Wilo-Stratos ECO. 4 102 972-Ed. 02 / 2010-06-Wilo



Samankaltaiset tiedostot
Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)

Wilo-Stratos ECO. Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning

Wilo-Star-Z NOVA. CZ Návod k montáži a obsluze RUS LV Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija LT Montavimo ir naudojimo instrukcija SK S FIN DK

Wilo-DrainLift WS Ed.02/ Kothes!

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

EU1. Wilo-Yonos PICO. Asennus- ja käyttöohje Monterings- och skötselanvisning. Installation and operating instructions

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N

Wilo-Yonos PARA. Monterings- och skötselanvisning. Asennus- ja käyttöohje Montasje- og bruksanvisning. Monterings- og driftsvejledning

MHIE 1ph FIN. Asennus- ja käyttöohje

Wilo-Star RS Installation and operating instructions Návod k montáži a obsluze Notice de montage et de mise en service Návod na montáž a obsluhu

Wilo-CONTROL BOX CE+ Asennus- ja käyttöohje. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN FI PL RO CZ

Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Wilo-HELIX-V Ed.3-08/10

Erasmus liikkuvuus Suomesta

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, Liisa Larja

Wilo-IF-Module Stratos

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Asennus- ja käyttöohjeet

Wilo-IF-Module Stratos RS485

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

Wilo-Drain MTS 40 D GB F NL E I S FIN DK

Wilo-Stratos PICO. Pioneering for You. en fr it. sv Monterings- och skötselanvisning fi Asennus- ja käyttöohje da Monterings- og driftsvejledning

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL S FIN. Instrukcja monta u i obs ugi RUS. Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje

Wilo-TOP-S/-SD/-Z/-D/-RL/-I FIN. Asennus- ja käyttöohje Ed.03/

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus

Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO

Suosituimmat kohdemaat

Wilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes!

Wilo-Drain TM 32, TMW 32, TMR 32

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

Wilo-TOP-S / TOP-SD / TOP-Z / TOP-D

Mäntyöljykyllästys vaihtoehto kreosootille?

Liite I. Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

Wilo-Stratos ECO / Kothes!

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

*) %-yks. % 2018*)

Talovesilaitos Wilo Hxx

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

muutos *) %-yks. % 2017*)

Position Position Passengers Percentage Passengers Percentage of all visitors 2013 of all visitors

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Wilo-Helix V Wilo-Helix FIRST V

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND

Mainosvuosi 2015 TNS

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus

Tietolehti: Wilo-TOP-Z 30/7 (3~400 V, PN 10, RG)

Tietolehti: Wilo-Stratos PICO 25/1-6

muutos *) %-yks. % 2016

Käyttöoppaasi. APPLE MACBOOK AIR 13 INCH


Sertifikaatti Nro AQ-FIN-FINAS. Täten todistetaan, että SSAB EUROPE OY. Suolakivenkatu 1, FI Helsinki; Suomi

Air based package holidays abroad in 2017 and 2016 (including tailor made packages and long-haul cruises without flights)

Kovametallikierrejyrsimet

Tietolehti: Wilo-Stratos PICO 25/1-4

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

Sahatavaran markkinakatsaus Vientikuljetus- ja laivauspäivät, Kotka Kai Merivuori

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012

Wilo-VR-järjestelmä. Asennus- ja käyttöohje Ed. 02 / Wilo

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Asennus- ja käyttöohjeet

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

L N PE Jumisuojattu moottori 1-vaihemoottori (EM) 2 napainen 1~230 V, 50 Hz Sisäänrakennettu kondensaattori. Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Pankkisektori Suomessa

LK Minisekoitusryhmä M60

Fingrid uuden edessä. Toimitusjohtaja Jukka Ruusunen. Kantaverkkopäivä

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje

MEKIN UUDET HAASTEET. Keski-Suomen matkailuparlamentti Jyväskylä Pirkko Perheentupa Matkailun edistämiskeskus

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Tietolehti: Wilo-Yonos PICO 25/1-4

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista

Tietolehti: Wilo-Yonos PICO 25/1-8

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja EV07. Luetteloesite

EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

Omavoimainen lämpötilansäädin. Paluuveden lämpötilanrajoitin Tyyppi 3 D Tyyppi 4 E. Asennus- ja käyttöohje EB 2080 FI

Kuva 1: Kojeen rakenne

Enterprise Europe Networkin palvelut kansainvälistyville yrityksille. Rahoitusmahdollisuuksia kansainvälistymiseen ja kasvuun 11.5.

