CIRKULÄR KIERTOKIRJEET. N:o 8 POSTSTYRELSENS P05TIHALLITUKSEN

Samankaltaiset tiedostot
Koskeva korotettuja postimaksuja.

11. Angående särskilda tillägg till gällande bestämmelser om frankering och försändning af postkort och bandförsändelser inom Finland.

Kiertokirje. N:o SUOMEN POSTINEUVOSTON. Koskeva korotettuja postimaksuja postilähetyksistä Suonien sisäpuolella.

KIERTOKIRJEET CIRKULÄR

1920, Kiertokirje n:o12.

im Yleinen kirjelmä N:o 20.

Sisällys: N:o 1. Kiertokirje Suomen ja Viron Innehåll: N:o 1. Cirkulär angående posttrafik välisestä postiliikenteestä. mellan Finland och Estland.

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

KIERTOKIRJE KOKOELMA

1921. Kiertokirje N:o 43.

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 15/81

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet.

Arkeologian valintakoe 2015

Postihallituksen. Koskeva maksuja kotimaisessa postiliikenteessä.

Kiertokirje. 30. Koskeva osittaisia muutoksia ristisiteessä kuljetettavien sanomalehtien postiin jättämistavassa.

KIERTOKIRJEET CIRKULÄR P05TIHALLITUKSEN POSTSTYRELSENS. Nro 33

Valitusviranomainen ja valitusaika

AVUSTUSHAKEMUS MUINAISJÄÄNNÖSALUEIDEN HOITOON ANSÖKAN OM FORNLÄMNINGSOMRÅDETS VÅRDBIDRAG

Ullavan metsäautoteiden nimeämiset

KIERTOKIRJE* KOKOELMA

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

Cirkulär. Kiertokirje. Lennart Laurén. Lennart Lauren. / *

1 }%, Från Poststyrelsen i Finland.

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Till riksdagens talman

Postihallituksen. ..Postihallitukselle. Helsinki; Ministeri Vilkku Joukahainen.

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

SISÄLLYS SAATTEEKSI. itsenäistymisineen ja olejen vakiintumisineen sekä uusine sotineen hyvin merkittävä ja sitä se on myös postihistoriallisesti.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

ixlnut. Från P o s ts ty re ls e n i Finland. 11.

LIITE A POSTIHALLITUKSEN KIERTOKIRJEIS IIN. Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan, kesäkuu 1931.

Postipaketti Postpaket

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen å jernvägarne i landet

KIERTO KIRJE KOKO ELMA

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

POSTI- JA TELEHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA. Kiertokirje nro 48. Postimaksut Suomen pohjoismaisessa liikenteessä

Kiertokirje. 8 Muutoksia lähetettävien sisäänkirjoitettujen ja arvolähetysten rekisteröimisestä annettuihin määräyksiin.

PIETARSAAREN KAUPUNKI Tekninen lautakunta Viranhaltijapäätös. STADEN JAKOBSTAD Tekniska nämnden Tjänstemannabeslut. Datum Paragraf 30/2017

1.Person som ansökan gäller / Hakija (henkilö, joka haluaa uskotun miehen tai edunvalvojan)

Eduskunnan puhemiehelle

FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN SAARISTOTIEN LAUTTA-AIKATAULUT

Eduskunnan puhemiehelle

KIERTO KIRJE KOKOELMA

KIERTOKIRJE, KOKOELMA. CIRKULÄR, SAMLING 1933 N:o 140 POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 140. N :o 140.

KIERTOKIRJE KOKOELMA

Eduskunnan puhemiehelle

Maankäyttöjaosto Kokouspäivämäärä Pykälät 12-20

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Eduskunnan puhemiehelle

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Avtal. Sopimus K IERTOKIRJE. CIRKULÄ R. KOKOELM A SA M LING POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS.

Eduskunnan puhemiehelle

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Kokkolan metsäautoteiden nimeäm iset

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

3 x ja 4. A2. Mikä on sen ympyräsektorin säde, jonka ympärysmitta on 12 ja pinta-ala mahdollisimman

Eduskunnan puhemiehelle

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Miljö,, samarbete, teknologi

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

1930 N:o N :o 69. N :o 69. Cirkulär. Kiertokirje. angående ändring i poststadgan. muutoksesta postisääntöön.

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Dnro Kuulutettu Helsingin kaupungin ilmoitustaululla / Etelä-Suomen aluehallintovirasto nro 75/2014/1

KIERTOKIRJEET CIRKULÄR. N:o 28 P05TIHALLITUKSEN POSTSTYRELSENS. Postinvaihdosta Suomen ja Sosialististen

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Bihang C. till. Poststyrelsens cirkulär för år 1900.

Eduskunnan puhemiehelle

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Erityisavustukset prosentti rakennuskustannuksista taiteeseen -hankkeille Specialbidrag för sammanslutningar enligt konstens enprocentsprincip

KIERTOKIRJE. CIRK ULÄR. KOKOELMA SA M LIN G

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Residenssiavustukset yhteisöille Residensbidrag för sammanslutningar

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kiertokirje. 21. Posti- ja postietuantiosotusten kassakirjaan kirjoittamisesta postikonttoreissa ja l:sen luokan postitoimituksissa.

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Eduskunnan puhemiehelle

Yhteyshenkilön nimi, tehtävä ja organisaatio Kontaktpersonens namn, uppgift och organisation

M2. Kiertokirje n:o25.

Eduskunnan puhemiehelle

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Eduskunnan puhemiehelle

KIERTO KIRJEKOKOELMA

MALLI MODELL. Express Flex. kuljetusyksikkö. Kuljetusyksikköosoitekortti Lastbäraradresskort Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Angående postbefordringen å statsjärnvägarna. Postinkuljetuksesta valtionrautateillä.

