Käyttöohjeet Terien hiomalaite Sivu 1 / 12
Esipuhe Arvoisa asiakas! Ostamalla Pöttingerin terien hiomalaitteen olet saanut laadukkaan tuotteen. Pöttingerin terien hiomalaitteiden tunnusmerkkejä ovat vankkatekoisuus ja helppokäyttöysyys kaikissa työvaiheissa. Pöttinger on innovatiivinen yritys, johon asiakkaat voivat luottaa. Näissä käyttöohjeissa annetaan tärkeitä ja hyödyllisiä tietoja terien hiomalaitteesta. Lisäksi ne sisältävät tietoja ja ohjeita tuotteen käyttöturvallisuudesta ja huollosta. Toivomme sinulle paljon menestystä käyttäessäsi Pöttingerin terien hiomalaitetta. A. Pöttinger GesmbH Konetehdas 1 Tyyppikilpi Muistathan ilmoittaa nämä tiedot aina kyselyjen ja varaosatilausten yhteydessä! Kirjoita tähän laitteesi malli, tyyppi ja konenumero: Kuva 1: Tyyppikilpi Sivu 2 / 12
Sisällysluettelo Esipuhe... 2 1 Tyyppikilpi... 2 2 Yleistä... 4 2.1 Koneen kuvaus...4 2.2 Henkilöitä ja konetta koskevat ohjeet...4 2.3 Kuvakkeet...4 2.3.1 Käyttöohjeiden kuvakkeet...4 2.3.2 Koneessa olevat kuvakkeet...4 2.4 Tarkoituksenmukainen käyttö ja kunnossapito...5 2.5 Ympäristö / sijainti...5 2.6 Tapaturmaehkäisy...5 3 Huolto... 5 3.1 Huoltovälit...5 3.2 Huoltotehtävät...5 4 Energiansyöttö... 5 4.1 Sähkövarustus...5 4.2 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon...5 4.3 Moottorin kiertosuunnan tarkistaminen...6 5 Käyttöönotto... 6 5.1 Teräpidikkeen kiinnittäminen...6 5.2 Terän kiinnittäminen...7 5.3 Kuppilaikan suojus...7 5.4 Hiomapään kulman asettaminen...8 5.5 Kääntövasteen asettaminen...9 6 Hiominen... 10 6.1 Työvaiheet...10 6.2 Hiontaa koskevia ohjeita...10 7 Kuppilaikan vaihtaminen... 11 8 Tekniset tiedot... 12 Muistiinpanot... 12 Kuvaluettelo Kuva 1: Tyyppikilpi...2 Kuva 2: kiertosuunta...6 Kuva 3: Teräpidikkeen kiinnittäminen...6 Kuva 4: Terän kiinnittäminen...7 Kuva 5: Kuppilaikan suojus...7 Kuva 6: Hiomapään hiontakulma...8 Kuva 7: Terän leikkuupinnan hiontakulma...8 Kuva 8: Kääntövasteen asettaminen...9 Kuva 9: Maksimaalinen kääntömatka...9 Kuva 10: Väärä kääntöasetus...9 Kuva 11: Käyttöasento...10 Kuva 12: Kuppilaikan irrottaminen...11 Kuva 13: Kuppilaikan asentaminen...11 Kuva 14: Puristuslevyn asentaminen...11 Kuva 15: Tekniset tiedot...12 Sivu 3 / 12
2 Yleistä 2.1 Koneen kuvaus Terien hiomalaite on siirrettävä työpöytä noukinvaunujen terien sekä pyörö- ja kulmapaalainten teroittamiseen Laite on varustettu vaihtovirtamoottorilla, joka on sijoitettu käännettävään päähän ja johon on kiinnitetty kuppilaikka. Hiomapään korkeutta ohjataan suunnikkaan kautta, sen kallistumaa voidaan säätää säätöruuvien avulla hiottavan terän mukaan. Teränpidikkeet kiinnitetään teroitettavan terän kanssa. Hiomapään kääntöliikettä ohjataan käsin. Terä hiotaan tasaisesti yhdessä työvaiheessa. 2.2 Henkilöitä ja konetta koskevat ohjeet Nämä käyttö- ja huolto-ohjeet on tarkoitettu halttijaa sekä huolto- ja käyttöhenkilökuntaa varten. Opas sisältää kaikki laitteen käyttöön ja huoltoon tarvittavat tiedot. Laitteen parissa työskentelevien henkilöiden tulee lukea nämä ohjeet. Opas tulee säilyttää niin, että se on aina vapaasti saatavilla. Huomaa Ennen koneen käyttöönottoa jokaisen, joka työskentelee sen parissa, on luettava tämä opas huolellisesti. Haltijan tulee varmistaa, että henkilöt ovat ymmärtäneet käyttöohjeiden sisällön ja että kuvattuja toimenpiteitä, työskentelytapoja ja kieltoja noudatetaan. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja ympäristövahinkoihin väärinkäytön vuoksi ja voi aiheuttaa takuun raukeamisen. Tärkeät turvallisuusohjeet on merkitty kuvakkein oppaaseen ja koneen päälle. 2.3 Kuvakkeet 2.3.1 Käyttöohjeiden kuvakkeet Huomaa Tämä symboli viittaa käyttö- ja huolto-ohjeisiin, jotka selittävät ja selventävät työvaiheita. Huomio Symboli varoittaa toimenpiteistä, jotka ilman varotoimenpiteitä voivat vahingoittaa henkilöitä tai konetta. 2.3.2 Koneessa olevat kuvakkeet Varoitus ruhjoutumisvaarasta Näin merkityillä alueilla on henkilöiden asiaton oleskelu kielletty koneen käytön aikana. Jos näillä alueilla on pakko työskennellä, on varmistettava, että kone seisoo vankasti ja että se on irrotettu voimalähteistä. Sen lisäksi koneessa on kuvakkeita ja selityksiä, jotka kuvaavat säätöosia ja toimintoja. Nämä ohjeet on huomioitava ja niitä tulee noudattaa. Sivu 4 / 12
2.4 Tarkoituksenmukainen käyttö ja kunnossapito Terien hiomalaite on siirrettävä työpöytä noukinvaunujen terien sekä pyörö- ja kulmapaalainten teroittamiseen Pöttinger ei vastaa syntyneistä vahingoista, jos laitetta käytetään tarkoituksen vastaisesti esim. muiden esineiden teroittamiseen. Silloin takuu raukeaa. Kunnossapidossa saa käyttää ainoastaan Pöttingeriltä hankittuja tai Pöttingerin alkuperäisiä osia. Ennen terien hiomalaitteen muokkaamista on kysyttävä neuvoa Pöttingeriltä. Muiden kuin Pötteringin osien käyttö aiheuttaa takuun raukeamisen. Valmistajan käyttöön, huoltoon ja kunnossapitoon antamia tietoja on noudatettava. 2.5 Ympäristö / sijainti Kone on sijoitettava kiinteälle, tasaiselle ja kuivalle alustalle. Koneen ympärillä ei saa olla viiden metrin säteellä palavia aineita, koska teroittamisen aikana lentää kipinöitä. 2.6 Tapaturmaehkäisy Laitteen käyttö aiheuttaa vaaroja, joita haltija sekä huolto- ja käyttöhenkilökunta voivat ehkäistä. Alla olevien turvallisuusohjeiden tarkka noudattaminen huolehtii sinun ja muiden henkilöiden turvallisuudesta ja välttää koneen vaurioitumisen. Sen lisäksi on noudatettava yleisiä työturvallisuusohjeita. 3 Huolto 3.1 Huoltovälit Jos terien hiomalaite on ollut yli neljä viikkoa ollut käyttämättä, on sille suoritettava yleistarkastus. Tarkastuksia tulee suorittaa 1. ennen käyttöönottoa 2. sopivin välein (kahden viikon välein) 3. muutosten tai kunnossapidon jälkeen. Asiantuntijan tulee silloin tarkistaa, että kone on turvallinen ja toimintakunnossa. 3.2 Huoltotehtävät Tässä on lueteltu yleiset huoltokohteet. Eri osien kohdalla näitä tehtäviä on selitetty asianmukaisissa luvuissa. Vuosihuollon yhteydessä on tarkistettava, että kaikki ruuvit on kiristetty kunnolla. Paljon käytettyjen osien hitsaussaumat on tarkastettava säröilyn suhteen. Tarkista turvaosien täysilukuisuus ja kunnollinen kiinnitys. Sähköosien toimintatarkastus Jos kuppilaikka on säädetty loppuun, on se vaihdettava uuteen. 4 Energiansyöttö 4.1 Sähkövarustus Ainoastaan koulutettu asiantuntija saa työskennellä sähköosien parissa. Koneen sähkönsyöttö on katkaistava ennen huollon aloittamista. Sähkövarustuksen yksityiskohdat löytyvät asiakirjoista. 4.2 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon Haltijan tulee huolehtia standardin EN 60204 mukaisesta verkkoliitännästä. Kytkemiseen on käytettävä mukana toimitettua pistoketta. Ennen laitteen siirtämistä, korjaamista tai muita töitä, jotka eivät liity laitteen käyttöön, on laite sammutettava ja pistoke irrotettava verkosta Sivu 5 / 12
