ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite Imulaite Käyttöohje
Designed by: WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohboesestrasse 12 22525 Hamburg GERMANY E: customerservice@weinmann-emt.de www.weinmann-emergency.de T: +49 40 88 18 96-120 F: +49 40 88 18 96-481 Valmistaja: ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch GERMANY 2 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Johdanto 5 1.1 Määräystenmukainen käyttö... 5 1.2 Toimintojen kuvaus... 5 1.3 Laitteen haltijan ja käyttäjän pätevyys... 6 1.4 Vasta-aiheet... 7 1.5 Haittavaikutukset... 7 2 Turvallisuus 8 2.1 Turvallisuusohjeet... 8 2.2 Yleisiä huomautuksia... 14 2.3 Tämän asiakirjan sisältämät varoitukset... 15 3 Kuvaus 17 3.1 Yleiskuva... 17 3.2 Ohjauspaneeli... 19 3.3 Komponentit... 21 3.4 Lisävarusteet... 24 3.5 Merkinnät ja symbolit... 25 4 Valmistelu ja käyttö 33 4.1 Laitteen asennus... 33 4.2 Energiansyötön liittäminen... 33 4.3 Akun käyttäminen... 34 4.4 Komponenttien liittäminen... 43 4.5 Lisävarusteiden liittäminen... 56 4.6 Laitteen käynnistäminen... 61 4.7 Laitteen sammuttaminen... 61 4.8 Imutoiminnon käyttäminen... 62 4.9 Säiliöjärjestelmän tyhjennys... 65 4.10 Säiliöjärjestelmän vaihto... 70 4.11 Laitteen kuljetus... 72 4.12 Käytön jälkeen... 72 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 3
Sisällysluettelo 5 Hygieeninen puhdistus 73 5.1 Yleisiä huomautuksia... 73 5.2 Tarkastusvälit... 73 5.3 Laitteen hygieeninen puhdistus... 74 5.4 Laitejalan irrottaminen... 80 5.5 Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän hygieeninen puhdistus... 81 5.6 Kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän hygieeninen puhdistus... 84 6 Toimintatarkastus 86 6.1 Tarkastusvälit... 86 6.2 Toimintatarkastuksen suorittaminen... 87 7 Häiriöt 92 7.1 Laite... 92 7.2 Verkko- ja latauslaite... 95 8 Huolto 96 8.1 Yleisiä huomautuksia... 96 8.2 Laitteen lähettäminen valmistajalle... 96 8.3 Irrotuspainikkeen vaihtaminen... 97 9 Varastointi 98 9.1 Yleisiä huomautuksia... 98 9.2 Laitteen säilytys... 98 10 Hävittäminen 99 10.1 Elektroniikkaromu... 99 10.2 Akku... 99 10.3 Uudelleenkäytettävä säiliöjärjestelmä... 99 10.4 Kertakäyttöinen säiliöjärjestelmä... 100 10.5 Imetty materiaali... 100 10.6 Laukut... 100 11 Liite 101 11.1 Tekniset tiedot... 101 11.2 Toimituksen sisältö... 107 11.3 Takuu... 110 11.4 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 110 4 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
1 Johdanto 1 Johdanto 1.1 Määräystenmukainen käyttö ACCUVAC Pro- / ACCUVAC Lite -imulaite on tarkoitettu ylä- ja alahengitysteiden (suuontelon, nenänielun alueen ja keuhkoputkiston) puhdistukseen imulla. Sitä voidaan käyttää lääketieteessä tilapäiseen ja spontaaniin eritteiden, veren ja kehon nesteiden sekä nestemäisten, viskoosisten ja kiinteiden ravintoosien poisimuun. Lisäksi laite soveltuu tyhjiöpatjojen ja tyhjiökiskojen tyhjennykseen. Tyhjiöpumpulla muodostetun alipaineen avulla laite poistaa kehon eritteet ja kerää ne tilapäisesti säiliöjärjestelmään. Laitetta saa käyttää potilaalla ainoastaan lyhytaikaisesti (< 60 min.). Laite on tarkoitettu kliiniseen käyttöön sekä käyttöön vastaanotoilla, ensiavussa, hoitopalveluissa ja kotihoidossa. Lisäksi se soveltuu käyttöön ulkona ja kuljetusten aikana. Sitä saavat käyttää ainoastaan henkilöt, joilla on lääketieteellinen koulutus ja jotka on perehdytetty imutekniikan käyttöön. Laite ei vaadi erillistä käyttöön perehdyttämistä. Laite ei sovellu tiettyihin käyttötarkoituksiin (katso "1.4 Vastaaiheet", sivu 7). Laite on aktiivinen tuote, ja se ei ole steriili tuote. Laite ja lisävaruste ovat osittain uudelleenkäytettäviä (katso "5 Hygieeninen puhdistus", sivu 73). 1.2 Toimintojen kuvaus 1.2.1 Laite Laitetta käytetään akulla tai ulkoisella 12 V:n tasavirtaläheellä (12 V:n liitosjohto tai verkko- ja latauslaite). Poisimussa laitteen tyhjiöpumppu muodostaa tyhjiön letkuissa ja säiliöjärjestelmässä. Tyhjiö imee imettävän materiaalin (esim. eritteet, veren, kehon nesteet tai ravinto-osat) säiliöjärjestelmään. Tyhjiötä voidaan säätää. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 5
1 Johdanto 1.2.2 Uudelleenkäytettävä säiliöjärjestelmä Uudelleenkäytettävä säiliöjärjestelmä sijaitsee laitteen sivulla uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnikkeessä ja on yhdistetty suoraan laitetuloon. Imetty materiaali virtaa uudelleenkäytettävään eritesäiliöön uudelleenkäytettävää imuletkua pitkin. Uimuri ja hydrofobinen bakteerisuodatin eritesäiliön kannessa estävät bakteerien ja imetyn materiaalin pääsyn laitteeseen. Uimuri kelluu imetyn materiaalin pinnalla, kunnes se estää ulosvirtauksen. Hydrofobinen bakteerisuodatin suodattaa lisäksi kontaminoituneen ilman ja sulkee huokoset tippakostutuksessa. 1.2.3 Kertakäyttöinen säiliöjärjestelmä Kertakäyttöinen säiliöjärjestelmä sijaitsee laitteen sivulla kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän kiinnikkeessä ja on yhdistetty tyhjiöletkulla laitetuloon. Kertakäyttöinen säiliöjärjestelmä sisältää Serres -imupussin, johon integroitu bakteerisuodatin estää imetyn materiaalin pääsyn laitteeseen. Imetty materiaali virtaa Serres - imupussiin kertakäyttöistä imuletkua pitkin. Kertakäyttöinen imuletku ja Serres -imupussi ovat kertakäyttötuotteita, jotka hävitetään käytön jälkeen. 1.3 Laitteen haltijan ja käyttäjän pätevyys Laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, joilla on lääketieteellinen koulutus ja jotka on perehdytetty imutekniikan käyttöön. Laite ei vaadi erillistä käyttöön perehdyttämistä. Tutustu laitteeseen käyttöohjeen avulla. Noudata maakohtaisia vaatimuksia ja määräyksiä. 6 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
1 Johdanto 1.4 Vasta-aiheet Vasta-aiheita ovat: jatkuvat endoskooppiset toimenpiteet imutoimenpiteet hoitotiloissa, joissa vaaditaan potentiaalintasausta (esim. sydänkirurgiassa) toimenpiteet lääketieteellisten alueiden ulkopuolella syttyvien, syövyttävien tai räjähtävien aineiden imu imutoimenpiteet räjähdysvaarallisilla alueilla käyttö dreneeraukseen karkeassa tyhjiössä (esim. rintakehän dreneeraus tai haavan dreneeraus). 1.5 Haittavaikutukset Imun aikana voi ilmetä seuraavia komplikaatioita: verenvuodot nenänielun alueella äänihuulien vammat henkitorven vammat hypoksemia kardiovaskulaarinen instabiliteetti bradykardia, rytmihäiriöt ja asystolia (kiertäjähermon ärsytyksen vuoksi) takykardia (stressin vuoksi) yökötys, pahoinvointi, oksetus ja yskä hengitysteiden nosokominaalinen infektio kohtaukset kouristuksiin alttiilla potilailla. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 7