Katalog. J. Petanders. vilocipeder. Reparationsverkstad. Velocipedaffär & Wasa, Wasaesplanaden N:o 9. öfver

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

KIERTOKIRJEET 1927 P05TIHALLITUKSEN 1. M u u to k s is ta p o s tis ä ä n tö ö n. Asetuksella 25 päivältä helmikuuta 1927 on postisäännöstä 26 päivänä huhtikuuta 1924 annetun asetuksen 5, 8, 9, 10, 11, 42, 52 ja 69 muutettu näin kuuluviksi: 5. Postikortit. 1. Postikortit ovat yksinkertaisia postikortteja taikka postikortteja maksettuine vastauksineen (kaksoiskortteja). 2. Postikorttien etusivulla tulee ylinnä olla otsake»postikortti Postkort ja etusivun oikeassa yläkulmassa postimaksuleima painettuna. 3. Kortit eivät saa olla suuremmat kuin 15 senttimetrin pituisia ja 10.5 senttimetrin levyisiä, eivätkä myöskään pienemmät kuin 10 senttimetrin pituisia ja 7 senttimetrin levyisiä. 4. Vähintään kortin etusivun oikea puolisko on varattava otsaketta, osoitetta, leimoja ja postikäsittelyä koskevia merkintöjä varten. 5. Postikortissa maksettuine vastauksineen tulee osoitepuolella olla seuraavat otsakkeet, nimittäin kortin ensimäisessä osassa»postikortti maksettuine vastauksineen Postkort med betalt svar ja toisessa osassa»postikortti-vastaus Postkortsvar. Molempien osien tulee sen lisäksi kummankin erikseen olla yksinkertaisesta postikortista annettujen säännösten mukaiset. Niiden tulee olla taitetut vastatusten, eikä niitä saa millään tavoin sulkea. Vast a usko rt in osoitepuolen tulee olla sisäänpäin käännetty. POSTSTYRELSENS CIRKULÄR N:o 8 i. A n g å e n d e ä n d r in g a r u t i p o s ts ta d g a n. Genom förordning av den 25 feibruari 1927 har stadgats, att 5, 8, 9, 10, 11, 42, 52 oeh 69 av förordningen den 26 april 1924 angående poststadga skola erhålla följande ändrade lydelse: 5. Postkort. 1. Postkort äro enkla postkort eller postkort med betalt svar (dubbla). 2. Postkort skola överst å framsidan- vara försedda med rubriken»postikortti Postkort. Å högra övre hörnet av kortets framsida skall frankostämpeln vara anbragt. 3. Kortens storlek får ieke överstiga 15 centimeter i längd och 10,5 centimeter i bredd, ej heller understiga 10 centimeter i längd och 7 centimeter i bredd. 4. Minst högra hälften av kortets framsida skall vara förbehållen för rubrik, adress, stämplar och anteckningar rörande postbehandlingen. 5. Å postkort med betalt svar skall å adressidan finnas följande rubriker, nämligen på kortets första del»postikortti maksettuine vastauksineen Postkort med betalt svar och på andra delen»postikorttivastaus Postkont-svar. Båda delarna skola dessutom var för sig uppfylla de villkor i övrigt, som äro stadgade för enkelt postkort; de skola vara vikna, den ena delen på den andra, och få icke tillslutas på något som helst sätt. Svarskortets adress-sida skall vara vänd inåt. 906 27

2 8 *. 8. Ristisiteet. Yleiset säännökset. 1. Ristisiteenä voidaan kuljettaa painotuotteita, asiakirjoja ja tavaranäytteitu. 2. Ristisiteenä kuljetettava lähetys ei saa sisältää kirjettä eikä kirjoitettua merkintää, jolla on todellisen ja henkilökohtaisen kirjeenvaihdon ominaisuus. Lähetyksen tulee olla senlaatuinen, että sitä helposti saattaa tarkastaa. 3. Lähetyksiä, jotka sisältävät postimaksumerkkejä ja postimaksuleimoja, olkootpa mitättömiksi tehtyjä taikka ei, setelirahaa sekä kaikkia muita painamalla valmistettuja, raha-arvoa edustavia merkkejä - mikäli niitä 10 :n mukaan ei voida pitää asiakirjoina ei saa kuljettaa ristisiteinä. 4. Ristisiteenä ei myöskään saa kuljettaa: paperitavaroita varsinaisessa merkityksessä, kun selvästi ilmenee, että teksti ei ole lähetyksessä pääasiana mikäli niitä 11 m mukaan ei voida pitää tavaranäytteinä, reijitettyjä paperilehtiä automaattisia soittokoneita varten, eikä liioin lähetystä, joka sisältää esineen, mikä osoitekirjoituksen mukaan on ilmoitettu olevan tarkoitettu muulle kuin lähetyksen vastaanottajalle. 5. Ristisiteenä kuljetettavaksi jätetty lähetys, jöka ei täytä tällaisen kuljettamisen ehtoja, on käsiteltävä kirjeenä taikka erityisissä tapauksissa postikorttina. Ellei tällainen käsittely ole mahdollinen, ei lähetystä kuljeteta. 9. Painotuotteet. Korsband. Allmänna bestämmelser. 1. Såsom korsband kunna befordras tryckalster, handlingar och varuprov. 2. Försändelse, som skall befordras såsom korsband, får icke innehålla brev eller skriftlig anteckning, som har egenskapen av verklig och personlig skriftväxling. Försändelsen bör vara av den beskaffenhet att densamma lätt kan undersökas. 3. Försändelse, innehållande frankotecken eller frankostämplar, vare sig <je äro makulerade eller ej, sedelmynt ävensom varje annat genom tryck frambragt representativ av ett penningvärde få icke såvida de ej kunna jämlikt 10 hänförais till handlingar befordras såsom korsband. 4. Ej heller få såsom korsband befordras: pappersvaror i egentlig mening, då det tydligt framgår, att texten icke är det väsentliga i försändelsen såvida de ej jämlikt 11 kunna hänföras till varuprov, perforerade pappersblad, avsedda för automatiska musikinstrument, ej heller sådan försändelse, vilken innehåller föremål, som genom adrelsspåteckning angivits vara avsett för annan än försändelsens adressat. 5. Såsom korsband till befordran avlämnad försändelse, vilken icke uppfyller villkoren för dylik befordran, skall behandlas som brev eller, i förekommande fall, såsom postkort. Är sådan behandling ej möjlig befordras försändelsen icke. 9. Tryckalster. 1. Painotuotteina pidetään sanomalehtiä ja aikakautisia julkaisuja, nidottuja tai sidottuja kirjoja, lentokirjasia, nuotteja, käymtifcortteja, ilimoitusfcortteja, odkaisuarkkeja niihin kuuluvine käsikirjoituksineen tai ilman niitä, kaiverruskuvia, valokuvia ja valokuvia sisältäviä albumeja, 1. Såsom tryckalster anses tidningar ocl periodiska skrifter, häftade eller inbur)dm böcker, broschyrer, noter, visitkort, annons kort, korrekturark med eller utan tillhö rande manuskript, gravyrer, fotografier ocl album innehållande fotografier, plansehei ritningar, planer, geografiska kartor, kata