Enterprise Europe Network - verkoston kansainvälistymispalvelut pk-yrityksille

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

Transkriptio:

Wilo-Stratos ECO D GB F NL I Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione S Monterings- och skötselanvisning N Montasje- og bruksanvisning FIN Asennus- ja käyttöohje DK Monterings- og driftsvejledning RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации 4 102 972-Ed. 02 / 2010-06-Wilo

Fig.1: ECO ECO-Z ECO-L auto 1 1 2 2 3 3 m ECO-BMS ECO-Z-BMS ECO-ST m auto 1 2.0 2.5 1m 3 1.5 3.0 3 5 off 3.5 rpm x 1000 5 Fig.2a: Fig.2b: Fig.3:

Fig.4: Fig.5: Fig.6: Fig.6:

D Einbau- und Betriebsanleitung 5 GB Installation and operating instructions 18 F Notice de montage et de mise en service 30 NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften 44 I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 57 S Monterings- och skötselanvisning 71 N Montasje- og bruksanvisning 84 FIN Asennus- ja käyttöohje 96 DK Monterings- og driftsvejledning 109 RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации 122

Suomi1 Turvallisuus Lue tämä ohje kokonaisuudessaan ennen asennusta. Tämän ohjeen huomiotta jättäminen voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai laitteen vaurioitumiseen. Toimita ohje käyttäjälle asennuksen jälkeen. Säilytä ohje pumpun läheisyydessä, sillä mahdollisten ongelmien esiintyessä saatat tarvita sitä. Emme vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet tämän ohjeen huomiotta jättämisestä. Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit: Yleinen varoitussymboli Sähköjännitteen varoitussymboli HUOMAA:... Huomiosanat: VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. 96 Wilo SE 06/2010

HUOMIO! Aiheutuu vaaratilanne, joka saattaa vaurioittaa pumppua tai laitteistoa. Huomio-sana tarkoittaa, että seurauksena saattaa olla laitevaurioita, jos varoitusta ei noudateta. HUOMAA: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Ohje kiinnittää käyttäjän huomion myös mahdollisiin ongelmakohtiin. Henkilöstön pätevyys Asennushenkilöstöllä on oltava työn edellyttämä pätevyys. Määräykset Noudata asennuksessa turvallisuustoimenpiteisiin liittyviä määräyksiä (VDE 0370/ osa 1) ja muita paikallisia määräyksiä (esim. IEC, VDE). Muutokset Pumpun teknisiä ominaisuuksia ei saa muuttaa eikä muokata. 2 Kuljetus ja välivarastointi Vastaanottaessasi pumpun tai laitteiston tarkista se heti mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. Huomio! Pumpun vaurioitumisen vaara Pumppu saattaa vaurioitua kuljetuksen tai varastoinnin aikana tapahtuvan epäasianmukaisen käsittelyn vuoksi. Pumppu on suojattava kosteutta sekä iskusta tai lyönnistä johtuvaa mekaanista vauriota vastaan. Pumppua saa säilyttää vain lämpötilassa -10...+50 C. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO 97

3 Käyttötarkoitus Wilo-Stratos ECO/BMS -sarjan kiertovesipumput on suunniteltu lämminvesi-/lämmityslaitoksia ja muita vastaavia järjestelmiä varten, joissa on jatkuvasti vaihtelevat virtaukset. Pumpun elektronisen paine-erosäädön avulla pumpun teho voidaan sovittaa portaattomasti järjestelmän todelliseen lämmöntarpeeseen. Wilo-Stratos ECO-Z/BMS -sarjan kiertovesipumput soveltuvat myös käyttö- ja juomaveteen ja elintarvikkeisiin liittyvien nesteiden syöttämiseen. Stratos ECO-ST -sarjan kiertovesipumput soveltuvat pumpun pesän erikoispinnoitteen (kataforeesipinnoite) ansiosta käytettäväksi termisissä aurinkolämmitysjärjestelmissä. Wilo 4 Liitäntä- ja tehotiedot 4. 1 Tekniset tiedot Stratos ECO... 25(30)/1-3 25(30)/1-5 (-BMS) Z 25/1-5 (-BMS) -ST Verkkojännite 1 ~ 230 V +10 %, -15 %, 50 Hz +/- 5 % Veden lämpötilat* 15...110 C Suurin ympäristön lämpötila* 40 C Vähimmäistulopaine 0,3 bar / 1,0 bar Lämpötilassa T max 95 C / 110 C * Veden lämpötila enintään 110 C ympäristön lämpötilan ollessa enintään 25 C ja enintään 95 C ympäristön lämpötilan ollessa enintään 40 C 98 Wilo SE 06/2010

