Tule opiskelemaan kanssamme venäjää Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelmaan!

Samankaltaiset tiedostot
Tule opiskelemaan venäjää kanssamme Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelmaan!

TULE MEILLE OPISKELEMAAN VENÄJÄÄ! Tampereen yliopiston Venäjän kielen ja kulttuurin opintosuunta, Kielten maisteriohjelma

Kuva: Mika Perkiömäki

Tule opiskelemaan venäjää! Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma

Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma

Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

v OPINTONSA ALOITTANEIDEN HENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto 180 op

Sinustako tulevaisuuden opettaja?

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Jatko-opintoja englannista kiinnostuneille

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite

Orientoivat opinnot 1a Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

VENÄJÄN KIELEN JA KULTTUURIN OPISKELU SUOMESSA. Lokakuu 2016 Koonnut Irma Kettunen

Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja!

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

Suunnitteluryhmä esittää, että uusi tutkinto-ohjelma aloittaa

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

VENÄJÄN KIELEN JA KULTTUURIN OPISKELU SUOMESSA. Syyskuu 2015 Koonnut Irma Kettunen

Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia

liikkuvuus ja kielitaitotarpeet

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

VIERAAT KIELET PERUSOPETUKSESSA. Perusopetuksen yleisten tavoitteiden ja tuntijaon uudistustyöryhmä Anna-Kaisa Mustaparta

Kielten opiskelu Jyväskylän yliopistossa

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

Orientoivat opinnot 1a Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Mihin meitä viedään? #uusilukio yhteistyötä rakentamassa

Kestävä kehitys & laatu-ajattelu opetuksessa ja tutkimuksessa

LAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I

Ohjeita uusille opiskelijoille. Venäjä äidinkielenä. Kielen ja kulttuurin asiantuntijaksi Opettajaksi

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

Kielelliset. linjaukset

OPISKELU HUMANISTISESSA AMMATTIKORKEAKOULUSSA

TURUN YLIOPISTON KIELIOHJELMA.

VENÄJÄN KIELEN JA KULTTUURIN OPISKELU SUOMESSA. Helmikuu 2015 Koonnut Irma Kettunen

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Tavoitteena on tarjota syksystä 2018 alkaen Omnian ammatillisille opiskelijoille mahdollisuus suorittaa ü ü

FUAS Kielet ja viestintä. Taina Juurakko-Paavola & Sari Saarinen HAMK Kielikoulutuskeskus & Laurea

2 Opintojen kesto ja laajuus

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Filosofinen tiedekunta UUDET KOULUTUSOHJELMAT. Kielet ja viestintä -tiedealueen opiskelijainfo varadekaani Nina Pilke

Tervetuloa opiskelemaan suomen kieltä. Henkilökunnan esittely Perus- ja aineopintojen rakenne Suomen kieli sivuaineena Opettajan kelpoisuusehdot

Historian kandidaattiohjelma (180op) ( 2023) Yleinen linja (luonnos)

Kieltenopiskelu. Jyväskylänyliopistossa

Kauppatieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Kielipalvelut-yksikkö

Aikuisten perusopetuksen uudistus Monikulttuurisuusasiain neuvottelukunta Marja Repo, aikuisopisto Hanna Kukkonen, sivistysvirasto

Viestintätieteiden kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Jatko-opintoja ruotsista kiinnostuneille

Historian ja etnologian laitos

Koulutusvastuun sisäinen jakautuminen Tampereen yliopistossa

Koulutusvastuun sisäinen jakautuminen Tampereen yliopistossa

Tekniikan alan kieliopinnot

KIELI-, KÄÄNNÖS- JA KIRJALLISUUSTIETEIDEN YKSIKKÖ Orientoivat opinnot, syksy Tampereen yliopiston organisaatio

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTON KIELIPOLITIIKAN TOIMENPIDEOHJELMA

Päätös. Laki. lukiolain muuttamisesta

Teknologiateollisuus = Mahdollisuuksien Maailma! Miten kerromme sen nuorille, heidän opettajilleen ja vanhemmilleen?

