SIVU 1 (16) Käyttöohjeet Carseat Pro
|
|
- Eija Majanlahti
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 1 Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Anatomic SITT AB:n valmistamana turvaistuimena Onnittelumme Zitzi Carseat Pro -turvaistuimen valinnasta. Se on turvaistuin, jonka kanssa lapsi voi kasvaa ja joka tulee palvelemaan Teitä pitkään. Turvallisuus, mukavuus ja säätömahdollisuudet ovat olleet tärkeitä Zitzi Carseat Pro - turvaistuimen kehitystyössä. Turvaistuimen toiminnan edellytyksenä on, että sitä käytetään tarkoituksenmukaisella tavalla ja käyttöohjeet luetaan kokonaisuudessaan ennen Zitzi carseat Pro turvaistuimen käyttöönottoa. Käyttöohjeet tulee myös säilyttää myöhempää käyttöä varten. 2:1 AVAINKOHDAT 2 3:1 TYÖKALUT 3 3:2 ISTUINOSAN SÄÄTÄMINEN 3 4:1 SELKÄOSAN SÄÄTÄMINEN 6 5:1 PÄÄTUKI 8 6:1 LANTIOTUKI 9 7:2 LANTIOVYÖ 10 8:1 KANNATINSARJAN ASENTAMINEN 11 9:1 PÖYTÄ 12 10:1 ASENTAMINEN AUTOON 13 11:1 KÄÄNTÖLEVY 14 12:1 KUNNOSSAPITO & TAKUU 15 6:2 LANNERANGAN TUKI 9 7:1 JALKATUKI 10 VALMISTAJA Anatomic SITT AB, Box NORRKÖPING RUOTSI SIVU 1 (16)
2 2:1 Avainkohdat 2 Zitzi Carseat Pro on hyväksytty voimassa olevien eurooppalaisten turvallisuusvaatimusten mukaisesti (ECE R44.04) ja soveltuu lapsille, joiden painoluokka on kg ja kg. Zitzi Carseat Pro istuinta voidaan käyttää autossa sekä takaistuimella että etuistuimella. Zitzi Carseat Pro istuinta on käytettävä yhdessä auton normaalin kolmipisteturvavyön kanssa. Zitzi Carseat Pro -istuinta ei tule käyttää ilman päällistä. Päällistä ei saa vaihtaa mihinkään muuhun kuin istuimen valmistajan toimittamaan, koska päällinen on olennainen osa autoistuimen turvallisuutta. Zitzi Carseat Pro istuin on aina oltava kiinnitettynä auton turvavyöllä, vaikka istuin ei olisikaan juuri silloin käytössä. Kiinnittämätön istuin voi aiheuttaa vaurioita voimakkaasti jarrutettaessa. Varmista aina, että turvavyö on kiinnitetty tukevasti ja että istuin on asennettu ohjeiden mukaisesti. Istuimeen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia, koska ne voivat vaikuttaa istuimen turvallisuuteen. Myöskään auton turvavyöhön ei saa tehdä muutoksia. Zitzi Carseat Pro istuinta EI MILLOINKAAN saa asentaa autonistuimelle sivuttain ajosuuntaan nähden. Kiinnitä lapsi istuimeen AINA hänen istuessaan tuolissa, myös lyhyiden matkojen ajaksi. Varmista, ettei Zitzi Carseat Pro -istuin voi puristua siirrettävän autonistuimen, selkänojan, autonoven tai takaoven väliin. Auton hattuhyllylle EI MILLOINKAAN saa jättää irtonaisia esineitä. Irtonainen esine voi aiheutttaa vakavia vaurioita voimakkaasti jarrutettaessa. Autolla ajetun kolarin jälkeen Zitzi Carseat Pro -turvaistuin tulee vaihtaa uuteen. Vaikka se näyttäisi vahingoittumattomalta, se ei välttämättä suojaa lasta parhaalla mahdollisella tavalla. Ota yhteyttä vakuutusyhtiöösi. Älä milloinkaan jätä lasta autoon ilman valvontaa. Zitzi Carseat Pro -turvaistuin voi kuumentua auton ollessa pysäköitynä auringonpaiseeseen. Kaikkien vöiden sekä turvaistuimessa että autossa tulee olla ehjiä, tukevasti kiinnitettyjä ja kiertymättömiä. Jos kääntölevy on asennettu, tulee varmistaa, että tuoli on lukittu salvalla ajosuunnan suuntaiseksi ennen liikkeellelähtöä. Zitzi Carseat Pro istuinta EI MILLOINKAAN saa asentaa ajosuuntaan nähden taaksepäin. Säilytä käyttöohjeet tallessa vastaista käyttöä varten. VAROITUS Zitzi Carseat Pro istuinta EI MILLOINKAAN saa asentaa ajosuuntaan nähden taaksepäin. SIVU 2 (16)
