DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Samankaltaiset tiedostot
DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus cm. Lapsen pituus cm. Enimmäispaino 18 kg.

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA ECE R /1/ kg 6 kk - 5 v.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

Käyttöopas. Selkämenosuuntaan asennettava. Lapsen pituus. Enimmäispaino 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ikä 6 kk - 4 v

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL SL NO DK FI LT LV IT HR

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 61 SUOMI 181

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R / kg 6m-4v

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NORSK DANSK SUOMI

Turvaistuinten ABC. Laura Loikkanen ja Ari-Pekka Elovaara

Käyttöohje. Kidzofix ECE R44 / 04. Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa. Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 61 PORTUGUÊS 101 SUOMI 181

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

VARIO XT-5 CONCORD. child s weight DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. 9 kg - 18 kg. approx.

Pyörällisen suihkutuolin osat

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

DEUTSCH 03 ENGLISH 11 FRANÇAIS 19 ESPAÑOL 27 ITALIANO 35 PORTUGUÊS 43 NEDERLANDS 51 NORSK 59 DANSK 67 SUOMI 75. Kindergewicht child s weight

_ ISTUIMEN OSAT. CONCORD INTENSE on läpäissyt menestyksekkäästi kaikki Euroopan koestusstandardissa ECE 44/04 ryhmälle 0+ asetetut koestukset.

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

the Grab-and-Go Booster

Monza Nova IS. Asennus- ja käyttöohje FIN. Ryhmät I, II ja III (9-36 kg)

the Grab-and-Go Booster

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

Turvatyynyadapterin liittäminen

SIVU 1 (16) Käyttöohjeet Carseat Pro

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Lasten turvalaitteet 1

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

Toivotamme Sinulle miellyttäviä hetkiä uuden CONCORD AIRturvaistuimen

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. Kindergewicht child s weight Kg. ca. Alter approx.

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

Saab 9-3 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size

PlayStation Move-tarkkuusase

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 55 PORTUGUÊS 91 DANSK 145. ca. Alter. ECE Gruppen

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Käyttö- ja huolto-ohjeet

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Arki asettaa sohville ja lepotuoleille omat tiukat vaatimuksensa. Pyörivä ARVIKAlepotuoli on testattu huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että

Päivittäinen käyttö vaatii sohvilta ja lepotuoleilta paljon. KARLSTAD-sarjan tuotteet testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

TAKUU JA HOITO-OHJEET.

DEUTSCH 01 ENGLISH 17 FRANÇAIS 33 ESPAÑOL 49 ITALIANO 65 PORTUGUÊS 81 NEDERLANDS 97 NORSK 113 DANSK 129 SUOMI 145. Kindergewicht child s weight

Istuinten hyväksyminen pakettiauton ja kuorma-auton ohjaamoon tai kuormatilaan

KÄYTTÖOHJE. Zitzi Carseat pro

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Installation instructions, accessories. Pysäköintiapu, etu. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Kattolaatikko Xperience

Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Saab 9-5 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Tynnyrisaunan asennusohje (1013)

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Ohje nro Versio Osa nro

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

Transkriptio:

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age ECE Gruppen ECE group 15 kg- 36 kg 3-12 Jahre II und III Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04

01 04 05 06 02 03 08 09 07 10

_ SUOMI YLEISTÄ 202 ESIPUHE 204 TÄRKEITÄ TIETOJA 204 CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN KÄYTTÖ 208 CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN 209 CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN TWINFIX-JÄRJESTELMÄN AVULLA 210 CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN IRROTTAMINEN TWINFIX-JÄRJESTELMÄSTÄ 212 TWINFIX-JÄRJESTELMÄN KANSSA YHTEENSOPIVAT AUTOT 213 LAPSEN KIINNITTÄMINEN KOLMIPISTETURVAVYÖLLÄ 214 YLEISIÄ TIETOJA 217 HOITO-OHJEET 218 TAKUU 220 ALKUPERÄISET CONCORD-VARAOSAT JA -LISÄVARUSTEET 222 201

_ YLEISTÄ 01 Pääosa 04 Koonsäätöpainike 02 Olkasuojukset 06 Olkavyön ohjain 05 Olkavyön lukituspainike 08 Keskusvyö TWINFIX 03 Lantiovyön ohjain 09 TWINFIX-painike 10 TWINFIXsovittimet 07 Ohjekirjan säilytyslokero 202 203