Romanikielen ja kulttuurin opinnot Helsingin yliopistossa. Henry Hedman Yliopisto-opettaja Helsingin yliopisto

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot

Kieli- ja viestintäkoulutus Languages and communication. Tieto- ja sähkötekniikan tiedekunta

HISTORIATIETEIDEN OPISKELU OULUN YLIOPISTOSSA

Alkio-opisto. Jyväskylän Korpilahdella

KOULUTUSTA, TUTKIMUSTA JA KEHITTÄMISTÄ

JATKO-OPINTOJA MATEMATIIKASTA KIINNOSTUNEILLE

Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen

Hanna Samola Suomen kirjallisuuden yliopistonlehtori (vs.) Osaamisperustaisuus kirjallisuustieteen tutkinto-ohjelmassa

Kieli- ja kansainvälisyyspolku Schildtin lukiossa

Kansainvälisten opiskelijoiden mahdollisuudet kotimaisten kielten opiskeluun korkeakouluissa

Kohti parempaa asioimistulkkausta ammattikorkeakoulutuksen avulla Gun-Viol Vik Raakel Vihavainen 3/28/17

Maahanmuuttajien ja vieraskielisten lukiokoulutukseen valmistava koulutus

Viestintätieteiden kandidaattiohjelma

Tervetuloa opiskelemaan suomen kieltä

Opitaanko Suomessa suomea?

Kieliä Jyväskylän yliopistossa

Maahanmuuttajien ja vieraskielisten lukiokoulutukseen valmistava koulutus Opetushalllitus

Mun tulevaisuus! Nuorisokyselyn ensimmäiset tulokset

Pohjoisen puolesta maailmaa varten. l apin yliopisto Oikeustieteiden tiedekunta

Savonlinnan ammatti- ja aikuisopiston vieraiden kielten opetusta verkossa ja integroituna ammattiaineisiin. Johanna Venäläinen

TAMPEREEN YLIOPISTO Lukuvuonna valitut perustutkinto-opiskelijat Opintosuoritukset ensimmäisenä lukuvuotena

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Kansallisen kielivarannon kehittämistarpeet. Riitta Pyykkö Kari Sajavaara -muistoluento Jyväskylä 12.1.

Pudasjärvi sininen ajatus vihreä elämys. Uusi Ennakkoluuloton Elinvoimainen Pudasjärvi

Monikulttuurista kirjastoa etsimässä -hanke

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu

Opiskelemaan Saksaan Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön keskus CIMO ja Saksan liittotasavallan suurlähetystö

Työelämän viestintätaidot kieltenopetuksessa. Jepa Piirainen

Kielen ja kulttuurin asiantuntijaksi nykykielten laitoksessa. Helsingin yliopisto humanistinen tiedekunta

Vanhojen opintojen vastaavuudet

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Tervetuloa opiskelemaan!

KEVÄT 2018 SUOMEA JYVÄSKYLÄSSÄ. Jyväskylän Kansalaisopisto. Gradia Jyväskylän koulutuskuntayhtymä. Jyväskylän Yliopiston Kielikeskus

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Selvitys kansallisen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista

1. luokan kielivalinta. A1-kieli Pia Bärlund Palvelupäällikkö

Tutkinto-ohjelma Tiedekunta Tutkinto Koulutusala Ohjauksen ala Bioteknologian tutkinto-ohjelma Lääketieteen ja biotieteiden tiedekunta

Norssi eli Oulun normaalikoulun lukio. Rehtori Eija Kumpulainen

Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien opintojen vastaavuustaulukko

Käännöstieteen ja tulkkauksen opiskelusta Suomessa

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Transkriptio:

Tule opiskelemaan kanssamme venäjää Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelmaan!