3 kuvapiirroksia, piirustuksia, pohjapiirroksia, maantieteellisiä karttoja, luetteloja, prospekteja, ilmoituksia ja sekalaisia tiedonantoja, olkootpa painettuja, kaiverrettuja tai kivi- tai valopainossa tehtyjä, ja yleensä kaikenlaatuisia kirjapainossa, kaivertamalla, kivi- ja valopainossa tai muulla helposti tunnettavalla koneellisella menettelyllä paperille, pergamentille tai pahville tehtyjä painatuksia tai monisteita, lukuunottamatta kalkkioimalla tahi kirjoituskoneella valmistettuja. Painotuotteitten veroisina pidetään sellaisia monisteita kynällä tai kirjoituskoneella laadituista kirjoituksista, jotka on tehty koneellisesti (polygrafian, kromografian y. m. avulla); mutta jotta näitä monisteita voitaisiin ottaa kuljetettaviksi painotuotteille voimassa olevasta kuljetusmaksusta, on vähintään kaksikymmentä keskenään yhtäpitävää kappaletta jätettävä suoraan postitoimistoon. 2. Painotuotteille voimassa olevasta kuljetusmaksusta ei kuljeteta painotuotteita, joissa on sellaisia merkkejä, olivatpa mitä laatua tahansa, että ne voivat muodostaa sovittua kieltä, eikä myöskään tässä pykälässä nimenomaan myönnetyin poikkeuksin sellaisia, joiden tekstiä painamisen jälkeen on muutettu. 3. On sallittu: A) lähetyksen päällystään ja sisällykseen a) käsin tai koneen avulla merkitä lähettäjän ja vastaanottajan nimi, arvonimi, ammatti, toiminimi ja osoite, niin myös lähettämispäivä sekä lähettäjän allekirjoitus, puhelinnumero, sähkösanomaosoite ja lennätineode sekä postigiro- tai pankkitili; b) korjata painovirheitä; c) pyyhkiä, alleviivata tai viivoilla kehystää määrättyjä painetun tekstin sanoja tai osia, ellei tätä ole tehty henkilökohtaisen kirjeenvaihdon aikaansaamistarkoituksessa; B) käsin tai koneen avulla merkitä tai lisätä: loger, prospekter, annonser och diverse tillkännagivanden, evad de äro tryckta, graverade, litograferade eller autograferade oeh i allmänhet allt slags tryck eller återgivande på papper, pergament eller papp, vilket åstadkommits medelst boktryck, gravering, litografi och autografi eller eljest på lätt igenkännlig mekanisk väg, undantagandes genom kalkering och medelst skrivmaskin. Med tryckalster likställas avtryck av skrift med penna eller skrivmaskin, vilka framställts på mekanisk väg (medelst polygrafi, kromografi o. s. v.); men för att vinna "befordran mot det för tryckalster gällande porto, skola dessa avtryck inlämnas direkt å postanstalt oeh till ett antal av minst tjugu sinsemellan fullt lika exemplar. 2. Mot porto, gällande för tryckalster, befordras icke tryckalster, som äro försedda med tecken av vad slag det vara må, vilka kunna bilda ett överenskommet språk, ej heller med de i denna paragraf uttryckligen medgivna undantag sådana, vilkas text blivit efter tryckningen förändrad. 3. Det är medgivet: A) att på försändelsens omslag och på innehållet a) för hand eller på mekanisk väg angiva avsändarens och adressatens namn, titel, yrke, firma och adress, liksom ock avsändningsdatum samt avsändarens - underskrift, telefonnummer, telegramadress och telegraf - cod ävensom postgiro- eller bankkonto; b) rätta tryckfel; c) överstryka, understryka eller medelst streck inrama vissa ord eller vissa delar av den tryckta texten, för såvitt icke detta gjorts i avsikt att åstadkomma en personlig skriftväxling; B) att för hand eller på mekanisk väg angiva eller tillägga:

