Reservdelskatalog Varaosaluettelo Spare parts. The Drive & Control Company

Samankaltaiset tiedostot
JTD nostoyksikkö / lift unit

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

JTC nostoyksikkö / lift unit

JTC nostoyksikkö / lift unit

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.0 DATE:

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

TT nostoyksikkö / lift unit

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.1 DATE:

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P20X 1.4 DATE:

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

MONTERINGSANVISNING SAAB ,

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

DFE nostoyksikkö / lift unit

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR. PIKAPAJA OY Mirotie 3. Tel Fax

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P51 MS 1.1 DATE:030403

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 IS AS VS 1.5 DATE:

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 MS 1.4 DATE:

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

DFC nostoyksikkö / lift unit

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.2 DATE:

PALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 IS AS VS 1.3 DATE:030320

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Swegon CASA Smart Sensor package

KOURA 0,20 m² GRIP 0,20 m² GRAPPLE 0,20 m² GREIFER 0,20 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER 32 MS 1.7 DATE:

Viarelli Agrezza 90cc

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Varaosaluettelo Spare parts catalogue

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P21 IS AS VS 1.2 DATE:030320

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P20 MS 1.2 DATE:

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LINC 17. sanka.fi A

Tractor driven slurry pump mixer TR50

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

KESLA 2010L, 2010LT Sisällysluettelo\Innehållsförteckning\Contents \Inhaltsverzeichnis

K J I A/ A/ (A/2-1) (A/2-1) A/ A/

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P60 MS 1.1 DATE:

LINC Niagara. sanka.fi A

Installation instruction PEM

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P60 IS AS VS 1.0 DATE:

1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Sisällysluettelo Table of contents

Varaosaluettelo Spare parts catalogue KETO-100 Supreme

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Varaosaluettelo Spare parts catalogue

Kaksitoiminen hydraulisylinteri Double acting hydraulic cylinder HD 2250

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

Vaihtolaitekärri ST13

SPARE PARTS CATALOGUE

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Rekisteröiminen - FAQ

T 145mm 490mm 345mm 346mm 120mm 685mm 1000mm 41kg

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

Manual. Linktower Retrofit kit

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

Transkriptio:

Reservdelskatalog Varaosaluettelo Spare parts The Drive & Control Company

CDL1=MiniMec Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50, 63, 100, 125 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50, 63, 100, 125 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50, 63, 100, 125 25 125 40 125 25 32 Benämning 1a Kolvstång, fäste M04, M06, M10 = Variant F 1b Kolvstång, fäste M00, M05, M07, M11 = Variant H 2 Framgavel, kolvstångslagring 3 Stödring, kolv 4 Sfäriskt ledlager 5 Smörjnippel 6a 6b Tätningssats variant M Tätningssats variant V Osa Nimike 1a Männänvarsi, jossa kiinnike M04, M06, M10 = Munnos F 1b Männänvarsi, jossa kiinnike M00, M05, M07, M11 = Munnos H 2 Etupääty/holkki 3 Männän holkki 4 Pallonvivel 5 Voitelunippa 6a Tiivistesarja muunnos M 6b Tiivistesarja muunnos V.Designation 1a Piston rod, mounting M04, M06, M10 = Option F 1b Piston rod, mounting M00, M05, M07, M11 = Option H 2 Front end cover/bearing 3 Piston bearing 4 Ball joint bearing 5 Grease nipple 6a Seal kit, option M 6b Seal kit, option V 2

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ mm mm kolvstång Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ mm mm männänvarsi Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ mm mm piston rod 25 14 20 32 18 30 40 22 50 50 28 80 63 36 170 80 45 400 100 56 760 125 70 1600 CDL1=MiniMec Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med låsvätska. Om demontering erfordras skall kolvtätningen och stödring avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid monteringen tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Framgaveln åtdrages och kan vid behov, t ex om cylindern är utsatt för vibrationer, säkras genom materialstukning av cylinderröret i framgavelns uttag. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu lukitusnesteellä. Irrotuksen yhteydessä männäntiiviste ja tukirengas on poistettava, minkä jälken kierreliitos lämmitetään n. +200 C lämpötilaan. Asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 lukitusnestettä tai vastaavaa. Etukappale kierretään kiinni ja kiristetään. Kappaleen aukikiertyminen voidaan tärisevissä olosuhteissa estää tyssäämällä sylinteriputken etupää päätykappaleen avainväliin. Instructions The threaded connection between piston/piston rod is locked with locking fluid. When dismantling the piston seal and the piston wear ring shall be removed and the thread connection heated to about +200 C in order to release the locking material. When assembling clean the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. The front end cover is tightened and can if required, e.g. if the cylinder is subject to vibration, be secured by compressing the cylider barrel in the front end cover outlet. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie MiniMec/M04/63/36/200/UM01CL = CDL1MP5/63/36/200D10/B1CFUMWW, 04968 503 00 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan MiniMec/M04/63/36/200/UM01CL = CDL1MP5/63/36/200D10/B1CFUMWW, 04968 503 00 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. Ordering example: Piston rod for Series MiniMec/M04/63/36/200/UM01CL = CDL1MP5/63/36/200D10/B1CFUMWW, 04968 503 00 Osa Cylinder Sylinterihalkaisijat Cylinder 25 32 40 50 63 80 100 125 1a 04968 501 06 04968 502 03 04968 503 00 04968 504 08 04968 505 05 04968 506 02 1b 04512 840 02 04512 841 18 04512 842 07 04512 843 04 04512 844 01 04512 845 09 04512 846 06 04512 847 03 2 04333 685 09 04333 686 06 04333 687 03 04333 688 00 04333 689 08 04333 690 09 04333 691 06 04333 692 03 3 04813 085 18 04813 086 07 04813 087 04 04813 078 05 04813 079 02 04813 080 03 04813 081 00 04813 082 08 4 04241 132 04 04241 133 01 04241 157 03 04241 158 00 04241 159 08 04241 160 09 5 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 6a 04906 128 07 04906 129 04 04906 130 05 04906 131 02 04906 132 18 04906 133 07 04906 134 04 04906 135 01 6b 04906 136 09 04906 137 06 04906 138 03 04906 139 00 04906 140 01 04906 141 09 04906 142 06 04906 143 03 3

CDL1 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 160, 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 160, 200 Spares Ordering numbers for cylinders 160, 200 160 200 2a 2b 2c 2d Benämning 1 Kolvstångsöra Kpl 2a Kolvstång F 2b Kolvstång F MF3 2c Kolvstång H 2d Kolvstång H MF3 3 Sfäriskt ledlager 4 Smörjnippel 5a Skruv 5b Skruv 6 Styrring, kolv 7 Styrring, kolvstång 8a Tätningssats M 8b Tätningssats V Osa Nimike 1 Täydellinen männänvarren pallonivel 2a Männänvarsi F 2b Männänvarsi F MF3 2c Männänvarsi H 2d Männänvarsi H MF3 3 Männän holkki 4 Pallonivel 5a Ruuvi 5b Ruuvi 6 Männän ohjainrengas 7 Männänvarren ohjainrengas 8a Tiivistesarja M 8b Tiivistesarja V.Designation 1 Piston rod eye complete 2a Piston rod F 2b Piston rod F MF3 2c Piston rod H 2d Piston rod H MF3 3 Ball joint bearing 4 Grease nipple 5a Screw 5b Screw MF3 6 Piston bearing 7 Piston rod bearing 8a Sealkit M 8b Sealkit V 4

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Gavelskruvar Kolv/ mm mm kolvstång Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Päätyruuvit Mäntä/ mm mm männänvarsi Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections End cover screws Piston/ mm mm piston rod 160 90 5500 320 200 110 7000 320 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång och kolvstångsöra/kolvstång är låst med låsvätska. Om demontering erfordras skall kolvtätningen och stödring avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid monteringen tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi ja männänvarren pallonvivel/männänvarsi on lukittu lukitusnesteellä. Irrotuksen yhteydessä männäntiiviste ja tukirengas on poistettava, minkä jälken kierreliitos lämmitetään n. +200 C lämpötilaan. Asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 lukitusnestettä tai vastaavaa. Etukappale kierretään kiinni ja kiristetään. Instructions CDL1 The threaded connection between piston/piston rod and piston rod eye/piston rod is locked with locking fluid. When dismantling the piston seal and the piston wear ring shall be removed and the thread connection heated to about +200 C in order to release the locking material. When assembling clean the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie CDL1MP5/160/90/320D10/B1CHUMWW, 04512 904 01 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan CDL1MP5/160/90/320D10/B1CHUMWW, 04512 904 01 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. Ordering example: Piston rod for Series CDL1MP5/160/90/320D10/B1CHUMWW, 04512 904 01 Osa Cylinder Sylinterihalkaisijat Cylinder 160 200 1 04967 170 07 04967 171 04 2a 04512 905 09 04512 907 03 2b 04512 946 01 04512 947 09 2c 04512 904 01 04512 906 06 2d 04512 948 06 04512 949 03 3 04241 149 01 04241 245 08 4 03731 001 02 03731 001 02 5a 03265 443 02 03265 443 02 5b 03265 177 04 03265 177 04 6 04813 083 05 04813 084 02 7 04813 093 01 04813 094 09 8a 04906 284 01 04906 286 06 8b 04906 285 09 04906 287 03 5

CDM1 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50, och 63 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50 ja 63 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50 and 63 25 63 50 63 25 40 Normal kolvstång Benämning 1a Kolvstång, variant U/K 1b Kolvstång, variant D/S 2a Cylinderrör 2b Cylinderrör bearbetat för MT4 2c Cylinderrör med MT4 4 Kolvmutter 5a Skruvsats 5b Skruvsats MF3 6a Skruvsats 6b Skruvsats MF4 7a Framgavel, kolvstångslagring 7b Stödband, kolvstång 8 Stödband, kolv 9a Tätningssats, kolvstång variant M 9b Tätningssats, kolvstång variant V 10a Tätningssats, kolv variant M 10b Tätningssats, kolv variant V Tätningssats, komplett, variant A Tätningssats, komplett, variant T 11 Sfäriskt ledlager 12 Smörjnippel 13 Servicesats ( 7b, 8, 9a,10a) Normaali männänvarsi Osa Nimike 1a Männänvarsi, muunnos U/K 1b Männänvarsi, muunnos D/S 2a Sylinteriputki 2b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 2c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 4 Männänmutteri 5a Ruuvisarja 5b Ruuvisarja MF3 6a Ruuvisarja 6b Ruuvisarja MF4 7a Etupääty/holkki 7b Männänvarren ohjaus 8 Männän ohjaus 9a Tiivistesarja männänvarsi muunnos M 9b Tiivistesarja männänvarsi muunnos V 10a Tiivistesarja mäntä muunnos M 10b Tiivistesarja mäntä muunnos V Tiivistesarja täyd. muunnos A Tiivistesarja täyd. muunnos T 11 Pallonvivel 12 Voitelunippa 13 Korjaussarja (Osa 7b, 8, 9a, 10a) Normal piston rod. Designation 1a Piston rod, option U/K 1b Piston rod, option D/S 2a Cylinder barrel 2b Cylinder barrel machined for MT4 2c Cylinder barrel with MT4 4 Piston nut 5a Set of screws 5b Set of screws, MF3 6a Set of screws 6b Set of screws, MF4 7a Front end cover, bearing 7b Piston rod bearing 8 Piston bearing 9a Seal kit, piston rod option M 9b Seal kit, piston rod option V 10a Seal kit, piston option M 10b Seal kit, piston option V Seal kit, compl. option A Seal kit, compl. option T 11 Ball joint bearing 12 Lubrication nipple 13 Service kit ( 7b, 8, 9a, 10a) 6