Venäjän kielen tutkinto-ohjelma Tampereella Tahdotko olla itänaapurimme kulttuurin, kirjallisuuden ja kielen asiantuntija? Kiinnostaako sinua kielten ja kulttuurien välinen kirjallinen ja suullinen viestintä? Mitä tapahtuu käännettäessä venäläistä asiatekstiä tai proosaa suomeen? Haluatko oppia analysoimaan ja ymmärtämään venäläisen kulttuurin syvimpiä saloja? Venäjän kieltä, kirjallisuutta tai kääntämistä ja tulkkausta opiskeleville on Tampereen yliopistossa tarjolla laaja-alainen Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma. Saat meillä vahvan venäjän kielen taidon ja Venäjän kulttuurin tuntemuksen sekä voit erikoistua kieleen, kirjallisuuteen ja kulttuuriin tai kääntämiseen ja tulkkaukseen. Optimisti ja realisti valitsee venäjän! Venäjä on maailmankieli, jota puhuu äidinkielenään noin 300 miljoonaa ihmistä. Myös Suomessa venäjänkielisiä asuu yli 70 000, ja he ovat suomen- ja ruotsinkielisten jälkeen maamme kolmanneksi suurin kieliryhmä. Venäjä on Suomelle tärkeä naapurimaa ja yhteistyökumppani. Suomessa tarvitaan venäjän kielen osaajia. Yhteistyö Suomen ja Venäjän välillä on laajaa sekä valtion että yritysten tasolla. Suomalaiset yritykset perustavat tytäryhtiöitään Venäjälle. Kouluissa opetetaan venäjää entistä enemmän. Suomalaiset ovat jatkuvasti monenlaisessa kanssakäymisessä venäjänkielisten kanssa. Yhä useammalla on venäjänkielisiä ystäviä ja tuttuja työn ja harrastusten kautta. Suomessa käy joka vuosi suuri joukko venäläisiä turisteja. Venäjältä tulee myös maahanmuuttajia samoin kuin muista entisistä neuvostomaista, ja monet heistä ovat venäjänkielisiä. Nämä ihmiset tarvitsevat monenlaisia kielipalveluja aina äidinkielellään tarjottavasta asiakaspalvelusta käännös- ja tulkauspalveluun.

2 Opinnoista Venäjä ei ole helpoimpia kieliä, mutta me tarjoamme hyvät mahdollisuudet sen oppimiseen: kielen harjoituskursseja: keskusteluharjoitukset, kirjoittamisharjoitukset, ääntämisharjoitukset luentokursseja Venäjän historiasta, kulttuurista ja kirjallisuudesta käytännönläheisiä käännös- ja tulkkausharjoituksia jo opintojen alkuvaiheessa pienryhmäopetusta viisi syntyperäistä venäläisiä opettajaa kolmen kuukauden mittainen valtion rahoittama kieliharjoittelu Venäjällä erinomaiset kirjastot, pääsy monipuolisiin sähköisiin palveluihin koko yliopisto on erittäin hyvin varustettu teknisesti paljon mikroluokkia; tietokone, PCtykki ja DVD joka luentosalissa Käytössä on kieliteknologialuokka on oma kieliteknologialuokka, josta löytyvät erikoisohjelmat kielen tutkimusta ja kääntämistä varten, sekä tulkkausstudio mahdollisuus osallistua tieteelliseen tutkimustyöhön Muita opintoja voi valita vapaasti niin, että ne tukevat omia urasuunnitelmia: esimerkiksi muita kieliä, historiaa, journalistiikkaa, markkinointia, kansainvälistä politiikkaa. Opetustarjontaamme rikastaa myös valtakunnallisesti ainutkertainen Russian Studies -ohjelma, joka on Venäjään keskittyvä monitieteinen opintokokonaisuus. Siinä opetusta tarjotaan mm. venäläisen yhteiskunnan rakenteista, kulttuurin ilmiöistä, historian ja talouselämän tapahtumista sekä politiikan maailmasta. Tämä englannin kielellä toteutettu ohjelma sisältää niin kotimaisten kuin ulkomaistenkin asiantuntijoiden toteuttamia ajankohtaisia kursseja Venäjän yhteiskunnan ja kulttuurin eri aloilta. Tampereen venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen ohjelma on mukana myös Venäjän ja Kiinan medioihin keskittyvän osaamiskeskuksen (Tampere Research Centre for Russian and Chinese Media), TaRCin toiminnassa. Opetus ja tutkimus kulkevat Tampereen yliopistossa käsi kädessä. Tutkimusaiheet kattavat venäjän kielen, kirjallisuuden, kulttuurin ja kääntämisen kysymyksiä. Keskeisiä tutkimusaloja ovat mm. venäläisen populaarikirjallisuuden ja -kulttuurin ilmiöt, venäjän kieli ja media, monikielisyys ja monikulttuurisuus, monikieliset tekstikorpukset, terminologia ja tulkkaus, sekä kulttuurin ja