3 3:1 Työkalut 3 Tietyt tuoliin tehtävät säädöt edellyttävät työkaluja. Useimmat säädöt voidaan tehdä 4 mm:n kuusiokoloavaimella. Omaa T-avainta voidaan hyvin käyttää. Tämä symboli osoittaa, että säädöt on tehtävä kuusiokoloavaimella. 3:2 Istuinosan säätäminen Istuinsyvyyden, erilaisten alaraajanpituuksien ja mahdollisen jalkojen loitonnuksen/lähentämisen mukaan tehtävät säädöt on helppo tehdä. Aloita irrottamalla päällinen siten, että pääset käsiksi istuimen takana oleviin säätöruuveihin. Huomaa, että ruuveja ei tarvitse avata kokonaan, osittainen avaaminen riittää. SIVU 3 (16)
4 Alaraajojen pituusero Avaa jalkaosassa olevaa etumaista ruuvia. Vedä jalkaosa haluttuun kohtaan ja kiristä ruuvi Jalkaosan tukipehmusteet Nosta ensin istuinosan päällistä päästäksesi käsiksi nappiin joka pitää jalkaosan tukipehmustetta paikallaan. Vedä sitten jalkaosan pehmuste irti painonapista. Kumpikin jalkaosa koostuu kahdesta jalkaosan tukipehmusteesta. Oikeanpuoleisessa jalkaosassa on kaksi jalkaosan tukipehmustetta, jotka on merkitty Oikea ja vasemmanpuoleisessa jalkaosassa on kaksi jalkaosa tukipehmustetta, jotka on merkitty Vasen (katsottuna takaapäin siten, että Carseat Pro on edessänne). Jalkaosan tukipehmusteen kaarevan puolen tulee aina olla ulospäin ja suoran puolen olla sisäänpäin Istuinkaukalon säätäminen Kaareva puoli (ulospäin) Suora puoli (sisäänpäin) Istuimen syvyyssäädön yhteydessä on myös istuinkaukalon kallistus säädettävä Esimerkki Jos istuinsyvyydeksi on säädetty 24 cm (harmaa vyöhyke, 2), on myös istuinkallistuksen säätö siirrettävä harmaalle osuudelle istuinkaukalon koon säilyttämiseksi ja oikean istuma-asennon aikaansaamiseksi. Avaa jalkaosan ruuvia kuusiokoloavaimella. Säädä istuinkaukalon kallistus halutuksi säätölevy haluttuun kohtaan vetämällä. SIVU 4 (16)
5 Loitonnus (abduktio) ja lähennys (adduktio) Avaa jalkaosan päällä olevaa ruuvia kuusiokoloavaimella. Siirrä jalkaosa haluttuun kohtaan ja kiristä ruuvi. Neutraali Abduktio Adduktio/vinoasento SIVU 5 (16)
6 4:1 Selkäosan säätäminen Selkänojan korkeuden säätäminen Avaa punaisella merkittyjä ruuveja (4 kpl) kuusiokoloavaimella ja säädä selkänoja halutulle korkeudelle. Kiristä ruuvit säätämisen jälkeen uudelleen Leveyden säätäminen Selkänojan leveyden kaventamiseksi on selkänojan levy ja sen verhoilu ensin irrotettava Carseat Pro tuolista. Selkänojalevyä pienennetään leikkaamalla siitä korkeintaan 2 cm. Leikkaaminen voi tapahtua joko selkänojan mukaisesti tai koko levyn ympäri. Tärkeää! Älä leikkaa selkänojalevystä enempää kuin 2 cm. SIVU 6 (16)
7 Vartalotuen säätäminen Avaa punaisella merkittyjä kiristimiä (4) ja säädä tuen leveys, kulma ja korkeus halutunlaiseksi. Kiristä nupit säätämisen jälkeen. Kiristinnupit SIVU 7 (16)
8 5.1. Päätuki 8 Päätuen korkeuden säätäminen Avaa säätöruuvia. Säädä haluttuun korkeuteen. Päätukea ei voida turvallisuussyistä poistaa. Kiristä säätöruuvi Päätuen levyn säätäminen sivusuunnassa Avaa säätöruuveja (B) Säädä haluttuun kohtaan. Kiristä ruuvit. Mutterinsuojus (D) Säätöruuvi (B) Säätöruuvi (A) Säätöruuvit (C) (A) Mutterinsuojus (D) Mutterinsuojus (D) Säädöt Avaa M6-muttereiden mutterinsuojukset (D). Avaa säätöruuveja (C). Säädä haluttuun korkeuteen ja kulmaan. Kiristä mutterit (C). Asenna mutterinsuojukset (D) takaisin paikoilleen. SIVU 8 (16)