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 25 14 35 15 15 32 18 55 15 15 40 22 90 15 15 50 28 170 37 25 63 36 340 73 50 CDM1 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst med låsvätska, 25 40, samt med kolvmutter, 50 63, som stukas ned i ett låsspår på kolvstången. För 25 40 skall, om demontering erfordras, kolvtätningen och stödbandet avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid monteringen av 25 40 tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Vid montering av, 50 63, kan den befintliga kolvmuttern återanvändas. Detta gäller om den erforderliga nedstukningen görs med tidigare ej stukat material. För att underlätta återanvändning av kolvmuttern har kolvstången försetts med två låsspår. Asennus Kierreliitos männänmutteri/männänvarsi on lukittu lukitusnesteellä, 25 40, ja männänmutterilla, 50 63, joka lukitaan männänvarren lukitusuraan. Sylinterien 25 40 mäntää irrotettaessa on männäntiiviste ja tukirengas poistettava, minkä jälkeen kierreliitos lämmitetään n +200 C lämpötilaan. Asennettaessa sylintereitä 25 40 kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 lukitusnestettä tai vastaavaa. Asennettaessa sylintereitä 50 63 käytetään olemassaolevaa männänmutteria jos lukitus voidaan tehdä aikaisemmin käyttämättömällä lukitusosalla. Männänmutterin uudelleenkäytön helpottamiseksi on männänvaressa kaksi uraa lukitusta varten. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked with locking fluid, 25 40, and with a piston nut, 50 63, being folded down into one of the recesses of the piston rod. When dismantling, 25 40, the piston seal and the piston wear ring must be removed and the thread connection heated to about +200 C in order to release the locking material. When assembling, 25 40, clean the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. When assembling, 50 63, the existing piston nut can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 2b måste även uppgift om fästets XVmått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie MidMec/MP5/40/22/200/DM01CL = CDM1MP5/40/22/200A10/B1CGDMWW, 04512 877 02 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osaa 2b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan MidMec/MP5/40/22/200/DM01CL = CDM1MP5/40/22/200A10/B1CGDMWW, 04512 877 02 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series MidMec/MP5/40/22/200/DM01CL = CDM1MP5/40/22/200A10/B1CGDMWW, 04512 877 02 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 14 32/ 18 40/ 22 50/ 28 63/ 36 1a 04512 869 00 04512 870 01 04512 871 09 04512 848 00 04512 849 08 1b 04512 875 08 04512 876 05 04512 877 02 04512 862 18 04512 863 07 2a 04362 624 18 04362 625 07 04362 626 04 04362 610 04 04362 611 01 2b 04362 627 01 04362 628 09 04362 629 06 04362 617 05 04362 618 02 2c 4 04455 102 03 04455 103 00 5a 04906 208 18 04906 209 07 04906 210 08 04906 173 02 04906 174 18 5b 04906 211 05 04906 212 02 04906 213 18 04906 180 07 04906 181 04 6a 04906 202 06 04906 203 03 04906 204 00 04906 159 03 04906 160 04 6b 04906 205 08 04906 206 05 04906 207 02 04906 166 08 04906 167 05 7a 04333 722 04 04333 723 01 04333 724 09 7b 04813 088 01 04813 089 09 8 04813 085 18 04813 086 07 04813 087 04 04813 078 05 04813 079 02 9a 04906 214 07 04906 215 04 04906 216 01 04906 144 00 04906 145 08 9b 04906 220 04 04906 221 01 04906 222 09 04906 187 08 04906 188 05 10a 04906 217 09 04906 218 06 04906 219 03 04906 152 02 04906 153 18 10b 04906 223 06 04906 224 03 04906 225 00 04906 195 18 04906 196 07 04906 246 00 04906 248 05 04906 262 04 11 04241 130 18 04241 131 07 04241 132 04 04241 133 01 04241 157 03 12 03731 005 01 03731 005 01 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 13 04906 226 08 04906 228 02 04906 230 00 04906 232 05 04906 234 18 7

CDM1 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100, 125, 160 ja 200 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160 and 200 80 200 Normal kolvstång Benämning 1a Kolvstång, variant U/K 1b Kolvstång, variant D/S 2a Cylinderrör 2b Cylinderrör bearbetat för MT4 2c Cylinderrör med MT4 4 Kolvmutter 5a Skruvsats 5b Skruvsats MF3 6a Skruvsats 6b Skruvsats MF4 7a Framgavel, kolvstångslagring 7b Stödband, kolvstång 8 Stödband, kolv 9a Tätningssats, kolvstång variant M 9b Tätningssats, kolvstång variant V 10a Tätningssats, kolv variant M 10b Tätningssats, kolv variant V Tätningssats, komplett variant A Tätningssats, komplett variant T 11 Sfäriskt ledlager 12 Smörjnippel 13 Servicesats ( 7, 8, 9a,10a) Normaali männänvarsi Osa Nimike 1a Männänvarsi, muunnos U/K 1b Männänvarsi, muunnos D/S 2a Sylinteriputki 2b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 2c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 4 Männänmutteri 5a Ruuvisarja 5b Ruuvisarja MF3 6a Ruuvisarja 6b Ruuvisarja MF4 7a Etupääty/holkki 7b Männänvarren ohjaus 8 Männän ohjaus 9a Tiivistesarja männänvarsi muunnos M 9b Tiivistesarja männänvarsi muunnos V 10a Tiivistesarja mäntä muunnos M 10b Tiivistesarja mäntä muunnos V Tiivistesarja täyd. muunnos A Tiivistesarja täyd. muunnos T 11 Pallonvivel 12 Voitelunippa 13 Korjaussarja (Osa 7, 8, 9a, 10a) Normal piston rod. Designation 1a Piston rod, option U/K 1b Piston rod, option D/S 2a Cylinder barrel 2b Cylinder barrel machined for MT4 2c Cylinder barrel with MT4 4 Piston nut 5a Set of screws 5b Set of screws, MF3 6a Set of screws 6b Set of screws, MF4 7a Front end cover, bearing 7b Piston rod bearing 8 Piston bearing 9a Seal kit, piston rod option M 9b Seal kit, piston rod option V 10a Seal kit, piston option M 10b Seal kit, piston option V Seal kit, compl. option A Seal kit, compl. option T 11 Ball joint bearing 12 Lubrication nipple 13 Service kit ( 7, 8, 9a, 10a) 8

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 80 45 600 37 90 100 56 1450 73 210 125 70 2750 128 400 160 90 5500 128 200 110 8500 320 CDM1 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst med en kolvmutter, nedstukad i ett låsspår på kolvstången.vid montering kan den befintliga kolvmuttern återanvändas. Detta gäller om den erforderliga nedstukningen görs med tidigare ej stukat material. För att underlätta återanvändning av kolvmuttern har kolvstången försetts med två låsspår. Asennus Kierreliitos männänmutteri/männänvarsi on lukittu männänmutterilla männänvarren lukitusuraan. Asennettaessa käytetään samaa männänmutteria jos lukitus tehdään materiaalilla jolla ei ole aikaisemmin lukittu. Männänmutterin uudelleenkäytön helpottamiseksi on männänvarressa kaksi uraa lukitusta varten. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked with a piston nut, being folded down into one of the recesses of the piston rod. When assembling the existing piston nut can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 2b och 2c måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie MidMec/MP5/80/45/200/UM01CL = CDM1MP5/80/45/200A10/B1CGUMWW, 04512 850 09 Katso myös osastoa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 2b ja 2c tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan MidMec/MP5/80/45/200/UM01CL = CDM1MP5/80/45/200A10/B1CGUMWW, 04512 850 09 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b and 2c information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series MidMec/MP5/80/45/200/UM01CL = CDM1MP5/80/45/200A10/B1CGUMWW, 04512 850 09 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 45 100/ 56 125/ 70 160/ 90 200/ 110 1a 04512 850 09 04512 851 06 04512 852 03 04512 853 00 04512 854 08 1b 04512 864 04 04512 865 01 04512 866 09 04512 867 06 04512 868 03 2a 04362 612 09 04362 613 06 04362 614 03 04362 615 00 04362 616 08 2b 04362 619 18 04362 620 00 04362 621 08 2c 04968 507 18 04968 508 07 4 04455 104 08 04455 105 05 04455 106 02 04455 107 18 04455 108 07 5a 04906 175 07 04906 176 04 04906 177 01 04906 178 09 04906 179 06 5b 04906 182 01 04906 183 09 04906 184 06 04906 185 03 04906 186 00 6a 04906 161 01 04906 162 09 04906 163 06 04906 164 03 04906 165 00 6b 04906 168 02 04906 169 18 04906 170 00 04906 171 08 04906 172 05 7a 7b 04813 090 18 04813 091 07 04813 092 04 04813 093 01 04813 094 09 8 04813 080 03 04813 081 00 04813 082 08 04813 083 05 04813 084 02 9a 04906 146 05 04906 147 02 04906 148 18 04906 149 07 04906 150 08 9b 04906 189 02 04906 190 03 04906 191 00 04906 192 08 04906 193 05 10a 04906 154 07 04906 155 04 04906 156 01 04906 157 09 04906 158 06 10b 04906 197 04 04906 198 01 04906 199 09 04906 200 01 04906 201 09 04906 250 03 04906 252 08 04906 254 02 04906 256 07 04906 258 01 04906 264 09 04906 266 03 04906 268 08 04906 270 06 04906 272 00 11 04241 158 00 04241 159 08 04241 160 09 04241 161 06 04241 163 00 12 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 13 04906 236 04 04906 238 09 04906 240 07 04906 242 01 04906 244 06 9

CDM1 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50, och 63 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50, ja 63 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50 and 63 25 63 Grov kolvstång Benämning 1a Kolvstång, variant U/D/K/S 1b Kolvstång, variant U/D/K/S, G22601 2a Cylinderrör 2b Cylinderrör bearbetat för MT4 2c Cylinderrör med MT4 4 Kolvmutter 5a Skruvsats 5b Skruvsats MF3 6a Skruvsats 6b Skruvsats MF4 7a Framgavel, kolvstångslagring 7b Stödband, kolvstång 8 Stödband, kolv 9a Tätningssats, kolvstång variant M 9b Tätningssats, kolvstång variant V 10a Tätningssats, kolv variant M 10b Tätningssats, kolv variant V Tätningssats, komplett variant A Tätningssats, komplett variant T 11 Sfäriskt ledlager 12 Smörjnippel 13 Servicesats ( 7b, 8, 9a, 10a) Paksu männänvarsi Osa Nimike 1a Männänvarsi muunnos U/D/K/S 1b Männänvarsi muunnos U/D/K/S, G22601 2a Sylinteriputki 2b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 2c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 4 Männänmutteri 5a Ruuvisarja 5b Ruuvisarja MF3 6a Ruuvisarja 6b Ruuvisarja MF4 7a Etupääty/holkki 7b Männänvarren ohjaus 8 Männän ohjaus 9a Tiivistesarja männänvarsi muunnos M 9b Tiivistesarja männänvarsi muunnos V 10a Tiivistesarja mäntä muunnos M 10b Tiivistesarja mäntä muunnos V Tiivistesarja täyd. muunnos A Tiivistesarja täyd. muunnos T 11 Pallonvivel 12 Voitelunippa 13 Korjaussarja (Osa 7b, 8, 9a, 10a) Large piston rod. Designation 1a Piston rod, option U/D/K/S 1b Piston rod, option U/D/K/S, G22601 2a Cylinder barrel 2b Cylinder barrel machined for MT4 2c Cylinder barrel with MT4 4 Piston nut 5a Set of screws 5b Set of screws, MF3 6a Set of screws 6b Set of screws, MF4 7a Front end cover, bearing 7b Piston rod bearing 8 Piston bearing 9a Seal kit, piston rod option M 9b Seal kit, piston rod option V 10a Seal kit, piston option M 10b Seal kit, piston option V Seal kit, compl. option A Seal kit, compl. option T 11 Ball joint bearing 12 Lubrication nipple 13 Service kit ( 7b, 8, 9a, 10a) 10

