jaksonumerointi uudelleen. Poistokomento pitää vahvistaa ENT-näppäimen painalluksella. Jos tietoja poistetaan, se ei vaikuta kontrollimuistiin (QC). Muistiin mahtuu 500 analyysitulosta. Kun muisti täyttyy, laite antaa ilmoituksen full memory. Painamalla CANC-näppäintä ko. ilmoitus poistuu ruudusta. Käyttäjän on tyhjennettävä muisti CLEAR-toiminnolla pystyäkseen tallentamaan uutta tietoa. EDIT Muistissa olevan tiedon muokkaaminen Kursoria voi liikutella nuolinäppäimillä kaikkiin suuntiin: ylä-ala-nuolilla siirrytään näytetiedoissa ylös tai alaspäin; Vasen-oikeanuolilla siirrytään näytetiedoissa sivulta toiselle. Painamalla ENT-näppäintä päästään muuttamaan potilastunnistetta tai analyysivastausta. Jokainen muutos pitää vahvistaa erikseen ENT-näppäimellä. ESC-näppäimellä palataan päävalikkoon. 4.3 QC (toiminto 3 päävalikossa) Laatukontrolli Yleistä tietoa Laitteessa on kaksitasokontrolliin perustuva laaduntarkkailujärjestelmä. Kontrolli-näytteen teoreettiset arvot voidaan syöttää laitteeseen, aktivoida kontrollimittaaminen ja tarkastella kontrollikarttaa. Laitteen mittaamia kontrolliarvoja ei ole mahdollisuus muuttaa. Tarvittaessa muistissa olevat kontrollitiedot voidaan poistaa. Kontrollihallinnalle on kaksi muistia, yksi normaaleille (normal) kontrolleille ja yksi patologisille (abnormal) kontrolleille. Molempiin muisteihin mahtuu 30 arvoa. QC / INP Kontrollinäytteiden teoreettisten tietojen syöttäminen. Kontrollinäytteen tunniste luetaan joko viivakoodinlukijalla tai syötetään manuaalisesti näppäimistöllä.

8 (18) Laite hyväksyy vain laitteen valmistajan oman kontrollin tunnisteen ja erillisellä ohjelmalla määritetyn tunnisteen. Jos laite ei tunnista koodia, laite ilmoittaa, että koodi on uusi (new QC control) ja odottaa käyttäjän vahvistusta (delete old QC data) voidakseen korvata aikaisemmat tiedot uusilla tiedoilla. Vahvistus tehdään painamalla kahta näppäintä: CANC ja sitten ENT. QC / ID Kontrollinäytteen tunnisteen syöttäminen. Laite hyväksyy vain aiemmin ID/INP toiminnolla syötetyt tunnisteet. Laite odottaa, että tunnistekoodin jälkeen näyte asetetaan mittakanavaan. Laite tunnistaa automaattisesti kanavan ja näyttää kontrollinäytteen koordinaatit näyttöruudun vasemmalla puolella. Haluttaessa toiminto voidaan keskeyttää ESC-näppäimellä. Laite analysoi näytteen ja tulos tallentuu sekä tulosmuistiin että kontrollimuistiin. QC / EDIT Kontrolliarvojen havainnollistaminen ja teoreettisten arvojen muuttaminen. Vasen-oikea nuolinäppäimellä voidaan valita kontrollit 1 tai 2. Kursorin ollessa esim. QC.1 kohdassa, hyväksytään tila painamalla ENT-näppäintä, jonka jälkeen Mean ja SD -arvoja voidaan muuttaa. Muutokset hyväksytään ENTnäppäimellä. ESC-näppäimellä palataan edelliseen näyttöön. Näytön alaosassa näkyvät laitteen laskemat arvot suhteessa muistissa oleviin kontrolliarvoihin.