4 a) kutsukirjeisiin tai -kortteihin: kutsutun nimi sekä kokouksen päivä, kellonlyömä ja paikka ynnä luonne; b) laivan lähtö- ja tuloilmoituksiin: lähtö- ja tulopäivä ja kellonlyömä sekä laivan nimi, lähtö- ja tulosatamat sekä satamat, joihin poiketaan; c) kauppamatkustajan saapumista koskeviin tiedonantoihin: matkustajan nimi sekä päivä, tunti ja kellonlyömä ja paikka, jossa hän aikoo käydä, sekä ilmoitus siitä, mihin hän imenee asumaan; d) kirjakauppatavarain, kirjojen, sanomalehtien, kaiverrusbuvien ja nuottien tilausilmoituksiin tai tilauslomakkeihin: ne teokset, jotka tilataan tai tarjotaan, sekä mainittujen teosten hinnat; e) kuvallisiin kortteihin, painettuihin käyntikortteihin sekä joulu- ja uudenvuodenkortteihin: onnentoivotuksia, kiitollisuuden ja surun ilmaisuja ja muita kohteliaisuuden osoituksia, jotka on merkitty joko enintään viidellä sanalla tai enintään viidellä yleisesti käytetyllä alkukirjaimella; f) oikaisuihin: muutoksia ja lisäyksiä, jotka koskevat korjausta, muotoa tai painamista, sekä tiedonantoja, kuten Painetaan, ta rk a s tettu. Painetaan tai muita senkaltaisia tiedonantoja, jotka koskevat työn suorittamista. Tilan puutteessa voidaan nämä lisäykset tehdä, eri paperilehdille; g) muotikuviin, maantieteellisiin karttoihin y. m. s.: niiden värittäminen; h) hintaluetteloihin, ilmoitustarjouksiin, pörssi- ja markkinanoteerauksiin, kauppakiertokirjeisiin ja prospekteihin: numeroita ja muita tiedonantoja, jotka katsotaan kuuluvan tavaran hintailmoituksiin; a) på bjudnings- och kallelsebrev eller -kort: den inbjudnes eller kallades namn samt dag, klockslag oeh ställe för sammankomsten och dennas karaktär; b) i tillkännagivande om fartygs avgång och ankomst: dag och klockslag för avresan och ankomsten ävensom fartygets namn, q.vgångs - oeh ankomsthamnar samt hamnar, som anlöpas; c) i tillkännagivanden om handelsresandes ankomst: namnet på den resande, dag, timme, Wockslag och namnet på den plats, han ämnar besöka, ävensom uppgift å var han tager in; d) på beställnings- eller subskriptimsblanketter beträffande bokhandelsvaror, böcker, tidningar, gravyrer och musifcailier: de arbeten, som beställas eller utbjudas, ävensom priserna å nämnda arbeten; e) å illustrerade kort, tryckta visitkort samt å jul- och nyårskort: lyckönskningar, tacksägelser, beklaganden av sorg eller andra hövlighetsbetygelser, uttryckta antingen med högst fem ord eller medelst högst fem allmänt brukliga, begynnelsebokstäver ; f) å korrektur: ändringar och tillägg, som avse korrigeringen, formen och trycket, ävensom sådana meddelanden som Tryekes, Granskat. Tryckes eller andra liknande meddelanden, som avse arbetets utförande. Vid bristande utrymme kunna dessa tillägg göras å särskilda pappersblad; g) å modeplanscher, geografiska kartor o. d.: färgläggning av dessa; h) i pfiskuranter, annonsofferter, börsoch marknadsnoteringar, handelscirkulär och prospekt: siffror och alla andra meddelanden, som äro att hänföra till uppgifter om varans pris;

5 i) kirjoihin, lentokirjasiin, sanomalehtiin, valokuviin, kaiverruskuviin, nuotteihin ja yleensä jokaiseen kirjalliseen tai taiteelliseen tuotteeseen, olkoonpa se valmistettu painamalla, kaivertamalla taikka kivi- tai valopainossa: yksinkertaisen kohteliaisuuden vakuutuksen käsittävät omistussanat; j) sanomalehti- ja muihin aikakauskirjaleikkeisiin : sen painotuotteen nimi, päivämäärä, numero ja osoite, joista kirjoitus on otettu. C) liittää mukaan: a) oikaisuun, olkoonpa se korjattu taikka ei, käsikir jeitus; h) B-kohdassa i-kirjaimcn kohdalla mainittuihin lähetyksiin: lähetykseen kuuluva tavaraluettelo. 4. Painotuotteet ovat päällystettävät sillä tavalla, että ne vaikeudetta voidaan tarkastaa, ja' saa postihallitus tästä antaa tarkempia määräyksiä. 5. Ilmoituskortteja ja kaikkia sellaisia painotuotteita, joilla on laittamattoman kortin muoto ja lujuus, voidaan lähettää ilman sidettä, kuorta, lankaa tai taittamattomina. 6. Kortteja, joiden otsakkeena on Postir kortti tahi samaa merkitsevä muunkielinen sana, voidaan kuljettaa painotuotteiden taksan mukaan ehdolla, että ne vastaavat tässä pykälässä tämänlaatuisista lähetyksistä säädettyjä yleisiä ehtoja. 7. Lähetyksessä, joka on aijottu postissa kuljetettavaksi painotuotteena, tulee, ellei lähetyksen ulkoasu selvästi osoita tätä sen ominaisuutta, olla merkintä Painotuote, Kistiside tai muuta sellaista, taikka myöskin kaksi viivaa ristissä. Lähetykseen, joka sisältää yksinomaan kirjoja sokeita varten, tulee olla merkittynä sana Sokea.kirjoitusta. 8. Painotuotteita sisältävä ristiside ei saa, 9 momentissa mainittua poikkeusta lukuunottamatta, painaa enemmän kuin 2 kilogrammaa eikä mihinkään suuntaan olla i) å böcker, broschyrer, tidningar, fotografier, gravyrer och musikalier och i allmänhet på varje litterärt eller konstnärligt alster, evad detsamma är framställt medelst tryck, gravyr, litografi eller autografi: en tiffiignan bestående aiv em enkel airtigh hetsbetygelse; j) å urklipp ur tidningar och andra periodiska skrifter: titel, datum, nummer oeh adress å det tryckalster, från vilket artikeln är hämtad; C) att bifoga: a) till korrektur, vare sig detta är rättat eller icke: manuskriptet; b) till de under bokstaven i, punkt B angivna försändelserna: den till sändningen hörande fakturan. 4. Tryckalster skola vara inslagna på sådant sätt, att de kunna utan svårighet undersökas, och äger poststyrelsen härom utfärda närmare föreskrifter. 5. Annonskort och alla sådana tryckalster, som hava ett icke hopviket korts form och fasthet, kunna försändas utan band, kuvert, snöre eller hopvikning. 6. Kort, som äro försedda med rubriken Postkort eller liktydigt uttryck på något annat språk, kunna befordras efter taxan för tryckalster under förutsättning, att de motsvara de i denna paragraf stadgade allmänna villkor för detta slags försändelser. 7. Försändelse, som är avsedd att befordras såsom tryckalster, skall, om denna dess egenskap icke otvetydigt framgår av dess yttre, vara försedd med anteckningen Tryekalster, Korsband eller dylikt, eller ock med två sträck i kors. Innehåller försändelsen endast skrifter för blinda, skall ordet Blindskrift vara angivet å försändelsen. 8. Korsband, innehållande tryckalster, får med i 9 mom. nämnt undantag, ej väga över 2 kilogram eller å någon sida hava en utsträckning av mer än 45 centimeter. Dock

