Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr FIN80O.0

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

CSEasyn toimintaperiaate

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa ALAVIESKA, puh , fax

STIGA VILLA 85 M

FIN FIN80I.0 HIT 910 N. (Tyyppi 2171 : ) HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Pöyhin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 3100 T ED. (Tyyppi PSM 3531 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

A 10 FORM NO B

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 260 T ED. (Tyyppi PSM 352 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.0

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

FIN FIN80I.0 HIT 800 AZ. (Tyyppi 2101 : ) HIT 800 NZ. Pöyhin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 360 T. (Tyyppi PSM 360 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

.R FIN80I.0 NOVADISC

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039

Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje

STIGA VILLA 92 M 107 M

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

STIGA PARK 121 M

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

STIGA VILLA 102M

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

EUROTOP 421 A EUROTOP 461 A. Karhotin FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 2611 : ) (Tyyppi SK 2991 : )

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys

FIN FIN80I.0 EUROTOP 691 A. (Tyyppi SK 293 : ) Kaksiroottorinen karhotin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194

Sulky maalikelkka 1200

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

STIGA PARK 107M

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.


STIGA ST

STIGA VILLA 107M

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE FI.0915

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr FIN80N.0

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

GXS 2405 P I GXS P GXS P I GXS 3605 I GXS 4005

Asennusohjeet malleille:

EUROTOP 601 A EUROTOP 611 A. Kaksiroottorinen karhotin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 243 : +..

Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

FIN FIN80F.0 EUROHIT 91 AZ. (Tyyppi ZK 217 : ) EUROHIT 91 NZ. Pöyhin. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

Lumilinko. 500-Sarjan tuotenumero A Sarjan tuotenumero A21097

EUROHIT 81 N EUROHIT 81 NZ. Pöyhin FIN FIN80H.0. ( Tyyppi ZK 219 : ) ( Tyyppi ZK 219 : )

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Transkriptio:

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3776.80O.0 NOVACAT 352 (Type PSM 3774 : +.. 01001) NOVACAT 402 (Tyyppi PSM 3775 : +.. 01001) NOVACAT 442 (Tyyppi PSM 3776 : +.. 01001) Lautasniittokone

Pöttinger - luottamus lähentää, jo vuodesta 1871 Laatuun panostaminen kannattaa. Siksi valmistamme tuotteemme korkeimpien laatunormien mukaan, joita sisäinen laadunvalvontamme ja liikejohtomme valvovat jatkuvasti. Koneidemme turvallisuus, moitteeton toimivuus, paras laatu ja ehdoton luotettavuus käytössä ovat ydinosaamistamme, josta otamme vastuun. Tässä käyttöoppaassa ja tuotteessa voi olla eroja, koska tuotekehityksemme etenee tauotta. Sen vuoksi oppaan tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää vaatimuksia. Koneesi tiettyyn ominaisuuteen liittyviä sitovia tietoja voit tilata vastaavasta jälleenmyyntiliikkeestä. Pyydämme ymmärtämään, että toimituksen laajuus voi aina muuttua muodon, varusteiden ja tekniikan osalta. Asiakirjojen jopa osittainen monistaminen tai kääntäminen edellyttää yhtiön ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. kirjallista lupaa. Kaikki tekijänoikeuslain mukaiset oikeudet pidätetään firmalle Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H. Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H 31. lokakuuta 2012 Tuotevastuu, tiedotusvastuu Tuotevastuun mukaan valmistajan ja jälleenmyyjän velvollisuutena laitteita myytäessä on luovuttaa käyttöopas ja kouluttaa asiakasta koneen käyttöön viittaamalla käyttö-, turvallisuus- ja huolto-ohjeisiin. Todistukseksi koneen ja käyttöoppaan ohjeiden mukaisesta luovuttamisesta on annettava kuitti. Tätä varten - asiakirja A on lähetettävä allekirjoitettuna firmalle Pöttinger - asiakirja B jää koneen luovuttaneelle jälleenmyyjälle. - asiakirja C annetaan asiakkaalle. Tuotevastuulain osalta jokainen maanviljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukaan esinevahinko on vahinko, jonka kone on aiheuttanut, mutta vahinko ei ole itse koneessa. Omavastuun osuus on 500 euroa. Tuotevastuulain mukaiset, yritystä koskevat esinevahingot eivät kuulu vastuun piiriin. Huom! Käyttöopas on annettava koneen seuraavalle omistajalle kun kone luovutetaan eteenpäin, ja koneen vastaanottajalle on annettava koulutusta viittaamalla yllä mainittuihin ohjeisiin. Pöttinger-Newsletter www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm Alan ajankohtaiset tiedot, hyödylliset linkit ja viihde 1300_-SEITE2

TAVARAN VASTAANOTTAMI SEN OHJEET Kappale Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Puhelin +43 (0) 72 48 600-0 Faksi +43 (0) 72 48 600-2511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 81 91 92 99-111 / 112 Faksi +49 81 91 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 81 91 92 99-130 / 231 Faksi +49 81 91 59 656 Pyydämme tarkastamaan seuraavat kohdat tuotevastuulain mukaisesti. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Kone todettu lähetyslistan mukaiseksi. Kaikki mukaan pakatut osat on poistettu koneesta. Kaikki turvallisuuteen liittyvät laitteet, voimansiirtoakseli ja käyttölaitteet ovat mukana. Koneen käyttö, käyttöön otto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Renkaiden oikea ilmanpaine on tarkistettu. Pyörämuttereiden kireys on tarkistettu. Oikea voimanoton pyörimisnopeus on ilmoitettu asiakkaalle. Kone sovitettu traktoriin: Kolmipistenostolaite Voimansiirtoakselin oikea pituus todettu. Koeajo suoritettu eikä ongelmia ole havaittu. Toimintaa selostettu koeajon aikana. Kääntö työ- ja kuljetusasentoon selitetty. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle tai Internetin kautta (www.poettinger.at). - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle. -0600 Dokum D Anbaugeräte - 3 -