9 (18) QC/ CH Kontrollikartan havainnollistaminen. Tämä toiminto näyttää näyttöruudun oikealla puolella kontrolliruudukon, joka on suhteessa näyttöruudun vasemmalla näkyviin, tallentuneisiin QC-arvoihin. Kursoria voidaan liikutella nuolinäppäimillä. Näytön oikealla puolella, alareunassa, olevat lukemat kertovat kontrollin numeron, muistissa olevien tulosten määrän (Spl), keskiarvon (Mean), standardipoikkeaman (SD) ja keskiarvovaihtelukertoimen (CV%). Ruudukon (Youden plot) pisteet ovat kontrollin normaaliarvon (vaakasuunta) ja patologisen arvon (pystysuunta) leikkauspisteitä. Arvot ovat hyväksyttäviä, kun pisteet ovat sisemmässä neliössä (vaihtelu +/-2s). Sisemmän ruudukon ulkopuolelle jäävät arvot ilmaistaan mustina neliöinä. Jos arvot eivät ole hyväksyttäviä on laitteelle tehtävä self test, tarkastettava syötetyt kontrolliarvot (Mean ja SD) valinnalla QC/INP sekä kontrollien käyttöikä. Mikäli edellä mainituista tarkastuksista ei löydy syytä on kontrollit tehtävä uudelleen ja kiinnitettävä erityistä huomiota kontrollinäytteen sekoitukseen. QC/ DEL Kontrollimuistin tyhjennys Toiminto vahvistetaan ENT-näppäimellä. 4.4 PRINT (toiminto 4 päävalikossa) Tulostus Tulokset tai työlistat W.LIST Työlista Tällä toiminnolla laite tulostaa paraikaa mittauksessa olevien näytteiden luettelon. Näytteen koordinaatit ja tunnistetiedot tulostuvat listaan. MEMORY Muisti Tällä toiminnolla laite tulostaa kaikki muistissa olevat tiedot. Tieto sisältää jaksonumeron, näytetunnistenumeron ja analyysituloksen.

10 (18) 4.5 HOST (toiminto 5 päävalikossa) Tiedonsiirto tietokoneelle Tämä toiminto aloittaa laitteen muistissa olevan tiedonsiirron. Komento vahvistetaan ENT- näppäimellä ja perutaan ESCnäppäimellä. Ennen tiedonsiirtoa on toiminto valittava SETUP- valikosta (toiminto 6 päävalikossa) Tiedonsiirto voidaan käynnistää vain silloin, kun päävalikossa ei tehdä mitään toimintoja. Liitännän tekemiseen tarvittava ohje on englanninkielisen manuaalin liitteenä. 4.6 SETUP (toiminto 6 päävalikossa) Asetukset Tämä valikko sisältää laitteen toimintavaihtoehdot. Yleensä laite säädetään asennusvaiheessa, joten käyttäjän ei tarvitse muuttaa valintoja. Asetukset - valikkoon voidaan tehdä muutoksia, kun valikko on stand-by tilassa eli kun näytteitä ei ole analysoitavana. HUOM! Joidenkin parametrien muuttaminen vaatii laitteen uudelleen käynnistyksen. Näissä tapauksissa laite käynnistyy automaattisesti. Näyttöön tulee ilmoitus: wait, please Laitteen asetuksia voidaan muuttaa joko kursorilla tai ENT- näppäimellä (päiväys, aika). Muutettavat asetukset ovat: RESULT Mittausaika 30 minuuttia, 1 tai 2 tuntia: Käyttäjä voi valita haluamansa mittausajan valitsemalla YES ko. ajan kohdalle. - jos 30 min on valittu, laite antaa tuloksen 30 minuutissa ja näyttää 30 min Westergren-menetelmän mukaisen arvon (käytetään harvoin, esim. eläinlääketieteen alueella). - jos 1h on valittu, laite antaa tuloksen 30 minuutissa ja näyttää 1 tunnin Westergren-menetelmän mukaisen arvon (pääsääntöisesti käytössä Euroopan alueella). RESULT 30 : NO RESULT 1h: YES RESULT 2h: NO - jos 2h on valittu, laite antaa tuloksen tunnissa ja näyttää kahden tunnin Westergren-menetelmän mukaisen arvon (käytetään harvoin, esim. Espanjassa). TEMP.REF (Lämpötila) Jos tämä toiminto on valittu (YES), analyysitulos on muunnettu vastaamaan mittausta 18 C:een standardilämpötilassa, jolloin vältetään korkeamman lämpötilan lasko-arvoja vääristävä vaikutus.