4. 2 Pumpattavat aineet: Lämmitysvesi VDI 2035:n mukaan Vesi ja vesi-glykoliseos sekoitussuhteessa 1:1 saakka. Glykoliseosten yhteydessä pumpun syöttötietoja on muutettava vastaamaan prosentuaalisen sekoitussuhteen mukaan määräytyvän suuremman viskositeetin mukaan. Muita aineita käytettäessä on saatava Wilon lupa. 4. 3 Toimituksen sisältö Kiertovesipumppu täydellisenä Asennus- ja käyttöohje. 5 Pumpun kuvaus ja toiminta 5. 1 Pumpun kuvaus Pumppu (kuva 1) Kiertovesipumpussa on vesivoideltu moottori. Stratos ECO-Z (-BMS) -kiertovesipumppu on tarkoitettu erityisesti käyttö- ja juomaveden kierrätysjärjestelmiin. Materiaalien valinnan ja rakenteensa ansiosta pumppu on korroosionkestävä kaikkia juomaveden ainesosia vastaan. Pumpun pesä on vuorattu lämpöeristystä varten eristevaipalla (ei ST). Moottorin pesällä on elektroninen säätömoduuli (kohta 1), joka säätää pumpun eropaineen asetettuun arvoon 1 3 m tai 1 5 m. Näin ollen pumppu soveltuu laitteistojen vaihtelevaan tehontarpeeseen, joka aiheutuu termostaattiventtiilejä käytettäessä. Stratos ECO-L 25/1-5 -pumppu on ilmauspumppu. Se on varustettu ilmauspesällä, johon voidaan asentaa kaupoissa yleisesti myytävä pikailmausventtiili. Pesän kuusiokoloruuvien irrottamisen jälkeen liitäntää voi kääntää, joten ilmaus- Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO 99

venttiilin voi asentaa pystysuoraan asentoon pumpun ollessa asennettuna mihin tahansa asentoon. Säätötapa (kuva 2 a, b): Paine-ero muuttuva (Dp-v): Paine-eron ohjearvo ylittää lineaarisesti sallitun virtauksen välillä ½H ja H. Pumpun tuottamaa paine-eroa säädetään paine-eron ohjearvon mukaisesti (kuva 2a). Paine-ero muuttumaton (Dp-c): Vain Stratos ECO-ST:ssä ja -BMS:ssä: Pumpun tuottama paine-ero pysyy muuttumattomana sallitun virtausalueen yläpuolella säätönupilla määritetyssä paine-eron ohjearvossa (kuva 2b). Pumppu noudattaa automaattisesti lämmityslaitteiston yöajan pudotusta lämpötila-anturin elektronisen laskennan avulla. Pumppu kytkeytyy pienimpään mahdolliseen pyörimisnopeuteen. Lämmityskattilan lämpenemisen yhteydessä pumppu kytkeytyy takaisin asetettuun ohjearvoon. Yöajan automaattinen pudotustoiminto voidaan kytkeä pois toiminnasta (kuva 1, kohta 2): auto Yöajan automaattinen pudotustoiminto päälle, säätö asetettuun ohjearvoon ja automaattinen, lämpötilan mukaan ohjautuva yöajan pudotustoiminto (parantaa energiansäästöä). Yöajan pudotustoiminto pois päältä, säätö asetettuun ohjearvoon. OHJE: Jos lämmitys-/ilmastointilaitteessa on alisyöttöä (lämpöteho liian alhainen), on tarkistettava, onko yöajan pudotustoiminto päällä. Kytke tarvittaessa pudotustoiminto pois käytöstä. 100 Wilo SE 06/2010