SISÄLLYSLUETTELLO Sisällysluettello VAROITUSTARRAT CE -merkintä... 5 Tarrojen selitykset... 5 Yleiskuva... 6 Mallit... 6 TRAKTORIVAATIMUKSET Traktori... 7 Lisäpainot... 7 Hydrauliikka (kolmipistetevetojärjestelmä)... 7 Nostohydrauliikan ohjaus... 7 Tarpeelliset hydrauliliitännät... 8 Tarpeelliset sähköliitännät... 8 KYTKEMINEN TRAKTORIIN Koneen kytkeminen traktoriin... 9 Koeajon suorittaminen...11 Hydraulisen kevennyksen säätäminen...11 KULJETUS- JA TYÖASENTO Siirtäminen työasennosta peltokuljetusasentoon... 12 Siirtäminen peltokuljetusasennosta kuljetusasentoon... 12 Siirtäminen kuljetusasennosta työasentoon... 13 LAITTEEN IRROTTAMINEN JA PYSÄKÖIMI- NEN Laitteen irrottaminen traktorista...14 KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia ennen työn alkua... 15 Turvallisuusohjeita... 15 Niittäminen... 16 Peruuttaminen... 16 Suojukset... 16 Käyttöasetukset... 16 KÄYTTÖ RINTEESSÄ Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä!...17 KARHOTIN Karhotinlevyt... 18 Syöttökartiot... 18 TÖRMÄYSSUOJA Törmäyssuoja... 19 Toimintatapa... 19 KÄSITTELYLEVEYDEN MUUTTAMINEN Työleveys... 20 Käsittelyleveyden muuttaminen... 20 Turvallisuusohjeet... 21 Yleisiä huolto-ohjeita... 21 Koneen osien puhdistaminen... 21 Koneen jättäminen ulos... 21 Talvisäilytys... 21 Nivelakselit... 21 Hydrauliikkajärjestelmä... 21 Niittopalkin öljytason tarkastaminen... 22 Vaihdeöljyn vaihto... 23 Öljynvaihto niittopalkissa... 23 Niittoterien asentaminen... 23 HUOLTO Niittoterän pidikkeen kulumistarkastus... 24 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittoterien pidike pikavaihtoa varten... 25 Niittoterän kiinnityksen tarkastus... 25 Niittoterien vaihtaminen... 26 Vivun säilytys... 26 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot... 27 Vaadittavat liittimet... 27 Tavoitevarustus:... 27 Niittokoneen määräystenmukainen käyttö... 28 Tyyppikilpi... 28 LIITE Voitelukaavio... 35 Voiteluaineet... 37 Korjausvihjeitä... 40 Niittopalkin korjaukset... 40 KARTIOLEVY Kartioholkkien asennusohje...41 HUOLTO Hydrauliikkakaavio... 42 Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä... 43 Huomio! Noudata liitteessä olevia turvallisuusohjeita! 1200_-Inhalt_3776-4 -

VAROITUSTARRAT CE -merkintä Valmistaja toimesta koneeseen kiinnitetty CE -merkki ilmoittaa koneen EU -kone- ja muiden direktiivien vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta. EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutus (kts. liite). EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamisen myötä valmistaja todistaa, että kone täyttää kaikki turvallisuus - ja työturvallisuusvaatimukset. Tarrojen selitykset Työturvallisuuden merkki! Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. bsb 447 410 Moottorin ollessa käynnissä sinkoilevat esineet aiheuttavat vaaratilanteita - säilytä turvaetäisyys. Sulje molemmat sivusuojukset ennen voimanottoakselin kytkemistä. 495.167 Älä koske pyöriviin koneen osiin. Odota, että osat ovat täysin pysähtyneet. Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan kuin ne liikkuvat. Säilytä riittävä etäisyys niittoteriin moottorin ollessa käynnissä ja voimanottoakselin ollessa kytkettynä. Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan, kun ne liikkuvat Huolto- ja korjaustöiden ajaksi on moottori pysäytettävä ja avain irrotettava. Älä mene työlaitteen kääntymisalueelle. 9700_-Warnbilder_361-5 -

SUORITUKSEN KUVAUS Yleiskuva 6 5 14 13 12 1 Laitteen osat: (1) Asennusyksikkö (2) Hydraulinen kevennys (3) Teräpalkki (4) Karholevitin (5) Taitettava sivusuoja (6) Valaistus Mallit Osan nimi NOVACAT 352 NOVACAT 402 NOVACAT 442 Kuvaus Käsittelyleveys: 3,46 m Käsittelyleveys: 3,88 m Käsittelyleveys: 4,30 m 1200-_ÜBERSICHT_3776-6 -

TRAKTORIVAATIMUKSET Traktori Tämän koneen käyttö edellyttää seuraavia traktorivaatimuksia: - Traktorin vahvuus: Novacat 352 - alkaen 59kW/80PS, Novacat 402 - alkaen 67KW / 90PS, Novacat 442 - alkaen 82KW / 110PS, - Asennus: Alaohjain luokka III / Leveys 3 - Liitännät: katso taulukko Vaadittavat hydrauli- ja virtaliitännät Lisäpainot Traktorin eteen on asetettava riittävästi lisäpainoja yhdistelmän ohjaus- ja jarrutuskyvyn takaamiseksi. Lisäpainot Vähintään 20 % ajoneuvon painosta on oltava etuakselin kohdalla. Kg 20% Hydrauliikka (kolmipistetevetojärjestelmä) - Traktorin hydrauliikka (kolmipistetevetojärjestelmä) on mitoitettava käytännön kuormitusta varten. (Katso tekniset tiedot) - Nostovarret on säädettävä samaan pituuteen säätöjen avulla (4). (Katso traktorin käyttöopas) - Jos aliohjaimien nostovarret voidaan kiinnittää eri asennoissa, on valittava takimmainen asento. Näin kevennetään traktorin hydrauliikka. - Aliohjaimien (5) rajoitinketjut tai vakauttajat on säädettävä siten, että asennetut laitteet eivät voi liikkua sivusuunnassa. (Kuljetusajojen turvallisuustoimenpide) 371-08-16 371-08-16 Nostohydrauliikka on kytkettävä seisontaasentoon: Nostohydrauliikan ohjaus 1200-_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_3776-7 -

TRAKTORIVAATIMUKSET Tarpeelliset hydrauliliitännät Toteutus Kuluttaja Yksisuuntainen hydrauliikkaliitäntä Vakio Nostosylinteri X Hydraulinen aliohjain tai kääntösylinteri (ohjausköysi käytössä) Hydraulinen kevennys hydraulinen yläohjain (malli) X Kaksisuuntainen hydrauliikkaliitäntä X X Merkintä (laitteen kohdalla) Käyttöpaine Käyttöpaine vähintään Käyttöpaine enintään 170 bar 200 bar Huomio! Tarkista hydrauliöljyjen yhteensopivuus ennen koneen kytkemistä traktorin hydrauliikkaan. Älä sekoita mineraaliöljyä ja bioöljyjä! Tarpeelliset sähköliitännät Toteutus Kuluttaja Navat Voltti Sähköliitäntä Vakio Valaistus 7-napainen 12 VDC ISO 1724:n mukaan 1200-_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_3776-8 -