2 Turvallisuus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje tarkkaavaisesti läpi. Käyttöohje on osa kuvattua laitetta, ja sen täytyy olla aina käytettävissä. Tutustu laitteeseen tämän käyttöohjeen avulla ennen laitteen käyttöä. Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti (katso "1.1 Määräystenmukainen käyttö", sivu 5). Seuraavia turvallisuusohjeita on noudatettava oman ja potilaasi turvallisuuden vuoksi sekä EY-direktiivin 93/42/ETY vaatimusten mukaisesti: Älä koskaan käytä laitetta, jos siinä on ilmeisiä turvallisuuspuutteita. Tarkista laitteen turvallisuus ja toiminta säännöllisesti. 2.1.1 Pätevyys Varoitus Puutteellisista tiedoista ja määräysten noudattamatta jättämisestä aiheutuva tapaturmavaara! Jos laitteen käyttäjillä ei ole riittävää lääketieteellistä koulutusta eikä imutekniikan käyttöön perehdytystä ja/tai käyttäjät eivät noudata sääntöjä, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia tai potilaan kuolema. Laitetta saa käyttää ainoastaan, kun käyttäjällä on lääketieteellinen koulutus ja hänellä on riittävät imutekniikan ja laitteen käyttöön vaadittavat tiedot. Imutekniikkaa koskevia maa- ja aluekohtaisia määräyksiä sekä organisatorisia sääntöjä on noudatettava. 8 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
2 Turvallisuus 2.1.2 Laitteen käsittely Varoitus Räjähdys- ja tulipalovaara käytettäessä laitetta räjähdysherkillä tai hapella rikastettua ilmaa sisältävillä alueilla! Laitteen tyhjiöpumppu voi kipinöinnin seurauksena sytyttää kaasuseoksen ja vahingoittaa potilasta ja käyttäjää sekä vaurioittaa laitetta. Laitetta ei saa käyttää räjähdysherkillä tai hapella rikastettua ilmaa sisältävillä alueilla. Vaurioituneen laitteen tai energiansyötön lisävarusteen aiheuttama tapaturmavaara! Vaurioitunut laite tai vaurioitunut energiansyötön lisävaruste voi aiheuttaa sähköiskun ja siten vahingoittaa potilasta tai käyttäjää. Tarkista aina ennen käyttöä, onko laitteessa tai energiansyötön lisävarusteessa vaurioita. Vaihda vaurioituneet osat. Älä käytä vaurioitunutta laitetta tai lisävarustetta. Jos laite ei läpäise toimintatarkastusta: Älä käytä laitetta. Jos laite on pudonnut: Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Pitkien letkujen ja liitäntäjohtojen aiheuttama tapaturmavaara! Lapset voivat kuristua pitkiin letkuihin. Pidä letkut ja liitäntäjohdot poissa lasten ulottuvilta. Nieltävät pienet osat voivat aiheuttaa tapaturmavaaran! Pienet osat voivat hengitettäessä joutua lasten hengityselimiin ja loukata lapsia. Pidä nieltävät pienet osat poissa lasten ulottuvilta. Vaikeapääsyisen laitteen aiheuttama tapaturmavaara! Laitteen käytön aikana käyttäjän on pystyttävä ohjaamaan laitetta. Vaikeapääsyinen laite voi viivästyttää hoitoa ja johtaa potilaan vahingoittumiseen. Sijoita laite niin, että sen näytöt ovat selkeästi näkyvissä käytön aikana. Pidä laite aina helppopääsyisessä paikassa. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 9
2 Turvallisuus Kertakäyttöosien uudelleenkäytön aiheuttama tapaturmavaara! Kertakäyttöosat on tarkoitettu ainoastaan yhtä käyttökertaa varten. Uudelleenkäytetyt kertakäyttöosat saattavat olla kontaminoituneita ja/tai niissä saattaa olla toimintahäiriöitä, minkä vuoksi seurauksena voi olla potilaan loukkaantuminen. Kertakäyttöosia ei saa käyttää uudelleen. Puuttuvan, tyhjentyneen tai viallisen akun aiheuttama tapaturmavaara! Puuttuva, tyhjentynyt tai viallinen akku estää hoidon ja voi aiheuttaa potilaan vahingoittumisen. Käytä laitetta aina täyteen ladatulla akulla. Ei-hyväksyttyjen lisävarusteiden aiheuttama tapaturmavaara! Lisävarusteet, joita ei ole hyväksytty käyttöön laitteen kanssa, voivat haitata laitteen toimintaa ja aiheuttaa potilaan vahingoittumisen. Käytä ainoastaan WEINMANN Emergency -lisävarusteita. Huomio Laitteen sisälle joutuneiden nesteiden aiheuttama tapaturmavaara! Laitteen sisälle joutuneet nesteet voivat aiheuttaa sähköiskun ja vahingoittaa potilasta ja käyttäjää sekä vaurioittaa laitetta. Erota laite energialähteestä ennen laitteen hygieenistä puhdistusta. Älä upota laitetta nesteisiin. Jos laitteen sisälle on päässyt nestettä: Ota yhteyttä WEINMANN Emergency -yrityksen valtuuttamaan ammattihenkilöstöön. Älä huuhtele laitetta ja energiansyötön lisävarustetta juoksevalla vedellä. Älä pyyhi laitetta ja energiansyötön lisävarustetta märällä liinalla. Älä upota laitetta ja energiansyötön lisävarustetta desinfiointiaineeseen. Sähkö- ja magneettikenttien aiheuttamista häiriöistä seuraava tapaturmavaara! Sähkö- ja magneettikentät voivat haitata laitteen toimintatapaa ja aiheuttaa potilaan loukkaantumisen. Noudata turvaetäisyyksiä matkapuhelimiin, radiolaitteistoihin ja röntgenlaitteisiin. Älä käytä laitetta magneettikuvauslaitteiden lähellä. 10 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
2 Turvallisuus Huomautus Laitteen käyttäminen määritettyjen kuljetuslämpötilojen ulkopuolisessa lämpötilassa suoritetun kuljetuksen jälkeen aiheuttaa aineellisia vahinkoja! Jos laitetta käytetään heti sen jälkeen, kun laitetta on kuljetettu määritettyjen kuljetuslämpötilojen ulkopuolisessa lämpötilassa, laite voi vaurioitua. Ennen käyttöä laitetta on säilytettävä 6 tuntia käyttölämpötilassa. Akun asiattomasta käsittelystä aiheutuvat aineelliset vahingot! Akun asiaton käsittely voi johtaa akun vaurioitumiseen korjauskelvottomaksi. Lataa akku ajoissa. Säilytä akkua aina täyteen ladattuna. 2.1.3 Energiansyötön käsittely Varoitus Verkko- ja latauslaitteen käyttö kosteassa tai sähköä johtavassa ympäristössä aiheuttaa tapaturmavaaran! Laitteen käyttäminen kosteassa tai sähköä johtavassa ympäristössä voi johtaa sähköiskuun ja vahingoittaa potilasta ja käyttäjää. Käytä verkko- ja latauslaitetta ainoastaan kuivassa ympäristössä. Käytä verkko- ja latauslaitetta ainoastaan ympäristössä, joka ei ole sähköä johtava. Verkko- ja latauslaitteen asiattoman käsittelyn aiheuttama tapaturmavaara! Verkko- ja latauslaitteen asiaton käsittely voi johtaa sähköiskuun ja vahingoittaa käyttäjää. Noudata sähkölaitteiden käsittelyä koskevia yleisiä turvallisuusmääräyksiä. Vedä pistoke pistorasiasta aina pitäen kiinni pistokkeesta, ei johdosta. Käytä ainoastaan moitteetonta verkko- ja latauslaitetta. Verkko- ja latauslaitteen saa kunnostaa ainoastaan WEINMANN Emergency tai WEINMANN Emergencyn valtuuttama ammattihenkilöstö. Viallinen energiansyötön lisävaruste estää hoidon! Viallinen energiansyötön lisävaruste estää akun latauksen ja siten laitteen käyttövalmiuden. Tarkista energiansyötön lisävaruste säännöllisesti. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 11