6 45 senttimetriä pitempi. Kuitenkin voidaan postissa kuljetettavaksi ottaa rullan muotoinen painotuote, jonka läpimitta on enintään 10 senttimetriä ja pituus enintään 75 senttimetriä. må till postbefordran mottagas tryckalster i form av rulle, vilken har en diameter ej överstigande 10 centimeter och en längd av högst 75 centimeter. 9. Ristiside, joka sisältää erikoisesti sokeiden 9. Korsbamd, innehållande skrifter till käytettäväksi tarkoitettua kirjoitusta tai yhden ainoan painetun kirjateoksen, saa painaa enintään 3 kilogrammaa, mutta ei saa ylittää 8 momentissa säädettyjä mittoja. särskilt bruk för blinda, eller ett enstaka exemplar av ett tryckt bokarbete, må väga ända till 3 kilogram, men får ej överstiga de i 8 mom. fastställda dimensionerna. 10. A sia k irja t. 10. H andlingar. 1. Asiakirjoina pidetään kaikkia niitä kokonaan tai osaksi kirjoitettuja tai käsin piirustettuja toimituskirjoja ja asiapapereita, jotka eivät ole todellisen eivätkä 'henkilökohtaisen kirjeenvaihdon luonteisia, kuten: avattuja kirjeitä sekä postikortteja, kun nämä asiakirjat ovat vanhemmalta ajalta ja jo täyttäneet alkuperäisen tarkoituksensa, oikeudenkäyntiasiakin j oja, kaikenlaatuisia julkisten virkamiesten laatimia asiakirjoja, rahtikirjoja tai konnossementteja, tavaralaskuja, vakuutusyhtiöitten toimialaan kuuluvia erinäisiä asiakirjoja, yksityisten asiakirjain jäljennöksiä tai otteita, olkootpa kirjoitetut leimatulle tai leimaamattomalle paperille, käsin kirjoitettuja partituureja tai nuottilehtiä, kirjoihin tai sanomalehtiin aijottuja käsikirjoituksia, jotka lähetetään erikseen, oppilaitten korjattuja tahi korjaamattomia töitä, mikäli niissä ei ole muita kuin suorastaan työn suorittamiseen kuuluvia merkintöjä. Tällaisiin asiakirjoihin saa liittää kortteja tai listoja seuraavin tai niihin verrattavin merkinnöin: lähetykseen suljettujen asiakirjain luetteleminen, viittaus lähettäjän ja vastaanottajan väliseen kirjevaihtoon, kuten Liite kirjeeseemme... päivältä Herra... Ile. Suosituksemme... Asiakkaan suositukset... 1. Såsom handlingar anses alla sådana handlingar och dokument, helt och hållet eller delvis skrivna eller ritade för hand, vilka icke hava egenskapen av verklig och personlig skriftväxling, såsom: öppnade brev och postkort, när dessa handlingar äro av äldre datum och redan nått sitt ursprungliga mål, rättegångshandlingar, handlingar av alla slag, utfärdade av offentlig myndighet, fraktsedlar eller konnossementer, fakturor, vissa till försäkringsbolagens verksamhet börande handlingar, avskrifter eller utdrag av enskilda handlingar, vare sig de äro skrivna på stämplat eller ostämplat papper, handskrivna partitur eller notblad, manuskript till böcker eller tidningar, som försändas särskilt för sig, elevers rättade eller icke rättade arbeten, såvida å desamma ej finnas andra anteckningar än sådana, som direkt hänföra sig till arbetets utförande. Dylika handlingar få åtföljas av kort eller listor, försedda med följande eller därmed jämförliga antecbnimglair: uppräkmamdie av de i försändelsen inneslutna handlingarna, hänvisning till skriftväxling mellan avsändaren och adressaten, såsom: - Bilaga till vårt brev av den......till H e r r... Vår referens... Kundens referenser...