KYTKEMINEN TRAKTORIIN Koneen kytkeminen traktoriin Vetovarsien säätäminen traktorissa - Kiinnitä hydrauliset vetovarret siten, että laite ei voi kääntyä sivusta ulospäin ja että asennusyksikkö sijaitsee keskellä. 3 porausta Turvallisuusohjeita: katso liite A1 kohdat 7.), 8a. - 8h.) Lukitusruuvi Koneen asentaminen traktoriin Huom! Ruhjoutumisvaara! Ohjaa kaikki henkilöt pois vaaravyöhykkeeltä ennen traktorin siirtämistä koneen eteen. Huomio! Lautasniittokonetta kiinnitettäessä tai irrotettaessa on traktori ensin kiilattava ennen traktorin ja koneen väliseen tilaan astumista! - Liitä traktorin aliohjaimet laitteen aliohjaintappeihin ja lukitse ne. - Säädä vetovarsipulttia (1) kantokehikon kohdalla kolmipisteluokan ja ajouran mukaan lukitusruuvin avulla. Niittokone ei saa koskettaa takana olevaan traktorirenkaaseen. - kytke yläohjain ja varmista se. Huomio! Ennen ensimmäistä käyttöä on tarkistettava nivelakselin pituus ja sovitettava tarvittaessa. Lisätiedot löytyvät tämän oppaan liitteistä luvusta Voimansiirtoakselin sovittaminen. - Kytke nivelakseli. - Kytke valaistuksen 7-napainen pistoke traktoriin. - Kytke hydrauliletkut varusteiden mukaan. - Vedä ohjausköysi traktorin ohjaamoon. - Vedä tukijalka ylös ja varmista se! Rungon säätäminen vaakatasoon Neuvo: Niittoyksikkö on käännettävä peltokuljetusasentoon! Runko on saatettava vaaka-asentoon hydraulista aliohjainvipua säätämällä. - Käytä traktorin ohjauslaitetta, kunnes runko on vaakaasennossa Huom. Kone on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan traktorien kanssa (ei itsestään liikkuvien työkoneiden kanssa). Itsestään liikkuvien työkoneiden kanssa ajajan näkyvyys olisi liian pieni, jos molemmat ulommat niittopalkit nostettaisiin ylös kuljetusasentoon. Varmista, että lukitusruuvi osuu pultissa haluamaasi poraukseen (ks. alla oleva kuva)! Muuten niittokone voi irrottautua kytkennästä ja kaatua maahan, mikä voi aiheuttaa aineellista vahinkoa. Huomio! Käytä traktorin hydrauliikkaa vain, kun vaaravyöhykkeellä ei ole ihmisiä! 1400_-ANBAU_3776-9 -

KYTKEMINEN TRAKTORIIN Työntövarren säätäminen - Leikkauskorkeus säädetään kiertämällä työntövarren karaa (16). Turvavivun kääntäminen ulos ennen laitteen nostamista peltokuljetusasentoon on turvavipu (1) käännettävä ulospäin Edellytykset: - Lautasniittokone on kytketty ohjeiden mukaisesti traktoriin. - Yksitoiminen hydraulilaite on kellunta-asennossa. 1. Nosta traktorin nostolaitetta sen verran, että turvaläppä voi liikkua. 2. Käännä turvaläppä asennosta A asentoon B. Neuvo: Kohta A Hydraulista työntövartta suositellaan. (kaksitoiminen ohjauslaite) 1 Kohta B 3. Säädä nostokorkeus 700 mm oikeanpuoleisen vetovarren alle. 700 mm 1400_-ANBAU_3776-10 -

KYTKEMINEN TRAKTORIIN Koeajon suorittaminen Nostokorkeuden säätäminen - nosta lautasniittokonetta hydraulisesti sen verran, että nivelakseli on vaaka-asennossa. Voimanottoakselin kiertoluvun säätäminen - aseta traktorissa sopiva voimansiirtoakselin kiertoluku. Neuvo: Vaihdelaatikon vieressä on siirtokuva, josta käy ilmi lautasniittokoneen oikea kiertoluku Hydraulisen kevennyksen säätäminen Kevennyksen tarkistaminen Teräpalkin hydraulisen kevennyksen asetus voidaan tarkistaa seuraavalla tavalla: - mekaanisesti nostamalla teräpalkkia yhdeltä puolelta. Painon on oltava noin 75 kg. Huom! Säätötapahtuman aikana kukaan ei saa oleskella koneen alueella. Niittoyksiköt voivat heilua hieman eteenpäin. Puristumisvaara! Pyörimissuunnan tarkistaminen: - voimanottoakselin pyörimissuunta on oikein, jos edestä katsottuna ulkoiset roottorit pyörivät sisälle päin 517-10-07 504-12-01 - Painemittari painemittarin lukemasta (suositellaan 100 baarin lukemaa) Kevennyksen säätäminen Hydraulinen paine säädetään yksisuuntaisen ohjauslaitteen avulla. Paine näkyy painemittarissa. Neuvo: Niittoyksikön hydraulisen kevennyksen hydrauliliitäntä on varustettu sulkuhanalla. Hana on avattava ennen paineen muuttamista ja sen työn jälkeen suljettava! Neuvo: hydraulisen kevennyksen huolto: Ennen sylinteriripustimien voitelemista kevennyspainetta on vähennettävä tasaisen voitelun aikaansaamiseksi. 1400_-ANBAU_3776-11 -

KULJETUS- JA TYÖASENTO Menettelytapa: Siirtäminen työasennosta peltokuljetusasentoon Huom! Varmista, ettei kukaan oleskele niittoyksikön kääntöalueella. 1) Nosta niittoyksikkö peltokuljetusasentoon ohjauslaitteen avulla Siirtäminen peltokuljetusasennosta kuljetusasentoon Menettelytapa: 1) Sammuta moottori ja odota niittolautasten pysähtymistä. Huom! Varmista, että niittokoneen kääntöalue on esteetön! 2) Vedä ohjausköydestä 3) käännä samanaikaisesti niittokone kuljetusasentoon ohjauslaitteen avulla Turvallisuusohjeet: katso liite A1 kohdat 7., 8c 8h) Vaihda työasennosta kuljetusasentoon ja päinvastoin ainoastaan tasaisella ja vankalla alustalla. Älä koskaan käytä niittoyksikköä sen ollessa nostettuna ylös. Neuvo: Jos ohjauslaitetta käytetään ilman että vedetään samalla ohjausköydestä, siirtyy asennusyksikkö vaaka-asennostaan! 1200 _TRANSPORTSTELLUNG 3776-12 -

KULJETUS- JA TYÖASENTO Siirtäminen kuljetusasennosta työasentoon Menettelytapa: Huom! Varmista, että niittokoneen kääntöalue on esteetön! 1) Vedä ohjausköydestä 2) käännä samanaikaisesti ohjauslaitteen avulla niittoyksikkö peltokuljetusasentoon, kunnes kääntösylinteri on kokonaan työntynyt ulos Turvallisuusohjeet: katso liite A1 kohdat 7., 8c 8h) Vaihda työasennosta kuljetusasentoon ja päinvastoin ainoastaan tasaisella ja vankalla alustalla. Älä koskaan käytä niittoyksikköä sen ollessa nostettuna ylös. Neuvo: Jos ohjauslaitetta käytetään ilman että vedetään samalla ohjausköydestä, siirtyy asennusyksikkö vaaka-asennostaan! 3) laske ohjauslaitteen avulla niittoyksikkö työasentoon 1200 _TRANSPORTSTELLUNG 3776-13 -