2 Turvallisuus Huomio Huomautus Asiattomasti vedettyjen liitäntäjohtojen aiheuttama tapaturmavaara! Asiattomasti vedetyt liitäntäjohdot aiheuttavat kompastumisvaaran, estävät käyttöä ja voivat johtaa loukkaantumiseen. Vedä verkkoliitäntäjohto verkkokäytössä niin, ettei se ole esteenä. Vedä liitäntäjohto 12 V:n käytössä niin, ettei se ole esteenä. Vaikeapääsyisen verkkopistokkeen aiheuttama tapaturmavaara! Vaikeapääsyisessä paikassa olevaa verkkopistoketta ei hätätapauksessa pystytä irrottamaan, mikä voi johtaa tapaturmiin. Verkkopistokkeen ja virtalähteen on aina oltava esteettömiä. Elektroniikan vaurioituminen energiansyötön väärän jännitteen tai taajuuden vuoksi! Energiansyötön väärä jännite tai taajuus voi vaurioittaa laitteen elektroniikkaa. Liitä laite, jossa käytetään ainoastaan verkko- ja latauslaitetta WM 2620, virtalähteeseen, jossa käytetään oikeaa verkkojännitettä ja verkkotaajuutta. Liitä laite, jossa käytetään ainoastaan 12 V:n liitosjohtoa WM 10650, 12 V:n tasavirtalähteeseen. 2.1.4 Poisimu Varoitus Tukehtumisvaara, jos laite ei ole käyttövalmiissa tilassa! Laite, joka ei ole käyttövalmiissa tilassa, estää imun käytön, minkä seurauksena voi olla vakavia loukkaantumisia tai potilaan kuolema. Pidä aina vaihtoehtoinen imumahdollisuus käyttövalmiina. Varmista, että kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän letkut on asennettu oikein valmistajan ohjeiden mukaisesti. Pidä laite aina käyttövalmiina. Säilytä laitetta aina täyteen ladatulla akulla. Tarkista laitteen toiminta aina ennen käyttöä ja käytön jälkeen. Jos laitetta ei käytetä: Tarkista toiminta 6 kuukauden välein. 12 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
2 Turvallisuus Laitteen toimintakatkos tai laitteen sammuminen itsestään imun aikana johtaa tukehtumisvaaraan! Laitteen toimintakatkos tai sammuminen itsestään estää imun käytön, minkä seurauksena voi olla vakavia loukkaantumisia tai potilaan kuolema. Pidä aina vaihtoehtoinen imumahdollisuus käyttövalmiina. Lyhytaikaisessa käytössä laitetta ei saa käyttää yli 60 minuuttia (ACCUVAC Pro) tai 45 minuuttia (ACCUVAC Lite). Tarkista akun tila säännöllisesti ja lataa akku tarvittaessa. Liian korkean tyhjiön aiheuttama tapaturmavaara! Liian korkeaksi asetettu tyhjiö voi vahingoittaa potilaan kudosta. Säädä tyhjiö potilaan mukaan. Noudata voimassaolevia ohjeistuksia. Kontaminoituneiden osien ja imetyn materiaalin aiheuttama tartuntavaara! Imetty materiaali voi kontaminoida laitteen, komponentit ja lisävarusteet ja siten aiheuttaa potilaalle tai käyttäjälle bakteeri- tai virustartuntavaaran. Käytä aina soveltuvia käsineitä. Älä steriloi laitetta. Käytä steriilisti pakattuja osia ainoastaan, kun pakkaus on vahingoittumaton. Käytä uudelleenkäytettävää säiliöjärjestelmää ainoastaan hydrofobisen bakteerisuodattimen kanssa. Räjähdys- ja tulipalovaara imettäessä räjähtäviä, palavia tai syövyttäviä kaasuja tai nesteitä! Laitteen tyhjiöpumppu voi kipinöinnin seurauksena sytyttää kaasuseoksen tai nesteet ja vahingoittaa potilasta ja käyttäjää sekä vaurioittaa laitetta. Älä ime laitteella räjähtäviä, palavia tai syövyttäviä kaasuja tai nesteitä. Noudata määräystenmukaista käyttöä. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 13
2 Turvallisuus Huomio Huomautus Imun aikana vinossa olevan kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän aiheuttama tapaturmavaara! Jos kertakäyttöinen säiliöjärjestelmä on vinossa, Serres - imupussin integroituun bakteerisuodattimeen saattaa päästä imettyä materiaalia, joka voi tukkia bakteerisuodattimen. Seurauksena on imutehon heikkeneminen ja mahdollisesti potilaan loukkaantuminen. Pidä kertakäyttöisellä säiliöjärjestelmällä varustettu laite imun aikana aina pystysuorassa ja kiinteällä alustalla. Jos imettyä materiaalia on päässyt bakteerisuodattimeen: Vaihda Serres -imupussi. Imun aikana viistossa olevan uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän aiheuttamat aineelliset vahingot! Jos uudelleenkäytettävä säiliöjärjestelmä on vinossa, laitteeseen saattaa päästä imettyä materiaalia ja tyhjiöpumppu voi vaurioitua. Pidä uudelleenkäytettävällä säiliöjärjestelmällä varustettu laite imun aikana aina pystysuorassa ja kiinteällä alustalla. 2.2 Yleisiä huomautuksia Jos käytetään vierasvalmisteisia tuotteita, seurauksena saattaa olla toimintahäiriöitä ja rajoitettu käyttökelpoisuus. Lisäksi seurauksena saattaa olla bioyhteensopimattomuutta. Ota huomioon, että tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen ja vastuuseen raukeavat, jos ei käytetä käyttöohjeessa suositeltuja lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia. Vierasvalmisteiset tuotteet voivat lisätä säteilytehoa tai vähentää häiriönsietoa. Anna korjaus-, huolto- ja kunnostustoimenpiteet aina WEINMANN Emergencyn tai WEINMANN Emergencyn nimenomaisesti valtuuttaman ammattihenkilöstön tehtäväksi. Valmistaja takaa laitteen yhteensopivuuden kaikkien hyväksyttyjen komponenttien ja kaikkien hyväksyttyjen lisävarusteiden kanssa. Vain WEINMANN Emergency tai WEINMANN Emergencyn nimenomaisesti valtuuttama ammattihenkilöstö saa tehdä laitteelle muutoksia. Älä käytä vierasvalmisteisia osia. 14 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
2 Turvallisuus Kaikki laitteen rakennemuutokset voivat vaarantaa potilaan ja käyttäjän, minkä vuoksi ne ovat kiellettyjä. Infektion tai bakteeritartunnan välttämistä varten noudata hygieenistä puhdistusta koskevan luvun (katso "5 Hygieeninen puhdistus", sivu 73) ohjeita. Noudata komponenttien ja lisävarusteiden käyttöohjeita. Noudata laitteen käyttöön, lataukseen, kuljetukseen ja säilytykseen määrättyjä ympäristöolosuhteita (katso "11.1 Tekniset tiedot", sivu 101). Suorita toimintatarkastus aina ennen käyttöä (katso "6 Toimintatarkastus", sivu 86). Älä käytä laitetta, jos havaitset siinä vaurioita. Puhdista laite ja lähetä se korjattavaksi WEINMANN Emergencylle tai WEINMANN Emergencyn nimenomaisesti valtuuttamalle ammattihenkilöstölle. Varmista ennen tyhjiöpatjojen tyhjentämistä liitännän yhteensopivuus tyhjiöpatjojen sovittimen kanssa (ei sisälly toimitukseen). 2.3 Tämän asiakirjan sisältämät varoitukset Varoitukset merkitsevät turvallisuuden kannalta tärkeitä tietoja. Varoituksia on merkitty toimintaohjeisiin ennen sellaista toimintavaihetta, joka aiheuttaa vaaran henkilöille tai esineille. Varoitukset sisältävät: varoitussymbolin (piktogrammin) vaaran astetta kuvaavan huomiosanan tietoja vaarasta sekä vaaran välttämiseen liittyviä ohjeita. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 15