Käyttöosat (kuva 1): Paine-eron säätönuppi (kuva 1, kohta 2) Säätöalueet: Stratos ECO... / 1 3 H min = 1 m, H max = 3 m Stratos ECO... / 1 5 H min = 1 m, H max = 5 m 6 Asennus ja sähköliitännät Pätevän ammattihenkilön on tehtävä pumpun asennus ja sähköliitäntä paikallisten määräysten mukaan! Varoitus! Loukkaantumisvaara Turvallisuustoimenpiteitä koskevia olemassa olevia määräyksiä on noudatettava. Varoitus! Sähköiskuvaara Sähkövirran aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Paikallisia tai yleisiä määräyksiä sekä paikallisten energianhuoltoyhtiöiden määräyksiä on noudatettava. 6. 1 Asennus Asenna pumppu vasta kaikkien hitsaus- ja juotostöiden lopettamisen ja putkiston mahdollisen huuhtelun jälkeen. Kun pumppu asennetaan avoimen laitteiston etupuolelle, turvaliitoksen on haarauduttava ennen pumppua (DIN 4751). Asennus on tehtävä pumpun ollessa jännitteetön ja pumpun moottorin ollessa vaakatasossa. Katso moduulin asennusasennot kuvasta 3. Voit muuttaa asennusasentoa kysyttyäsi ohjeita. Pumpun pesän ja eristevaipan suuntanuolet osoittavat virtaussuunnan. Jos moduulin asennusasentoa muutetaan, moottorin pesää on käännettävä vastaavasti: Nosta eristevaippaa ruuvimeisselillä ja poista se paikaltaan. Irrota kaksi kuusiokoloruuvia. Käännä moottorin pesää ja säätömoduulia. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO 101

Huomio! Pumppu saattaa vaurioitua Moottorin pesän kääntäminen saattaa vaurioittaa tiivistettä. Vaihda viallinen tiiviste välittömästi. Tiivisteen koko: ø86 x ø76 x 2,0 mm, EP Kierrä kuusiokoloruuvit takaisin paikoilleen. Kiinnitä eristevaippa. 6. 2 Sähköliitäntä Varoitus! Sähköiskuvaara Paikallisen energianhuoltoyhtiön valtuuttaman sähköasentajan on tehtävä sähköliitäntä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti. Verkkoliitännän virran ja jännitteen on vastattava tyyppikilven tietoja. Tee kytkentä kuvan 4 mukaisesti: Verkkoliitäntä: L, N, PE. max. sulake: 10 A, hidas. Liitäntäkaapeli voidaan johtaa joko vasemmalta tai oikealta PG-kierreliittimen läpi. PG-kierreliitin ja peitetulppa (PG 11) on tarvittaessa vaihdettava. Maadoita pumppu määräysten mukaisesti. Sähköliitäntä on tehtävä standardin VDE 0700 osan 1 mukaisesti kiinteään liitäntäjohtoon, joka on varustettu pistokkeella ja pistorasialla tai moninapaisella kytkimellä, jossa on vähintään 3 mm:n avautumisväli. PG-kierreliittimen suojaamiseksi tippuvalta vedeltä ja liitäntäjohdon vedon poistamiseksi liitäntäjohdon halkaisijan on oltava riittävän suuri (esim. H05W-F3G1,5 tai AVMH-3x1,5). Liitäntäjohto on reititettävä siten, ettei se missään tapauksessa kosketa putkistoa ja/tai pumpun tai moottorin pesää. Stratos ECO BMS ja -ST: Tee signaalikytkentä kuvan 5 mukaisesti: 102 Wilo SE 06/2010

OHJE: Pumpun on oltava jännitteetön! Jos BMS-toimintoja ei käytetä, PG-kierreliittimet on suljettava toimitukseen kuuluvilla peitetulpilla. Stratos ECO BMS/ST:n integroitu ryhmähälytys (SSM) on käytettävissä liitännässä (kuva 5, kohta 1) avautuvana kontaktina. SSM avautuu noin 120 sekuntia häiriön ilmenemisen jälkeen tai jos mikään uudelleenkäynnistysyritys ei onnistu, ja sulkeutuu häiriön poistumisen tai virran katkaisemisen jälkeen. Kontaktikuormitus: sallittu vähintään: 12 V DC, 10 ma, sallittu enintään: 250 V AC, 1 A. SSM: Tee kytkentä jäljempänä kuvatulla tavalla kuvan 5 mukaisesti: Vie kaapeli PG-kierreliittimen kautta (PG 9 SSM-toiminnon yksinomaisessa käytössä määrätty 5 8 mm:n kaapelille kaapelin poikkipinnan ollessa 0,5 1,5 mm 2 ). Liitä kaapeli kohdan 1 mukaisesti. Normaalikäytössä LED palaa vihreänä. LED palaa punaisena seuraavien häiriöiden yhteydessä: - tukos - moottorivika - sisäinen oikosulku. Ulkoinen POIS PÄÄLTÄ: Tee kytkentä jäljempänä kuvatulla tavalla kuvan 5 mukaisesti: Poista silta! Vie kaapeli PG-kierreliitimen kautta (PG 9 Ulkoinen POIS PÄÄLTÄ -toiminnon yksinomaisessa käytössä määrätty 5 8 mm:n kaapelille kaapelin poikkipinnan ollessa 0,5 1,0 mm 2 ). Liitä kaapeli kuvan 5 mukaisesti. 0 10V: Tee kytkentä jäljempänä kuvatulla tavalla kuvan 5 mukaisesti: Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO 103