LAITTEEN IRROTTAMINEN JA PYSÄKÖIMINEN Laitteen irrottaminen traktorista Pysäköintitilanteesta riippuen niittoyksikön voi irrottaa kuljetusasennossa (H) tai työasennossa (R). Seuraavassa selitetty suoritustapa on molemmille tilanteille sama: 2 Huom! Pysäköi laite aina siten, että se seisoo tukevasti. Käytä tukijalkaa, muuten laite voi kaatua kumoon. Loukkaantumisvaara rungossa olevien puristavien ja leikkaavien osien osalta. 3) Ota ohjausköysi traktorin hytistä ja sijoita se kelattuna niittokoneen letkupidikkeeseen. 4) Irrota hydrauliletkut ja sijoita ne niittoyksikön letkupidikkeeseen 5) Irrota valaistuksen 7-napainen pistoke traktorista. 6) Irrota nivelakseli ja sijoita se nivelakselin pidikkeeseen Huom! Poistu vasta sen jälkeen traktorista ja irrota niittoyksikkö, kun tämä on pysäköity ja kiilattu ja laskettu kiinteälle, tasaiselle alustalle. 1) Käännä turvavipu (1) asentoon A Huom! Tarkista turvavipu (1)! Sen on oltava käännettynä A-asentoon! Muuten on vaarana, että aliohjaimia irrotettaessa niittokoneen runko nytkähtää ylöspäin. 7) Irrota yläohjaimet 8) Irrota traktorin aliohjaimet laitteen aliohjaintapeista 9) Aja traktori varovasti irti laitteesta. Pos. A 1 Pos. B 2) Työnnä tai taita tukijalat (2) ulos ja varmista ne Neuvo Turvavipu (1) on turvavaruste. Sen muotoa ja toimintaa ei saa muuttaa. Vipu on suunniteltu siten, että se ei kimmahda lukitusasennosta, kun teräpalkkia käännetään hydraulisesti ylös. Älä sen vuoksi käytä hydraulisylinteriä teräpalkin kääntämiseen ylös, kun vipu on lukitusasennossa. Vaihda vaurioitunut vipu viipymättä uuteen! 1101_-Abbauen_3776-14 -

01-00-10 KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia ennen työn alkua Turvallisuusohjeita: katso liite A1 kohdat 1. - 7.) Ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Kiristä kaikki teräliitokset. Turvallisuusohjeita 1. Tarkastus - Tarkasta terien kunto ja terien kiinnitysten pitävyys. - Tarkasta niittolautaset vaurioiden varalta (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). 2. Kytke kone päälle ainoastaan työasennossa äläkä ylitä voimanottoakselin ohjeen mukaista kiertonopeutta (maks. 1000 /min)! Vaihteiston viereen liimattu tarrakuva antaa tietoa siitä, mikä on niittokoneen voimanottoakselille sopiva kierrosluku. 1000 Upm Kytke voimanottoakseli päälle periaatteessa vain silloin, kun kaikki turvalaitteet (suojukset, suojakankaat, suojalevyt jne.) ovat asianmukaisessa tilassa ja asetettu koneeseen suojaavaan asentoon. 5. Säilytä etäisyys moottorin ollessa käynnissä. - Pyydä vaarallisella alueella oleskelevia henkilöitä poistumaan, koska sinkoavat esineet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita. Noudata erityistä varovaisuutta kivisillä pelloilla ja katujen ja teiden lähettyvillä. bsb 447 410 6. Käytä kuulosuojaimia Eri traktorimallien erilaisista ohjaamotyypeistä riippuen työn aikana kuultava melutaso saattaa vaihdella mitatusta arvosta (katso kappale Tekniset tiedot). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 85 db(a), on yrittäjän (maanviljelijän) annettava sopivat kuulosuojaimet käyttöön (UVV 1.1 2). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 90 db(a), kuulosuojainten käyttö on pakollista (UVV 1.1 16). 3. Huolehdi voimanottoakselin oikeasta pyörimissuunnasta! TD8/95/6 4. Vältä vaurioita! Niitettävällä alueella ei saa olla esteitä eikä vieraita esineitä. Vieraat esineet (esim. suuret kivet, puunkappaleet, reunuskivet yms.) voivat vaurioittaa niittolaitetta. Törmäyksen sattuessa varotoimista huolimatta Pysäytä kone välittömästi ja sammuta moottori. Tarkasta kone huolellisesti vaurioiden varalta. Tarkasta erityisesti niittolautaset ja niiden voimanottoakseli (4a). Vie kone tarvittaessa vielä alan erikoiskorjaamon tarkastettavaksi. Jokaisen vieraaseen esineeseen osuneen törmäyksen jälkeen Tarkista terien kunto ja terien kiinnitys (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). Kiristä kaikki teräliitokset. 4a 1300- EINSATZ 3776-15 -

KÄYTTÖ Niittäminen Käyttöasetukset 1. Säädä leikkuukorkeutta yläohjainkaraa pyörittämällä tai hydraulisen yliohjaimen avulla (maks. 5 niittorumpujen kallistusta). Traktorin hydrauliikka - Oikea nostovarsi on säädettävä H1 700 mm etäisyyteen maasta. - Aseta traktorin hydrauliikka tähän asentoon 700 mm 2. Kytke niittämistä varten voimanottoakseli hitaasti päälle niittoalueen ulkopuolella (peltokuljetusasennossa) ja nosta niittoroottorit täyteen kiertolukuun. Kiihdyttämällä tasaisesti ja reippaaseen tahtiin vältytään järjestelmän aiheuttamilta ääniltä voimanottoakselin ollessa neutraaliasennossa. - Ajonopeus tulee sovittaa maasto-olosuhteiden ja niitettävän kasvuston mukaan. Kiinnitystuki Säädä kiinnitystuki vaakatasoon. Muutokset voidaan tehdä hydraulisen aliohjainvivun avulla. 1. Käännä kiinnitystuen kolmitiehana alaspäin valitaksesi toiminto "hydraulinen vetovarsi". 2. käytä traktorin kaksisuuntaista ohjauslaitetta, kunnes kiinnityskehys on vaaka-asennossa. Peruuttaminen Nosta niittokone ylös peruuttamisen ajaksi! - Suojukset Sivussa ja edessä olevat suojalevyt voidaan taittaa ylös puhdistus- ja huoltotöitä varten. Nämä taitettavat suojukset lukittuvat mekaanisesti sulkemisen yhteydessä. Käytä niiden avaamiseen apuvälinettä (esim. ruuvimeisseliä) Huomio! Nostosylinteri - Kytke nostosylinterin ohjauslaite käytön ajaksi kelluntaasentoon, jotta laite voi kunnolla mukautua maahan. Suojukset - kaikkien suojalevyjen on oltava suljettuna ja ohjeiden mukaisessa kunnossa Käytön aikana kaikkien suojusten on oltava ohjeiden mukaisessa asennossa. Vaihda vaurioituneet suojalevyt ennen koneen käyttöä! 1300- EINSATZ 3776-16 -

KÄYTTÖ RINTEESSÄ Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä! Niittolaitteen paino (G) vaikuttaa traktorin ajo-ominaisuuksiin. Tämä voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin erityisesti ajettaessa rinteessä. Kone saattaa kaatua - kun niittolaite on ajettu alamäkeen rinteessä ja kun sitä nostetaan hydraulisesti tässä tilanteessa, - kun ajetaan kaarteessa vasemmalle niittolaitteen ollessa ylös nostettuna, - kun ajetaan kaarteessa vasemmalle kuljetusasennossa (niittolaite kokonaan ylös nostettuna). TD15/95/3 G Neuvo: Nosta niittokone ylös peruuttamisen ajaksi! Turvallisuusohje Vähennä nopeutta riittävästi kääntyessäsi vasemmalle. Aja siten, että ylös nostettu niittoyksikkö on suunnattu ylöspäin rinteessä. Rinteessä on parempi peruuttaa kuin yrittää uskaliasta käännöstä. TD15/95/2 TD15/95/4 9500_-Hangfahrt-358-17 -