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 25 18 35 15 15 32 22 55 15 15 40 28 90 15 15 50 36 170 37 25 63 45 340 73 50 CDM1 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst med låsvätska, 25 40, samt med kolvmutter, 50 63, som stukas ned i ett låsspår på kolvstången. För 25 40 skall, om demontering erfordras, kolvtätningen och stödbandet avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid monteringen av 25 40 tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Vid montering av, 50 63, kan den befintliga kolvmuttern återanvändas. Detta gäller om den erforderliga nedstukningen görs med tidigare ej stukat material. För att underlätta återanvändning av kolvmuttern har kolvstången försetts med två låsspår. Asennus Kierreliitos männänmutteri/männänvarsi on lukittu lukitusnesteellä, 25 40, ja männänmutterilla, 50 63, joka lukitaan männänvarren lukitusuraan. Sylinterien 25 40 mäntää irrotettaessa on männäntiiviste ja tukirengas poistettava, minkä jälkeen kieerreliitos lämmitetään n +200 C lämpötilaan. Asennettaessa sylintereitä 25 40 kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 lukitusnestettä tai vastaavaa. Asennettaessa sylintereitä 50 63 käytetään olemassaolevaa männänmutteria jos lukitus voidaan tehdä aikaisemmin käyttämättömällä lukitusosalla. Männänmutterin uudelleenkäytön helpottamiseksi on männänvaressa kaksi uraa lukitusta varten. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked with locking fluid, 25 40, and with a piston nut, 50 63, being folded down into one of the recesses of the piston rod. When dismantling, 25 40, the piston seal and the piston wear ring must be removed and the thread connection warmed to about +200 C in order to release the locking material. When assembling, 25 40, wash the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. When assembling, 50 63, the existing piston nut can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 2b måste även uppgift om fästets XVmått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie MidMec/MP5/63/45/200/DM01CL = CDM1MP5/63/45/200A10/B1CHDMWW, 04512 856 02 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 2b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan MidMec/MP5/63/45/200/DM01CL = CDM1MP5/63/45/200A10/B1CHDMWW, 04512 856 02 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series MidMec/MP5/63/45/200/DM01CL = CDM1MP5/63/45/200A10/B1CHDMWW, 04512 856 02 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 18 32/ 22 40/ 28 50/ 36 63/ 45 1a 04512 872 06 04512 873 03 04512 874 00 04512 855 05 04512 856 02 1b 04512 885 04 04512 886 01 04512 887 09 04512 878 18 04512 879 07 2a 04362 624 18 04362 625 07 04362 626 04 04362 610 04 04362 611 01 2b 04362 627 01 04362 628 09 04362 629 06 04362 617 05 04362 618 02 2c 4 04455 102 03 04455 103 00 5a 04906 208 18 04906 209 07 04906 210 08 04906 173 02 04906 174 18 5b 04906 211 05 04906 212 02 04906 213 18 04906 180 07 04906 181 04 6a 04906 202 06 04906 203 03 04906 204 00 04906 159 03 04906 160 04 6b 04906 205 08 04906 206 05 04906 207 02 04906 166 08 04906 167 05 7a 04333 725 06 04333 726 03 7b 04813 088 01 04813 089 09 04813 090 18 8 04813 085 18 04813 086 07 04813 087 04 04813 078 05 04813 079 02 9a 04906 215 04 04906 216 01 04906 144 00 04906 145 08 04906 146 05 9b 04906 221 01 04906 222 09 04906 187 08 04906 188 05 04906 189 02 10a 04906 217 09 04906 218 06 04906 219 03 04906 152 02 04906 153 18 10b 04906 223 06 04906 224 03 04906 225 00 04906 195 18 04906 196 07 04906 247 08 04906 249 02 04906 261 07 04906 263 01 11 04241 130 18 04241 131 07 04241 132 04 04241 133 01 04241 157 03 12 03731 005 01 03731 005 01 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 13 04906 227 05 04906 229 18 04906 231 08 04906 233 02 04906 235 07 11

CDM1 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100, 125, 160 ja 200 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160 and 200 80 200 Grov Kolvstång Benämning 1a Kolvstång, variant U/D/K/S 1b Kolvstång, variant U/D/K/S, G22601 2a Cylinderrör 2b Cylinderrör bearbetat för MT4 2c Cylinderrör med MT4 4 Kolvmutter 5a Skruvsats 5b Skruvsats MF3 6a Skruvsats 6b Skruvsats MF4 7a Framgavel, kolvstångslagring 7b Stödband, kolvstång 8 Stödband, kolv 9a Tätningssats, kolvstång variant M 9b Tätningssats, kolvstång variant V 10a Tätningssats, kolv variant M 10b Tätningssats, kolv variant V Tätningssats, komplett variant A Tätningssats, komplett variant T 11 Sfäriskt ledlager 12 Smörjnippel 13 Servicesats ( 7b, 8, 9a,10a) Paksu männänvarsi Osa Nimike 1a Männänvarsi muunnos U/D/K/S 1b Männänvarsi muunnos U/D/K/S, G22601 2a Sylinteriputki 2b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 2c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 4 Männänmutteri 5a Ruuvisarja 5b Ruuvisarja MF3 6a Ruuvisarja 6b Ruuvisarja MF4 7a Etupääty/holkki 7b Männänvarren ohjaus 8 Männän ohjaus 9a Tiivistesarja männänvarsi muunnos M 9b Tiivistesarja männänvarsi muunnos V 10a Tiivistesarja mäntä muunnos M 10b Tiivistesarja mäntä muunnos V Tiivistesarja täyd. muunnos A Tiivistesarja täyd. muunnos T 11 Pallonvivel 12 Voitelunippa 13 Korjaussarja (Osa 7b, 8, 9a, 10a) Large piston rod. Designation 1a Piston rod, option U/D/K/S 1b Piston rod, option U/D/K/S, G22601 2a Cylinder barrel 2b Cylinder barrel machined for MT4 2c Cylinder barrel with MT4 4 Piston nut 5a Set of screws 5b Set of screws, MF3 6a Set of screws 6b Set of screws, MF4 7a Front end cover, bearing 7b Piston rod bearing 8 Piston bearing 9a Seal kit, piston rod option M 9b Seal kit, piston rod option V 10a Seal kit, piston option M 10b Seal kit, piston option V Seal kit, compl. option A Seal kit, compl. option T 11 Ball joint bearing 12 Lubrication nipple 13 Service kit ( 7b, 8, 9a, 10a) 12

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 80 56 600 37 90 100 70 1450 73 210 125 90 2750 128 400 160 110 5500 128 200 140 8500 320 CDM1 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst med en kolvmutter, nedstukad i ett låsspår på kolvstången.vid montering kan den befintliga kolvmuttern återanvändas. Detta gäller om den erforderliga nedstukningen görs med tidigare ej stukat material. För att underlätta återanvändning av kolvmuttern har kolvstången försetts med två låsspår. Asennus Kierreliitos männänmutteri/männänvarsi on lukittu männänmutterilla männänvarren lukitusuraan. Asennettaessa käytetään samaa männänmutteria jos lukitus tehdään materiaalilla jolla ei ole aikaisemmin lukittu. Männänmutterin uudelleenkäytön helpottamiseksi on männänvaressa kaksi uraa lukitusta varten. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked with a piston nut, being folded down into one of the recesses of the piston rod. When assembling the existing piston nut it can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 2b och 2c måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie MidMec/MP5/100/70/200/DM01CL = CDM1MP5/100/70/200A10/B1CHDMWW, 04512 858 07 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 2b ja 2c tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan MidMec/MP5/100/70/200/DM01CL = CDM1MP5/100/70/200A10/B1CHDMWW, 04512 858 07 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b and 2c information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series MidMec/MP5/100/70/200/DM01CL = CDM1MP5/100/70/200A10/B1CHDMWW, 04512 858 07 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 56 100/ 70 125/ 90 160/ 110 200/ 140 1a 04512 857 18 04512 858 07 04512 859 04 04512 860 05 04512 861 02 1b 04512 880 08 04512 881 05 04512 882 02 04512 883 18 04512 884 07 2a 04362 612 09 04362 613 06 04362 614 03 04362 615 00 04362 616 08 2b 04362 619 18 04362 620 00 04362 621 08 2c 04968 507 18 04968 508 07 4 04455 104 08 04455 105 05 04455 106 02 04455 107 18 04455 108 07 5a 04906 175 07 04906 176 04 04906 177 01 04906 178 09 04906 179 06 5b 04906 182 01 04906 183 09 04906 184 06 04906 185 03 04906 186 00 6a 04906 161 01 04906 162 09 04906 163 06 04906 164 03 04906 165 00 6b 04906 168 02 04906 169 18 04906 170 00 04906 171 08 04906 172 05 7a 7b 04813 091 07 04813 092 04 04813 093 01 04813 094 09 04813 095 06 8 04813 080 03 04813 081 00 04813 082 08 04813 083 05 04813 084 02 9a 04906 147 02 04906 148 18 04906 149 07 04906 150 08 04906 151 05 9b 04906 190 03 04906 191 00 04906 192 08 04906 193 05 04906 194 02 10a 04906 154 07 04906 155 04 04906 156 01 04906 157 09 04906 158 06 10b 04906 197 04 04906 198 01 04906 199 09 04906 200 01 04906 201 09 04906 251 00 04906 253 05 04906 255 18 04906 257 04 04906 259 09 04906 265 06 04906 267 00 04906 269 05 04906 271 03 04906 273 08 11 04241 158 00 04241 159 08 04241 160 09 04241 161 06 04241 163 00 12 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 13 04906 237 01 04906 239 06 04906 241 04 04906 243 09 04906 245 03 13

CDM1 variant E / Muunnos E / Option E Reservdelar Beställningsnummer för cyl 40, 50, 63, 80 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 40, 50, 63, 80 Spares Ordering numbers for cylinders 40, 50, 63, 80 40 80 Benämning 1a Kolvstång H 1b Kolvstång G 1c Kolvstång D 2 Induktiv givare 3 Tätningssats givare Osa Nimike 1a Männänvarsi H 1b Männänvarsi G 1c Männänvarsi D 2 Induktiivinen tunnistin 3 Tunnistimen tiivistesarja. Designation 1a Piston rod H 1b Piston rod G 1c Piston rod D 2 Proximity sensor 3 Seal kit proximity sensor 14