Vie kaapeli PG-kierreliitimen kautta (PG 11 6 10 mm:n kaapelille kaapelin poikkipinnan ollessa 0,5 1,5 mm 2 ). Liitä kaapeli kuvan 5 mukaisesti. Säätökaaviot kuvan 6 mukaisesti. DIP-kytkin: Toiminto Mahdolliset asennot Kuvaus DIP 1: Ulkoinen/ paikallinen DIP 2: Käyntinopeus/korkeusmittari DIP 3: Säätötila Pumpun ohjaaminen: a) 0 10 V:n rajapinnalla b) manuaalisesti, punaisella nupilla 10 V ohjaa: a) käyntinopeutta b) korkeusmittaria Valittavissa: a) Delta p-c säätötila b) Delta p-v säätötila OHJE: Ennen DIP-kytkimen käyttämistä pumppu on irrotettava verkkovirrasta. Tärkeät kytkimen asennot: Kun DIP-kytkin 2 asetetaan asentoon n, pumppu ei enää säädä, sillä se on silloin säädinkäytössä (kiinteä käyntinopeus). Kun DIP-kytkin 1 asetetaan asentoon 0 10 V, pumppua ei voi käyttää paikallisesti punaisella nupilla. 104 Wilo SE 06/2010

7 Käyttöönotto Varoitus! Palovammavaara! Pumpun tai laitteiston käyttötilanteen mukaan (syöttöaineen lämpötila) koko pumppu saattaa kuumentua. Pumppua käsiteltäessä on olemassa palovammavaara! 7. 1 Täyttö ja ilmaus Täytä laitteisto ja ilmaa se. Pumpun roottoritilan ilmaus tapahtuu yleensä itsenäisesti jo lyhyen käytön jälkeen. Jos roottoritila on kuitenkin ilmattava, toimi seuraavasti: Kytke pumppu pois päältä. Sulje painepuolen sulku. Varoitus! Palovammavaara! Järjestelmäpaineen ja syöttöaineen lämpötilan mukaan voi ilmausruuvia avattaessa työntyä ulos syöttöainetta nestemäisenä tai höyrymäisenä tai suihkuta ulos korkean paineen alaisena.on olemassa palovammavaara! Avaa tyyppikilven rei'ityksen keskellä sijaitseva ilmausruuvi varovasti. Suojaa sähköosat ulos työntyvältä vedeltä. Työnnä pumpun akselia ruuvimeisselillä useita kertoja varovasti taaksepäin. Huomio! Pumppu saattaa vaurioitua! Pumppu saattaa tukkeutua käyttöpaineen suuruuden mukaan ilmausruuvin ollessa auki. Sulje ilmausruuvi, ennen kuin kytket pumpun päälle. Sulje ilmausruuvi. Avaa sulku. Kytke pumppu päälle. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO 105

7. 2 Pumpun tehon asetus Valitse säätötapa (ks. kohta 6.1). Esivalitse pumpun teho (nostokorkeus) tarpeen mukaan säätönupista (kuva 1, kohta 2). Jos nostokorkeus on epäselvä, suositellaan aloittamista arvosta 1,5 m. Jos lämmitysteho ei riitä, korota asetusarvoa asteittain. Jos lämmitysteho on liian korkea tai esiintyy virtausmelua, pienennä asetusarvoa asteittain. Valitse automaattinen yöajan pudotustoiminto, eli kytke toiminto päälle tai pois päältä (ks. kohta 5.1). 8 Huolto Huolto- ja korjaustöitä saa tehdä vain valtuutettu ammattihenkilöstö! Varoitus! Sähköiskuvaara Sähkövirran aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä Pumpun on oltava jännitteetön kaikkien huolto- ja korjaustöiden aikana. Lisäksi on varmistettava, ettei se kytkeydy vahingossa päälle. Liitäntäjohdon vauriot saa korjata vain valtuutettu sähköasentaja. 106 Wilo SE 06/2010