2. Asiakirjoja sisältävät ristisiteet ovat ylimmän painonsa, kokonsa ja ulkoasunsa puolesta painotuotteista voimassa olevien määräysten alaiset. 2. Koisband, innehållande handlingar, äiro i avseende å högsta vikit, forim och yttre beskaffenhet underkastade samma föreskrifter, som gälla, för tryckalster. 7 11 $. Tavaranäytteet. 1. Tavaranäytteinä saa lähettää sellaisia pienehköjä tavaramääriä, joilla ei ole varsinaista kauppa-arvoa. 2. Tavaranäytteet ovat pantavat pusseihin, rasioihin tai irrallisiin päällyksiin sillä tavalla, että niitä helposti saattaa tarkastaa. Yksikappaleisia esineitä, kuten puu- tai metallikappaleita tai muita sellaisia, joita kauppatavan mukaan tavallisesti ei päällystetä, ei tarvitse päällystää, kuitenkin ehdolla, että erikoisissa tapauksissa osoite kirjoitetaan ja postimerkit kiinnitetään lipukkeeseen. Lähetyksen päällystään tai sisällykseen saa käsin tai koneella merkitä lähettäjän ja vastaanottajan nimen, arvonimen, ammatin ja osoitteen sekä lähettämispäivän, lähettäjän allekirjoituksen, puhelinnumeron, sähkösanoanjaosoiititeein ja lennät in coden sekä postishekki- tai pankkitilin, tehtaan- tai kauppamerkin, numeron, hinnan sekä painoa, mittaa, kokoa ja saatavissa olevaa määrää koskevia ilmoituksia ynnä sellaisia tietoja, jotka ovat tarpeelliset tavaran alkuperän ja laadun ilmoittamiseksi. 3. Lasitavaroita, nesteitä, öljyjä, rasvaisia aineita, kuivia jauheita, lähtipä niistä väriä tai ei, sekä eläviä mehiläisiä voidaan kuljettaa tavaranäytteinä, ehdolla että ne ovat päällystetyt laatunsa vaatimalla tavalla. 4. Tavaranäytteiden taksan mukaan kuljetetaan myös kuvalaattoja, yksinäisiä avaimia, katkaistuja eläviä kukkia, luonnonhistoriallisia esineitä (kuivattuja tahi säilystettyjä (konservoituja) eläimiä ja kasveja, geo- Varuprov. 1. Såsom varuprov kunna försändas sådana mindre varukvantiteter, som icke äga något egentligt handelsvärde. 2. Varuprov skola vara inlagda i påsar, askar eller rörliga omslag på sådant sätt, att de lätteligen kunna undersökas. Omslag erfordras icke för föremål i ett stycke, såsom trä- eller metallstycken eller dylikt, vilka enligt vedertaget handelsbruk icke förses med omslag, under villkor dock att, i förekommande fall, adress och frimärken anbringas på em etikett. Det är medgivet att för hand eller på mekanisk väg på försändelsens omslag eller på innehållet angiva avsändarens och adressatens namn, titel, yrke och adress liksom ock avsändningsdagen, avsändarens underskrift, telefonnummer, telegramadress oeh telegrafcode samt postcheck- eller bankkonto, ett fabriks- eller handelsmärke, nummer, pris samt uppgifter rörande vikt, mått odh storlek ävensom beträffande den kvantitet, som finnes tillgänglig, samt sådana uppgifter, som äro nödvändiga för att angiva, varifrån varan förskriver sig, och dess beskaffenhet. 3. Föremål av glas ävensom vätskor, oljor, feta ämnen, torra pulver, vare sig de färga ifrån sig eller icke, samt levande bin kunna vinna befordran såsom varuprov, under villkor att de äro inslagna på det sätt deras beskaffenhet fordrar. 4. Efter taxan för varuprov befordras även klicheer, enstaka nycklar, avskurna levande blommor, naturalhistoriska föremål (torkade eller konserverade djur och växter, geologiska prov o. s. v.), tuhei^ innehållande