KARHOTIN Karhotinlevyt Karhotinlevyt muodostavat niiton yhteydessä kapean rainan. Näin estetään se, että traktorin leveät renkaat ajavat karhon päälle. Kahden vetojousen säätäminen A = rehun ollessa korkeaa ja tiivistä B = Perusasento C = rehun ollessa lyhyttä. Syöttökartiot Mukana toimitettuja syöttökartioita suositellaan asennettaviksi kun: - halutaan parantaa karhon muodostamista erityisesti raskaiden, tiiviiden rehujen tapauksessa. 1200- SCHWADFORMER_3776-18 -

TÖRMÄYSSUOJA Törmäyssuoja Niitettäessä puiden, aitojen, rajakivien tms. ympärillä on varovaisesta ja hitaasta ajotavasta huolimatta aina riskinä, että teräpalkki törmää esteisiin. Siinä yhteydessä vahinkojen välttämiseksi niittoyksikkö on varustettu törmäyssuojalla. Neuvo: käännä kaksisuuntainen ohjain työn ajaksi aina kellunta-asentoon, jotta törmäyssuoja toimisi parhaalla tavalla. Huomio! Törmäyssuojan tarkoituksena ei ole estää koneen vaurioita ajettaessa täydellä vauhdilla. Huomio! Jos et ole varma, ettei niitettävä ala ole esteetön, hiljennä vauhtia vastaavasti! Toimintatapa Törmäyksen yhteydessä niittopalkki heiluu hieman taaksepäin. Työn jatkamiseksi hae niittopalkki työasentoon kaksisuuntaisen ohjaimen (ST) avulla. Neuvo: Tätä kääntövälinettä voidaan käyttää myös vaihdettaessa työasennosta kuljetusasentoon (ja päinvastoin). Katso myös kappale "Kuljetus- ja työasennot". 1300 _ANFAHRSICHERUNG 3776-19 -

KÄSITTELYLEVEYDEN MUUTTAMINEN Työleveys Käsittelyleveys voidaan asettaa kahteen asentoon, joiden avulla takaniittokone voidaan sovittaa etuniittokoneeseen. Asento: 3,50 m etuniittokonetta varten Teräpalkki on asennettu kääntövarren päähän. Mitataan kokonaan sisään työnnetyssä tilassa ristin keskikohdasta ristin keskikohtaan. 660 mm 3 m etuniittokone Lyhennettävä 190 mm! Käsittelyleveyden muuttaminen Huom! Ennen käsittelyleveyden muuttamista on hydraulinen kevennys säädettävä minimiin. Painemittarin lukeman tulee olla lähes nolla. - Käsittelyleveys 3,50 m etuniittokonetta varten Nivelakselin pituus 850 mm Mitataan kokonaan sisään työnnetyssä tilassa ristin keskikohdasta ristin keskikohtaan. 850 mm 3,5 m etuniittokone Ei vaadi lyhentämistä! Lisätietoja löytyy luvusta Hydraulinen kevennys 1) Säädä hydraulisen kevennyksen paine minimiin 2) Irrota liitostappi (3) 3) Irrota liitostappi (4) 4) Ruuvaa konsoli (2) irti, käännä sitä 180º ja asenna uudestaan liitostapin (3) avulla 1 2 Asento: 3 m etuniittokonetta varten Teräpalkki on asennettu kääntövarren sisälle. Verrattuna 3,50 m etuniittokoneeseen: Konsoli (2) on käännetty 180º ja sylinteri (1) kiinnitetään oikeanpuoleiseen pidikkeeseen. 4 3 1 2 5) Kiinnitä sylinteri (1)toiseen pidikkeeseen liitostapin (4) avulla 6) Sovita nivelakselin pituutta asetetun käsittelyleveyden mukaan: Huomio! Ennen ensimmäistä käyttöä on tarkistettava nivelakselin pituus ja sovitettava tarvittaessa. Lisätiedot löytyvät tämän oppaan liitteistä B luvusta Voimansiirtoakseli. 7) Säädä hydraulisen kevennyksen paine uudestaan - Käsittelyleveys 3 m etuniittokonetta varten Nivelakselin pituus 660 mm 1400- ARBEITSBREITE_3776-20 -