9 Häiriö, syyt ja poisto Pumppu ei toimi virransyötön ollessa kytkettynä päälle: Tarkista verkkosulakkeet. Tarkista pumpun jännite (huomioi tyyppikilven tiedot). Pumpun tukkeutuminen: Kytke pumppu pois päältä. Varoitus! Palovammavaara Järjestelmäpaineen ja syöttöaineen lämpötilan mukaan voi ilmausruuvia avattaessa työntyä ulos syöttöainetta nestemäisenä tai höyrymäisenä tai suihkuta ulos korkean paineen alaisena. On olemassa palovammavaara! Sulje ennen pumppua ja sen jälkeen olevat sulut ja anna pumpun jäähtyä. Irrota ilmausruuvi. Kokeile pumpun toimivuutta pyörittämällä roottoriakselia ruuvimeisselillä tai pura tukkeuma. Kytke pumppu päälle. Jos tukos ei poistu itsestään automaattisen tukoksenpoiston yhteydessä, katso käsin poistettavan tukoksen toimintaohjeet edeltä. Pumppu pitää melua Tarkasta paine-eron asetus ja säädä tarvittaessa uudelleen. Lämmitysteho on liian alhainen. Voit lisätä tehoa seuraavasti: Suurenna ohjearvoa. Kytke yöajan pudotustoiminto pois käytöstä. Yöajan pudotustoiminto on helppo kytkeä lyhyeksi aikaa pois käytöstä (säätöjen tarkistamista varten) kiertämällä säätönuppia hieman edestakaisin. Kavitaatiomelun yhteydessä on suurennettava järjestelmän esipainetta sallituissa rajoissa. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO 107

Jos käyttöhäiriötä ei saada poistettua, käänny LVI-huollon tai lähimmän Wilo-asiakaspalvelun tai myyntiedustajan puoleen. Oikeus muutoksiin pidätetään! 108 Wilo SE 06/2010

Deutsch D GB F EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Déclaration de conformité CE (gemäß 2004/108/EG Anhang IV,2 und 2006/95/EG Anhang III,B, according 2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B, conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B) Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Stratos ECO Herewith, we declare that this product: Stratos ECO Z Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : Stratos ECO L Stratos ECO ST Stratos ECO BMS in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse-tension 2004/108/EG 2006/95/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 6035-2-51 Applied harmonized standards, in particular: EN 61000-6-2 Normes harmonisées, notamment: EN 61000-6-3 Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 20.05.2010 Document: 2109722.1 Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany 138 Wilo AG 05/2005 Änderungen vorbehalten

Deutsch NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EG Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se föregående sida FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu. H EK-megfelel ségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK Kisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EK alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az el z oldalt PL Deklaracja Zgodno ci WE Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami: dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE dyrektyw niskonapi ciow 2006/95/WE stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: patrz poprzednia strona I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem 2006/95/EG normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EG Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG anvendte harmoniserte standarder, særlig: se forrige side DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side CZ Prohlášení o shod ES Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES Sm rnice pro nízké nap tí 2006/95/ES použité harmoniza ní normy, zejména: viz p edchozí strana RUS, : 2004/108/EG 2006/95/EG, :. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO 139

Deutsch GR : E -2004/108/E E 2006/95/E, : RO EC-Declara ie de conformitate Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG Directiva privind tensiunea joas 2006/95/EG standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedent LV EC - atbilst bas deklar cija Ar šo m s apliecin m, ka šis izstr d jums atbilst sekojošiem noteikumiem: TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihaz n teslim edildi i ekliyle a a daki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim yönetmeli i 2006/95/EG k smen kullan lan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa EST EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Madalpinge direktiiv 2006/95/EÜ kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk LT EB atitikties deklaracija Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas: Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB Zemsprieguma direkt va 2006/95/EK Žemos tampos direktyv 2006/95/EB piem roti harmoniz ti standarti, ti tai skait : pritaikytus ik t vieningus i standartus, t o b tent: t skat t iepriekš jo lappusi žr. ankstesniame puslapyje SK ES vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk nej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam: Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Nízkonapä ové zariadenia - smernica 2006/95/ES používané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu BG E -, : E 2004/108/E 2006/95/E :. SLO ES izjava o skladnosti Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im zadevnim dolo ilom: Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejšnjo stran M Dikjarazzjoni ta konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany 140 Wilo AG 05/2005 Änderungen vorbehalten