2 Turvallisuus Vaara-asteesta riippuen varoitukset on jaettu kolmeen ryhmään: Vaara! Kuvaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. Varoitus! Kuvaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. Huomio! Kuvaa vaaratilannetta. Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisia loukkaantumisia. Huomautus! Kuvaa vahingollista tilannetta. Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla aineellisia vahinkoja. Kuvaa hyödyllisiä ohjeita toimintaohjeissa. 16 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Kuvaus 3 Kuvaus 3.1 Yleiskuva 11 12 13 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 3-1 Laite Nro Termi Kuvaus 1 Kahva Tarkoitettu laitteen kantamiseen. Tarkoitettu lataukseen: 2 Latausliitäntä (kannen alla) 12 V:n liitosjohdolla Verkko- ja latauslaite 3 Irrotuspainike Irrottaa laitteen seinäpidikkeestä. 4 Laitetulo (kannen alla) Laitteen ja säiliöjärjestelmän liitoskohta. 5 Kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän kiinnike Kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän kiinnitys ja paikallaanpito. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 17
3 Kuvaus Nro Termi Kuvaus 6 7 Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnike Akkulokero, jossa akkulokeron kansi ja akku 8 Laitejalka Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnitys ja paikallaanpito. Sisältää akun. Sisältää huoltotoimenpiteisiin tarkoitetun liitännän. Laitteen suojaus iskuilta. Paikaltaan siirtymisen esto. Imuletkun ohjaus. 9 Letkunohjain Imuletkun ohjaus. 10 Letkukela Imuletkun säilytys, kun se ei ole käytössä. 11 Letkupidike Imuletkun kiinnitys. 12 Ohjauspaneeli Laitteen asetus ja käyttö. 13 Lukitus (kannen alla) Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän ja laitetulon liitoskohta. 18 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Kuvaus 3.2 Ohjauspaneeli 3.2.1 ACCUVAC Pro 1 2 5 4 3-2 ACCUVAC Pro -laitteen hallintalaitteet 3 Nro Termi Kuvaus Seuraavan tyhjiön näyttö: Sillähetkellä asetettu tyhjiö (tyhjiönäyttö vilkkuu) 1 Tyhjiönäyttö Saavutettu tyhjiö (tyhjiönäytössä palaa valo yhtäjaksoisesti) 2 Akkutilan näyttö Senhetkisen akkutilan näyttö. 3 Testauspainike Automaattisen toimintatarkastuksen käynnistys. 4 Tyhjiöpainike Tarvittavan tyhjiön valinta. 5 Virtapainike Laitteen kytkentä päälle ja pois päältä. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 19
3 Kuvaus 3.2.2 ACCUVAC Lite 5 1 4 3 2 3-3 ACCUVAC Lite -laitteen hallintalaitteet Nro Termi Kuvaus 1 Akkutilan näyttö Senhetkisen akkutilan näyttö. 2 Tyhjiösäädin Tarvittavan tyhjiön valinta. 3 Tyhjiönäyttö Senhetkisen asetetun tyhjiön näyttö. 4 Virtapainike Laitteen kytkentä päälle ja pois päältä. 5 Käytön näyttö Laitteen päälle-/poiskytkennän näyttö. 20 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Kuvaus 3.3 Komponentit 3.3.1 Uudelleenkäytettävä säiliöjärjestelmä 1 2 3 4 5 6 10 9 7 8 3-4 Uudelleenkäytettävä säiliöjärjestelmä Nro Termi Kuvaus 1 Eritesäiliön kannen yläosa Sulkee uudelleenkäytettävän eritesäiliön. 2 Eritesäiliön kannen alaosa Bakteerisuodattimella varustetun suodattimen pidikkeen ja uimurin kiinnitys. 3 Bakteerisuodatin Bakteerien suodatus imetystä materiaalista ja suojaus kontaminaatiolta. 4 Rengastiiviste Suodattimen pidikkeen ja eritesäiliön kannen alaosan välisen liitoksen tiivistys. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 21
3 Kuvaus Nro Termi Kuvaus 5 Suodattimen pidike 6 Uudelleenkäytettävä imuletku sormikytkimellä Bakteerisuodattimen kiinnitys paikalleen. Eritesäiliön kannen ja uudelleenkäytettävän eritesäiliön välisen liitoksen tiivistys. Imettävän materiaalin imu uudelleenkäytettävään eritesäiliöön. 7 Sivuilma-aukko Tyhjiön manuaaliseen säätöön sormella. 8 Uudelleenkäytettävä eritesäiliö Imetyn materiaalin keräysastia. 9 Uimuri Ylivuodon esto. 10 Säiliön lukitus Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnitys uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnikkeeseen. 22 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Kuvaus 3.3.2 Kertakäyttöinen säiliöjärjestelmä 1 8 2 3 4 7 6 5 3-5 Kertakäyttöinen säiliöjärjestelmä Nro Termi Kuvaus 1 Valkoinen kulmaliitäntä Serres - imupussissa Serres -imupussin ja kertakäyttöisen imuletkun yhdistäminen. 2 Serres -imupussin korkki Serres -imupussin sulkeminen käytön jälkeen. 3 Serres -imupussi Imetyn materiaalin keräysastia. 4 Tyhjiöletku Laitetulon ja Serres -eritesäiliön yhdistäminen. 5 Eritesäiliö Serres Serres -imupussin kiinnitys. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 23
3 Kuvaus Nro Termi Kuvaus 6 Harmaa kulmaliitäntä Serres - eritesäiliössä Serres -eritesäiliön ja tyhjiöletkun yhdistäminen. 7 Sivuilma-aukko Tyhjiön manuaaliseen säätöön sormella. 8 Kertakäyttöinen imuletku sormikytkimellä Imetyn materiaalin ohjaus Serres -imupussiin. 3.4 Lisävarusteet 7 1 2 6 5 3 4 3-6 Lisävarusteet 24 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Kuvaus Nro Termi Kuvaus 1 Kantovyö Mahdollistaa laitteen kantamisen olkapäällä. Laitteen suojaus vaurioilta. 2 Suojalaukku Lisävarusteiden säilytys. Laitteen latausliitännän ja 12 V:n tasavirtalähteen 3 12 V:n liitosjohto yhdistäminen. Laitteen latausliitännän ja 230 V:n verkkovirtalähteen 4 Verkko- ja latauslaite yhdistäminen. llmaisee, että verkko- ja latauslaite on yhdistetty 5 Merkkivalo (verkko- ja latauslaite) 230 V:n verkkovirtalähteeseen. Lisävarusteiden säilytys, voidaan käyttää yhdessä 6 Lisävarustelaukku kantovyön kanssa. 7 Seinäpidike Laitteen kiinnitys seinään. 3.5 Merkinnät ja symbolit 3.5.1 Tuotteen merkinnät 2 3-7 Tuotteen merkinnät 1 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 25
3 Kuvaus Nro Symboli Kuvaus Arvokilpi CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Valmistuspäivämäärä IP34D Suojaus vieraiden kiinteiden kappaleiden pääsyltä laitteen sisään pölyn pääsyltä laitteen sisään vahinkoa aiheuttavan veden pääsyltä laitteen sisään BF-käyttöosa 1 Lyhytaikainen käyttö Noudata käyttöohjetta Laitetta ei saa hävittää talousjätteen seassa Typ SN Laitteen nimi Sarjanumero Valmistaja Muut merkinnät 2 Noudata käyttöohjetta 26 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Kuvaus 3.5.2 Akun merkinnät Symboli Kuvaus Akun arvokilpi ACCUVAC Pro Valmistuspäivämäärä Valmistaja EAN European Article Number SN Sarjanumero REF Tuotenumero Muut merkinnät akussa ACCUVAC Pro Akun oikean asennusasennon näyttö. CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Akkua ei saa hävittää talousjätteen seassa European Recycling Platform Noudata käyttöohjetta Akku ei saa heittää tuleen Huomautus ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 27