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 40 22/28 90 15 15 50 28/36 170 37 25 63 36/45 340 73 50 80 45/56 600 37 90 Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst med låsvätska, 40, samt med kolvmutter, 50 80, som stukas ned i ett låsspår på kolvstången. För 40 skall, om demontering erfordras, kolvtätningen och stödbandet avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid monteringen av 40 tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Vid montering av, 50 80, kan den befintliga kolvmuttern återanvändas. Detta gäller om den erforderliga nedstukningen görs med tidigare ej stukat material. För att underlätta återanvändning av kolvmuttern har kolvstången försetts med två låsspår. Installationsanvisning induktiv sidlägesgivare för CDM1 Delmontage av givare: Givaren levereras med O-ring och stödring omonterade, dessa monteras enligt medföljande instruktion. Var försiktig vid monteringen så att inte O-ringen skadas. Montering av givare i framgavel: Med kolvstången i fullt inskjutet läge gängas givaren in i gaveln tills den går emot kolvstången, därefter skruvas givaren upp 3/4 varv varefter rundmuttern gängas på givaren och ner mot gaveln. Rundmuttern förspänns genom att de två M6 skruvarna dras mot gavelplanet. Montering av givare i bakgavel: Med kolvstången i fullt inskjutet läge gängas givaren in i gaveln tills den går emot kolvmuttern, därefter skruvas givaren upp 3/4 varv varefter rundmuttern gängas på givaren och ner mot gaveln. Rundmuttern förspänns genom att de två M6 skruvarna dras mot gavelplanet. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. Osa Asennus Kierreliitos männänmutteri/männänvarsi on lukittu lukitusnesteellä, 40, ja männänmutterilla, 50 80, joka lukitaan männänvarren lukitusuraan. Sylinterien 40 mäntää irrotettaessa on männäntiiviste ja tukirengas poistettava, minkä jälkeen kieerreliitos lämmitetään n +200 C lämpötilaan. Asennettaessa sylintereitä 40 kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 lukitusnestettä tai vastaavaa. Asennettaessa sylintereitä 50 80 käytetään olemassaolevaa männänmutteria jos lukitus voidaan tehdä aikaisemmin käyttämättömällä lukitusosalla. Männänmutterin uudelleenkäytön helpottamiseksi on männänvaressa kaksi uraa lukitusta varten. Induktiivinen raja asentoanturi CDM1:tä varten Asennusohje Tunnistimen asennus: Tunnistimen mukana toimitetaan irrallisina o- rengas ja tukirengas, jotka asennetann pakkauksen mukana tulevien ohjeiden mukaan. O-rengastiivisteen asennus edellytää huole. Anturin asentaminen etupäälyyn: Männänvarren ollessa sismossä saennossaan kierrelään anturia pöölyyn, kunnes se osuu männänvarteen, sillen anturia kierretään lokoisin 3/4 kierrosta, minkä jälkeen pyärämullerin kierrelään anturille ja päätyä kohli. Pyörömulleri kirstetään kiinni kiertämällä kaksi M6-ruuva päädyn pintaa vasten. Anturin asentaminen lakapäätyyn: Männänvarren allessa sisimmäässä asennossaan kierrelään anturia päälyyn, kunnes se osuu männänmulleriin, sillen anturia kierrelöön takaisin 3/4 kierrosta, minkö jälkeen pyörömutterin kierrelään anturille ja päätyö kohli. Pyörömulleri kirstelään kinni kierlämällä kaksi M6-ruuva pöödyn pintaa vasten. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Instructions Ordering number CDM1 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. The threaded connection between piston nut/piston is locked with locking fluid, 40, and with a piston nut, 50 80, being folded down into one of the recesses of the piston rod. When dismantling, 40, the piston seal and the piston wear ring must be removed and the thread connection warmed to about +200 C in order to release the locking material. When assembling, 40, wash the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. When assembling, 50 80, the existing piston nut can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. Inductive limit sensor for CDM1- installation instruction Subassembly of sensor: The sensor is supplied with the o-ring and the support ring separate. These should be installed according to the enclosed assembly instructions. Proceed cautiously when the O- ring being assembled, so it not will be damaged. Installation of sensor in front end cover: With the piston rod in its innermost position, screw the sensor into the end cover until it meets the surface of the rod. Unscrew the sensor three-quarters of a turn. Thread the round nut into the sensor and screw it down against the end cover. Secure the nut by tightlening the two M6-screws against the end cover. Installation of sensor in rear end cover: With the piston rod in its innermost position, screw the sensor into the end voer until it meets the piston nut. Unscrew the sensor three-quarters of a turn. Thread the round nut into the sensor and screw it down against the end cover. Secure the nut by lighthlening the two M6-screws against the end cover. See also section Instructions for dismantling and mounting. When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 40/ 22 40/ 28 50/ 28 50/ 36 63/ 36 63/ 45 80/ 45 80/ 56 1a 04512 908 00 04512 909 08 04512 910 09 04512 911 06 04512 912 03 04512 913 00 04512 914 08 04512 915 05 1b 04512 932 06 04512 933 03 04512 934 00 04512 935 08 1c 04512 924 04 04512 925 01 04512 926 09 04512 927 06 2 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 3 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 15

CDM1 Variant E / Muunnos E / Option E Reservdelar Beställningsnummer för cyl 100, 125, 160, 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 100, 125, 160, 200 Spares Ordering numbers for cylinders 100, 125, 160 and 200 100 200 Benämning 1a Kolvstång H 1b Kolvstång G 1c Kolvstång D 2 Induktiv givare 3 Tätningssats givare Osa Nimike 1a Männänvarsi H 1b Männänvarsi G 1c Männänvarsi D 2 Induktiivinen tunnistin 3 Tunnistimen tiivistesarja. Designation 1a Piston rod H 1b Piston rod G 1c Piston rod D 2 Proximity sensor 3 Seal kit proximity sensor 16

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 100 56/70 1450 73 210 125 70/90 2750 128 400 160 90/110 5500 128 200 110/140 8500 320 CDM1 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst med en kolvmutter, nedstukad i ett låsspår på kolvstången.vid montering kan den befintliga kolvmuttern återanvändas. Detta gäller om den erforderliga nedstukningen görs med tidigare ej stukat material. För att underlätta återanvändning av kolvmuttern har kolvstången försetts med två låsspår. Installationsanvisning induktiv sidlägesgivare för CDM1 Delmontage av givare: Givaren levereras med O-ring och stödring omonterade, dessa monteras enligt medföljande instruktion. Var försiktig vid monteringen så att inte O-ringen skadas. Montering av givare i framgavel: Med kolvstången i fullt inskjutet läge gängas givaren in i gaveln tills den går emot kolvstången, därefter skruvas givaren upp 3/4 varv varefter rundmuttern gängas på givaren och ner mot gaveln. Rundmuttern förspänns genom att de två M6 skruvarna dras mot gavelplanet. Montering av givare i bakgavel: Med kolvstången i fullt inskjutet läge gängas givaren in i gaveln tills den går emot kolvmuttern, därefter skruvas givaren upp 3/4 varv varefter rundmuttern gängas på givaren och ner mot gaveln. Rundmuttern förspänns genom att de två M6 skruvarna dras mot gavelplanet. Asennus Kierreliitos männänmutteri/männänvarsi on lukittu männänmutterilla männänvarren lukitusuraan. Asennettaessa käytetään samaa männänmutteria jos lukitus tehdään materiaalilla jolla ei ole aikaisemmin lukittu. Männänmutterin uudelleenkäytön helpottamiseksi on männänvaressa kaksi uraa lukitusta varten. Induktiivinen raja asentoanturi CDM1:tä varten Asennusohje Tunnistimen asennus: Tunnistimen mukana toimitetaan irrallisina o- rengas ja tukirengas, jotka asennetann pakkauksen mukana tulevien ohjeiden mukaan. O-rengastiivisteen asennus edellytää huole. Anturin asentaminen etupäälyyn: Männänvarren ollessa sismossä saennossaan kierrelään anturia pöölyyn, kunnes se osuu männänvarteen, sillen anturia kierretään lokoisin 3/4 kierrosta, minkä jälkeen pyärämullerin kierrelään anturille ja päätyä kohli. Pyörömulleri kirstetään kiinni kiertämällä kaksi M6- ruuva päädyn pintaa vasten. Anturin asentaminen lakapäätyyn: Männänvarren allessa sisimmäässä asennossaan kierrelään anturia päälyyn, kunnes se osuu männänmulleriin, sillen anturia kierrelöön takaisin 3/4 kierrosta, minkö jälkeen pyörömutterin kierrelään anturille ja päätyö kohli. Pyörömulleri kirstelään kinni kierlämällä kaksi M6- ruuva pöödyn pintaa vasten. Instructions The threaded connection between piston nut/piston is locked with a piston nut, being folded down into one of the recesses of the piston rod. When assembling the existing piston nut it can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. Inductive limit sensor for CDM1- installation instruction Subassembly of sensor: The sensor is supplied with the o-ring and the support ring separate. These should be installed according to the enclosed assembly instructions. Proceed cautiously when the O- ring being assembled, so it not will be damaged. Installation of sensor in front end cover: With the piston rod in its innermost position, screw the sensor into the end cover until it meets the surface of the rod. Unscrew the sensor three-quarters of a turn. Thread the round nut into the sensor and screw it down against the end cover. Secure the nut by tightlening the two M6-screws against the end cover. Installation of sensor in rear end cover: With the piston rod in its innermost position, screw the sensor into the end voer until it meets the piston nut. Unscrew the sensor three-quarters of a turn. Thread the round nut into the sensor and screw it down against the end cover. Secure the nut by lighthlening the two M6-screws against the end cover. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 100/ 56 100/ 70 125/ 70 125/ 90 160/ 90 160/ 110 200/ 110 200/ 140 1a 04512 916 02 04512 917 18 04512 918 07 04512 919 04 04512 920 05 04512 921 02 04512 922 18 04512 923 07 1b 04512 936 05 04512 937 02 04512 938 18 04512 939 07 1c 04512 928 03 04512 929 00 04512 930 01 04512 931 09 2 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 03821 015 02 3 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 049 063 411 8 17

CDM1 Variant P / Muunnos P / Option P Reservdelar Beställningsnummer för cyl 40, 50 och 63 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 40, 50 ja 63 Spares Ordering numbers for cylinders 40, 50 and 63 40 63 * Givare Benämning 1a Kolvstång H 1b Kolvstång G 2a* Slaglängd 25 100 mm 2b* Slaglängd 101 170 mm 2c* Slaglängd 171 240 mm 2d* Slaglängd 241 310 mm 2e* Slaglängd 311 380 mm 2f* Slaglängd 381 450 mm 2g* Slaglängd 451 520 mm 3 Plantätning lägesgivare 4 Kontaktblock lägesgivare 5 Kabel med kontakt 6 Kabelavlastare Osa Nimike 1a Männänvarsi H 1b Männänvarsi G 2a* Isuupituus 25 100 mm 2b* Isuupituus 101 170 mm 2c* Isuupituus 171 240 mm 2d* Isuupituus 241 310 mm 2e* Isuupituus 311 380 mm 2f* Isuupituus 381 450 mm 2g* Isuupituus 451 520 mm 3 Asema-anturin tasotiiviste 4 Asema-anturin kytkentäkappale 5 Kaapeli, jossa liitin 6 Kaapelin vedonpoistaja. Designation 1a Piston rod H 1b Piston rod G 2a* Stroke 25 100 mm 2b* Stroke 101 170 mm 2c* Stroke 171 240 mm 2d* Stroke 241 310 mm 2e* Stroke 311 380 mm 2f* Stroke 381 450 mm 2g* Stroke 451 520 mm 3 ition sensor gasket 4 ition sensor contact block 5 Cable with contact 6 Cable discharge 18

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 40 22/28 150 15 15 50 28/36 340 37 25 63 36/45 460 73 50 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med låsvätska, vid demontering skall kolvtätningen och stödbandet avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid monteringen tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Byte av lägesgivare: Givaren gängas ur bakgaveln och drages försiktigt ur cylindern. Om kontaktblocket behöver bytas, demontera spårringen i bakänden på kolven/kolvstången. Kontaktblocket med brickor och fjäder kan då tas bort. Kontaktblocket monteras i följande ordning: fjäder, bricka, glidkontakt (med plåtöverbyglingen vänd utåt), bricka och spårring. Se till att spårringen snäpper in i sitt läge. Montera varsamt lägesgivaren i bakgaveln. Åtdragningsmoment 60 Nm. Asennus Kierreliitos mäntä/männanvarsi on lukittu lukitusnesteellä. Sylinterien mäntää irrotettaessa on männäntiiviste ja tukirengas poistettava, minkä jälkeen kierreliitos lämmitettän n +200 C lämpötilaan. Asennettaesa sylintereitä kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 lukitusnestettä tai vastavaa. Asema-anturin vaihtaminen: Anturi kierretään irti takapäädystä ja vedetään varovasti ulos sylinteristä. Jos kytkentäosa joudutaan vaihtamaan, irrota männän/männänvarren takapäässä oleva urarengas. Kytkentäosa aluslevyineen ja jousineen voidaan nyt irrottaa. Kytkentäosa asennetaan seuraavassa järjestyksessä: jousi, aluslevy, liukukosketin (liitososa ulospäin käännettynä), aluslevy ja uranengas. Varmista, että urarengas naksahtaa paikalleen. Asenna asema-anturi varovasti takapäätyyn. Kirstysmomentti 60 Nm. Instructions CDM1 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque The threaded connection between nut/piston is locked with locking fluid. When dismantling, the piston seal and the piston wear ring must be removed, and then the threaded connection warmed to about +200 C in order to release the locking material. When assembling, wash the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. Replacing the position sensor: The sensor is unthreaded from the rear end cover and carefully drawn ot of the cylinder. If the contact block needs replacing, remove the retaining ring at the rear end of the piston/piston rod. After which the contact block with washers and spring can be removed. The contact block is assembled in the following sequence: spring, washer, sliding contact (with the upper clamping plate turned outwards), washer and retaining ring. Ensure that the retaining ring snaps into position. Carefully mount the position sensor in the rear end cover. The tightening torque should be 60 Nm. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 2b måste även uppgift om fästets XVmått lämnas. Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 2b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 40/ 22 40/ 28 50/ 28 50/ 36 63/ 36 63/ 45 1a 04512 888 06 04512 893 06 04512 889 03 04512 894 03 04512 890 04 04512 895 00 1b 04512 898 02 04512 899 18 04512 900 02 2a 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 2b 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 2c 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 2d 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 2e 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 2f 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 2g 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 3 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 4 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 5 440 715 0001 440 715 0001 440 715 0001 440 715 0001 440 715 0001 440 715 0001 6 03841 015 18 03841 015 18 03841 015 18 03841 015 18 03841 015 18 03841 015 18 19