11 (18) PRINTER (Tulostin) Tämä toiminto sallii käyttäjän valita tulostin. Laitteen vakiotoiminnoiksi on valittu laitteen sisäänrakennettu tulostin (I). Muut valinnat vaativat kytkennän ulkopuoliseen tulostimeen. GRAPH (Sedimentaatiokäyrän) Toiminnolla NO sedimentaatiokäyrään liittyvä toiminto kytketään kokonaan pois. Tämä valinta säästää laitteen mekaanisia ja elektronisia osia ja pidentää laitteen käyttöikää. YES valinnalla laite muodostaa sedimentaatiokäyrän näytteestä ja käyttäjä voi halutessaan tulostaa sen. AUTO- toiminnon valinnalla laite tulostaa analyysin valmistumisen jälkeen lasko-vastauksen ja käyrän. HOST (Tietokoneliitäntä) Jos valinta NO on tehty, laiteen tietokoneliitäntä ei ole käytössä. Jos valinta on YES, laite tekee tietokoneliitännän käynnistyskontrollin. Tietokoneen pitää olla kytkettynä ottamaan vastaan tietoa. Toiminto AUTO tarkoittaa, että heti kun analyysi on valmis, tieto siirtyy välittömästi tietokoneelle. DATE, TIME (Päiväys/aika) Aika tulostuu, jää muistiin ja siirtyy tietokoneelle. Tällä toiminnolla käyttäjä asettaa laitteen sisäisen kellon ja päivämäärän oikeaksi. 5. MAHDOLLISIA VAARATILANTEITA JA VAROTOIMENPITEITÄ 5.1 4 Sähköiset ja mekaaniset laitteet 5.5 Huomattavaa turvatoimenpiteistä SRS 100/II / SRS 20/II laitteen ja lisälaitteiden käsittelyssä on muistettava yleiset sähkölaitteita koskevat säännöt: huoltotoimenpiteisiin ryhdyttäessä noudatetaan huolellisuutta ja laitteet irrotetaan sähköverkosta. Samoin on muistettava, että kaikki biologiset nesteet on mahdollinen käyttäjän riski. Vaikka Vacuette - laskoputkia ei tarvitse eikä pidä avata, on käyttäjän syytä muistaa kansalliset ja kansainväliset varotoimenpiteet! Näytteenottoon on kiinnitettävä erityistä huomiota. Laitteessa käytettävä 1,6 ml:n Vacuette -putki, tuotenumero 4729093, on tarkoin suunniteltu oikean kokoiseksi. Niitä käytetään näytteenotossa vain vakuumimenetelmällä. Lisäksi on huomattava, että tulpan irrottaminen tai liian täysi putki aiheuttaa riskin, että verinäytettä joutuu SRS 100/II / SRS 20/II laitteen sisäosaan aiheuttaen laitteelle huomattavaa vahinkoa! Laitteen takuu ei korvaa ko. vahingon aiheuttamaa haittaa.

12 (18) 6. TULOKSET 6.1 SRS 100/II / SRS 20/II laiteista saadaan erilaisia tuloksia laitteelle asetettujen asetusten mukaan. Käyttäjä valitsee haluamansa vaihtoehdon SETUP-komennolla. Katso kohta 4.6 6.2 Analyysituloksen muuntaminen 18 C:een SRS 100/II / SRS 20/II laite mittaa koko ajan lämpötilaa ja muuntaa saatuja arvoja suhteutettuna 18 C:een Manleyn- taulukon mukaan siten varmistaen eri lämpötiloissa tehtyjen laskotulosten paremman vastaavuuden. SRS 100/II / SRS 20/II laite muuntaa tulokset taulukon mukaan 18 asteeseen, jos huonelämpötila on 15 ja 32 C välillä. Matalammille ja korkeammille lämpötiloille laitteen rajat ovat 15 astetta minimi ja 32 astetta maksimi. Manleyn- taulukko Oikeat lasko-arvo mittauslämpötila 18 C 15 C 18 C 20 C 25 C 30 C 5 4 5 5 6 8 10 9 10 10 12 16 20 18 20 21 25 31 30 27 30 31 37 45 40 36 40 42 49 58 50 46 50 52 60 71 60 55 60 62 71 82 70 63 70 72 82 93 80 72 80 82 93 104 90 81 90 93 103 114 100 90 100 103 114 125 7 VIKAILMOITUKSIA JA VAROITUKSIA 7.1 lev (level error) Kun laite antaa virheilmoituksen lev, on laite tunnistanut virheellisen näytemäärän eli veriputkessa oleva näytemäärä poikkeaa sallituista 60 mm +4/ 10 mm. rajoista. Laite ilmoittaa näyteputken kanavan, joten virheilmoituksen aiheuttava putki on helppo tunnistaa. Ota uusi näyte. 7.2. rem (sample removed error); näytettä on siirretty Tämän virheilmoituksen ilmestyessä näyttöön laite on havainnut näytteessä epänormaalia, esim. epänormaalin nopean sedimentaation tai että putkea on liikuteltu analyysin aikana. Laite ilmoittaa ko. näyteputken kanavan. Näyte sekoitetaan ja määritetään uudelleen tai otetaan tarvittaessa uusi näyte.