9 6:1 Lantiotuki 9 Lantiotuki asennetaan mukana toimitetuilla ruuveilla, muttereilla ja välilevyillä tuolissa oleviin vastaaviin kannattimiin kuvassa esitetyllä tavalla. Kiristä ruuvit asentamisen jälkeen. Lantiotuet on asennettava turvakaaren sisäpuolelle. 6:2 Lannerangan tuki Ennen lannerangan tuen asentamista on selkänoja säädettävä kohdan 4:1 mukaisesti. Irrota selkänojan päällinen Kiinnitä lannerangan tuki selkänojaverhoilun alle (sijoituskohta suunnilleen punaisella merkityllä alueella alla olevassa kuvassa) tarraliuskan avulla. Pane selkänojan päällinen takaisin paikalleen. Tarraliuska Pumpulla täytettävä lannerangan tuki on saatavissa vaihtoehtona SIVU 9 (16)
10 7:1 Jalkatuki 10 Kuva 1 Mukana toimitettu tarraliuska liimataan Carseat Pro turvaistuimen alle (kuva 1). Tarraliuskan sisäreunan tulee olla samalla tasalla reikien kanssa ja heti niiden takana, kuten kuvassa esitetään. Aseta jalkatuki ensin istuimelle (kuva 2). Aseta Carseat Pro sitten jalkatuen päälle ja mahdollisimman lähelle selkänojaa. Varmista, että tarraliuskat tarttuvat toisiinsa. Tarraliuska Kuva 2 Älä unohda käyttää auton turvavyötä! 7:2 Lantiovyö Lantiovyötä vaihdettaessa Pujota hihnat istuinlevyssä olevien punaisella merkittyjen rakojen läpi kolmisolkiperiaatteen mukaisesti (tri-glide, E) E SIVU 10 (16)
11 8:1 Kannatinsarjan asentaminen 11 Ylemmät asennuskannattimet (A) Ylempien asennuskannattimen (A) asentaminen Työnnä ylemmät asennuskannattimet profiilissa olevien hahlojen alapäästä haluttuun kohtaan. Kiristä ruuvit. Ylempien asennuskannattimen (A) säätö Avaa ruuveja ja säädä haluttuun korkeuteen & kulmaan. Säädä asennuskannattimen korkeus sellaiseksi, että vetosuunta on hieman olkapäiden tason yläpuolella. Kiristä ruuvit. Liivin asentaminen Pujota liivin ylähihnat hahlon läpi ja solkeen. Pujota liivin alaosan kiinnikkeet alakannattimiin. Käytä mukana toimitettuja triglide-solkia (E). Alemmat asennuskannattimet (B) Asenna alemmat asennuskannattimet ruuveilla, muttereilla ja välilevyillä kuvassa (2) esitetyllä tavalla. Kiristä ruuvit. Alemmat asennuskannattimet (B) Kuva (2) E Varmista, että kaulalle jää tarpeeksi tilaa. Tarkista myös vöiden kireys ja pehmusteiden sijainti oikealla paikallaan. SIVU 11 (16)
12 9:1 Pöytä 12 Pöytä sijoitetaan potilaan polvien päälle ja kiinnitetään tarrahihnoilla (1) & (2), jotka kiinnitetään Carseat Pro - istuimeen alla olevan kuvan mukaisesti. Käyttäjä voi haluttaessa hyödyntää pöytää käsivarsitukena. Varmista, että pöytä ei ole liian tiukasti potilaan vatsan päällä ja että se istuu tukevasti paikallaan. Tarrahihna pöydän edessä 2 1 Tri-glide Tri-glide Tri-glide Tarrahihna SIVU 12 (16)
13 10:1 Asentaminen autoon 13 Zitzi-istuinta on aina käytettävä yhdessä auton 3-pisteturvavyön kanssa. Vyön oikea kulkutapa on kuvassa esitetyn kaltainen. Aseta Zitzi Carseat Pro autonistuimelle. Varmista, että Carseat Pro -istuin on keskellä. Käytä aina vyönohjainta On hyvin tärkeää, että vyö kulkee vyönohjaimen kautta. Aseta lapsi Carseat Pro -istuimeen. Vedä (auton) 3-pisteturvavyö lapsen ympäri. Lantiovyö tulee lapsen lantion yli punaisten turvakaarien (A) alta. Laita vyönohjain vyön ympärille olkapään kohdalla. Kiristä vyö aina tämän