3 Kuvaus Symboli Kuvaus Akun arvokilpi ACCUVAC Lite Kiinan RoHS-merkintä (vahvistaa, ettei tuotteesta erity myrkyllisiä aineita määritettynä ajanjaksona) Vaihtojännite Sisältää lyijyä, toimitettava kierrätykseen Sisältää lyijyä, ei saa hävittää talousjätteen seassa 3.5.3 Merkinnät uudelleenkäytettävässä säiliöjärjestelmässä Symboli Kuvaus Noudata käyttöohjetta 3.5.4 Merkinnät kertakäyttöisessä säiliöjärjestelmässä Symboli Kuvaus CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Potilasliitäntä Tarkoitettu vain kertakäyttöön 28 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Kuvaus 3.5.5 Merkinnät verkko- ja latauslaitteessa Symboli Arvokilpi Kuvaus Valmistuspäivämäärä SN Sarjanumero Tulo (100 240 V / 50 60 Hz / 1,1 A) Vaihtojännite Lähtö (13,8 V / 3,5 A) Tasajännite IP40 Suojaus vieraiden kiinteiden kappaleiden pääsyltä laitteen sisään pölyn pääsyltä laitteen sisään vahinkoa aiheuttavan veden pääsyltä laitteen sisään CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Noudata käyttöohjetta Suojaustyyppi sähköiskuja vastaan: suojausluokan II laite CF-käyttöosa Käyttöön vain sisätiloissa Laitetta ei saa hävittää talousjätteen seassa ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 29
3 Kuvaus 3.5.6 Merkinnät laukuissa ja kantovyössä Symboli REF Kuvaus Tuotenumero Ei silitystä Pesu 30 C:n lämpötilassa Ei kuivausrumpua Vain kantovyö Noudata käyttöohjetta Enimmäiskuorma 3.5.7 Merkinnät pakkauksessa Symboli Laite REF Kuvaus Tuotenumero CE-merkki ja ilmoitettu laitos (vahvistaa, että tuote vastaa Euroopassa voimassaolevia direktiivejä), esim. kertakäyttöiset säiliöjärjestelmät, sormikytkimet ja imuletkut SN Sarjanumero Valmistaja CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Säilytettävä kuivassa 30 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Kuvaus Symboli Kuvaus Pakkauksen sisältö helposti särkyvää 4 Sallittu säilytyslämpötila: -40 C... +70 C Sallittu ilmankosteus säilytyksessä: Ilmankosteus enintään 95 % Noudata käyttöohjetta Ei uudelleenkäyttöä Verkko- ja latauslaite REF Tuotenumero Noudata käyttöohjetta 4 Sallittu säilytyslämpötila: -40 C... +70 C Tulo (100 240 V / 50 60 Hz / 1,1 A) Lähtö (13,8 V / 3,5 A) CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Valmistaja Sarja, bakteerisuodatin REF Tuotenumero CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Ei uudelleenkäyttöä ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 31
3 Kuvaus Symboli Kuvaus Noudata käyttöohjetta Säilytettävä kuivassa Eräkoodi Valmistaja 32 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 4 Valmistelu ja käyttö 4.1 Laitteen asennus Laite toimitetaan käyttövalmiina. Lataa akku täyteen ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa (katso "4.3.2 Akun lataus", sivu 34). 4.2 Energiansyötön liittäminen Laitteessa on seuraavat lisävarusteet energiansyöttöä varten. 12 V:n liitosjohto Verkko- ja latauslaite 1. Yhdistä laitteen latausliitäntä 12 V:n liitosjohdolla 12 V:n tasavirtalähteeseen tai Tulos yhdistä laitteen latausliitäntä verkko- ja latauslaitteella 230 V:n verkkovirtalähteeseen. Laite on käyttövalmis. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 33
4 Valmistelu ja käyttö 4.3 Akun käyttäminen 4.3.1 Yleisiä huomautuksia Lataa akku täyteen ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Lataa akku määrätyissä ympäristöolosuhteissa (katso "11.1 Tekniset tiedot", sivu 101). Lataus keskeytyy, jos ympäristöolosuhteet eivät ole määrätynlaiset. Palauta määrätyt ympäristöolosuhteet tarvittaessa. Suojaa laite suoralta auringonvalolta ja varmista, ettei lähellä ole lämmityslaitteita. Laitetta voidaan käyttää myös latauksen aikana. Jos akku ei ole laitteessa tai se on tyhjä tai vain osittain ladattu, laitetta voidaan käyttää energiansyötön lisävarusteella. Vaihda akku, kun akun käyttöaika vähenee selvästi. ACCUVAC Pro -laitteen akun käyttöikä on kulunut umpeen noin 500 latausjakson jälkeen. ACCUVAC Lite -laitteen akku on suunniteltu kestämään 400 latausjaksoa noin 3 vuodessa. Noudata akun säilyttämistä koskevia ohjeita (katso "9 Varastointi", sivu 98). Akkujen pitkäaikainen säilytys ilman latausta voi johtaa akun syväpurkautumiseen. Syväpurkautunut akku on viallinen ja vaihdettava. Säilytä laitetta aina akku ladattuna. Jos energiansyötön lisävaruste on liitettynä ja akkutilan näytön kaikki tilamerkkivalot vilkkuvat, varmista, että akku on liitettynä ja käytät alkuperäistä varaosaa (ACCUVAC Pro). 4.3.2 Akun lataus Akun syväpurkautumisen aiheuttama aineellinen vahinko! Syväpurkautunut akku ei enää tuota täyttä tehoa ja on vaihdettava. Lataa akku viimeistään merkkiäänen kuuluessa tai akkutilan näytön punaisen tilamerkkivalon vilkkuessa nopeasti (ACCUVAC Pro). Lataa akku viimeistään akkutilan näytön punaisen tilamerkkivalon palaessa (ACCUVAC Lite). 34 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 1. Ripusta laite seinäpidikkeeseen energiansyöttö liitettynä (katso "4.5.1 Laitteen ripustaminen seinäpidikkeeseen", sivu 56) tai yhdistä laitteen latausliitäntä 12 V:n liitosjohdolla 12 V:n tasavirtalähteeseen tai yhdistä laitteen latausliitäntä verkko- ja latauslaitteella 230 V:n verkkovirtalähteeseen. Lataus käynnistyy: ACCUVAC Pro Kaikki vihreät tilamerkkivalot senhetkisen akkutilan tilamerkkivaloon saakka syttyvät samanaikaisesti. Senhetkisen akkutilan tilamerkkivalo palaa yhtäjaksoisesti ja vihreät tilamerkkivalot vilkkuvat peräkkäin. Ylin vihreä tilamerkkivalo palaa yhtäjaksoisesti, kun lataus on päättynyt. ACCUVAC Lite Ylin vihreä tilamerkkivalo palaa. Suositus: Lataa ACCUVAC Lite, kun akkutilan näytön alin vihreä tilamerkkivalo palaa. Näin varmistetaan, että seuraavalla käyttökerralla on käytettävissä riittävästi käyttöaikaa. Tulos Akku on ladattu. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 35