4.3 Moottorin kiertosuunnan tarkistaminen Kun konetta käynnistetään ensimmäistä kertaa, on ehdottomasti varmistettava, että kuppilaikka pyörii oikeaan suuntaan. 1 Kuppilaikan (Pos. 2) kiertosuunta on ilmoitettu moottoripäässä (Pos. 1). Kiertosuunta riippuu sähkönsyötön oikeasta vaihejärjestyksestä. Jos laikka pyörii väärään suuntaan, on kone sammutettava heti, muutoin laite voi rikkoontua. Anna sähkökytkennät asiantuntijan suoritettaviksi! 2 Kuva 2: kiertosuunta 5 Käyttöönotto Seuraavissa asetus- ja tarkastustoimenpiteissä hiomalaitteen on oltava irti sähköverkosta, jotta se ei voisi käynnistyä vahingossa. 5.1 Teräpidikkeen kiinnittäminen Käytä aina jokaiseen terään sille sopivaa teräpidikettä. Työnnä teräpidike (Pos. 3) tappeineen kiinnitinjohtimen sisään aina vasteeseen asti. Kiinnitä sen jälkeen teräpidike johtimeen sivuttaisen kiinnitysruuvin (Pos. 4) avulla. Varmista, että teräpidike on kunnolla kiinnitetty johtimeen eikä heilu, jotta terä voidaan kiinnittää turvallisesti 3 4 Kuva 3: Teräpidikkeen kiinnittäminen Sivu 6 / 12
5.2 Terän kiinnittäminen Kiinnitä vain teräpidikkeeseen sopivia teriä! Epäkeskiövipu on käännettävä kokonaan! 5 Aseta terä (Pos. 5) johtimessa olevan pidikkeen päälle ja päin vastetta. Epäkeskiövivun (Pos. 6) avulla terä puristetaan pidikettä vasten. Terien materiaalin vahvuuden tasoittamiseksi on pyöritettävä kuusiokulmaruuvia (Pos. 7) sopivasti terän päälle. Epäkeskiövipu käännetään nyt kokonaan alas hieman voimaa käyttäen. On varmistettava, että terä on kiinnitetty pitävästi pidikkeeseen eikä voi irrota siitä. 7 6 Kuva 4: Terän kiinnittäminen 5.3 Kuppilaikan suojus Ennen käyttöönottoa on varmistettava, että kuppilaikka ulottuu riittävän pitkälle suojuksen päälle! 9 8 Kuppilaikan suojusta (Pos 8) on säädettävä sitä mukaa, kun laikka kuluu. Suojuksen on oltava n. 1 cm kuppilaikan reunan takana. Suojuksen säätämistä varten on löysättävä kolme siipimutteria (Pos. 9). Sen jälkeen suojusta voidaan siirtää sopivalle etäisyydelle, jonka jälkeen mutterit on kiristettävä. 1 cm Kuva 5: Kuppilaikan suojus Sivu 7 / 12
5.4 Hiomapään kulman asettaminen Ennen hiontaa hiomapäätä on säädettävä terän leikkauskulman mukaan. Hiomapään kallistuskulmaa säädetään kahden sivuttaisen säätöruuvin (Pos 10) avulla. Ruuvit löysätään ensin, niin että päätä voidaan liikutella. Ruuvit kiristetään, kun pää on sopivassa kulmassa terään. 10 Kuva 6: Hiomapään hiontakulma Hiontakulma (Pos 11) voidaan tarkistaa painamalla hiomapäätä alas kohti terää. Parasta teroitusta varten hiontakulman on oltava sama kuin leikkuukulma. 11 Kuva 7: Terän leikkuupinnan hiontakulma Sivu 8 / 12
5.5 Kääntövasteen asettaminen Ennen hiontaa hiomapään kääntöaluetta on säädettävä terän leikkausalueen mukaan. 12 Hiomapään istukan takana on kaksi säätöruuvia (Pos 12), joilla kääntöaluetta säädetään. Pyörittämällä ruuveja sisään ja ulos rajoitetaan hiomapään kääntömatkaa. Kuva 8: Kääntövasteen asettaminen Hionnan aikana on pidettävä huolta, että hiomalaikan kosketus terään ei katkea. Kuppilaikan on oltava jatkuvassa kosketuksessa terään koko hionnan ajan. Kuva 9: Maksimaalinen kääntömatka Kuppilaikka ei saa kääntyä niin paljon, että se menettää kosketuksen terään. Jos kuppilaikka menettää kosketuksensa terään, voi se liikkua liian paljon sivuun, jolloin hiomapää työntyy liiaksi alas ja iskeytyy koneen koteloon. Tämä voi rikkoa hiomalaitteen ja terän. Kuva 10: Väärä kääntöasetus Sivu 9 / 12