CDM1 Variant P / Muunnos P / Option P Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80 och 100 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80 ja 100 Spares Ordering numbers for cylinders 80 and 100 80 100 * Givare Benämning 1a Kolvstång H 1b Kolvstång G 2a* Slaglängd 25 100 mm 2b* Slaglängd 101 170 mm 2c* Slaglängd 171 240 mm 2d* Slaglängd 241 310 mm 2e* Slaglängd 311 380 mm 2f* Slaglängd 381 450 mm 2g* Slaglängd 451 520 mm 3 Plantätning lägesgivare 4 Kontaktblock lägesgivare 5 Kabel med kontakt 6 Kabelavlastare Osa Nimike 1a Männänvarsi H 1b Männänvarsi G 2a Isuupituus 25 100 mm 2b Isuupituus 101 170 mm 2c Isuupituus 171 240 mm 2d Isuupituus 241 310 mm 2e Isuupituus 311 380 mm 2f Isuupituus 381 450 mm 2g Isuupituus 451 520 mm 3 Asema-anturin tasotiiviste 4 Asema-anturin kytkentäkappale 5 Kaapeli, jossa liitin 6 Kaapelin vedonpoistaja. Designation 1a Piston rod H 1b Piston rod G 2a Stroke 25 100 mm 2b Stroke 101 170 mm 2c Stroke 171 240 mm 2d Stroke 241 310 mm 2e Stroke 311 380 mm 2f Stroke 381 450 mm 2g Stroke 451 520 mm 3 ition sensor gasket 4 ition sensor contact block 5 Cable with contact 6 Cable discharge 20

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 80 45/56 900 37 90 100 56/70 1880 73 210 CDM1 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med låsvätska, vid demontering skall kolvtätningen och stödbandet avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C Vid monteringen tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Byte av lägesgivare: Givaren gängas ur bakgaveln och drages försiktigt ur cylindern. Om kontaktblocket behöver bytas, demontera spårringen i bakänden på kolven/kolvstången. Kontaktblocket med brickor och fjäder kan då tas bort. Kontaktblocket monteras i följande ordning: fjäder, bricka, glidkontakt (med plåtöverbyglingen vänd utåt), bricka och spårring. Se till att spårringen snäpper in i sitt läge. Montera varsamt lägesgivaren i bakgaveln. Åtdragningsmoment 60 Nm. Asennus Kierreliitos mäntä/männanvarsi on lukittu lukitusnesteellä. Sylinterien mäntää irrotettaessa on männäntiiviste ja tukirengas poistettava, minkä jälkeen kierreliitos lämmitettän n +200 C lämpötilaan. Asennettaesa sylintereitä kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 lukitusnestettä tai vastavaa. Asema-anturin vaihtaminen: Anturi kierretään irti takapäädystä ja vedetään varovasti ulos sylinteristä. Jos kytkentäosa joudutaan vaihtamaan, irrota männän/männänvarren takapäässä oleva urarengas. Kytkentäosa aluslevyineen ja jousineen voidaan nyt irrottaa. Kytkentäosa asennetaan seuraavassa järjestyksessä: jousi, aluslevy, liukukosketin (liitososa ulospäin käännettynä), aluslevy ja uranengas. Varmista, että urarengas naksahtaa paikalleen. Asenna asema-anturi varovasti takapäätyyn. Kirstysmomentti 60 Nm. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked with locking fluid. When dismantling, the piston seal and the piston wear ring must be removed, and then the threaded connection warmed to about +200 C in order to release the locking material. When assembling, wash the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. Replacing the position sensor: The sensor is unthreaded from the rear end cover and carefully drawn ot of the cylinder. If the contact block needs replacing, remove the retaining ring at the rear end of the piston/piston rod. After which the contact block with washers and spring can be removed. The contact block is assembled in the following sequence: spring, washer, sliding contact (with the upper clamping plate turned outwards), washer and retaining ring. Ensure that the retaining ring snaps into position. Carefully mount the position sensor in the rear end cover. The tightening torque should be 60 Nm. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 45 80/ 56 100/ 56 100/ 70 1a 04512 891 01 04512 896 08 04512 892 09 04512 897 05 1b 04512 901 18 04512 902 07 2a 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 2b 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 2c 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 2d 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 2e 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 2f 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 2g 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 3 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 4 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 5 440 715 0001 440 715 0001 440 715 0001 440 715 0001 6 03841 015 18 03841 015 18 03841 015 18 03841 015 18 21

BigMec 228 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 50 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 50 200 Spares Ordering numbers for cylinders 50 200 50 200 Benämning 1a Kolvstång variant U 1b Kolvstång variant D 2a Cylinderrör 2b Cylinderrör bearbetat för MT4 2c Cylinderrör med MT4 4a Tätningssats kolvstång variant M 4b Tätningssats kolvstång variant V 5a Tätningssats kolv variant M 5b Tätningssats kolv variant V 6 Stödbricka kolvstångstätning 7 Stödring kolvstång 8 Stödring kolv 9 Låsbricka 10 Sfäriskt ledlager 11 Smörjnippel Osa Nimike 1a Männänvarsi muunnos U 1b Männänvarsi muunnos D 2a Sylinteriputki 2b Sylinteriputki sylinterille, jossa MT4-kiinnike 2c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 4a Tiivistesarja männänvarsi muunnos M 4b Tiivistesarja männänvarsi muunnos V 5a Tiivistesarja mäntä muunnos M 5b Tiivistesarja mäntä muunnos V 6 Tukilaatta, m.-varrentiivistystä varten 7 Männänvarren ohjaus 8 Männän ohjaus 9 Lukituslaatta 10 Pallonivel 11 Voitelunippa. Designation 1a Piston rod option U 1b Piston rod option D 2a Cylinder barrel 2b Cylinder barrel machined for MT4 2c Cylinder barrel with MT4 4a Piston rod seal kit option M 4b Piston rod seal kit option V 5a Piston seal kit option M 5b Piston seal kit option V 6 Support ring piston rod sea 7 Piston rod wear ring 8 Piston wear ring 9 Locking washer 10 Ball joint bearing 11 Grease nipple 22

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Mounting screws mm mm piston rod screws MT4 50 36 150 45 50 63 45 380 75 90 80 56 580 75 200 100 70 1 450 190 400 125 90 2 460 370 700 160 110 4 460 510 200 140 8 500 640 BigMec 228 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst med låsmutter och låsbricka. Vid byte av kolvstång bör en ny låsbricka monteras. Låsmuttern säkras därefter genom att låsbrickan stukas ner i ett av låsmutterns urtag. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Asennus Kierreliitos männänmutteri/männänvarsi on lukittu lukkomutterilla ja lukitusaluslevyllä. Männänvartta vaihdettaessa on asennettava uusi lukitusaluslevy. Tämän jälkeen lukkomutterin kiinnitys varmistetaan tyssäämällä lukitusaluslevy lukkomutterissa olevaan syvennykseen. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Instructions The threaded connection between piston nut/piston rod is locked with a locking nut and a locking washer. When replacing the piston rod, a new locking washer should be used. The locking nut is then secured by the locking washer being knocked down into one of the recesses of the locking nut. Before assembling, clean and grease the thread connection and the seal position. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/ kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 2b och 2c måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas Beställningsexempel: Kolvstång för Serie BigMec 228/MP6/50/36/200/UM01CL, 04512 820 18 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 2b ja 2c tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan BigMec 228/MP6/50/36/200/UM01CL, 04512 820 18 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b and 2c information on the XV- dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series BigMec 228/MP6/50/36/200/UM01CL, 04512 820 18 Benämning Cylinder Osa Nimike Sylinterihalkaisija. Designation Cylinder 50 63 80 100 125 160 200 1a 04512 820 18 04512 821 07 04512 822 04 04512 823 01 04512 824 09 04512 825 06 04512 826 03 1b 04512 827 00 04512 828 08 04512 829 05 04512 830 06 04512 831 03 04512 832 00 04512 833 08 2a 04362 563 02 04362 564 18 04362 565 07 04362 566 04 04362 567 01 04362 568 09 04362 569 06 2b 04362 577 08 04362 578 05 04362 579 02 04362 580 03 04362 581 00 2c 04968 458 03 04968 459 00 4a 04906 073 07 04906 074 04 04906 075 01 04906 076 09 04906 077 06 04906 078 03 04906 079 00 4b 04906 094 07 04906 095 04 04906 096 01 04906 097 09 04906 098 06 04906 099 03 04906 100 06 5a 04906 080 01 04906 081 09 04906 082 06 04906 083 03 04906 084 00 04906 085 08 04906 086 05 5b 04906 101 03 04906 102 00 04906 103 08 04906 104 05 04906 105 02 04906 106 18 04906 107 07 6 04115 529 18 04115 530 00 04115 567 00 04115 568 08 04115 569 05 04115 534 18 04115 535 07 7 04813 071 04 04813 072 01 04813 073 09 04813 074 06 04813 075 03 04813 076 00 04813 077 08 8 04813 078 05 04813 079 02 04813 080 03 04813 081 00 04813 082 08 04813 083 05 04813 084 02 9 03413 020 05 03413 021 02 03413 050 04 03413 061 08 03413 062 05 03413 063 02 03413 064 18 10 04241 157 03 04241 158 00 04241 159 08 04241 160 09 04241 161 06 04241 163 00 04241 164 08 11 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 23

203 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 40, 50, 63, 80, 100, 125 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 40, 50, 63, 80, 100, 125 Spares Ordering numbers for cylinders 40, 50, 63, 80, 100, 125 04 05 1b Benämning Kolvstång med gängad kolvstångsände 2 Stödring, kolvstång 3 Framgavel, kolvstångslagring 4 Sfäriskt ledlager 5 Smörjnippel 6a Tätningssats standard 6b Tätningssats variant 42 Osa 1b Nimike Männänvarsi kierteitetyllä männänvarren päädyllä 2 Männänvarren ohjaus 3 Etupääty/holkki 4 Pallonivel 5 Voitelunippa 6a Tiivistesarja, vakio 6b Tiivistesarja, muunnos 42. 1b Designation Piston rod with threaded piston rod end. 2 Piston rod bearing 3 Front end cover/bearing 4 Ball joint bearing 5 Grease nipple 6a Seal kit, standard 6b Seal kit, option 42 24