13 (18) 7.3. Laitevirheet Jos laite havaitsee ongelmia toiminnassaan, näytteen analyysi ei käynnisty vaan näyttöruudun keskelle tulee jakoavaimen kuva. Tässä tapauksessa laite on toimitettava huoltoon, jotta ongelma voidaan ratkaista. Jos ongelma on vakavampi, esim. lukualustan liikkuminen), laite antaa seuraavan viestin: ERROR: System Stopped Tämän ilmoituksen jälkeen laite lakkaa toimimasta ja se on toimitettava huoltoon. 8 LAITTEEN HUOLTO SRS 100/II / SRS 20/II -laite ei tarvitse erikoista huoltoa yksinkertaisuutensa ja toiminta-varmojen osiensa ansiosta. Analysaattorin herkin osa on laitteen sisällä oleva infrapunatunnistin. Ennen kaikkea on kiinnitettävä huomioita laitteen yläosan (mittakanavaosan) puhtauteen. Laitteen kansi on hyvä pitää kiinni aina, kun se ei ole käytössä! Näin estetään pölyn joutumista laitteeseen. Älä puhdista yläosaa nesteillä tai kosteilla pyyhkeillä. Laitteen mittakanaviin joutuvat nesteet tai kiinteät materiaalit voivat vahingoittaa laitetta. 8.1 Puhdistusohjeet Pöly poistetaan tavallisella pölyimurilla. Putkiin liittyvä tärkeä yksityiskohta: on muistettava, että putkien on oltava hyvin suljettuja eikä tulppia saa aukaista tai poistaa! Näyteputken tarran pitää olla oikeassa paikassa huolellisesti putkeen kiinnitettynä. Mittakanaviin joutuvat tarran palat voivat tarttua putkiin ja haitata infrapunasäteen lukumahdollisuutta analyysin aikana

14 (18) 9 VIANETSINTÄOPAS Ennen kuin kutsut huoltomiehen, tarkasta näytteenotto-, näytteensekoitus- ja työohje. LAITTEEN VIKAILMOITUS SYY TOIMENPITEET lev a) Putken näytemäärä on väärä, ts. näytettä on liikaa tai liian vähän b) Näytetarra sijoitettu a) Ota uusi näyte b) Kiinnitä tarra oikein ja toista analyysi. Muista putkenhuolellinen sekoitus. väärin putkeen, kts. sivu 7 rem Näyteputkea on siirretty Tee analyysi uudelleen Temp.sensor error Lämpötilavirhe Anturin virhetoiminta Näytetulokset eivät korjaudu 18ºC:een. Kutsu huolto System stopped Moottori- tai mekaaninen vika Kutsu huolto Analyysitulokset eivät tulostu Tarkasta, että setup-valikossa (6) on tulostin (I) valilttuna a) Tarkista virtalähde b) Tarkista virtakaapeli c) Vaihda tulostin Analyysitulos ei ole uskottava Viivakoodilukija ei lue koodia Tietokoneliitäntäongelma a) Näytteessä hyytymiä b) Näyte vaahtoaa c) Näytteenotosta on kulunut enemmän kuin 3 tuntia d) Onko näytteen sekoitusohjeita noudatettu? e) Huomioitko automaattisen lämpötilankorjauksen? a) Kaapeli b) Onko laite päävalikossa c) Muistissa ei ole tietoa a) Ota uusi näyte b) Sekoita näyte uudelleen huolellisesti ja hellävaraisesti a) Tarkasta kaapeli b) Tee lukijan konfigurointi uudelleen (kts. ohje) c) Kutsu huolto a) Tarkasta kaapeli d) Kutsu huolto Näytön viesti on luettavaa, Lamppu on rikki Kutsu huolto mutta tausta on tumma. Muistivirhe Muisti on rikki Kutsu huolto Näppäimistö ei toimi Kutsu huolto Virhe ajassa Kellon paristo tai IC on rikki Kutsu huolto