6 Hiominen 6.1 Työvaiheet Hiomisen alussa kuppilaikka on asetettava pehmeästi terän päälle, muuten kuppilaikka voi särkyä. Työntekijän on seistävä hiomalaitteen oikealla puolella! Huomautuksia Työntekijän paikka on hiomalaitteen oikealla puolella, koska hionnan aikana lentää kipinöitä. Hiomapäätä liikutellaan oikealla kädellä. Kipinät lentävät eteen (ks. nuolen suunta). Kipinäalueella ei saa oleskella ketään. Ensin moottori kytketään päälle (Pos 13). Sitten kuppilaikkaa työnnetään pehmeästi päin terää. Kevyesti painamalla hiomapäätä kuljetetaan pitkin terän leikkuupintaa, kunnes se on riittävän terävä. 13 6.2 Hiontaa koskevia ohjeita Kuva 11: Käyttöasento Laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä kuppilaikkoja. Säädä aina kuppilaikan suojusta (Kuva 5: Kuppilaikan suojus) laikan kulumisen mukaan. Älä työskentele palavien aineiden läheisyydessä (kipinälento). Kuppilaikan ohjeen mukainen kiertosuunta (Kuva 2: kiertosuunta) on tarkistettava ennen jokaista käyttöä. Hionta on lopetettava, kun terä on riittävän terävä. On pidettävä huolta siitä, ettei työnnetä liian voimakkaasti hionnan aikana, muuten terä kuumenee ja pehmenee. Merkkinä liian suuresta puristuspaineesta ovat sinertävät alueet teroitetussa pinnassa. Hionnan aikana on käytettävä tiukasti istuvaa suojavaatetusta. Silmät on suojettava suojalaseilla. Sivu 10 / 12
7 Kuppilaikan vaihtaminen Vaihda kuluneen kuppilaikan tilalle ainoastaan alkuperäinen ja uusi laikka. Irrottaminen: 1. Löysää kiinnitysruuvia (Pos. 14) 2. Irrota puristuslevy (Pos. 15). (Vain ruuvi pitää puristuslevyn paikallaan) 3. Poista kulunut kuppilaikka 15 14 Asennus: 1. Aseta uusi kuppilaikka (Pos. 16) laippalevyn (Pos. 17) päälle 2. Aseta laippalevy (Pos. 15) ja ruuvaa se kiinni 3. Ruuvia kiristettäessä on pidettävä kädestä kiinni kuppilaikasta. Kiristä ruuvi kunnolla. Kuva 12: Kuppilaikan irrottaminen 17 16 Kuva 13: Kuppilaikan asentaminen Aseta puristuslevyn (Pos. 14) oikea puristuspinta kuppilaikan päälle! 14 Puristuslevyn toisella puolella on sileä pinta ja toisella on sorvattu rengas. Se puoli, jossa on sorvattu rengas, asetetaan päin kuppilaikkaa. Missään tapauksessa kuppilaikkaa ei saa puristaa puristuslevyn sileällä puolella, koska silloin voi muodostua jänniteitä kuppilaikan sisällä ja laikka voi särkyä. Kuva 14: Puristuslevyn asentaminen Sivu 11 / 12
CZ V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. DK Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALoIS PÖTTINGER A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. EE Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.h kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.h A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud. FIN Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. LV Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.h strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. LT Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. N Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALoIS PÖTTINGER A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. PL W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktûw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych sií w niniejszej instrukcji obs ugi. Nie wyklucza sií prawa do zmian rûwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciíøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza sií moøliwoúê pojawienia sií b edûw. Powielanie bπdü t umaczenia, rûwnieø wyrywkowe, wy πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.