jälkeen mahdollisimman tiukalle. Päästä lapsi turvavyöstä avaamalla turvavyön soljen lukko. Zitzi Carseat Pro Istuin voidaan jättää autoon, Mutta sen on oltava kiinnitettynä auton turvavyöllä. Runkoputken alle Turvavyö vedetään turvakaaren alta solkeen kuvassa esitetyllä tavalla. (A) HUOM! Mitä tiukemmin vyöt sopivat lapsen ympärille, sitä paremmin lapsi on suojattu onnettomuuden tapahtuessa. Mahdollisuuksien mukaan tulee varmistaa, että mahdollinen takki tms ei jää vyön ja käyttäjän lonkan väliin. SIVU 13 (16)
14 11:1 Kääntölevy 14 Kääntölevy asennetaan Carseat Pro turvaistuimen alle mukana toimitetuilla ruuveilla (1), välilevyillä (2) ja muttereilla (3) kuvassa esitetyllä tavalla. Mutterit suojataan asentamisen jälkeen suojuksilla (4). Kääntölevy asetetaan istuimelle varmistaen, että Carseat Pro istuimen selkänoja on mahdollisimman lähellä autonistuimen selkänojaa. Kääntölevyn takaosa voidaan sijoittaa niin, että se menee istuimen ja selkänojan väliin. Carseat Pro istuimen kääntämiseksi parempaan asentoon istuimeen nousemista ja siitä poistumista varten vedetään nupista (merkitty kuvissa punaisella) sen avaamiseksi lukituksesta ja tuolia käännetään. 3 4 Salpa voidaan lukita kahteen asemaan asentoon, jossa Carseat Pro on ajosuuntaan ja asentoon, jossa istuin suuntautuu sivulle (istuimeen nousu- ja siitä poistumisen asento) 2 Varmista aina, että salpa on kunnolla lukittu ennen tuoliin nousemista ja siitä poistumista, sekä ennen ajoneuvon liikkeellelähtöä. 1 Zitzi Carseat Pro kääntölevyn päälle asennettuna autonistuimessa. Neutraali Puolittain sivuun käännettynä Kokonaan sivuun käännettynä SIVU 14 (16)
15 12:1 Kunnossapito & Takuu 15 Hoito ja kunnossapito Tyynyt ja vyönpehmusteet pestään 60 :n hienopesuohjelmalla. Älä kuivaa kuivausrummussa tai kuivauskaapissa. Muovi- ja metalliosat pyyhitään puhtaaksi kostealla rievulla. Voimakkaasti likaantuneisiin muovi- ja metalliosiin voidaan käyttää rasvanpoistoainetta. Muista irrottaa kangasverhoilu ennen tällaista puhdistusta. Biologisesti hajoavan rasvapoistoaineen käyttöä suositellaan. Tarkasta kaikki osat kulumisen havaitsemiseksi. Vaihda tarvittaessa. Mikäli kunnossapidon osalta on kysyttävää, ottakaa yhteyttä valmistajaan tai maahantuojaan. Purkaminen & hävittäminen Käytetty osa tai tuote puretaan ja romutetaan. Osat tulee erotella materiaalityypin mukaan. Viimeisellä sivulla on luettelo Zitzi Carseat Pro - turvaistuimen erilaisista materiaalityypeistä. Yhdistelmät Zitzi Carseat Pro on ECE-hyväksytty tuote, joka voidaan yhdistää kaikkien tässä käyttöohjeessa kuvattujen lisävarusteiden kanssa. Zitzi Carseat Pro turvaistuinta EI saa yhdistää muihin tuotteisiin. Varaosat Zitzi Carseat Pro istuimessa saa käyttää ainoastaan Anatomic SITT AB:n toimittamia varaosia. Merkinnät Zitzi Carseat Pro lisävarusteineen on ECE-hyväksytty tuote. sarjanumero sijaitsee selkänojalevyn alaosassa Tämä sarjanumero tulee aina ilmoittaa tuotetta koskevassa tietojen vaihdossa. Tämä on universaalinen auton turvaistuin. Se on hyväksytty ECE-säädöksen nro mukaisesti yleiskäyttöön ajoneuvoissa ja sopii niistä useimpiin, mutta ei kaikkiin autonistuimiin. Turvaistuin voidaan asentaa oikein, jos ajoneuvon valmistaja ilmoittaa ohjekirjassaan ajoneuvon olevan soveltuva tietyn painoryhmän universaalista tyyppiä olevan turvaistuimen asentamiseen. Tämä istuin on luokiteltu universaaliseksi vaativammissa olosuhteissa kuin mitkä ovat koskeneet aiempia turvaistuinten säädöksiä, joilla ei ole tätä hyväksyntää. Mikäli olette epävarmoja joistain istuinta koskevista seikoista ottakaa yhteys valmistajaan tai jälleenmyyjään. SIVU 15 (16)