4 Valmistelu ja käyttö 4.3.3 Akkutilan näyttö ACCUVAC Pro Akkutila voidaan tarkistaa ohjauspaneelin akkutilan näytöstä. Akkutila ilmaistaan 4 vihreällä tilamerkkivalolla ja 1 punaisella tilamerkkivalolla. Akkutilan näyttö tilamerkkivaloilla 4-1 Akkutilan näyttö ACCUVAC Pro Akkutilan näyttö Selitys Merkitys 4 vihreää tilamerkkivaloa palavat Akkutila < 100 % 3 vihreää tilamerkkivaloa palavat Akkutila <85% 2 vihreää tilamerkkivaloa palavat Akkutila <60% 1 vihreä tilamerkkivalo palaa Akkutila <35% 36 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö Akkutilan näyttö Selitys Merkitys 1 vihreä tilamerkkivalo vilkkuu 1 vihreä ja punainen merkkivalo vilkkuvat nopeasti ja merkkiääni kuuluu Vihreät tilamerkkivalot vilkkuvat muutaman kerran nopeasti Akkutila <15% Akkutila <10% Akun tilakysely suoritetaan, jos laite on ollut sammutettuna yli 10 minuuttia ACCUVAC Lite Akkutila voidaan tarkistaa ohjauspaneelin akkutilan näytöstä. Akkutila ilmaistaan 3 vihreällä ja 1 punaisella tilamerkkivalolla. Akkutilan näyttö tilamerkkivaloilla 4-2 Akkutilan näyttö ACCUVAC Lite Akkutilan näyttö Selitys Merkitys Ainoastaan ylin vihreä tilamerkkivalo palaa Akkutila 100 % Ainoastaan keskimmäinen vihreä tilamerkkivalo palaa Akkutila noin 60 % ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 37
4 Valmistelu ja käyttö Akkutilan näyttö Selitys Merkitys Ainoastaan alin vihreä tilamerkkivalo palaa Ainoastaan punainen tilamerkkivalo palaa Punainen tilamerkkivalo palaa, vaikka akkua on ladattu pitkään Akkutila noin 40 % Akkutila < 10 % Akun lataus Akun käyttöikä on kulunut umpeen tai akku on vioittunut. 4.3.4 Akun vaihdon valmistelu Tulos Laite on kytketty pois päältä (katso "4.7 Laitteen sammuttaminen", sivu 61). Laite on erotettu energiansyötöstä. 1. Paina peukaloilla letkukelan kumpaakin siivekettä poispäin toisistaan ja vedä laite pois. 38 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 2. Työnnä akkukotelon kansi vasemmalle. 3. Nosta alapuolella olevaa akkukotelon kantta ja vedä pois yläohjaimesta. 4. Aseta laite kotelon alaosan päälle. Avattu akkulokero osoittaa ylöspäin. Tulos Akun vaihto on valmisteltu. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 39
4 Valmistelu ja käyttö 4.3.5 Akun vaihto (ACCUVAC Pro) Edellytys Akun vaihto on valmisteltu (katso "4.3.4 Akun vaihdon valmistelu", sivu 38). 1. Paina akkupistokkeen alapuolella olevaa irrotuspainiketta ja vedä akkupistoke akkulokeron liitännästä. Jos akkupistokkeen irrotuspainiketta ei paineta, seurauksena on aineellisia vahinkoja! Akun poistaminen ilman akkupistokkeen alapuolella olevan irrotuspainikkeen painamista voi johtaa elektroniikan vaurioitumiseen. Irrota akkupistoke aina irrotuspainikkeella ennen poistamista. 2. Poista akku laitteesta vetämällä akun rungosta. 3. Aseta uusi akku paikalleen. Huomioi: Symbolin on osoitettava akkulokeron liitäntää kohti. 4. Työnnä akkupistoke akkulokeron liitäntään niin, että se lukittuu paikalleen. 5. Asenna akkulokeron kansi (katso "4.4.2 Akkulokeron kannen asennus", sivu 45). 40 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 6. Asenna letkukela (katso "4.4.3 Letkukelan asennus", sivu 46). 7. Tarkista, että akku on oikein paikallaan: Käynnistä laite (katso "4.6 Laitteen käynnistäminen", sivu 61). 8. Sammuta laite (katso "4.7 Laitteen sammuttaminen", sivu 61). 9. Lataa akku (katso "4.3.2 Akun lataus", sivu 34). 10. Tarkista laitteen toiminta (katso "6.2 Toimintatarkastuksen suorittaminen", sivu 87). Tulos Akku on vaihdettu. 4.3.6 Akun vaihto (ACCUVAC Lite) Edellytys Akun vaihto on valmisteltu (katso "4.3.4 Akun vaihdon valmistelu", sivu 38). 1. Irrota punainen ja musta johto akun liittimistä. 2. Aseta laite pystyasentoon. 3. Paina akun alaosaa vasten. Akun pitää kallistua eteenpäin. 4. Käännä akku ulos akkulokerosta ja poista akku. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 41
4 Valmistelu ja käyttö 5. Aseta uusi akku akkulokeron alaohjaimeen. Akun on oltava kallistettuna akkulokerossa. 6. Aseta laite kotelon alaosan päälle. Avattu akkulokero osoittaa ylöspäin. 7. Paina akku akkulokeron yläohjaimeen, kunnes se on vaakasuorassa asennossa akkulokerossa. 8. Liitä punainen johto akun vasemmassa reunassa olevaan plusliitäntään. 9. Liitä musta johto akun oikeassa reunassa olevaan miinusliitäntään. 10. Asenna akkulokeron kansi (katso "4.4.2 Akkulokeron kannen asennus", sivu 45). 11. Asenna letkukela (katso "4.4.3 Letkukelan asennus", sivu 46). 12. Tarkista, että akku on oikein paikallaan: Käynnistä laite (katso "4.6 Laitteen käynnistäminen", sivu 61). 13. Sammuta laite (katso "4.7 Laitteen sammuttaminen", sivu 61). 14. Lataa akku (katso "4.3.2 Akun lataus", sivu 34). 15. Tarkista laitteen toiminta (katso "6.2 Toimintatarkastuksen suorittaminen", sivu 87). Tulos Akku on vaihdettu. 42 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4.4 Komponenttien liittäminen 4.4.1 Laitejalan asennus Edellytys Säiliöjärjestelmä on poistettu. Säiliöjärjestelmän kiinnike on poistettu. Letkukela on poistettu. Akkulokeron kansi on poistettu. 4 Valmistelu ja käyttö 1. Aseta laite kotelon yläosan päälle. 2. Kiinnitä laitejalka letkukelan puolella yläkulmaan. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 43
4 Valmistelu ja käyttö 3. Paina laitejalka letkukelan puolen myötäisesti ja alhaalta ohjaimeen. 4. Kiinnitä laitejalka säiliöjärjestelmän puolella yläkulmaan. Tulos Laitejalka on asennettu. 44 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 4.4.2 Akkulokeron kannen asennus Edellytys Laitejalka on asennettu (katso "4.4.1 Laitejalan asennus", sivu 43). 1. Aseta akkulokeron kansi akkulokeron yläohjaimeen. 2. Käännä akkulokeron kansi akkulokeron alaohjaimeen. Tulos 3. Työnnä akkulokeron kantta oikealle, kunnes kuulet sen lukittuvan. Akkulokeron kansi on asennettu. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 45
4 Valmistelu ja käyttö 4.4.3 Letkukelan asennus Edellytys Laitejalka on asennettu (katso "4.4.1 Laitejalan asennus", sivu 43). Akkulokeron kansi on asennettu (katso "4.4.2 Akkulokeron kannen asennus", sivu 45). 1. Paina letkukela letkupidikkeellä sivuttain ylöspäin laitteeseen, kunnes kuulet sen lukittuvan. Tulos Letkukela on asennettu. 4.4.4 Säiliöjärjestelmän kiinnikkeen asennus Kiinnike asennetaan samalla tavalla kummassakin laitteessa. Kiinnikkeitä on kahdenlaisia: Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnike Kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän kiinnike Edellytys Laitejalka on asennettu (katso "4.4.1 Laitejalan asennus", sivu 43). 46 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 1. Aseta kiinnike keskitetysti laitteen oikealla puolella oleviin ohjaimiin. Huomioi: Kiinnikettä on työnnettävä molemmissa ohjaimissa. 2. Työnnä kiinnike ohjainten vasteeseen saakka. Huomioi: Kiinnikkeen on oltava samalla tasolla laitejalan ja kotelon alaosan kanssa. Laitetulon on oltava vapaa. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 47