Deutsch Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 info@salmson.com.ar Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T +43 507 507-0 office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T +994 12 5962372 info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2503393 wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +3224823333 info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +861058041888 wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6509780 info@wilo.ee Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 wilo@wilo.fi France WILO S.A.S. 78390 Bois d'arcy T +33 1 30050930 info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T +44 1283 523000 sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 wilo@wilo.hu India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune 411019 T +91 20 27442100 service@ pun.matherplatt.co.in Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676 citrawilo@cbn.net.id Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T +353 61 227566 sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405890 wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 67 145229 mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 wilo@wilo.pl Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T +213 21 247979 Armenia 375001 Yerevan T +374 10 544336 Bosnia and Herzegovina 71000 Sarajevo T +387 33 714510 Georgia 0179 Tbilisi T +995 32 306375 Macedonia 1000 Skopje T +389 2 3122058 Mexico 07300 Mexico Moldova 2012 Chisinau T +373 2 223501 Rep. Mongolia Ulaanbaatar T +976 11 314843 Tajikistan 734025 Dushanbe Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 wilo@wilo.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381112851278 office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 82008 Bratislava 28 T +421 2 45520122 wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +38615838130 wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Turkmenistan 744000 Ashgabad T +993 12 345838 Uzbekistan 100015 Tashkent T +998 71 1206774 Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34530 Istanbul T +90 216 6610211 wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 wilo@wilo.ua United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali - Dubai T +971 4 8864771 info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia 31792 T +1 229 5840097 info@wilo-emu.com WILO USA LLC Melrose Park, Illinois 60160 T +1708 3389456 mike.easterley@ wilo-na.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T +84 8 38109975 nkminh@wilo.vn November 2009 Einbau- und T Betriebsanleitung +52 55 55863209 Wilo-Stratos T +992 37 2232908ECO 141

Deutsch Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 hamburg.anfragen@wilo.com G3 Ost Vertriebsbüro Dresden Frankenring 8 01723 Kesselsdorf T 035204 7050 F 035204 70570 dresden.anfragen@wilo.com G5 Süd-West Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße 10 71229 Leonberg T 07152 94710 F 07152 947141 stuttgart.anfragen@wilo.com Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de G7 West Vertriebsbüro Düsseldorf Westring 19 40721 Hilden T 02103 90920 F 02103 909215 duesseldorf.anfragen@wilo.com G2 Nord-Ost Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße 52 53 12051 Berlin-Neukölln T 030 6289370 F 030 62893770 berlin.anfragen@wilo.com G4 Süd-Ost G6 Mitte Vertriebsbüro München Vertriebsbüro Frankfurt Adams-Lehmann-Straße 44 An den drei Hasen 31 80797 München 61440 Oberursel/Ts. T089 4200090 T 06171 70460 F 089 42000944 F 06171 704665 muenchen.anfragen@wilo.com frankfurt.anfragen@wilo.com Kompetenz-Team Gebäudetechnik Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7516 T01805 R U F W I L O* 7 8 3 9 4 5 6 F 0231 4102-7666 Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstraße 1 95030 Hof T 09281 974-550 F 09281 974-551 Erreichbar Mo Fr von 7 18 Uhr. Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen * 0,14 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 /Min. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7900 T01805 W I L O K D* 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102-7126 kundendienst@wilo.com Erreichbar Mo So von 7 18 Uhr. In Notfällen täglich auch von 18 7 Uhr. Kundendienst- Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service- Beratung Qualitätsanalyse Wilo-International Österreich Zentrale Wien: WILO Pumpen Österreich GmbH Eitnergasse 13 1230 Wien T +43 507 507-0 F+43 507 507-15 Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 5020 Salzburg T +43 507 507-13 F+43 507 507-15 Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 4710 Grieskirchen T +43 507 507-26 F+43 507 507-15 Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 F+41 61 83680-21 142 Wilo AG 05/2005 Änderungen vorbehalten Standorte weiterer Tochter gesellschaften Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Indien, Indonesien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, USA, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam Die Adressen finden Sie unter www.wilo.com. Stand Januar 2010