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kov/ Fästesskruvar mm mm kolvstång MF3 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi MF3 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ Mounting screws mm mm piston rod MF3 MT4 40 22 60 10 10 50 28 110 10 25 63 36 220 25 50 80 45 450 25 90 100 56 850 50 200 125 70 1 600 90 400 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med stoppskruv. Vid byte av kolvstång samborra och gänga (M6) för ny stoppskruv. Denna skall låsas med körnslag. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Framgaveln åtdrages med haknyckel och kan vid behov, tex om montaget är utsatt för vibrationer, säkras genom materialstukning av cylinderröret i framgavelns urtag. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa porataan ja tehdään kierteet uudelle pidätinruuville. Tämä lukitaan tuurnalla lyömällä. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Etupääty kiristetään haka-avaimella ja tarvittaessa, esim. jos asennus on alttiina tärinöille, kiinnitys voidaan varmistaa tyssäämällä sylinteriputki etupäädyn syvennykseen. Instructions 203 The threaded connection between piston/ piston rod is locked with a stop screw. When replacing the piston rod, re-drill and thread (M6) for a new stop screw. This should be locked with a centre punch.before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. The front end cover is tightened with a ring spanner and can if required, e.g. if the installation is subject to vibration, be secured by compressing the cylinder barrel in the front end cover outlet. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd/önskat kolvstångsutförande samt beställningsnummer anges. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 203/40/180 utförande 04, 04968 208 00 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus/haluttu männänvarren rakenne sekä tilausnumero. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan 203/40/180 rakenne 04, 04968 208 00 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods, the series designation/cylinder diameter/stroke/required piston rod version and the ordering number must be given. Ordering example: Piston rod for Series 203/40/180 version 04, 04968 208 00 Cylinder Osa Sylinterihalkaisija Cylinder 40 50 63 80 100 125 1b 04512 533 01 04512 534 09 04512 535 06 04512 536 03 04512 537 00 04512 538 08 2 04813 048 06 04813 043 18 3 04333 400 00 04333 401 08 04333 402 05 04333 403 02 4 04241 132 04 04241 133 01 04241 157 03 04241 158 00 04241 159 08 04241 160 09 5 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 6a 04903 923 00 04903 924 08 04903 925 05 04903 926 02 04903 927 18 04903 928 07 6b 04903 933 07 04903 934 04 04903 935 01 04903 936 09 04903 937 06 04903 938 03 25

206 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25 Modell 1, 32 och 40 Modell 2 50 och 63 Modell 3 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25 Malli 1, 32 ja 40 Malli 2 50 ja 63 Malli 3 Spares Ordering numbers for cylinders 25 Model 1, 32 and 40 Model 2, 50 and 63 Model 3 25 40 50 63 12 13 Normal kolvstång Benämning 1 Kolvstång 2 Bussning 3 Dämpring fram 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 5 Dämpring bak 6 Trådsäkring 7 Skruv fram 8a Tätningssats kolvstång grundutförande 8b Tätningssats kolvstång variant 42 Dräneringstätning variant 41 9a Tätningssats komplett, grundutförande 9b Tätningssats komplett, variant 41 9c Tätningssats komplett, variant 42 9d Tätningssats komplett, variant 43 9e Tätningssats komplett, variant 44 Kolvstödring variant 44 Induktiv givare variant 61 10 Sfäriskt ledlager 11 Smörjnippel 12 Skruv fram 13 Skruv bak Normaali männänvarsi Osa Nimike 1 Männänvarsi 2 Holkki 3 Etupään vaimennusrengas 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, sylinterille, asennusvalmius asennusvaimius MT4:IIe MT4:IIe 5 Takapään vaimennusrengas 6 Sokkarengas 7 Etupäädyn ruuvi 8a Männänvarren tiivistesarja, perusrakenne 8b Männänvarren tiivistesarja, muunnos 42 Tyhjennystiiviste muunnos 41 9a Tiivistesarja täyd., perusrakenne 9b Tiivistesarja täyd., muunnos 41 9c Tiivistesarja täyd., muunnos 42 9d Tiivistesarja täyd., muunnos 43 9e Tiivistesarja täyd., muunnos 44 Männän tukirengas muunnos 44 Induktiivinen tunnistin muunnos 61 10 Pallonivel 11 Voitelunippa 12 Etupäädyn ruuvi 13 Takapäädyn ruuvi Normal piston rod. Designation 1 Piston rod 2 Bearing 3 Front cushion ring 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 5 Rear cushion ring 6 Wire locking device 7 Front screw 8a Piston rod seal kit, basic version 8b Piston rod seal kit, option 42 Drainage seal, option 41 9a Complete seal kit, basic version 9b Complete seal kit, option 41 9c Complete seal kit, option 42 9d Complete seal kit, option 43 9e Complete seal kit, option 44 Piston support ring, option 44 Inductive sensor, option 61 10 Ball joint bearing 11 Grease nipple 12 Front screw 13 Rear screw 26

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kov/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MF3 MF4 MP6 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MF3 MF4 MP6 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MF3 MF4 MP6 MT4 25 14 18 5 5 5 5 10 32 18 33 5 5 5 5 10 40 22 65 10 10 10 10 10 50 28 120 10 10 10 10 25 63 36 250 25 25 25 25 50 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av t ex kolvstång eller tätningar sker åtdragning av styrningen med haknyckel så att stoppskruvens tapp passar i sitt gamla hål. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla ruuvilla. Esim. männänvarren tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvin tappi sopii vanhaan reikäänsä. Instructions 206 The threaded connection between piston/ piston rod is locked with a self-locking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. Before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with a self-locking screw. After replacing, e.g. a piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits in its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd/kolvstångsdiameter samt beställningsnummer anges. För 4b måste även uppgift om fästets XVmått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 206/40/180/22, 04512 524 02 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus/männänvarren halkaisija sekä tilausnumero. Osaa 4b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan 206/40/180/22, 04512 524 02 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke/piston rod diameter and the ordering number must be given. For. 4b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 206/40/180/22, 04512 524 02 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 14 32/ 18 40/ 22 50/ 28 63/ 36 1 04512 522 08 04512 523 05 04512 524 02 04512 525 26 04512 526 15 2 04412 089 01 04412 090 02 04412 091 18 04412 092 07 04412 093 04 3 04453 026 00 04453 027 08 04453 028 05 04453 032 08 04453 033 05 4a 04362 310 08 04362 311 05 04362 312 02 04362 313 18 04362 314 07 4b 04362 327 05 04362 328 02 04362 329 18 04362 330 00 04362 331 08 5 04453 026 00 04453 026 00 04453 026 00 04453 027 08 04453 031 00 6 03451 073 04 03451 074 01 03451 056 03 7 03265 232 08 03265 232 08 03265 175 18 8a 04903 338 00 04903 339 08 04903 340 09 04903 341 06 04903 342 03 8b 04903 807 01 04903 808 09 04903 809 06 04903 810 07 04903 811 04 04903 845 02 04903 847 07 04903 849 01 04903 851 18 04903 853 04 9a 04903 311 07 04903 312 04 04903 313 01 04903 314 09 04903 315 06 9b 04903 493 08 04903 495 02 04903 497 07 04903 499 01 04903 501 01 9c 04903 780 06 04903 782 00 04903 784 05 04903 786 18 04903 788 04 9d 04903 473 05 04903 474 02 04903 475 18 04903 476 07 04903 477 04 9e 04903 447 05 04903 449 18 04541 150 07 04541 151 04 03821 013 08 03821 013 08 03821 013 08 10 04241 130 18 04241 131 07 04241 132 04 04241 133 01 04241 157 03 11 03731 005 01 03731 005 01 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 12 03265 240 18 03265 247 00 13 03265 239 09 03265 243 01 27

206 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Modell 3 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100, 125, 160 ja 200 Malli 3 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160 and 200 Model 3 80 200 Normal kolvstång Benämning 1 Kolvstång 2 Bussning 3 Dämpring fram 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 4c Cylinderrör med MT4 5 Dämpring bak 6 Skruv fram 7 Skruv bak 8a Tätningssats kolvstång grundutförande 8b Tätningssats kolvstång variant 42 Dräneringstätning variant 41 9a Tätningssats komplett, grundutförande 9b Tätningssats komplett, variant 41 9c Tätningssats komplett, variant 42 9d Tätningssats komplett, variant 43 9e Tätningssats komplett, variant 44 Kolvstödring variant 44 Induktiv givare variant 61 10 Sfäriskt ledlager 11 Smörjnippel 13 Styrningsskruv Normaali männänvarsi Osa Nimike 1 Männänvarsi 2 Holkki 3 Etupään vaimennusrengas 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 4c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 5 Takapään vaimennusrengas 6 Etupäädyn ruuvi 7 Takapäädyn ruuvi 8a Männänvarren tiivistesarja, perusrakenne 8b Männänvarren tiivistesarja, muunnos 42 Tyhjennystiiviste muunnos 41 9a Tiivistesarja täyd., perusrakenne 9b Tiivistesarja täyd., muunnos 41 9c Tiivistesarja täyd., muunnos 42 9d Tiivistesarja täyd., muunnos 43 9e Tiivistesarja täyd., muunnos 44 Männän tukirengas muunnos 44 Induktiivinen tunnistin muunnos 61 10 Pallonivel 11 Voitelunippa 13 Ohjausruuvi Normal piston rod. Designation 1 Piston rod 2 Bearing 3 Front cushion ring 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 4c Cylinder barrel with MT4 5 Rear cushion ring 6 Front screw 7 Rear screw 8a Piston rod seal kit, basic version 8b Piston rod seal kit, option 42 Drainage seal, option 41 9a Complete seal kit, basic version 9b Complete seal kit, option 41 9c Complete seal kit, option 42 9d Complete seal kit, option 43 9e Complete seal kit, option 44 Piston support ring, option 44 Inductive sensor, option 61 10 Ball joint bearing 11 Grease nipple 13 Bearing housing screw 28

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kov/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MF3 MF4 MP6 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MF3 MF4 MP6 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MF3 MF4 MP6 MT4 80 45 500 25 25 25 25 90 100 56 950 50 50 50 50 200 125 70 1 850 90 90 90 90 400 160 90 4 125 90 25 90 90 90 200 110 8 175 180 50 180 180 180 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av t ex kolvstång eller tätningar sker åtdragning av styrningen med haknyckel så att stoppskruvens tapp passar i sitt gamla hål. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla ruuvilla. Esim. männänvarren tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvin tappi sopii vanhaan reikäänsä. Instructions 206 The threaded connection between piston/piston rod is locked with a self-locking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. Before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with a self-locking screw. After replacing, e.g. a piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits in its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd/kolvstångsdiameter samt beställningsnummer anges. För 4b och 4c måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 206/100/300/56, 04512 528 28 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus/männänvarren halkaisija sekä tilausnumero. Osia 4b ja 4c tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan 206/100/300/56, 04512 528 28 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke/piston rod diameter and the ordering number must be given. For. 4b and 4c information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 206/100/300/56, 04512 528 28 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 45 100/ 56 125/ 70 160/ 90 200/ 110 1 04512 527 12 04512 528 28 04512 529 17 04512 530 26 04512 531 15 2 04412 094 01 04412 095 09 04412 096 06 04412 097 03 04412 098 00 3 04453 034 02 04968 293 01 04968 294 09 04968 295 06 04968 296 03 4a 04362 315 04 04362 316 01 04362 317 09 04362 318 06 04362 319 03 4b 04362 332 05 04362 333 02 04362 334 18 4c 04968 276 00 04968 277 08 5 04453 032 08 04453 033 05 04453 034 02 04968 293 01 04968 294 09 6 03265 248 08 03265 249 05 03265 231 00 03265 180 18 03265 184 09 7 03265 243 01 03265 230 03 03265 231 00 03265 180 18 03265 184 09 8a 04903 343 00 04903 344 08 04903 345 05 04903 346 02 04903 347 18 8b 04903 812 01 04903 813 09 04903 814 06 04903 815 03 04903 816 00 04903 855 09 04903 857 03 04903 859 08 04903 861 06 04903 863 00 9a 04903 316 03 04903 317 00 04903 318 08 04903 319 05 04903 320 06 9b 04903 503 06 04903 505 00 04903 507 05 04903 509 18 04903 511 08 9c 04903 790 02 04903 792 07 04903 794 01 04903 796 06 04903 798 00 9d 04903 478 01 04903 479 09 04903 480 18 04903 481 07 04903 482 04 9e 04903 451 08 04903 453 02 04903 455 07 04903 457 01 04903 459 06 04541 152 01 04541 153 09 04541 154 06 04541 155 03 04541 156 00 03821 013 08 03821 013 08 03821 013 08 03821 013 08 03821 013 08 10 04241 158 00 04241 159 08 04241 160 09 04241 163 00 04241 164 08 11 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 13 03265 050 05 03265 156 04 29