4 Valmistelu ja käyttö 3. Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnike: Työnnä lukko kiinnikkeen uran läpi laitetuloon. Tulos Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän / kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän kiinnikke on asennettu. 4.4.5 Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän liittäminen Kontaminoituneiden bakteerisuodattimien ja eritesäiliön kansien aiheuttama tartuntavaara! Kontaminoituneet bakteerisuodattimet ja eritesäiliön kannet aiheuttavat potilaalle ja käyttäjälle tartuntavaaran. Käytä laitetta aina bakteerisuodattimen kanssa. Pidä varabakteerisuodatin helposti saatavilla. Käytä aina soveltuvia käsineitä. Käytä ainoastaan uutta, kuivaa bakteerisuodatinta. Vaihda bakteerisuodatin jokaisen potilaan jälkeen. Jos laitetta käytetään aina samalla potilaalla, vaihda bakteerisuodatin vähintään kahden viikon välein. Edellytys Uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnike on asennettu (katso "4.4.4 Säiliöjärjestelmän kiinnikkeen asennus", sivu 46). 48 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 1. Paina uimurikiinnikkeen osat varovasti erilleen ja aseta uimuri uimurikiinnikkeeseen eritesäiliön kannen alaosassa. 2. Paina uimurikiinnikkeen osat varovasti yhteen. Huomioi: Uimuri ei saa irrota uimurikiinnikkeestä. Uimurin pitää pystyä liikkumaan vapaasti. 3. Työnnä eritesäiliön kannen yläosa eritesäiliön kannen alaosan päälle. 4. Aseta uudelleenkäytettävä eritesäiliö vakaalle alustalle. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 49
4 Valmistelu ja käyttö 5. Aseta eritesäiliön kansi uudelleenkäytettävän eritesäiliön päälle. 6. Paina eritesäiliön kansi molemmin käsin uudelleenkäytettävän eritesäiliön päälle. 7. Tarvittaessa: Työnnä rengastiiviste suodattimen pidikkeeseen. 8. Aseta uusi bakteerisuodatin suodattimen pidikkeeseen. 50 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 9. Aseta suodattimen pidike eritesäiliön kannen alaosan päälle. Huomioi: Suodattimen pidikkeen on oltava vaakasuorassa. 10. Käännä suodattimen pidikettä myötäpäivään vasteeseen saakka. Huomioi: Suodattimen pidikkeen on oltava pystysuorassa ja lukituttava uudelleenkäytettävän eritesäiliön lukkoon. 11. Liitä uudelleenkäytettävä imuletku uudelleenkäytettävään eritesäiliöön. 12. Liitä sormikytkin uudelleenkäytettävään imuletkuun. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 51
4 Valmistelu ja käyttö 13. Aseta uudelleenkäytettävä säiliöjärjestelmä ylhäältä uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnikkeeseen. Säiliön lukituksen pitää lukittua kokonaan uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnikkeeseen. 14. Tarvittaessa: Aseta uudelleenkäytettävä imuletku laitejalassa olevaan letkunohjaimeen. 15. Tarvittaessa: Kierrä uudelleenkäytettävä imuletku letkukelaan. 16. Tarvittaessa: Kiinnitä uudelleenkäytettävä imuletku letkupidikkeeseen. Tulos 17. Tarkista laitteen toiminta (katso "6.2 Toimintatarkastuksen suorittaminen", sivu 87). Uudelleenkäytettävä säiliöjärjestelmä on asennettu uudelleenkäytettävän säiliöjärjestelmän kiinnikkeeseen. 52 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 4.4.6 Kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän liittäminen Valmistajan määräysten noudattamatta jättämisestä aiheutuva tapaturmavaara! Valmistajan määräysten noudattamatta jättämisestä voi seurata potilaan loukkaantuminen sekä laitteen, komponenttien ja lisävarusteiden vaurioituminen. Noudata valmistajan Serres ohjeita. Kontaminoituneiden letkujen ja Serres -eritesäiliöiden aiheuttama tartuntavaara! Kontaminoituneet letkut ja Serres -eritesäiliöt aiheuttavat potilaalle ja käyttäjälle tartuntavaaran. Käytä ainoastaan integroidulla bakteerisuodattimella varustettua Serres -imupussia. Käytä steriilisti pakattuja osia ainoastaan, kun pakkaus on vahingoittumaton. Edellytys Kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän kiinnike on asennettu (katso "4.4.4 Säiliöjärjestelmän kiinnikkeen asennus", sivu 46). 1. Liitä tyhjiöletku laitteen oikealla puolella laitetuloon. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 53
4 Valmistelu ja käyttö 2. Aseta Serres -eritesäiliö ylhäältä kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän kiinnikkeeseen. 3. Liitä tyhjiöletku Serres -eritesäiliön harmaaseen kulmaliitäntään. 4. Taita Serres -imupussi auki. 54 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 5. Aseta Serres -imupussi Serres -eritesäiliöön. Huomioi: Serres -imupussin kalvon on oltava kokonaan Serres -eritesäiliön sisäpuolella, ja Serres -imupussin kannen on suljettava Serres -eritesäiliö tiiviisti. 6. Käynnistä laite (katso "4.6 Laitteen käynnistäminen", sivu 61). 7. Valitse -0,8 barin paine ja paina ylhäältä Serres -imupussin keskelle. Imupussin pitää taittua auki. 8. Sulje valkoinen kulmaliitäntä sormella. Serres -imupussin pitää avautua kokonaan, kunnes se on tiiviisti Serres -eritesäiliön pohjaa ja seinämiä vasten. 9. Liitä kertakäyttöinen imuletku valkoiseen kulmaliitäntään. 10. Tarvittaessa: Sammuta laite (katso "4.7 Laitteen sammuttaminen", sivu 61). ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 55
4 Valmistelu ja käyttö 11. Tarvittaessa: Aseta kertakäyttöinen imuletku laitejalassa olevaan letkunohjaimeen. 12. Tarvittaessa: Kierrä kertakäyttöinen imuletku letkukelaan. 13. Tarkista laitteen toiminta (katso "6.2 Toimintatarkastuksen suorittaminen", sivu 87). Tulos Kertakäyttöinen säiliöjärjestelmä on asennettu kertakäyttöisen säiliöjärjestelmän kiinnikkeeseen. 4.5 Lisävarusteiden liittäminen 4.5.1 Laitteen ripustaminen seinäpidikkeeseen Edellytys Seinäpidike on asennettu asennusohjeen mukaisesti. 12 V:n liitosjohto tai verkko- ja latauslaite on lukittu seinäpidikkeen ohjauskiskoon. 1. Liitä 12 V:n liitosjohto 12 V:n tasavirtalähteeseen tai liitä verkko- ja latauslaite 230 V:n verkkovirtalähteeseen. 56 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 2. Ripusta laite seinäpidikkeeseen. 3. Varmista laitteen varma kiinnitys seinäpidikkeessä. Tulos Laite on ripustettu seinäpidikkeeseen. 4.5.2 Laitteen ottaminen seinäpidikkeestä Laitteen putoamisen aiheuttama tapaturmavaara! Jos laite otetaan väärällä tavalla seinäpidikkeestä, laite voi pudota. Seurauksena voi olla käyttäjän ja potilaan loukkaantuminen sekä laitteen vaurioituminen. Pidä tiukasti kiinni laitteen kahvasta ottaessasi sen seinäpidikkeestä. 1. Paina laitteessa olevaa irrotuspainiketta. 2. Vedä laite ylöspäin pois seinäpidikkeestä. Tulos Laite on otettu seinäpidikkeestä. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 57