16 16 Takuu 1 vuosi ostopäivästä valmistusvirheiden osalta. Takuu koskee vain tuotteita, joihin omistaja ei ole tehnyt muutoksia. Takuu ei koske tuotteita, jotka ovat olleet mukana törmäyksessä tai vastaavassa tapahtumassa. Yhteenveto ja jälkitarkastus Mainitut jälkitarkastukset on suoritettava jatkuvasti. Kaikkien ruuvien kireys on tarkastettava säännöllisesti. Hihnojen ja tyynyjen kuluneisuus on tarkastettava säännöllisesti. Edellä mainitut seikat tulee tarkastaa Zitzi Carseat Pro turvaistuimen jokaisen käytön yhteydessä. Materiaalit Metalli Turvakaari, profiilit, jalkatuen kannatin, päätuen tanko, lantiotukien kannattimet, jalkaosan vahvennus, Muovi Palava istuinkallistuksen säätö ja selkänojalevy. Istuin- ja selkäosa, pöytä, jalkatuen levy, jalkaosat, vartalotuet, päätuen tyyny ja istuinlevy. Tukipehmusteet ja lantiovyö Jälleenmyyjä Rehaco Oy Haaransuontie 6 A 7, Oulu p info@rehaco.fi SIVU 16 (16)
KÄYTTÖOHJE. Zitzi Carseat pro
2017-09-15 FI KÄYTTÖOHJE Zitzi Carseat pro Sisällysluettelo Avainkohdat... 3 Työkalut...4 Istuinosan säätäminen...4 Alaraajojen pituusero...5 Jalkaosan tukipehmusteet...5 Istuinkaukalon säätäminen...5
Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty
Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä
GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01
GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.
click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Käyttöopas 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 8 9 Kiitos kun valitsit BeSafe izi Go -istuimen On tärkeää, että luet tämän käyttöoppaan
E-QLASS KÄYTTÖOHJE A
E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla
Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN
Milano Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN Soveltuu käytettäväksi ainoastaan ajoneuvoissa, jotka on varustettu ECE-säännöksen nro 16 tai muun vastaavan normin mukaisesti hyväksytyillä
he e 2:1 2:2 3:1 5:1 Pohjetuki 6:1 Nilkkapidike 7:1 Ristiselkätuki 8:1 Työntökaari 8:2 Lämmityslaite 9:1 Pään tuki 10:1 Lelunripustin 11:1
KÄYTTÖOHJE Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan istuinjärjestelmänä yhdessä natomic Sitt :n valmistamien alustojen kanssa.mikäli haluatte muita käyttötarkoituksia, ottakaa yhteyttä maahantuojaan.
KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.
KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne
QLASS KÄYTTÖOHJE B
QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla
the Grab-and-Go Booster
the Grab-and-Go Booster 4-2-vuotiaille Ryhmä 2/3 (15-36kg) Hyväksytty ECE R44.04: mukaan P/N - 1096 Rev A FI Onnittelut istuinkorokkeen mifold Grab-and- GO valitsemisesta. mifold on markkinoiden pisimmälle
the Grab-and-Go Booster
the Grab-and-Go Booster 4-2-vuotiaille Ryhmä 2/3 (15-36kg) Hyväksytty ECE R44.04: mukaan P/N - 1096 Rev A FI Onnittelut istuinkorokkeen mifold Grab-and- GO valitsemisesta. mifold on markkinoiden pisimmälle
SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA ECE R44 04. 0+/1/2 0-25 kg 6 kk - 5 v.