3 luonnon vuorovaikutussuhteet ja niiden esittäminen. Nämä aiheet ovat esillä tutkinto-ohjelman tutkimushankkeissa, maisteritason kurssitarjonnassa ja opiskelijoiden opinnäytetöissä. Monipuoliset uranäkymät Tulevaisuudessa venäjän kieltä osaavien tarve tulee kasvamaan muita kieliä enemmän, mikä käy ilmi esimerkiksi Elinkeinoelämän keskusliiton viime vuosina suorittamista kyselyistä. Valmistuneet sijoittuvat erilaisille työelämän alueille, joilla tarvitaan kielen ja kulttuurin monialaista osaamista sekä kulttuurienvälistä asiantuntemusta. Venäjän osaajat työllistyvät mm. venäjän kielen opettajiksi kulttuuri- ja media-alojen asiantuntijoiksi toimittajiksi asiantuntijoiksi liikeelämään asiantuntijoiksi valtion tai kunnan tehtäviin kansainvälisten organisaatioiden ja valtionhallinnon kääntäjiksi kansalaisjärjestöjen tehtäviin yksityisiksi käännös- ja tulkkauspalveluyrittäjiksi konferenssi-, neuvottelu-, oikeus- ja asioimistulkeiksi tutkijoiksi vienti- ja markkinointitehtäviin matkailualan tehtäviin Koulutusohjelmasta valmistuneiden joukossa on myös mm. sosiaalialan työntekijöitä, liikemiehiä ja -naisia, Suomen Venäjän-suurlähetystön työntekijöitä, markkinointisuunnittelijoita, poliiseja ja tullivirkamiehiä. Opiskelijaelämä Tampereella Tampere on valtakunnallisesti vahva liike-elämän ja koulutuksen keskus. Kaupungista on hyvät liikenneyhteydet kaikkialle Suomeen ja ulkomaille. Yliopistokampuksen sijainti on erinomainen keskusta, rautatieasema ja linja-autoasema ovat kaikki kivenheiton päässä.

4 Opiskelijaelämä Tampereella on vilkasta, täällähän on kaksi yliopistoa ja ammattikorkeakoulu. Tampereen yliopistossa voit harrastaa liikuntaa upeassa Atalpa-urheiluhallissa ja osallistua opiskelijajärjestöjen toimintaan. Kieltenopiskelijoiden yhteisen ainejärjestön, Lexican, lisäksi venäjän opiskelijoilla on vielä oma ainejärjestönsä nimeltä Kosmos, jolla on monenlaista hauskaa aktiviteettia. Miten pääset opiskelemaan? Jos haluat Tampereen yliopistoon lukemaan venäjää, tarvitset vähintään lukion venäjän B3-kielen oppimäärää vastaavat tiedot sekä erinomaisen suomen kielen taidon. Hakuaika ohjelmaan on 14.3. 28.3.2018 Valintakoe pidetään tiistaina 15.5.2018 klo 10.00 14.00. Kuvat: Mika Perkiömäki ja Eila Mäntysaari