8 loogisia näytteitä y. m.), seerumia sisältäviä putkia, sekä patoloogisia esineitä, jotka erikoisen valmistuksen ja pakkauksen kautta on tehty vaarattomiksi. Paitsi seerumia sisältäviä putkia, joita virallisesti tunnustetut laboratooriot ja laitokset lähettävät yleisen hyödyn vuoksi, älköön tällaisia esineitä lähetettäkö kauppatarkoituksessa. Ne ovat päällystettävät tavaranäytteistä säädettyjen määräysten mukaisesti. 5. Lähetyksessä, joka on aijottu tavaranäytteenä postissa kuljetettavaksi, tulee, ellei tämä sen ominaisuus selvästi käy ilmi sen ulkoasusta, olla merkintä Tavaranäyte tai Arvoton näyte. 6. Tavaranäyte ei saa painaa enempää kuin 500, grammaa eikä olla 45 senttimetriä pitempi, 20 senttimetriä leveämpi ja 10 senttimetriä paksumpi. Rullan muotoinen lähetys saa olla enintään 45 senttimetriä pitkä ja seit läpimitta enintään 15 senttimetriä. 42 H en kilöllisyyskortti. 1. Henkilöllisyyskortteja, jotka ovat tarkoitetut käytettäväksi laillistautumisasiakirjoina asioissa postitoimistojen kanssa, antavat postihallituksen määräämät postitoimistot. Sen, joka pyytää saada henkilöllisyyskortin, tulee tällöin antaa valokuvansa ja, ellei postitoimisto häntä tunne, luotettavalla tavalla todistaa henkilöllisyytensä. Valokuva liisteröidään korttiin, johon myös on lyhyesti merkittävä omistajan tuntomerkit ja hänen omakätinen nimikirjoituksensa. 2. Kun on selvitetty, että postilähetys on annettu tai osoitusmäärä maksettu asianmukaisen henkilöllisyyskortin näyttämistä vastaan, on postilaitos vapaa kaikesta vastuusta. 3. Se, jolle henkilöllisyyskortti on annettu, on vastuunalainen niistä seurauksista, jotka voivat aiheutua siitä, että henkilölliserum, ävensom patologiska föremål, som oskadliggjorts genom särskild preparering och förpackning. Dylika föremål,.med undantag av tuber,, innehållande serum, vilka i allmänt intresse försändas av officiellt erkända laboratorier och institutioner, må icke försändas i handelsändamål. Deras inpackning bör överensstämma med föreskrifterna beträffande varuprov. 5. Försändelse, som är avsedd att postbefordras såsom varuprov, skall, om denna dess egenskap icke otvetydigt framgår av dess yttre, vara försedd med anteckningen Varuprov, eller Prov utan värde. 6. Varuprov få ej väga över 500 gram eller överstiga 45 centimeter i längd, 20 centimeter i bredd och 10 centimeter i tjocklek. Har försändelsen formen av en rulle, får längden utgöra högst 45 centimeter och diametern högst 15 centimeter. 42. Id en titetsk o rt. 1. Identitetskort, avsett att användas såsom legitimationshandling vid mellanhavanden med postamstaltema, utfärdas av de postanstalter poststyrelsen bestämmer. Den, som gör framställning om erhållande av identitetskort, skall därvid överlämna sitt fotografi och, såvida han ej är av postarstalten känd, på tillförlitligt, sätt st,yrka sin identitet. Fotografin fastklistrais å kortet, vilket jämväl skall innehålla ett kortfattat signalement angående innehavaren ävensom dennes egenhändiga namnteckning. 2. Sedan utrett blivit, att postförsändelse blivit utlämnad eller anvisningsbelopp blivit utbetalat mot företeende av vederbörligt identitetskort, är postverket befriat från allt ansvar. 3. Den, för vilken identitetskort är utfärdat, är ansvarig för de följder, som kunna uppstå, därest identitetskortet går

9 syyskortti joutuu hukkaan, anastetaan tai että sivullinen sitä käyttää. 4. Henkilöllisyyskortti on voimassa kolme vuotta siitä päivästä lukien, jona se on annettu. Jos kortin voimassaoloaikana sen omistajan muoto on siinä määrin muuttunut, ettei se enää ole valokuvan tahi henkilön tuntomerkkien mukainen, on kortti uudistettava, vaikka sen voimassaoloaika ei olisikaan päättynyt. 5. Kaikki ilmoitukset henkilöllisyyskorttiin, joihin painettu teksti antaa aihetta, ovat kirjoitettavat musteella. 6. Henkilöllisyyskortista suoritetaan säädetty maksu. förlorat, tillgripes eller användes av obehörig. 4. Identitetskort gäller under tre år, räknat från och med den dag, då detsamma utfärdats. Om under kortets giltighetstid innehavarens utseende undergått sådan förändring, att detsamma icke längre överensstämmer med fotografiet eller personbeskrivningen, skall kortet förnyas, även om giltighetstiden icke gått till ända. 5. Alla uppgifter å identitetskort, till vilka den tryckta texten föranleder, skola Skrivas med bläck. 6. För identitetskort erlägges stadgad avgift. 52. 52. P erillesaam attom an lä h etyksen käsittely osoitepostitoim istossa. 1. Osoitepostitoimistossa perillesaamattomaksi joutuneeseen lähetykseen on merkittävä perillesaamattomuuden syy, ja on lähetys jälempänä mainituin poikkeuksin palautettava postiinjättötoimistoon. -2. Tavallisia painotuotteita ja tavaranäytteitä sekä sanomalehtiä, joita ei ole voitu vastaanottajalle toimittaa, ei palauteta, vaan hävitetään ne säilytysaj an päätyttyä osoitepostitoimistossa, mikäli ne eivät sisällä kirjoja taikka muuta arvollista, missä tapauksessa niiden suhteen menetellään 1 momentissa säädetyllä tavalla. Kuitenkin palautetaan kaikenlaatuiset painotuotteet, jos lähettäjä lähetyksen päällystään on merkinnyt haluavansa sen palauttamista. 3. Jos perille saamaton paketti sisältää pilaantumiselle tai pahentumiselle altista tavaraa, tulee osoitepostitoimiston viipymättä sopivalla tavalla myyttää paketin sisällys. Ellei sisällystä syystä tai toisesta voida myydä, hävitetään se. Paketin avaamisesta sekä sisällyksen myymisestä taikka hävittämisestä on laadittava pöytäkirja. O beställbar försä n d elses behandling å adresspostanstalten. 1. Har försändelse blivit obeställbar å adresspostanstalten, skall försändelsen, försedd med anteckning om orsaken till obeställbarheten, med nedannämnda undantag återsändas till inlämningspostanstalten. 2. Vanliga tryckalster och * varuprov ävensom tidningar, som icke kunnat tillställas adressaten, återsändas icke, utan förstöras å adresspostanstalten efter liggetidens.utgång, därest innehållet ieke utgöres av böcker eller annat av värde, i vilket fall med dem förfares på sätt i 1 mom. stadgas. Dock återsändas tryckalster av alla slag, såvida avsändaren medeilst en å försändelsens yttre gjord anitecknimg begärt deras återsändande. 3. Befinnas obeställbart paket innehålla vara, som är utsatt för förskämning eller försämring, äger adresspostanstalten omedelbart låta på lämpligt sätt försälja detta innehåll. Kan av någon anledning försäljning ej äga rum, förstöres innehållet. Över öppnandet ävensom över försäljningen eller förstörandet bör protokoll upprättas. 806 27 2