1 20 21 2 5 3 4 SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA Käyttöopas 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+/1/2 0-25 kg 6 kk - 5 v. 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39
Sisällysluettelo Valmistuserä/Painos FI MANUAALINEN. luet tämän oppaan.
MNULINEN Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan istuinjärjestelmänä yhdessä natomic Sitt :n valmistamien alustojen kanssa. Mikäli halutaan muita käyttötarkoituksia, ota yhteyttä maahantuojaan. luet
HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT
HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI 03 29 55 81 107 133 159 185 211 237 Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44
Pyörällisen suihkutuolin osat
Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)
Niga säädettävä lasten erityisistuin
medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein
Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä
Selkä menosuuntaan Käyttöohje ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Go ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen huolellisesti, jotta se suojelee lastasi
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
DE EN FR NL SL PL SE NO DK LT LV IT HR ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 7898-00/1 Lasten turvaistuin Young Sport Her autoon ikäryhmille I III, 9 36 kg:n painoisille lapsille, kiinnitys auton kolmipisteturvavyöllä,
Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus 61-105 cm. Lapsen pituus 88-105 cm. Enimmäispaino 18 kg.
a f d e b c i Käyttöopas g h 4 > 5 cm izi Modular: Asennettavissa selkä- & kasvotmenosuuntaan izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA 5 Lapsen pituus 6-05 cm Lapsen pituus 88-05 cm Enimmäispaino
KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet
KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi
6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto
DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201
DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age ECE Gruppen ECE group 15 kg- 36 kg
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.
pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...
swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2015 - rev.3
swan TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 nhoudsopgave Turvallisuus... 4 Takuu... 4
WC & KYLPYHUONE/HERON. heron
WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,
Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.
Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on
Ohje nro Versio Osa nro
Ohje nro Versio Osa nro 9172663 1.0 Hattuhyllyn kaiutin M3903198 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 M3903199 Sivu 2 / 10 M3903381 Sivu 3 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset
Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Selkänoja menosuuntaan Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Sleep ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen erittäin huolellisesti, jotta
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa
DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201
DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age ECE Gruppen ECE group 15 kg- 36 kg
Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje
Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät
KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli
KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...
Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö
Installation instructions, accessories Ohje nro 30660544 Versio 1.0 Osa nro Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Volvo Car Corporation Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö- 30660544 - V1.0 Sivu 1
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka MonoSki-kelkka soveltuu lasketteluun avustajan kanssa. Avustajalla tulee olla hyvät laskettelutaidot ja rinteessä suoritettu perehdytys. Kelkassa
Käyttöohje. Zitzi Starfish Pro
2017-10-23 FI Käyttöohje Zitzi Starfish Pro Sisällysluettelo Turvavarotoimenpiteet... 3 lustarunko...4 Manuaalinen alustarunko... 4 Korkeussäädettävä alustarunko... 4 Pyörät... 5 Istuinosa...6 Istuinosan
ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m-4v
ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+/1 0-18 kg 6m-4v 1 Kiitos kun valitsit BeSafe izi Combi ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen huolella,
DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237
DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237 Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44
Ocean Ergo LISÄVARUSTEET
LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä
KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE
KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE Turvallisuus Krabat Sheriff S2 on saanut CE-merkinnän. Tämä takaa sen, että tuote täyttää kaikki eurooppalaisten terveys- ja turvasäädösten mukaiset vaatimukset. Tuote on
Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö
S60 / S80 / V70 / V70 XC / XC70 Section Group Weight(Kg/Pounds) Year Month 3 36 2004 05 S60 2001, S60 2002, S60 2003, S60 2004, S60 2005, S60 2006, S60 2007, S60 2008, S60 2009, S80 (-06) 1999, S80 (-06)
Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date
Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä.
Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennuksessa tarvitaan mukana toimitettujen työkalujen lisäksi kahta jakoavainta, kumivasaraa, talttapääruuvimeisseliä, ristipääruuvimeisseliä sekä kirkasta
item numbers Krabat item no description Jockey Plus
Jockey Plus Krabat Jockey Plus ISTUMINEN Krabat Jockey Plus Krabat Jockey Plus tarjoaa enemmän tukea ja mukautusmahdollisuuksia kuin Krabat Jockey. Plusversio tarjoaa korkeamman mukavuustason perinteiseen
Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1
MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.
Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi
Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Sisällysluettelo Vastuun rajoitus 2 Toimituksen sisältö..3 Ortoosin käyttötapoja..4 Asennus.5-6 Yksityiskohtaiset ohjeet..6-8 Korkeussäätö..9 Jatkovarren ja liikkuvan alustan
ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS
Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN
swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 09.2009 - rev. 001
swan TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 09.2009 - rev. 001 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Pesu...
nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001
nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...
MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi
MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II GB DK SE NO FI DE FR User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi FI Tärkeää! 9-5 kg, ryhmä - (n. 9 vuotta
Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)
Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16
Midwest PetGate koiraportti
Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.
Plus-/Mini-päätuki KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE Tuotenro. ENR301-1, versio 3-2010-07-16 Plus-/Mini-päätuki Valmistaja: Sunrise Medical, European Operations West Midlands, UK Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan päätukena. Mikäli
Päätuki aikuisille & nuorille
KÄYTTÖOHJE Tuotenro. ENR301-1, versio 2-2010-07-16 Päätuki aikuisille & nuorille Valmistaja: Sunrise Medical, European Operations West Midlands, UK Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan päätukena.
Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle
Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem Kivo Plus on sähköavusteinen kolmipyöräinen tandem, kolmipyöräisyys helpottaa pyörän selkään nousemista ja tuo vakautta ajoon. Pyörässä on 8 vaihdetta.
STIGA PARK 107M
STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen
Käyttöohje. Kidzofix ECE R44 / 04. Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa. Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa
Käyttöohje Kidzofix Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa Selkä menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-25 kiloa Testattu ja hyväksytty ECE R44
STIGA VILLA 107M
STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä
900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction
Monza Nova IS. Asennus- ja käyttöohje FIN. Ryhmät I, II ja III (9-36 kg)
Monza Nova IS Asennus- ja käyttöohje Ryhmät I, II ja III (9-36 kg) Soveltuu käytettäväksi ainoastaan ajoneuvoissa, jotka on varustettu ECE-säännöksen nro 16 tai muun vastaavan standardin mukaisesti hyväksytyillä
KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2
KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä
LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje
LIBERTY SELKÄNOJA Käyttöohje STANDARD VAKIOMALLI Liberty BC VAKIOKOOT Minimi ja maximi leveys selkäosan putkien välillä KOKO CM INCH 1 36-40 14¼ - 16 2 40-44 16-17½ 3 44-48 17½ - 19 Kuva. A Kuva. B Kuva.
RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years
RECA fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL DK EE RU CZ RECA fix AsennusFR NL DE GBja käyttöohje Ryhmä I (9-18 kg) seuraavien turvaistuinten
Lapset autossa Näin suojelet lastasi
Lapset autossa Näin suojelet lastasi Information på finska VAROITUS! Lasten ei koskaan pidä istua paikalla, jossa on turvatyyny! Tämä koskee kaikkia alle 140 cm:n pituisia henkilöitä. Täyttyvän turvatyynyn
Takaosan alleajosuoja. Yleistä
Yleistä Yleistä Standardin UN ECE R58 vaatimusten täyttämiseksi kuorma-autot on varustettava takaosan alleajosuojalla. Alleajosuoja voidaan toimittaa tehtaalta tai sen voi asentaa päällirakentaja. Tässä
Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI
1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ
Käyttöopas. Selkämenosuuntaan asennettava. Lapsen pituus. Enimmäispaino 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ikä 6 kk - 4 v
1 23 2 4 3 Käyttöopas 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Selkämenosuuntaan asennettava Lapsen pituus 16 17 18 20 Enimmäispaino 18 kg 15 19 Ikä 6 kk - 4 v UN regulation no. R129 i-size 21 22 28 29 30
CD-vaihtaja, 10:lle CD-levylle, vaakasuora asennus
Ohje nro Versio Osa nro 30889512 1.0 CD-vaihtaja, 10:lle CD-levylle, vaakasuora asennus H3902978 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000175 H8802684 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista.
Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.