YLEISET HUOLTO-OHJEET Turvallisuusohjeet Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä moottori on pysäytettävä. Yleisiä huolto-ohjeita Seuraavia ohjeita kannattaa noudattaa, jotta laite pysyisi pitkään hyvässä kunnossa: - Kiristä kaikki ruuvit ensimmäisten käyttötuntien jälkeen. Erityisesti tarkistettavia ovat: Niittoterien ruuviliitokset Pöyhimen ja karhottimen piikkien kiinnitykset Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme. c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää sen laatua. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä ovat muiden toimittamat varaosat. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omaehtoisten muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. Koneen jättäminen ulos Jos konetta seisotetaan pitkiä aikoja ulkona on männänvarret puhdistettava ja sen jälkeen suojattava rasvalla. Talvisäilytys TD 49/93/2 Hydrauliikkajärjestelmä FETT - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Vaihda tai täydennä vaihteiden öljyt. - Suojaa paljaat osat ruosteelta. - Voitele kaikki kohdat voitelukaavion mukaan. - Irrota pääte, säilytä sitä kuivassa ja lämmitetyssä tilassa. Nivelakselit Huomio! Loukkaantumis- ja tulehdusvaara! Korkean paineen alainen öljy voi suihkutessaan lävistää ihon. Käänny heti lääkärin puoleen! - katso myös liitteessä olevat ohjeet Huomioi ennen huoltoa! Noudata pääasiassa tässä käyttöohjeessa olevia huoltoohjeita. Ellei käyttöohjeessa ole erityisiä ohjeita, noudatetaan nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. Turvallisuusohjeet Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä moottori on pysäytettävä ja virtaavain vedettävä virtalukosta. Älä työskentele koneen alla ilman turvallista tuentaa. Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen: kiristä kaikki ruuvit. Pysäköi kone ainoastaan tasaiselle ja kestävälle alustalle. Korjausohjeita Noudata liitteessä olevia korjausohjeita (mikäli on). Koneen osien puhdistaminen Huomio! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia kohti. - Ruostumisvaara! - Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion mukaisesti ja koekäytettävä. - Jos puhdistettaessa käytetään liian suurta painetta, voi syntyä maalivaurioita. Ennen hydraulijohtojen kytkemistä on varmistettava, että laitteen hydrauliikka on sovitettu traktorin hydrauliikkaan. Ensimmäisten 10 käyttötunnin ja seuraavien 50 käyttötunnin jälkeen - Tarkista hydrauliikkajärjestelmän tiiviys ja kiristä mahd. löysät liitokset. Ennen jokaista käyttökertaa - Tarkista hydrauliikkaletkut kuluman osalta. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut heti uusiin. Vaihtoletkujen on täytettävä valmistajan tekniset vaatimukset. Letkut tulisi vaihtaa 5-6 vuoden välein. Turvallisuusohjeet Puhdista hydrauliletkujen liitännät ja öljypistorasiat ennen jokaista kytkemistä. Huomioi kulumisja puristuskohdat. 1400_-Allgemeine-Wartung_BA - 21 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittopalkin öljytason tarkastaminen Öljyä tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain. 1. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (X1) ja tue se. X1 = mitta lattialta teräpalkin yläreunaan NOVACAT 352: X1 = 235 mm NOVACAT 402: X1 = 225 mm NOVACAT 442: X1 = 205 mm 4. Öljytason tarkastus. Öljytaso on oikein, jos vaihteistoöljy ulottuu tasoruuviin 1) (OIL LEVEL) asti. OIL LEVEL TD17/99/10 Neuvo Liika öljy aiheuttaa niittopalkin ylikuumenemista käytön aikana. Liian vähän öljyä merkitsee liian vähäistä voitelua. Palkin se pää, jossa on öljyntäyttötulppa, jää maahan. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (X1):n verran ja tue sopivalla välineellä. 2. Anna niittopalkin olla tässä asennossa noin 15 minuuttia. Tämä aika on välttämätön, jotta öljy pääsee kerääntymään niittopalkin alaosaan. 63 OIL LEVEL Huom. Puhdistus- ja huoltotöitä saa suorittaa vain, kun kone on pysähdyksissä ja niittoyksiköt on laskettu alas. TD 17-99-13 3. Irrota öljyn täyttötulppa (63). Öljytaso mitataan tämän täyttötulpan reiästä. Tärkeää! Niittopalkin on oltava tällöin tarkalleen vaakasuorassa asennossa. - Ota öljyntäyttötulppa (63) irti ja lisää "SAE 90" -öljyä tasoruuviin 1) asti. 1400- WARTUNG_3776 1) Öljyntäyttötulppa (63) on samalla myös öljytason tasoruuvi (OIL LEVEL) - 22 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Vaihdeöljyn vaihto - Öljynvaihto ensimmäisen 50 käyttötunnin jälkeen. Öljyä tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain (OIL LEVEL). - Öljynvaihto viimeistään 100 ha välein. Pääkäytön öljyn määrä: 1,25 litraa SAE 90 63 Öljyn määrä: NOVACAT 352: 4.0 litraa SAE 90 NOVACAT 402: 4.5 litraa SAE 90 NOVACAT 442: 5.0 litraa SAE 90 - Aseta teräpalkki suurimpaan vinoasentoon. - Irrota öljynpoistotulppa (62), anna vanhan öljyn valua ulos ja hävitä se asianmukaisella tavalla. OIL LEVEL 62 Niittopalkkikäytön öljyn määrä: 1,00 litraa SAE 90 63 OIL LEVEL 62 Niittoterien asentaminen Huom! Niittoterässä oleva nuoli osoittaa niittolautasen pyörimissuunnan. Puhdista ruuviliitospinnat lakasta ennen asennusta. Neuvo Saattaa kestää jonkun aikaa, kunnes kaikki jäteöljy on valunut pois. Öljynvaihto niittopalkissa - Öljynvaihto ensimmäisen 50 työtunnin jälkeen, viimeistään kuitenkin 100 ha:n jälkeen. Neuvo: Vaihda öljyt käyttölämpötilassa. Öljy on kylmänä jäykkää. Hammaspyöriin jää liiaksi vanhaa öljyä ja näin kaikki likahiukkaset eivät kulkeudu ulos vaihteistosta. 1400- WARTUNG_3776-23 -

HUOLTO Niittoterän pidikkeen kulumistarkastus Kuluvia osia ovat: niittoterien pidikkeet (30) niittoterien pultit (31) Huom! Kuluvat osat voivat aiheuttaa tapaturmavaaran. Kuluneiden kuluvien osien käyttämistä ei saa jatkaa. Muussa tapauksessa irtoilevat osat saattavat aiheuttaa tapaturmavaaran (esim. niittoterät, murtuneet kappaleet)...). Toimintavaiheet - silmämääräinen tarkastus 1. Irrota niittoterät. 2. Poista rehun jäämät ja lika - pultin (31) ympäriltä. Tarkasta niittoterien kiinnitys kulumien ja muiden vaurioiden varalta: ennen jokaista käyttöönottokertaa usein käytön aikana välittömästi kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). jos niittopalkista kuuluu hiontaääntä Huom! Tapaturva saattaa sattua, jos: - teränpultti on ohentunut keskeltä 15 mm paksuiseksi - kulunut alue (30a) ulottuu reiän reunaan saakka. - teränpultti on kulunut alaosastaan (30b) - teränpultin kiinnitys ei enää ole tiukka Jos koneessa havaitaan yksi tai useampi mainituista kulumista, on niittäminen keskeytettävä. Kuluneet kuluvat osat tulee vaihtaa välittömästi uusiin Pöttingeralkuperäisosiin. Ruuvaa terän pultti ja mutteri kiristysmomenttiin 120 Nm. 1400- SICHTKONTROLLE_3776-24 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittoterien pidike pikavaihtoa varten Huomio! Oman turvallisuutesi tähden Tarkista niittoterät ja niiden kiinnitys säännöllisesti! - Niittolautaseen kiinnitettyjen niittoterien tulee kulua tasaisesti (muutoin epätasapainon vaara). Muussa tapauksessa ne tulee vaihtaa uusiin (vaihto pareittain). - Vääntyneiden ja vaurioituneiden niittoterien käyttöä ei saa jatkaa. Vääntyneiden, vaurioituneiden ja/tai kuluneiden terienpidikkeiden (30) käyttöä ei saa jatkaa. Niittoterän kiinnityksen tarkastus - tavallinen tarkastus joka 50 tunnin välein - useammin tapahtuva tarkastus niitettäessä kivisillä alueilla tai muissa vaikeissa käyttöoloissa. - välitön tarkastus kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). Suorita tarkastukset - kuten on kuvattu kappaleessa "Niittoterien vaihtaminen". Huomio! Vaurioituneita, vääntyneitä tai voimakkaasti kuluneita rakennosia ei saa käyttää (muutoin onnettomuusvaara). TD 17-99-16f 120 Nm (12 kpm) 31 TD 17-99-16e 30 32 min. 15 mm 1100- KLINGEN-SCHNELLW 3776-25 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittoterien vaihtaminen 1. Aseta vipu (H) vasemmalta tai oikealta puolelta loppuun asti niittolautasen ja teräpidikkeen (30) väliin asentoon A. 2. Käännä vipu asennosta A asentoon B ja työnnä sillä tavalla liikuteltava teräpidike (3) alas. 3. Irrota niittoterä (M). terän pultti (31) vaurioiden, kulumisen ja löysyyden varalta pidike (30) vaurioiden, asennon muuttumisen ja löysyyden varalta reikä (32) vaurioiden varalta. - Sivuseinämissä ei saa olla vääntymiä. 6. Niittoterien asentaminen 7. Suorita silmämääräinen tarkastus! 4. Poista kasvuston jäänteet ja lika - pultin (31) ympäriltä ja reiän sisäpuolelta (32). 5. Tarkastus Tarkista, että terä (M) on oikein terän pultin (31) ja pidikkeen (30) välissä (katso kuvaa). 8. Käännä vipu (H) takaisin "asentoon A" ja irrota. Vivun säilytys - Pistä vipu (H) käytön jälkeen asennusyksikön pidikkeeseen ja varmista se. - varaterät (2) h 2 1300_-HEBEL_3776-26 -

TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Nimike NOVACAT 352 Tyyppi 3774 NOVACAT 402 Tyyppi 3775 NOVACAT 442 Tyyppi 3776 Kiinnitys Kolmipistekiinnitys Kat. III / leveys 3 Kolmipistekiinnitys Kat. III / leveys 3 Kolmipistekiinnitys Kat. III / leveys 3 Käsittelyleveys 3,46 m 3,88 m 4,30 m Kuljetusleveys < 3,00 m < 3,00 m < 3,00 m Karhon leveys ilman karhotinlevyjä 3,0 m 3,4 m 3,8 m 2 karhotinlevyn kanssa 2,4 m 2,7 m 3,0 m 4 karhotinlevyn kanssa 2,0 m 2,3 m 2,6 m Niittolautasten lukumäärä 8 9 10 Niittoterien lukumäärä 16 18 20 Työteho 3,7 ha/h 4,0 ha/h 4,3 ha/h Moottorin kiertoluku (k/min) 1000 1000 1000 Nivelakselin ylikuormitussuoja 1500 Nm 1500 Nm 1500 Nm Tehontarve 59 kw (80 PS) 67 kw (90 PS) 82 kw (110 PS) Paino 1) 930 kg 980 kg 1070 kg Melutaso 91,4 db (A) 91,4 db (A) 91,6 db (A) Kaikki tiedot sitoumuksetta Vaadittavat liittimet Tavoitevarustus: 1 yksisuuntainen hydrauliikan pistoliitäntä (traktorilta vaadittu vähimmäisvarustus) Käyttöpaine väh.: 80 bar Käyttöpaine enint.: 180 bar Varoitustaulu 1 kpl kaksitoiminen hydrauliikkaliitäntä (traktorilta vaadittu vähimmäisvarustus) Käyttöpaine väh.: 140 bar Käyttöpaine enint.: 180 bar 7-napainen perävaunun valopistorasia (12 V) 1) Paino: eri arvot mahdollisia koneen varustuksesta riippuen. 1200_-TECHN. DATEN _3776-27 -

TEKNISET TIEDOT Tyyppikilpi Alustan numero on merkitty viereisen kuvan mukaiseen tyyppikilpeen. Muista aina ilmoittaa alustan numero, muuten takuutapauksia, kysymyksiä ja varaosatilauksia ei voida käsitellä. Muista merkitä alustan numero käyttöoppaan kansilehteen heti ajoneuvon/laitteen luovutuksen jälkeen. Niittokoneen määräystenmukainen käyttö Niittokone NOVACAT 352 (Tyyppi PSM 3774), NOVACAT 402 (Tyyppi PSM 3775) ja NOVACAT 442 (Tyyppi PSM 3776) on tarkoitettu ainoastaan tavanomaiseen käyttöön maataloustöissä. Tarkoitettu niittyjen ja lyhytvartisten kasvustojen niittämiseen. Kaikki muu käyttö ei ole asianmukaista käyttöä. Tällaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja vastaa; käytöstä vastaa yksinomaan omistaja. * Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös huolto- ja korjaustöiden tekeminen valmistajan antamien ohjeiden mukaan. 1200_-TECHN. DATEN _3776-28 -

LIITE SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Alkuperäistä ei voi väärentää Kaikki sujuu paremmin Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Pitempi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi on päätös: Alkuperäinen vai tarvikeosa? Usein hinta ratkaisee valinnan. Halpa ostohinta voi kuitenkin joskus tulla todella kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Turvallisuusohjeita LIITE -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa kaikki turvallisuutta käsittelevät kohdat on varustettu tällä merkillä. 1.) Käyttöopas a. Käyttöopas on laitteen tärkeä osa. Varmista, että käyttöopas säilytetään laitteen käyttöpaikassa aina välittömästi saatavilla. b. Säilytä käyttöopasta laitteen koko käyttöiän ajan. c. Laitteen myynnin tai käyttäjän vaihdon yhteydessä käyttöopas on siirrettävä laitteen mukana. d. Laitteessa olevat turvallisuus- ja vaaramerkinnät on säilytettävä täysimääräisinä ja luettavassa kunnossa. Vaaramerkinnät antavat tärkeitä neuvoja turvalliselle käytölle ja ne palvelevat omaa turvallisuuttasi. 2.) Henkilökunnan pätevyys a. Laitteen kanssa saavat työskennellä ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka ovat täysikäisiä, jotka soveltuvat työhön ruumiillisesti ja henkisesti, ja joita on koulutettu tai opastettu laitteen käyttöä varten. b. Koulutettavat tai opastettavat tai yleisessä koulutuksessa olevat henkilöt saavat työskennellä laitteen kanssa tai sen parissa vain kokeneen henkilön valvonnassa. c. Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat suorittaa tarkastus-, säätö- ja korjaustöitä. 3.) Kunnossapitotöiden suoritus a. Tässä oppaassa mainitaan ainoastaan sellaiset hoito-, huolto- ja korjaustyöt, jotka haltija saa suorittaa itse. Kaikki ylimääräiset työt on annettava huoltamon suoritettaviksi. b. Sähkövarusteiden, hydrauliikan ja paineilmavarusteiden sekä esijännitettyjen jousien, paineakkujen jne. korjaukset edellyttävät erikoisosaamista ja ohjeiden mukaisia työkaluja. Siksi niitä saadaan suorittaa ainoastaan huoltamossa. 4.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Katso Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 5.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme. c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää sen laatua. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 6.) Suojavarusteet a. Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 7.) Ennen käyttöönottoa a. Tutustu ennen koneen käyttöönottoa kaikkiin sen hallintalaitteisiin ja toimintoihin. Työn aikana se on liian myöhäistä! b. Varmista aina ennen koneen käyttöä, että se on liikenneja käyttöturvallinen. 8.) Asbesti a. Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 1200_-ANHANGA_SICHERHEIT - 31 -

LIITE -A 9.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen koneen päällä on kielletty. b. Konetta saa yleisillä teillä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa kuljetusasennossa. 10.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin Kg 20% kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajoominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maaston ja maaperän mukaan. c. Kaarteissa ajettaessa on otettava lisäksi huomioon kuorman paino ja koneen massavoimat! d. Kun työkone on kytketty traktoriin, on lisäksi kaarteissa otettava huomioon kuorman pitkä ylitys ja massavoimat! 11.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Konetta traktoriin kytkettäessä on puristuksiin joutumisen vaara! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Älä oleskele traktorin ja koneen välissä, jos käytät nostolaitteita ohjaamon ulkopuolelta! e. Nivelakselin saa kiinnittää ja irrottaa vain, kun moottori on sammutettu. f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 12.) Koneen puhdistus a. Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 1200_-ANHANGA_SICHERHEIT - 32 -