_ ESIPUHE Kiitos, että valitsit laadukkaan Concord-tuotteen. Olemme varmoja siitä, että tulet arvostamaan sen monipuolisia ja turvallisia ominaisuuksia. Toivotamme sinulle miellyttäviä hetkiä CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen parissa. _ TÄRKEITÄ TIETOJA HUOMAA! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen käyttöä ja säilytä ne huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Tämän ohjekirjan ohjeiden laiminlyönti voi vaarantaa lapsen turvallisuuden! Huomioi myös auton ohjekirjassa annetut ohjeet lapsen kuljetusta varten. 204 VAROITUS! Älä jätä lasta autoon ilman valvontaa. Lapsilla on joskus taskuissaan tai vaatteissaan kovia esineitä (esimerkiksi leluja, vyönsolkia tms.). Varmista, etteivät nämä esineet pääse lapsen ja turvavyön väliin, sillä onnettomuustilanteessa ne voivat aiheuttaa lapsen loukkaantumisen. Tämä koskee myös aikuisia! Lapset ovat usein hyvin eloisia. Sen vuoksi lapselle tulee selostaa tarkasti, kuinka tärkeää turvavyön käyttäminen on. Lapsen on ymmärrettävä, ettei turvavöiden asentoa saa muuttaa eikä solkea avata. Lapsi on parhaassa mahdollisessa turvassa vain, kun turvaistuin on oikein asennettu ja sitä käytetään oikealla tavalla. Järjestelmän hihnat on kiinnitettävä tukevasti eivätkä ne saa olla kierteellä. Hihnat on suojattava vaurioilta. Suojaa suoralta auringonvalolta kaikki CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen osat, joita ei ole verhoiltu kankaalla, jotta ne eivät aiheuta lapselle palovammoja. Lasten turvaistuinjärjestelmää ei saa vaurioittaa tai jättää auton sisällä liikkuvien osien tai ovien väliin. Älä koskaan mukauta CONCORD TRANSFORMER -turvaistuinta millään tavalla, sillä se vaarantaa lapsen turvallisuuden. Onnettomuustilanteen jälkeen CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin on vaihdettava uuteen tai palautettava valmistajalle testausta varten (liitä mukaan raportti onnettomuudesta). 205

Kerro myös kaikille matkustajille, kuinka lapsi irrotetaan turvaistuimesta onnettomuustai vaaratilanteessa. Älä jätä lasta valvomatta autoon, vaikka lapsi olisi kiinnitetty turvavyöllä. Kiinnitä matkatavarat ja muut esineet, jotta ne eivät aiheuta loukkaantumisia onnettomuustilanteissa. Säilytä aina käyttöohjeet lasten turvaistuimen mukana. Turvaistuimeen ei saa asentaa valtuuttamattomia lisävarusteita tai varaosia, sillä muuten turvaistuimen valmistaja ei ole vastuussa tuotteesta ja tuotteen takuu ei ole voimassa. Poikkeuksen muodostavat ainoastaan alkuperäiset CONCORDlisävarusteet. Soveltuu autoihin, joissa on kolmipisteturvavyöt (lantio- ja olkavyö), jotka on testattu ECE-säädöksen 16 tai vastaavan standardin mukaisesti. Koska CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen käyttöikä on erittäin pitkä, istuinverhoilut ja muut osat kuluvat luonnollisesti jossain määrin käytön aikana, ja aikanaan ne on vaihdettava uusiin. Tämän vuoksi valmistaja myöntää tuotteelle kuuden kuukauden takuujakson. CONCORD-lisävarusteita myydään erikoisliikkeissä, tavarataloissa, autovarusteliikkeissä ja postimyyntiyrityksissä. Auton turvavyön solki ei saa olla lantiovyön ohjaimen reunan yläpuolella. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys CONCORDiin. Turvavöiden on kuljettava käyttöohjeissa annettujen liitoskohtien ja istuimen kohtien kautta. Turvavyö ei saa kulkea muulla tavalla. Jos autossa on etuturvatyyny, suosittelemme auton istuimen säätämistä mahdollisimman taakse. Jos autossa on etu- ja sivuturvatyynyt, huomioi myös auton ohjekirjassa annetut ohjeet. Olkavyön on kuljettava eteenpäin auton kiinnikkeestä olkavyön ohjaimeen (06). Säädä auton istuimen asentoa tarvittaessa. 206 207

_ CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN KÄYTTÖ CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin on suunniteltu lapsen turvallisuuden kannalta. Tämä tuote on valmistettu tarkkojen laatuvaatimusten mukaisesti. Turvaistuin toimii oikealla tavalla vain, kun sitä käytetään oikein. Turvaistuimen suojus on tärkeä osa, joka vaikuttaa istuimen toimintatehoon. Tästä johtuen istuinta on käytettävä vain sen alkuperäisen suojuksen kanssa! Varmista, että noudatat asennusohjeita. Turvaistuin voidaan asentaa mihin tahansa auton istuimeen, jossa on kolmipisteturvavyö. Tilastot osoittavat, että turvallisin paikka on takaistuimella etumatkustajan istuimen takana. _ CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN Aseta CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin auton istuimelle etuosa suunnattuna eteenpäin. CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen tulee olla kokonaan istuinta vasten. Auton istuimen pääntuki voidaan yleensä säätää tai poistaa lasten turvaistuimen asennuksen helpottamiseksi. Huomaa, että auton pääntuki on asennettava takaisin ja säädettävä oikeaan asentoon, kun lasten turvaistuin poistetaan auton istuimelta. CONCORD TRANSFORMER, on aina varmistettava ajoneuvon turvavyöllä, myös ilman lasta. Onnettomuustilanteessa irrallinen turvaistuin saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. 208 209

_ CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN TWINFIX-JÄRJESTELMÄN AVULLA Paina TWINFIX-painike (09) alas ja vedä TWINFIX-adapterit (10) samanaikaisesti istuimen takaa kokonaan ulos. Aseta CONCORD TRANSFORMER ajosuuntaan ISOFIX-kiinnikkeillä varustetun auton etu- tai takaistuimelle. Työnnä molemmat TWINFIX-adapterit (10) auton ISOFIX-kiinnikkeisiin siten, että lukitusmekanismit lukkiutuvat kuuluvasti. 210 Vedä TWINFIX-keskusvyötä (08) eteenpäin ja työnnä CONCORD TRANSFORMERia taaksepäin siten, että se tulee mahdollisimman tiiviisti autonistuimen selkänojaa vasten. Jos autossa on tavalliset pääntuet, ne voidaan säätää tai irrottaa lasten turvaistuimen asennuksen helpottamiseksi. Huomaa, että auton pääntuet on asennettava takaisin ja säädettävä oikein, kun lasten turvaistuin poistetaan istuimelta. HUOMAA! TWINFIX on lisäkiinnitysjärjestelmä CONCORD TRANSFORMERin vakauttamiseksi, joka ei korvaa ajoneuvon turvavyön antamaa turvallisuutta. Lapset ja istuin ilman lasta on aina varmistettava ajoneuvon omalla 3-pisteturvavyöllä. 211

_ CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN IRROTTAMINEN TWINFIX-JÄRJESTELMÄSTÄ Irrota CONCORD TRANSFORMER painamalla TWINFIX-painike (09) alas ja vetämällä istuin kokonaan eteen. _ TWINFIX-JÄRJESTELMÄN KANSSA YHTEENSOPIVAT AUTOT CONCORD TWINFIX -järjestelmällä varustettu CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin on hyväksytty automallikohtaista asennusta varten. Katso yhteensopivat automallit oheisesta YHTEENSOPIVAT AUTOMALLIT -asiakirjasta. A B Avaa nyt TWINFIX-adapterien (10) lukitus niin, että turvakoukut avautuvat ja adapterit singahtavat ulos. Uusimman version voit ladata osoitteesta www.concord.de. Vedä TWINFIX-keskusvyötä (08) eteenpäin, kunnes TWINFIX-adapterit (10) ovat vetäytyneet kokonaan sisään. TWINFIX-adaptereita (10) voi työntää käsin vielä syvemmälle istuimeen. 212 213

_ LAPSEN KIINNITTÄMINEN KOLMIPISTETURVAVYÖLLÄ Aseta lapsi istumaan tukevasti turvaistuimeen. Vedä kolmipisteturvavyö lapsen etupuolen yli solkeen ja kiinnitä se normaalisti (solki naksahtaa lukituksen merkiksi). Sijoita vyöt oikein. Vedä lantiovyö kummankin puolen yli ja olkavyö turvavyön lukon sivussa lantiovyön ohjaimen kautta (03). Vedä olkavyö lopuksi olkavyön ohjaimen (06) kautta. CONCORD TRANSFORMER -istuimen voi säätää 20 -portaisesti lapsen koon mukaan. Paina CONCORD TRANSFORMER -istuimen säätämistä varten selkänojan takana olevaa koonsäätöpainiketta (04) ja liikuta pääntuki (01) toivottuun asentoon pitämällä painike painettuna. Painikkeesta (04) päästämällä CONCORD TRANSFORMER -istuin lukittuu toivottuun asentoon. Varmista, että vyö kulkee kiinnityskoukun sisältä. Olkavyön ohjaimen (06) tulee olla hieman lapsen olkapään yläpuolella. Olkavyön tulee kulkea lapsen hartian keskiosan yli. 214 215