206 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25 Modell 1, 32 och 40 Modell 2 50, 63 Modell 3 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25 Malli 1, 32 ja 40 Malli 2 50, 63 Malli 3 Spares Ordering numbers for cylinders 25 Model 1, 32 and 40 Model 2 50, 63 Model 3 25 40 50 63 12 13 Grov kolvstång Benämning 1 Kolvstång 2 Bussning 3 Dämpring fram 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 5 Dämpring bak 6 Trådsäkring 7 Skruv fram 8a Tätningssats kolvstång grundutförande 8b Tätningssats kolvstång variant 42 Dräneringstätning variant 41 9a Tätningssats komplett grundutförande 9b Tätningssats komplett variant 41 9c Tätningssats komplett variant 42 9d Tätningssats komplett variant 43 9e Tätningssats komplett variant 44 Kolvstödring variant 44 Induktiv givare variant 61 10 Sfäriskt ledlager 11 Smörjnippel 12 Skruv fram 13 Skruv bak Paksu männänvarsi Osa Nimike 1 Männänvarsi 2 Holkki 3 Etupään vaimennusrengas 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 5 Takapään vaimennusrengas 6 Sokkarengas 7 Etupäädyn ruuvi 8a Männänvarren tiivistesarja, perusrakenne 8b Männänvarren tiivistesarja, muunnos 42 Tyhjennystiiviste muunnos 41 9a Tiivistesarja täyd. perusrakenne 9b Tiivistesarja täyd. muunnos 41 9c Tiivistesarja täyd. muunnos 42 9d Tiivistesarja täyd. muunnos 43 9e Tiivistesarja täyd. muunnos 44 Männän tukirengas muunnos 44 Induktiivinen tunnistin muunnos 61 10 Pallonivel 11 Voitelunippa 12 Etupäädyn ruuvi 13 Takapäädyn ruuvi Large piston rod. Designation 1 Piston rod 2 Bearing 3 Front cushion ring 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 5 Rear cushion ring 6 Wire locking device 7 Front screw 8a Piston rod seal kit, basic version 8b Piston rod seal kit, option 42 Drainage seal, option 41 9a Complete seal kit, basic version 9b Complete seal kit, option 41 9c Complete seal kit, option 42 9d Complete seal kit, option 43 9e Complete seal kit, option 44 Piston support ring, option 44 Inductive sensor, option 61 10 Ball joint bearing 11 Grease nipple 12 Front screw 13 Rear screw 30

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kov/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MF3 MF4 MP6 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MF3 MF4 MP6 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MF3 MF4 MP6 MT4 25 18 18 5 5 5 5 10 32 22 33 5 5 5 5 10 40 28 65 10 10 10 10 10 50 36 120 10 10 10 10 25 63 45 250 25 25 25 25 50 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av t ex kolvstång eller tätningar sker åtdragning av styrningen med haknyckel så att stoppskruvens tapp passar i sitt gamla hål. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla ruuvilla. Esim. männänvarren tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvin tappi sopii vanhaan reikäänsä. Instructions 206 The threaded connection between piston/piston rod is locked with a self-locking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. Before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with a self-locking screw. After replacing, e.g. a piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits in its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd/kolvstångsdiameter samt beställningsnummer anges. För 4b måste även uppgift om fästets XVmått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 206/40/180/28, 04512 162 01 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus/männänvarren halkaisija sekä tilausnumero. Osaa 4b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi 206/40/180/28, 04512 162 01 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke/piston rod diameter and the ordering number must be given. For. 4b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 206/40/180/28, 04512 162 01 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 18 32/ 22 40/ 28 50/ 36 63/ 45 1 04512 160 07 04512 161 04 04512 162 01 04512 163 17 04512 164 14 2 04412 090 02 04412 091 18 04412 092 07 04412 093 04 04412 094 01 3 04453 029 02 04453 030 03 04453 034 02 4a 04362 310 08 04362 311 05 04362 312 02 04362 313 18 04362 314 07 4b 04362 327 05 04362 328 02 04362 329 18 04362 330 00 04362 331 08 5 04453 026 00 04453 027 08 04453 031 00 6 03451 073 04 03451 074 01 03451 056 03 7 03265 232 08 03265 232 08 03265 175 18 8a 04903 339 08 04903 340 09 04903 341 06 04903 342 03 04903 343 00 8b 04903 808 09 04903 809 06 04903 810 07 04903 811 04 04903 812 01 04903 846 18 04903 848 04 04903 850 02 04903 852 07 04903 854 01 9a 04903 328 04 04903 329 01 04903 330 02 04903 331 18 04903 332 07 9b 04903 494 05 04903 496 18 04903 498 04 04903 500 04 04903 502 09 9c 04903 781 03 04903 783 08 04903 785 02 04903 787 07 04903 789 01 9d 04903 483 01 04903 484 09 04903 485 06 04903 486 03 04903 487 00 9e 04903 448 02 04903 450 00 04541 150 07 04541 151 04 03821 013 08 03821 013 08 03821 013 08 10 04241 130 18 04241 131 07 04241 132 04 04241 133 01 04241 157 03 11 03731 005 01 03731 005 01 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 12 03265 240 18 03265 247 00 13 03265 239 09 03265 243 01 31

206 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Modell 3 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100 125, 160 ja 200 Malli 3 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160 and 200 Model 3 80 200 Grov Kolvstång Benämning 1 Kolvstång 2 Bussning 3 Dämpring fram 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 4c Cylinderrör med MT4 5 Dämpring bak 6 Skruv fram 7 Skruv bak 8a Tätningssats kolvstång grundutförande 8b Tätningssats kolvstång variant 42 Dräneringstätning variant 41 9a Tätningssats komplett grundutförande 9b Tätningssats komplett variant 41 9c Tätningssats komplett variant 42 9d Tätningssats komplett variant 43 9e Tätningssats komplett variant 44 Kolvstödring variant 44 Induktiv givare variant 61 10 Sfäriskt ledlager 11 Smörjnippel 13 Styrningsskruv Paksu männänvarsi Osa Nimike 1 Männänvarsi 2 Holkki 3 Etupään vaimennusrengas 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 4c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 5 Takapään vaimennusrengas 6 Etupäädyn ruuvi 7 Takapäädyn ruuvi 8a Männänvarren tiivistesarja, perusrakenne 8b Männänvarren tiivistesarja, muunnos 42 Tyhjennystiiviste muunnos 41 9a Tiivistesarja täyd. perusrakenne 9b Tiivistesarja täyd. muunnos 41 9c Tiivistesarja täyd. muunnos 42 9d Tiivistesarja täyd. muunnos 43 9e Tiivistesarja täyd. muunnos 44 Männän tukirengas muunnos 44 Induktiivinen tunnistin muunnos 61 10 Pallonivel 11 Voitelunippa 13 Ohjausruuvi Large piston rod. Designation 1 Piston rod 2 Bearing 3 Front cushion ring 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 4c Cylinder barrel with MT4 5 Rear cushion ring 6 Front screw 7 Rear screw 8a Piston rod seal kit, basic version 8b Piston rod seal kit, option 42 Drainage seal, option 41 9a Complete seal kit, basic version 9b Complete seal kit, option 41 9c Complete seal kit, option 42 9d Complete seal kit, option 43 9e Complete seal kit, option 44 Piston support ring, option 44 Inductive sensor, option 61 10 Ball joint bearing 11 Grease nipple 13 Bearing housing screw 32

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kov/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MF3 MF4 MP6 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MF3 MF4 MP6 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MF3 MF4 MP6 MT4 80 56 500 25 25 25 25 90 100 70 950 50 50 50 50 200 125 90 1 850 90 25 90 90 90 400 160 110 4 125 90 50 90 90 90 200 140 8 175 180 50 180 180 180 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av t ex kolvstång eller tätningar sker åtdragning av styrningen med haknyckel så att stoppskruvens tapp passar i sitt gamla hål. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla ruuvilla. Esim. männänvarren tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvin tappi sopii vanhaan reikäänsä. Instructions 206 The threaded connection between piston/ piston rod is locked with a self-locking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. Before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with a self-locking screw. After replacing, e.g. a piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits in its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd/kolvstångsdiameter samt beställningsnummer anges. För 4b och 4c måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 206/200/960/140, 04512 169 10 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus/männänvarren halkaisija sekä tilausnumero. Osia 4b ja 4c tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan 206/200/960/140, 04512 169 10 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke/piston rod diameter and the ordering number must be given. For. 4b and 4c information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 206/200/960/140, 04512 169 10 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 56 100/ 70 125/ 90 160/ 110 200/ 140 1 04512 165 11 04512 166 19 04512 167 16 04512 168 13 04512 169 10 2 04412 095 09 04412 096 06 04412 097 03 04412 098 00 04412 099 08 3 04968 293 01 04968 294 09 04968 295 06 04968 296 03 04968 297 00 4a 04362 315 04 04362 316 01 04362 317 09 04362 318 06 04362 319 03 4b 04362 332 05 04362 333 02 04362 334 18 4c 04968 276 00 04968 277 08 5 04453 032 08 04453 033 05 04453 034 02 04968 293 01 04968 294 09 6 03265 248 08 03265 249 05 03265 231 00 03265 180 18 03265 184 09 7 03265 243 01 03265 230 03 03265 231 00 03265 180 18 03265 184 09 8a 04903 344 08 04903 345 05 04903 346 02 04903 347 18 04903 348 07 8b 04903 813 09 04903 814 06 04903 815 03 04903 816 00 04903 817 08 04903 856 06 04903 858 00 04903 860 09 04903 862 03 04903 864 08 9a 04903 333 04 04903 334 01 04903 335 09 04903 336 06 04903 337 03 9b 04903 504 03 04903 506 08 04903 508 02 04903 510 00 04903 512 05 9c 04903 791 18 04903 793 04 04903 795 09 04903 797 03 04903 799 08 9d 04903 488 08 04903 489 05 04903 490 06 04903 491 03 04903 492 00 9e 04903 452 05 04903 454 18 04903 456 04 04903 458 09 04903 460 07 04541 152 01 04541 153 09 04541 154 06 04541 155 03 04541 156 00 03821 013 08 03821 013 08 03821 013 08 03821 013 08 03821 013 08 10 04241 158 00 04241 159 08 04241 160 09 04241 161 06 04241 163 00 11 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 13 03265 226 00 03265 227 08 03265 227 08 33

218 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 50 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 50 200 Spares Ordering numbers for cylinders 50 200 50 200 Benämning 1a Kolvstång 1b Kolvstång variant 48 2 Bussning 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 4c Cylinderrör med MT4 6 Skruv fram 7 Skruv bak 8a Tätningssats kolvstång grundutförande 8b Tätningssats kolvstång variant 42 9a Tätningssats komplett grundutförande 9b Tätningssats komplett variant 42 9c Tätningssats komplett variant 44 10 Sfäriskt ledlager 11 Smörjnippel 12 Styrningsskruv 13 Styrring kolv 14 Bronshållare 15 Stödbricka Osa Nimike 1a Männänvarsi 1b Männänvarsi muunnos 48 2 Holkki 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 4c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 6 Etupäädyn ruuvi 7 Takapäädyn ruuvi 8a Tiivistesarja männänv. perusrakenne 8b Tiivistesarja männänvarsi muunnos 42 9a Tiivistesarja täyd. perusrakenne 9b Tiivistesarja täyd. muunnos 42 9c Tiivistesarja täyd. muunnos 44 10 Pallonivel 11 Voitelunippa 12 Ohjausruuvi 13 Männän Ohjausrengas 14 Pronssipidin 15 Tukilaatta. Designation 1a Piston rod 1b Piston rod option 48 2 Bearing 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 4c Cylinder barrel with MT4 6 Front screw 7 Rear screw 8a Piston rod seal kit, basic version 8b Piston rod seal kit, option 42 9a Complete seal kit, basic version 9b Complete seal kit, option 42 9c Complete seal kit, option 44 10 Ball joint bearing 11 Grease nipple 12 Bearing housing screw 13 Piston wear ring 14 Bronze holder 15 Support washer 34