Liite - B NIVELAKSELI Akselin pituuden sovittaminen Oikea mitta todetaan asettamalla puolikkaat vierekkäin ja merkitsemällä katkaistava osa. Työohjeita Annettuja voimanoton pyörintänopeuden suosituksia ei saa ylittää. - Voimansiirron irtikytkemisen jälkeen kone voi jatkaa pyörimistään. Koneen on oltava täysin pysähdyksissä ennen kuin sen parissa voi työskennellä. - Kun kone irrotetaan, on voimansiirtoakseli asetettava ohjeiden mukaan tai lukittava ketjun avulla. Älä käytä lukitusketjua (H) nivelaisan ripustamiseen! Huom! Käytä vain ilmoitettua tai mukana toimitettua nivelakselia, muuten takuu ei korvaa mahdollisia vahinkoja. Katkaisu - Kun haluat lyhentää akseleita, pidä voimansiirtoakselit vierekkäin lyhyimmässä käyttöasennossa (L2) ja tee merkinnät. Laajakulmanivel: Maksimaalinen kääntökulma on 70 käytössä ja pysähdyksissä. Normaalinivel: Maksimaalinen kääntökulma pysähdyksissä 90. Maksimaalinen kääntökulma pyöriessä 35. Huom! Huomioi suurin sallittu käyttöpituus (L1) - Pyri mahdollisimman suureen putkien päällekkäisyyteen (väh. 1/2 X) Lyhennä sisä- ja ulkosuojusputkia saman verran Aseta ylikuormitussuoja (2) työkoneen puolelle! Huolto Vaihda kuluneet suojukset heti uusiin. Varmista aina ennen nivelakselin käyttöönottoa, että lukitus on todella tapahtunut. Lukitusketju - Lukitse akselin suoja putken pyörintä ketjun avulla. Varmista, että nivelakseli voi kääntyä riittävässä määrin! - Lyhennä lukitusketjua siten, että se ei voi kiertyä nivelakselin ympärille. - Ennen jokaista käyttökautta ja joka 150. käyttötunnin jälkeen on akseli voideltava. - Ennen pitempiaikaista varastointia on akseli puhdistettava ja voideltava. Talvikäytössä on suojaputket voideltava hyvin kiinnijäätymisen estämiseksi. 150 h FETT 1300_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

Liite - B NIVELAKSELI Kitkakytkimellä varustettujen akseleiden kohdalla tärkeää Ylikuormituksen ja hetkittäisten vääntömomenttihuippujen aikana vääntömomenttia rajoitetaan ja siirretään tasaisesti liukujakson aikana. Tarkista kitkakytkimen toiminta pitemmän seisokin jälkeen ja uuden akselin kohdalla. a) Mittaa mitta L akseleiden K90, K90/4 ja K94/1 painejousten kohdalla sekä vastaavasti säätöruuvin kohdalla akseleissa K92E ja K92/4E. b) Löysää ruuveja, jolloin kitkalevyjen kuormitus kevenee. Pyöritä kytkintä. c) Kiristä ruuvit mittaan L. Kytkin on nyt valmis käyttöön. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 1300_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

FETT CZ Voitelukaavio X h X käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio N MazacÌ pl n X h každých X hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce Katso valmistajan ohjeet Smøreplan X h Hver X. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent DK Smøreplan X h Hver X. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant LV Se producentens anvisninger Eļļošanas plāns X h ik pēc katrām X darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju PL Plan smarowania X h smarowaê co X roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta S Määrimisplaan EE X h iga X töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT MÄÄRE/ÕLI = määrdeniplite arv = määrdeniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant LT valmistaja kasutusjuhendit Tepimo planas X h kas X eksploatacijos valandas 40 F kas 40 važiavimų 80 F kas 80 važiavimų 1 J 1 kartą per metus 100 ha kas 100 hektarų TEPALAS TEPALAS = slėginių tepalinių skaičius = slėginių tepalinių skaičius (IV) Žr. priedą Eksploatacinės medžiagos Liter Litrai * Variantas Žr. gamintojo instrukciją Smörjschema X h Varje X:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar 9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG - 35 -

FETT 50 h (IV) FETT 504-12-04 (III) (III) (III) 1 J (III) (III) 5,0 Liter 4,5 Liter 4,0 Liter 1 J 1,0 Liter 1,25 Liter h (100 ) NOVACAT 442 NOVACAT 402 NOVACAT 352 1400-SCHMIERPLAN (3776) - 36 -

Voiteluaineet 2013 Huolellinen huolto ja hyvät voiteluaineet vaikuttavat koneen tehoon ja kestoikään. Alla olevat tiedot helpottavat voiteluaineiden valintaa. Kulloinkin käytettävä voiteluaine on merkitty voitelukaaviossa tunnuksella (esim. "III"). - Vaihda 4-tahtimoottoreiden öljy 100 käyttötunnin vvälein. Vaihda vaihteistoöljy käyttöohjeiden mukaisesti kuitenkin vähintään kerran vuodessa. - Voitelu käyttöohjeiden mukaisesti. Vaihda öljy ja voitele kaikki voitelukohdat ennen seisokkeja (talvivarastointi). Paljaat metalliosat (nivelet jne.) suojataan ruostumiselta. Korroosiosuojaus: FLUID 466 Tunnus ÖL I (II) FETT III (IV) V VI VII Laatuvaatimus HYDRAULIIKKAÖLJY HLP DIN 51524 osa 2 Moottoriöljy SAE 30 API CD/SF Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 4 tai API-GL5 Litiumrasva (DIN 51 502: KP 2K) Puolijuokseva vaihteistorasva (DIN 51 502: GOH) yhdistelmärasva (DIN 51 502: KP 1R) Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 5 Katso huom * ** *** 1400_FI-BETRIEBSSTOFFE - 37 -

(II) FETT ÖL Firma Company Société Societá I III (IV) V VI VIII HUOMIOITAVAA AGIP OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 ARAL VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVIA AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 BAYWA HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30 MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 BP ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 CASTROL HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GR MU 2 GR SLL GR LFO - ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N A V I A GETRIEBEFLIESSFETT GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO A V I A L U B SPEZIALFETT LD CASTROLGREASE LM IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W- 140 EP RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 * Käytettäessä öljykylpyjarruilla varustettua traktoria on käytettävä öljyä, jonka luokitus on J 20 A. ** Hydrauliikkaöljy HLP-(D) + HV *** Kasviöljypohjainen hydrauliikkaöljy HLP + HV on biologisesti hajoavaa, ja sen takia erityisen ympäristöystävällistä. ELAN HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 GETRIEBEÖL MP 85W- 90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 LORENA 46 LITORA 27 RHENOX 34 - GETRIEBEÖL B 85W- 90 GETRIEBEÖL C 85W-140 ELF OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 GA O EP POLY G O MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 ESSO NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 EVVA ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 HOCHDRUCKFETT LT/ SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 A HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W- 140 FUCHS TITAN HYD 1030 AGRIFARM STOU MC 10W-30 AGRIFARM UTTO MP PLANTOHYD 40N *** AGRIFARM STOU MC 10W-30 TITAN UNIVERSAL HD AGRIFARM GEAR 80W90 AGRIAFRM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS 90 AGRIFARM HITEC 2 AGRIFARM PROTEC 2 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 PLANTOGEL 2-N AGRIFARM FLOWTEC 000 RENOLIT SO-GFO 35 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOLIT DURAPLEX EP 1 AGRIFARM GEAR 8090 AGRIFARM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS90 GENOL HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBIL DTE 22/24/25 DTE 13/15 HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W- 140 RHG RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 1400_FI-BETRIEBSSTOFFE - 38 -