10 Myynnillä kertyneestä rahamäärästä vähennetään sekä lähetyksestä suoritettavat postimaksut että myyntikustammkset, minkä jälkeen jäännös, sittenkuin siitä on vähennetty myöskin rahamäärän lähettämisestä aiheutuvat postimaksut, toimitetaan paketin lähettäjälle. 4. Perillesaamaton pestiennakko-osoitus, jonka voimassaoloaika on päättynyt, lähetetään postihallitukseen. Från det belopp, som vid försäljningen influtit, avdragas dels de å försändelsen vilande postavgifterna, dels även försäljningskostnaden, varefter återstoden, sedan jämväl postavgiften för medlens översändande avdragits, tillställas paketets avsändare. 4. Obeställbar postförskottsanvisning, vars giltighetstid utgått, insändes till poststyrelsen. 69. Vastuunalaisuus kirjatusta lä h etyksestä. 1. Kirjatusta lähetyksestä, joka postilaitoksen huostasta joutuu hukkaan, on lähettäjällä oikeus saada vahingonkorvausta 350 markkaa. 2. Jos sellaisesta kirjatusta kirjeestä, joka on ollut päällystetty ja sinetöity vakuutetuista kirjeistä voimassa olevien säännösten mukaisesti, taikka kirjatusta paketista sisällys on kokonaan tai osaksi anastettu taikka lähetys on muulla tavoin vahingoittunutk sen ollessa postilaitoksen huostassa, on lähettäjällä oikeus saada anastuksen taikka vahingon todellista arvoa vastaava korvaus, ellei anastus tai vahinko ole aiheutunut lähettäjän virheestä taikka laiminlyönnistä taikka johtunut lähetyksen omasta laadusta. Vahingonkorvaus ei kuitenkaan saa olla 350 markkaa suurempi. 3. Jos kirjatun paketin lähettäjälle suoritetaan vahingonkorvausta sen johdosta, että paketti on joutunut hukkaan, turmeltunut tai sen sisällys kokonaan anastettu, on lähettäjällä sen lisäksi oikeus saada takaisin kuljetusmaksu. 69. Ansvarighet för rekommenderad försändelse. 1. Går rekommenderad försändelse förlorad, medan den befinner sig i postverkets vård, är avsändaren berättigad till ett skadestånd av 350 mark. 2. Har rekommenderat brev, som varit inslaget och förseglat i enlighet med de för assurerade brev gällande föreskrifter, eller rekommenderat paket helt eller delvis berövats sitt innehåll eller på annat sätt skadats, medan försändelsen stått under postverkets vård, är avsändaren berättigad till ett Skadestånd, motsvarande verkliga värdet av tillgreppet eller skadan, så framt ej dessa förorsakats genom avsändarens fel eller försumlighet eller äro en följd av försändelsens egen beskaffenhet. Skadeståndet kan doek icke överstiga 350 mark. 3. Utbetalas till avsändaren av ett rekommenderat paket skadestånd på grund därav att paketet förkommit, förstörts eller helt oeh hållet berövats sitt innehåll, är avsändaren dessutom berättigad att återbékomma befordringsavgiften.

11 2. M u u to k s e s ta a s e tu k s e e n v a p a a k ir je - o ik e u d e s ta ja p o s tira h a n v a p a u d e s ta. Asetuksella 25 päivältä helmikuuta 1927 on vapaakirjeoikeudesta ja postirahanvapaudesta 26 päivänä huhtikuuta 1924 annetun asetuksen 6 muutettu näin kuuluvaksi : 6 Virka-postikortit. 1. Virka-postikortin tulee olla valkoista, lujaa paperia. Kortti ei saa olla suurempi kuin 15 senttimetrin pituinen ja 10.5 senttimetrin levyinen eikä myöskään pienempi kirin 10 senttimetrin pituinen1ja 7 senttimetrin levyinen. 2. Ylinnä osoiitepuolella tulee olla painettuna sama,,virfcapöstdfcortfi, jonka ohessa lähettäjän virkatoimi om merkittävä osoitepuolen vasempaan alakulmaan. 3. Postilaitos ei hanki eikä pidä saatavissa virka-postikortteja. Tämä ilmoitetaan täten postitoimistoille tiedoksi ja noudatettavaksi. Helsingissä, Postihallituksessa, maaliskuun 3 päivänä 1927. 2. A n g å e n d e ä n d r in g a v fö r o r d n in g e n a n g å e nde fr ib r e v s r ä t t o c h p o r to fr ih e t. Genom förordning av den 25 februari 1927 har stadgats, att 6 i förordningen den 26 april 1924 angående fribrevsrätt och portofrihet skall erhålla följande ändrade lydelse: 6. Tjänste-postkort. 1. Tjämste-ipostkort skall vara förfärdigat av vitt, stadigt papper. Koktets storlek får icke överstiga 15 centimeter i längd och ' 10.5 centimeter i bredd, ej heller understiga 10 centimeter i längd och 7 centimeter i bredd. 2. Överst å adressidan bör finnas tryckt ordet Tjiänstepostkort, varjämte avsändarens tjänsteställning skall angivas i hörnet nederst till vänster å adressidan. 3. Postvekket varken anskaffar eller tillhandahåller tjänste-postkort. Detta varder postanstalterna till kännedom och iakttagande härigenom meddelat. Helsingfors, å Poststyrelsen, den 3 mars 1927. John Palmgren. John W irkberg. G. W. Forsblom. V. t. t. f. Paavo Airio. Eripainos myötäseuraa. Särtryck medföljer.