15 (18) 10 TEKNISET TIEDOT Laitteen käyttötarkoitus veren punasolusedimentaation (laskon) määrittämiseen Mitat 148 mm x 268 mm x 433 mm (p x l x k) Paino n. 7 kg Ottojännite ulkoinen virtalähde: input 100 240 VAC 50/60 Hz 300 ma output +5 VDV 1,8 A ja + 12 VDV 0,5 A Toimintaolosuhteet huoneen lämpötila 15 C 32 C kosteus 45 85 % Analyysiaika 30 tai 60 minuuttia valinnan mukaan Kapasiteetti maks. 40/200 näytettä tunnissa maks.20/100 näytettä kerrallaan Mittakanavat 20/100 Kanavien täyttöjärjestys vapaavalintainen Tulokset 1 tunti mm Westergren (interpoloituna) tai 0,5 tuntia ja 1 tunti Westergren tai 1 tunti ja 2 tuntia Westergren tai graafinen kuva tulostimella Lämpötilan muuntaminen automaattinen muunto Manleyn taulukon mukaan 18 asteen referenssilämpötilaan Mittausmenetelmä infrapunapatsas Mittaustarkkuus +/- 0,2 mm Tulostarkkuus +/- 1 mm Hyväksytty näytteen määrä +4 mm / - 10 mm Näyttö LCD valaistu Näppäimistö 15 näppäintä Liitäntä tulostimelle RS 232 C Ohjelmisto laitteen version mukainen Sovellusstandardit ISO 9001, EN 1441, EN591, EN13612, EMC Directive 89/336 EEC ja LV Directive 73/23 EEC liitteineen 10.1 Valmistajan perussäädöt a) Lämpötilanmuunto 18 asteeseen b) Tulostimeksi valittu sisäänrakennettu tulostin (I) c) Analyysiaika 30 minuuttia suhteutettuna Westergren: CFG: 1 h d) Viivakoodilukijan konfigurointi: Codabar, interfolioitu e) Kielivalinta: englanti

16 (18) KONTROLLIYKSIKKÖ Esittely Kontrolliyksikkö käsittää kolme laskoputkea, joissa on sisällä 60, 50 ja 30 mm:n muovipylväät kuvaamassa verinäytettä. Tämä väline auttaa Vacuette laskolaitteen käyttäjää tarkastamaan laitteen mekaanista toimintaa. Käyttötarkoitus Kontrolliyksiköllä tarkastetaan laitteen mekaanista toimintaa ja lämpötilan muuntamista 18 asteen referenssilämpötilaan. Self testin käynnistäminen Käynnistä laite normaalisti. Valitse laitteen päävalikosta, SET UP (kohta 6). Näppäile numerot 002 ja aseta kontrolliyksikköputket riville A kanaviin 1, 2 ja 3 siten, että kanavaan 1 tulee putki, jossa on 60 mm:n pylväs, kanavaan 2 tulee 50 mm:n pylväs ja kanavaan 3 putki, jossa on 30 mm:n pylväs. Hetken kuluttua näyttöruutuun tulee ilmoitus TEST Temperature 21,5 Calibration 50 Delta 0 a.t. 1 1 1 18 C 1 1 1 Muutaman minuutin kuluttua tulokset ilmaantuvat: TEST Temperature : (sisäinen lämpötila) Calibraion : 300 (+/- 10) on hyväksytty kalibraatioarvo Delta 0 (+/-2) hyväksytty arvo lukemille a.t. 1 24 (+/-5) 93 (+/-5) 18 C 1 (alla olevan taulukon mukaan) Teor.arvo LÄMPÖTILA-ALUE astetta Celsius <=16,3 c 16,4-18.7 18,8-21,2 21,3-23,7 23,8-26,2 26,3-28,7 28,8-31,2 > 31,3 24 27 24 23 21 19 17 15 15 93 103 96 90 86 81 75 70 70 Vertaa saamiasi tuloksia vastaavaan lämpötilan alla oleviin lukemiin. Huomaa kuitenkin vaihteluväli, joka on +/- 5. Mikäli jokin vastauksista ei ole vaihteluvälillä, suorita testi uudelleen. Jos vastaukset hyväksyttävissä rajoissa, poista putket laitteesta ja palaa ESC näppäimellä perustilaan. Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen ja perusvalikon ilmestyttyä näyttöön laite on valmis suorittamaan analyysejä..

17 (18) Lämpöpaperin vaihtaminen kirjoittimeen -laskolaitteissa 1. Paina vihreän painikkeen takaosaa siten, että paperi vapautuu puristuksesta (katso kuva). 2. Leikkaa paperi kuvan osoittamalla tavalla. Pujota paperi kirjoittimen läpi. 3. Vedä paperi kirjoittimen läpi ja keskitä kirjoittimen keskelle. 4. Tarkista, että paperi kulkee suorassa. Palauta kirjoitin alkuasentoonsa painamalla vihreän vivun etuosaa (katso kuva). HUOM! Jos paperi jumiutuu kirjoittimeen, niin vapauta se kohdan 1 osoittamalla tavalla. Sen jälkeen voit poistaa paperin siten, että kirjoitin ei vahingoitu. 6/2009