Vedä vyö kireälle siten, että lantiovyö ja olkavyö ovat oikeilla paikoilla. Varmista, että vyöt eivät ole kierteellä. Lantiovyön tulee olla mahdollisimman alhaalla. Jos autossa on turvavöiden korkeudensäätöjärjestelmä, säädä turvavyö oikealle korkeudelle. Kun haluat poistaa lasten turvaistuimesta, sinun tarvitsee vain avata turvavyön solki ja vetää vyö pois. Poista olkavyö ohjaimesta painamalla olkavyön lukituspainiketta (05) ja vetämällä vyötä eteenpäin ja ulos. On tärkeää varmistaa, että vyöt ovat aina oikeassa asennossa. Jos olet epävarma asennuksesta, ota yhteys CONCORDiin. Vöiden on kuljettava istuimessa punaisella merkittyjen ohjaimien kautta. Vyöt eivät saa kulkea muulla tavalla. _ YLEISIÄ TIETOJA Tämä on yleiskäyttöinen lasten turvaistuin. Se on hyväksytty käytettäväksi autoissa ECE-säädöksen 44 kohdan 04 mukaisesti, ja se soveltuu useimpiin autoihin. Tämä ECE-ryhmien II ja III lasten turvaistuin soveltuu 3 12 vuotiaille ja 15 36 kg painaville lapsille. Jos auton omistajan käsikirjassa ilmoitetaan, että autoon soveltuu kyseisen ikäryhmän yleinen turvaistuin, tämä turvaistuin luultavasti sopii kyseiseen autoon. Tämä turvaistuin täyttää vaativammat yleisten turvaistuimien ehdot kuin aiemmat mallit, joissa ei ole tätä tunnusta. Jos olet epävarma, ota yhteys turvaistuimen valmistajaan tai jälleenmyyjään. Tämä turvaistuin soveltuu vain autoihin, joissa on ECE-säädöksen 16 tai vastaavan standardin mukaisesti testatut ja hyväksytyt kolmipisteturvavyöt. 216 217

_ HOITO-OHJEET Suojus voidaan irrottaa pesua varten. Siirrä pääosa ensin (01) yläasentoon. Irrota suojus vetämällä se irti kiinnikkeistä. Aloita irrottamalla ensin pääosan suojus (01) ja sitten istuinosan suojus ja olkapään suojukset (02). Poista styroksiosat olkapään kohdan päällysteistä (02) ennen pesua. Aloita päällyksen laittaminen takaisin paikalleen istuinosasta. Vedä päällys ensin suojalevyn yli selkänojaan, sitten etupuolelle käsinojien ja istuinosan ylitse. Kiinnitä päällys kaikista kiinnityskohdista. Laita lopuksi päätuen (01) päällys ja hartiaosien suojukset paikoilleen (02). Pane sopiva styroksiosa sille merkattuun taskuun, olkapään kohdan päällysteiden sisäpuolelle (02). Vedä sen jälkeen päällysteet olkapään kohdan suojusten yli (02). Päällysteitä ja styroksiosia ei saa vaihtaa keskenään! Suojusten kangasosat voivat haalistua hieman kastuessaan (erityisesti pesun yhteydessä). Älä käytä liuotinpesuaineita! 218 219

_ TAKUU Takuu on voimassa ostopäivästä lähtien. Takuujakson pituus on maan lakien mukainen. Takuu kattaa viallisen tuotteen korjauksen, vaihdon tai korvauksen valmistajan harkinnan mukaan. Takuu on voimassa vain tuotteen alkuperäiselle ostajalle. Jos tuotteeseen tulee vika, siitä tulee ilmoittaa asiantuntevalle jälleenmyyjälle heti vian ilmetessä, jotta takuuvaatimus voidaan käsitellä. Jos asiantunteva jälleenmyyjä ei pysty ratkaisemaan ongelmaa, hänen on palautettava tuote valmistajalle yhdessä vikaraportin, ostokuitin ja hankintapäivämäärän kanssa. Valmistaja ei ole vastuussa mistään viallisista tuotteista, joita se ei ole toimittanut. Takuu ei ole voimassa seuraavissa tilanteissa: tuotetta on muokattu tuotetta ei ole palautettu asiantuntevalle jälleenmyyjälle täydellisenä ostokuitin kera 14 päivän kuluessa vian ilmenemisestä vika johtuu väärästä käytöstä tai huollosta tai muusta väärinkäytöstä, erityisesti näiden käyttöohjeiden huomiotta jättämisestä kolmas osapuoli on suorittanut tuotteeseen korjauksia vika johtuu onnettomuudesta. sarjanumeroa on vahingoitettu tai se on poistettu. Takuu ei kata mitään tuotteen muutoksia tai vikoja, jotka johtuvat tuotteen normaalista käytöstä (kulumisesta). Valmistajan suorittamat korjaustyöt eivät pidennä tuotteen takuuaikaa. 220 221

_ ALKUPERÄISET CONCORD-VARAOSAT JA -LISÄVARUSTEET Kysy lisätietoja alkuperäisistä Concord-varaosista ja -lisävarusteista jälleenmyyjältäsi tai suoraan Concordilta. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de 222

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH // Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach // Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 // Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de // www.concord.de TRXB 03/0415. IM 1704,01