Saunaoven asennusohjeet Lasioven asennustöiden suorittamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Lasi ei kestä kovien ja painavien esineiden iskuja. Iskusta lattiaan tai seinään lasi voi rikkoutua. Älä koskaan
Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)
SCdefault -3 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vetokoukku, kiinteä ja irrotettava Accessories Part No. Group Date Instruction
Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault
SCdefault 9-5 Asennusohje SITdefault Kuormalattia, ulosvedettävä MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part
KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F
KÄYTTÖOHJE FI SEDEO LITE / PRO 0657F Sedeo Lite...4 Sedeo Pro... Sedeo Lite 0 Handicare Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä esitettyjä tietoja ei saa jäljentää eikä julkaista missään muodossa, painettuna,
STIGA PARK 107M 8211-3036-02
STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa
DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129
DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 Norm DIN EN 14988:2006+A1:2012 standard DIN EN 14988:2006+A1:2012 norme DIN EN 14988:2006+A1:2012
Turvaistuinten ABC. Laura Loikkanen ja Ari-Pekka Elovaara
Turvaistuinten ABC Laura Loikkanen ja Ari-Pekka Elovaara Tieliikennelaki 88 a Kuljetettaessa henkilö-, paketti- tai kuorma-autossa lasta, jonka pituus on alle 135 cm, on käytettävä 88 :ssä tarkoitettua
Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli
KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...
CONSTANT FINESS SUNFLEX
Tamar terassimarkiisien asennus ja käyttöohje CONSTNT FINESS SUNFLEX 4 5 6 Markiisin osat ja mitat Kiinnikkeiden sijoittelu Kaltevuuden säätö Nivelvarsien säätö samaan tasoon Käyttö ja hoito www.tamar.fi
DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91
DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ SUOMI KIITOS!
Tynnyrisaunan asennusohje (1013)
Tynnyrisaunan asennusohje (1013) 1 Asenna tynnyri suoralla alustalla Huom: Osa no: 1 ei kuulu toimitukseen. Asenna saunan tukiosa, osat sopivat jyrsittyihin uriin. Ruuvaa kiinni osat (ruuvien reijät merkittyinä,
Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat
R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
panda easyfit Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo is registered trademark of R82 A/S.
panda easyfit Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo is registered trademark of R82 A/S. 03.2014 SISÄLLYS PADA EASYIT... 3 MIKÄ O ISOIX?... 4 ASETAMIE... 5 TÄRKEÄÄ...
Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.
Kuomun asennusohje Turvallisuus Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.! kuomun nostaminen, siirtäminen ja kääntäminen kevennysjousien asentaminen tuulihaan asentaminen varmistettava peräkärryn
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä (esim. asennettu
Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM)
Ohje nro Versio Osa nro 31201696 1.0 31257593 Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM) Sivu 1 / 18 Varuste A0000162 A0801178 IMG-239664 IMG-271243 M3603593 Sivu 2 / 18 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen
Takaosan alleajosuoja
Yleistä Yleistä UNECE R58 -asetusten turvallisuusvaatimusten täyttämiseksi kuorma-autoihin on asennettava takaosan alleajosuoja. Alleajosuoja voidaan toimittaa tehtaalta tai sen voi asentaa päällirakentaja.
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ SUOMI YLEISKUVA 56 TIETOJA PUHDISTUKSESTA 56 VAROITUSOHJEITA 57 CONCORD HUGin KIINNITTÄMINEN
Krabat Sheriff S1 / S2
Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 on Krabatin suunnittelema lasten aktiivipyörätuoli. Pyörätuoli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön ja sen lukuisat säätövaihtoehdot
Installation instructions, accessories. Lukulaite, pidin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 25
Installation instructions, accessories Ohje nro 32204221 Versio 1.1 Osa nro 31470777 Lukulaite, pidin Volvo Car Corporation Lukulaite, pidin- 32204221 - V1.1 Sivu 1 / 25 Varuste A0000162 IMG-239664 IMG-431285
906 Ohjeita käyttäjälle
1 Paino: n. 3 kg Tilavuus: n. 85 l Materiaali: PUR-polyesteri Runko: DUR -alumiinia Väri: oliivinvihreä Savotta 906 sopii leveytensä ja rakenteensa puolesta kaikille ruumiinrakenteille. Rinkassa on portaaton
flamingo Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2011
flamingo TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the lamingo are registered trademarks of R82 /S. 10.2011 SSÄLLYS Turvallisuus...4 Takuu...4 Huolto...4 lamingo käyttövalmiiksi...5
Skidplate, takapuskuri
Installation instructions, accessories Ohje nro 31265633 Versio 1.3 Osa nro 31265630, 30756290, 31316484, 31316485, 31316074, 31316075 Skidplate, takapuskuri IMG-340000 Volvo Car Corporation Skidplate,
Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot
1 2 3 4 5 6 Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot FI - 1 Easywalker june jalkatuki Onnittelut easywalker june jalkatuen hankinnasta. Easywalker june jalkatuen suunnittelussa