4 Valmistelu ja käyttö 4.5.3 Suojalaukun asennus Edellytys Letkukela on asennettu (katso "4.4.3 Letkukelan asennus", sivu 46). Säiliöjärjestelmä on asennettu. Puutteellisesti seinäpidikkeeseen kiinnitetyn laitteen aiheuttama tapaturmavaara! Suojalaukun peittämä seinäpidikkeelle tarkoitettu aukko voi estää lukittumisen seinäpidikkeeseen ja siten johtaa laitteen putoamiseen. Seurauksena voi olla käyttäjän ja potilaan loukkaantuminen sekä laitteen vaurioituminen. Varmista aina, että seinäpidikkeelle tarkoitettu aukko on vapaa. Varmista laitteen varma kiinnitys seinäpidikkeessä. 1. Aseta laite sivuttain ylhäältä letkukela edellä suojalaukkuun. 2. Työnnä laite mahdollisimman pitkälle suojalaukun vasempaan reunaan. 3. Asettele säiliöjärjestelmä suojalaukun pohjalle. 58 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö 4. Työnnä suojalaukun tarrasulkimet suojalaukun lenkkien läpi. 5. Kierrä tarrasulkimet kahvan kummankin pään ympärille ja sulje. Tulos Suojalaukku on asennettu. 4.5.4 Lisävarustelaukun asennus Edellytys Lisävarustelaukun akkukotelon kansi on asennettu (katso "4.4.2 Akkulokeron kannen asennus", sivu 45). 1. Työnnä lisävarustelaukun tarrasulkimet akkukotelon kannen silmukoiden läpi. 2. Sulje tarrasulkimet lisävarustelaukun alapuolella. Tulos Lisävarustelaukku on asennettu. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 59
4 Valmistelu ja käyttö 4.5.5 Kantovyön asennus Väärin käytetyn tai väärin kiinnitetyn kantovyön aiheuttama tapaturmavaara! Laite voi pudota, jos kantovyötä ei käytetä oikein tai kiinnitetä oikein laitteeseen. Seurauksena voi olla käyttäjän ja potilaan loukkaantuminen sekä laitteen vaurioituminen. Noudata kantovyön enimmäiskuormitusta. Älä kiinnitä kantovyöhön muita tai painavampia esineitä. Kierrä kantovyön tarrasuljin tiukasti laitteen kahvan ympärille ja sulje. Varmista, ettei kantovyön tarrasulkimessa ole siihen kuulumatonta materiaalia, ja vaihda säännöllisesti. Laitteeseen puutteellisesti kiinnitetyn kantovyön aiheuttamat aineelliset vahingot! Jos laitevyö kiinnitetään puutteellisesti laitteeseen, laite voi pudota ja vaurioitua. Kierrä kantovyön tarrasuljin tiukasti laitteen kahvan ympärille ja sulje. Varmista, ettei tarrasulkimessa ole siihen kuulumatonta materiaalia, ja vaihda säännöllisesti. Noudata kantovyön enimmäiskuormitusta. 1. Kierrä kantovyön tarrasuljin tiukasti laitteen kahvan ympärille ja sulje. Tulos Kantovyö on asennettu. 60 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4.6 Laitteen käynnistäminen 4 Valmistelu ja käyttö Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla puutteellisesti ladatun akun aiheuttamat aineelliset vahingot! Jos akkua ei ladata täyteen ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, akku voi vaurioitua. Käytä laitetta ainoastaan akulla, jossa palaa vähintään 2 vihreää tilamerkkivaloa. Edellytys Laitteessa on akku, jossa palaa vähintään 2 vihreää tilamerkkivaloa tai laite on liitetty energiansyötön lisävarusteeseen. 1. Laitteen käynnistys virtapainikkeella : ACCUVAC Pro Kaikki ohjauspaneelin merkkivalot syttyvät lyhyesti. Akkutila näkyy akkutilan näytössä. Laitteen käynnistyessä viimeksi asetettu tyhjiö on aktiivinen. Vastaava tyhjiönäytön merkkivalo vilkkuu. Taustavalo ja virtapainikkeen merkkivalot palavat. ACCUVAC Lite Akkutila näkyy akkutilan näytössä. Käytön näyttö palaa. Tulos Laite on käyttövalmis. 4.7 Laitteen sammuttaminen 1. Paina virtapainiketta noin 1 sekuntia. ACCUVAC Pro Virtapainikkeen tämän jälkeen. merkkivalot palavat vielä 10 minuuttia ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 61
4 Valmistelu ja käyttö ACCUVAC Lite Käytön näyttö sammuu. Tulos Laite on nyt sammutettu kokonaan. 4.8 Imutoiminnon käyttäminen Laitteen toimintakatkos tai laitteen sammuminen itsestään imun aikana johtaa tukehtumisvaaraan! Laitteen toimintakatkos tai sammuminen itsestään estää imun käytön, minkä seurauksena voi olla vakavia loukkaantumisia tai potilaan kuolema. Pidä aina vaihtoehtoinen imumahdollisuus käyttövalmiina. Lyhytaikaisessa käytössä laitetta ei saa käyttää yli 60 minuuttia (ACCUVAC Pro) tai 45 minuuttia (ACCUVAC Lite). Tarkista akun tila säännöllisesti ja lataa akku tarvittaessa. Puutteellisista tiedoista ja määräysten noudattamatta jättämisestä aiheutuva tapaturmavaara! Jos laitteen käyttäjillä ei ole riittävää lääketieteellistä koulutusta eikä imutekniikan käyttöön perehdytystä ja/tai käyttäjät eivät noudata sääntöjä, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia tai potilaan kuolema. Laitetta saa käyttää ainoastaan, kun käyttäjällä on lääketieteellinen koulutus ja riittävät imutekniikan ja laitteen käyttöön vaadittavat tiedot. Imutekniikkaa koskevia maa- ja aluekohtaisia määräyksiä sekä organisatorisia sääntöjä on noudatettava. Uudelleenkäytettyjen kertakäyttöosien sekä kontaminoituneiden tai vaurioituneiden osien aiheuttama tartuntavaara! Uudelleenkäytetyt kertakäyttöosat sekä kontaminoituneet tai vaurioituneet osat voivat aiheuttaa potilaalle ja käyttäjälle tartuntavaaran. Käytä jokaiselle potilaalle uusia kertakäyttöosia. Käytä ainoastaan hygieenisesti puhdistettua säiliöjärjestelmää. Vaihda vaurioituneet osat ennen käyttöä. 62 FI ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
4 Valmistelu ja käyttö Imetyn materiaalin aiheuttama tartuntavaara! Käyttäjä voi joutua kosketukseen imetyn materiaalin kanssa ja altistua tartuntavaaralle. Käytä aina soveltuvia käsineitä. Edellytys Letkukela on asennettu (katso "4.4.3 Letkukelan asennus", sivu 46). Imuletkulla ja sormikytkimellä varustettu säiliöjärjestelmä on asennettu. 1. Tarkista laitteen toiminta (katso "6.2 Toimintatarkastuksen suorittaminen", sivu 87). 2. Käynnistä laite (katso "4.6 Laitteen käynnistäminen", sivu 61). 3. Kierrä sormikytkimellä varustettu imuletku letkukelasta. 4. Tarvittaessa: Liitä muut tarvittavat lisävarusteet, kuten esim. imukatetri. Liian korkean tyhjiön aiheuttama tapaturmavaara! Liian korkeaksi asetettu tyhjiö voi vahingoittaa potilaan kudosta. Säädä tyhjiö potilaan mukaan. Noudata voimassaolevia ohjeistuksia. 5. Valitse tarvittava tyhjiö: ACCUVAC Pro Paina tarvittavan tyhjiön tyhjiöpainiketta. Valitun tyhjiöpainikkeen tyhjiönäytössä vilkkuu vihreä valo. ACCUVAC Lite Sulje sormikytkimen avoin pää sormella ja säädä tarvittava tyhjiö tyhjiösäätimellä. Valittu tyhjiö näkyy tyhjiönäytössä. Varomattoman imun tai sopimattoman materiaalin aiheuttama tapaturmavaara! Varomaton imu tai sopimaton materiaali voi johtaa potilaan hengitysteiden vahingoittumiseen. Avaa sivuilma-aukko lyhyesti, jos imukatetri imeytyy kiinni ihoon. Käytä imua henkitorven alueella erityisen varovasti. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite FI 63