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MT4 50 36 140 50 50 63 45 310 50 90 80 56 620 90 200 100 70 1 200 200 10 400 125 90 2 000 200 10 700 160 110 4 970 380 25 200 140 8 500 670 50 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av t ex kolvstång eller tätningar sker åtdragning av styrningen med haknyckel så att stoppskruvens tapp passar i sitt gamla hål. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteuratat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla ruuvilla. Esim. männänvarren tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvin tappi sopii vanhaan reiknnnsä. Instructions 218 The threaded connection piston/piston rod is locked with a self-locking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. Before assembling, clean and grease the thread connection and the seal position. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with a self-locking screw. After replacing, e.g. a piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits in its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 4b och 4c måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 218/100/400, 04512 811 00 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus sekä tilausnumero. Osia 4b ja 4c tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan 218/100/400, 04512 811 00 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke and the ordering number must be given. For. 4b and 4c information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 218/100/400, 04512 811 00 Benämning Cylinder Osa Nimike Sylinterihalkaisija. Designation Cylinder 50 63 80 100 125 160 200 1a 04512 801 04 04512 802 01 04512 803 09 04512 804 06 04512 805 03 04512 806 00 04512 807 08 1b 04512 808 05 04512 809 02 04512 810 03 04512 811 00 04512 812 08 04512 813 05 04512 814 02 2 04412 130 18 04412 131 07 04412 132 04 04412 133 01 04412 134 09 04412 135 06 04412 136 03 4a 04362 549 03 04362 550 04 04362 551 01 04362 552 09 04362 553 06 04362 554 03 04362 555 00 4b 04362 556 08 04362 557 05 04362 558 02 04362 559 18 04362 560 00 4c 04968 451 02 04968 452 18 6 03265 117 06 03265 160 07 03265 198 04 03265 281 02 04362 285 01 04141 101 18 04141 102 07 7 03265 107 18 03265 280 05 03265 108 07 03265 183 01 03265 122 06 03265 225 03 03265 283 07 8a 04906 018 05 04906 019 02 04906 020 03 04906 021 00 04906 022 08 04906 023 05 04906 024 02 8b 04906 025 18 04906 026 07 04906 027 04 04906 028 01 04906 029 09 04906 030 18 04906 031 07 9a 04903 560 02 04903 561 18 04903 562 07 04903 563 04 04903 564 01 04903 565 09 04903 566 06 9b 04903 567 03 04903 568 00 04903 569 08 04903 570 09 04903 571 06 04903 572 03 04903 573 00 9c 04903 574 08 04903 575 05 04903 576 02 04903 577 18 04903 578 07 04903 579 04 04903 580 05 10 04241 157 03 04241 158 00 04241 159 08 04241 160 09 04241 161 06 04241 163 00 04241 164 08 11 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 03731 001 02 12 03265 030 02 03265 030 02 03265 124 00 03265 059 00 13 04813 063 02 04813 064 18 04813 070 07 04813 066 04 04813 067 01 04813 068 09 04813 069 06 14 04541 177 00 04541 178 08 04541 179 05 04541 180 06 04541 181 03 04541 182 00 04541 183 08 15 04115 529 18 04115 530 00 04115 531 08 04115 532 05 04115 533 02 04115 534 18 04115 535 07 35

204 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50 och 63 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50 ja 63 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50 and 63 25 63 Normal kolvstång Benämning 1 Tätningssats kolvstång, variant M 2a Tätningssats komplett, variant M 2b Tätningssats komplett, variant T 2c Tätningssats komplett, variant V 3a Cylinderrör 3b Cylinderrör för cyl med fäste MT 4 4 Kolvstång 5a Dragstång 5b Dragstång för cyl med fäste MT 4 6 Mutter 7 Bricka 8a Bussning, variant M 8b Bussning, variant T/V 8c Bussning, variant M, för cyl med fäste ME5 8d Bussning, variant T/V, för cyl med fäste ME5 9a Skruv 9b Skruv för cyl med fäste ME 5 10 Smörjnippel 11 Sfäriskt ledlager Normaali männänvarsi Osa Nimike 1 Tiivistesarja männänvarsi, muunnos M 2a Tiivistesarja täyd., muunnos M 2b Tiivistesarja täyd., muunnos T 2c Tiivistesarja täyd., muunnos V 3a Sylinteriputki 3b Sylinteriputki sylinterille, jossa MT 4-kiinnike 4 Männänvarsi 5a Sidepultti 5b Sidepultti sylinterille, jossa MT 4-kiinnike 6 Mutteri 7 Aluslaatta 8a Holkki, muunnos M 8b Holkki, muunnos T/V 8c Holkki, muunnos M, syl., jossa ME5-kiinnike 8d Holkki, muunnos T/V, syl., jossa ME5-kiinnike 9a Ruuvi 9b Ruuvi sylinterille, jossa ME 5-kiinnike 10 Voitelunippa 11 Pallonivel Normal piston rod. Designation 1 Piston rod seal kit, option M 2a Complete seal kit, option M 2b Complete seal kit, option T 2c Complete seal kit, option V 3a Cylinder barrel 3b Cylinder barrel for cylinder with MT4 4 Piston rod 5a Tir rod 5b Tie rod for cyl. with MT 4 mounting 6 Nut 7 Washer 8a Bearing, option M 8b Bearing, option T/V 8c Bearing, option M, for cyl. with ME5-mounting 8d Bearing, option T/V, for cyl. with ME5-mounting 9a Screw 9b Screw for cyl. with ME 5 mounting 10 Grease nipple 11 Ball joint bearing 36

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar Styrningsmm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) skruvar Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit Ohjausmm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) ruuvit Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts Bearing housing mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) screws 25 12 8,5 3,7 3,5 32 14 18 8,2 7,8 40 18 48 20,5 20 50 22 65 65 64 63 28 140 66 64 5,5 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Vid montering av gängad kolvstångsbussning tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 242 eller motsvarande. Åtdragning av bussningen bör ske med speciellt anpassad hylsnyckel. De andra bussningarna är låsta med skruv. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Kierteitettyä männänvarren holkkia asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleeillä ja niihin levitetään Loctite 242 -lukitusnestettä tai vastaavaa. Holkin kiristys tapahtuu erikoisella, sovitetulla hylsyavaimella. Muut holkit on lukittu ruuveilla. Muut kierreliitokset sekä tiivisteuratat puhdistetaan ja rasvataan. Päätyjen/kiinnikkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. 204 Instructions The threaded connection between piston/piston rod is locked with a selflocking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. When assembling threaded piston rod bearings, clean the thread and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. The tightening of the bearing should be done with a special adapted box spanner. The other piston rod bearings are locked with screws. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång,dragstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 3b och 5b måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 204/ME5/63/28/460, 04512 765 06 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero Osia 3b ja 5b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarrsi sarjaan 204/ME5/63/28/460, 04512 765 06 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/ stroke plus the ordering number must be given. For. 3b and 5b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 204/ME5/63/28/460, 04512 765 06. Osa Cylinder/Piston rod Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 12 32/ 14 40/ 18 50/ 22 63/ 28 1 04903 968 02 04903 970 00 04903 969 18 04903 971 08 04903 972 05 2a 04903 980 07 04903 982 01 04903 984 06 04903 986 00 04903 988 05 2b 04903 581 02 04903 583 07 04903 585 01 04903 587 06 04903 589 00 2c 04906 108 04 04906 110 02 04906 112 07 04906 114 01 04906 116 06 3a 04362 529 00 04362 530 01 04362 531 09 04362 532 06 04362 533 03 3b 04362 539 07 04362 540 08 04362 541 05 04362 542 02 04362 543 18 4 04512 761 07 04512 762 04 04512 763 01 04512 764 09 04512 765 06 5a 04255 318 08 04255 319 05 04255 320 06 04255 321 03 04255 322 00 5b 04255 308 01 04255 309 09 04255 310 18 04255 311 07 04255 312 04 6 03213 009 01 03213 001 03 03213 002 00 03213 004 05 03213 004 05 7 03411 022 00 03411 003 05 03411 002 08 03411 006 07 03411 006 07 8a * * 04412 111 04 04412 112 01 04412 113 09 8b * * 04412 111 04 04412 112 01 04412 113 09 8c 04412 140 06 04412 141 03 04412 142 00 8d 04412 140 06 04412 141 03 04412 142 00 9a 9b 03265 162 01 10 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 11 04241 208 04 04241 209 01 04241 210 02 04241 179 00 04241 211 18 37

204 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50 och 63 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50 ja 63 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50 and 63 25 63 Grov kolvstång Benämning 1 Tätningssats kolvstång, variant M 2a Tätningssats komplett, variant M 2b Tätningssats komplett, variant T 2c Tätningssats komplett, variant V 3a Cylinderrör 3b Cylinderrör för cyl med fäste MT 4 4 Kolvstång 5a Dragstång 5b Dragstång för cyl med fäste MT 4 6 Mutter 7 Bricka 8a Bussning, variant M 8b Bussning, variant T/V 8c Bussning, variant M, för cyl med fäste ME5 8d Bussning, variant T/V, för cyl med fäste ME5 9a Skruv 9b Skruv för cyl med fäste ME 5 10 Smörjnippel 11 Sfäriskt ledlager Paksu männänvarsi Osa Nimike 1 Tiivistesarja männänvarsi muunnos M 2a Tiivistesarja täyd., muunnos M 2b Tiivistesarja täyd., muunnos T 2c Tiivistesarja täyd., muunnos V 3a Sylinteriputki 3b Sylinteriputki sylinterille, jossa MT 4-kiinnike 4 Männänvarsi 5a Sidepultti 5b Sidepultti sylinterille, jossa MT 4-kiinnike 6 Mutteri 7 Aluslaatta 8a Holkki, muunnos M 8b Holkki, muunnos T/V 8c Holkki, muunnos M, syl., jossa ME5-kiinnike 8d Holkki, muunnos T/V, syl., jossa ME5-kiinnike 9a Ruuvi 9b Ruuvi sylinterille, jossa ME 5-kiinnike 10 Voitelunippa 11 Pallonivel Large piston rod. Designation 1 Piston rod seal kit, option M 2a Complete seal kit, option M 2b Complete seal kit, option T 2c Complete seal kit, option V 3a Cylinder barrel 3b Cylinder barrel for cylinder with MT4 4 Piston rod 5a Tir rod 5b Tie rod for cyl. with MT 4 mounting 6 Nut 7 Washer 8a Bearing, option M 8b Bearing, option T/V 8c Bearing, option M, for cyl. with ME5-mounting 8d Bearing, option T/V, for cyl. with ME-5 mounting 9a Screw 9b Screw for cyl. with ME 5 mounting 10 Grease nipple 11 Ball joint bearing 38

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar Styrningsmm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) skruvar Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit Ohjausmm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) ruuvit Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts Bearing housing mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) screws 25 18 8,5 3,7 3,5 32 22 18 8,2 7,8 40 28 48 20,5 20 2,7 50 36 65 65 64 5,5 63 45 140 66 64 9,5 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Vid montering av gängad kolvstångsbussning tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 242 eller motsvarande. Åtdragning av bussningen bör ske med speciellt anpassad hylsnyckel. De andra bussningarna är låsta med skruv. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Kierteitettyä männänvarren holkkia asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleeillä ja niihin levitetään Loctite 242 -lukitusnestettä tai vastaavaa. Holkin kiristys tapahtuu erikoisella, sovitetulla hylsyavaimella. Muut holkit on lukittu ruuveilla. Muut kierreliitokset sekä tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Päätyjen/kiinnikkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. 204 Instructions The threaded connection between piston/piston rod is locked with a selflocking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. When assembling threaded piston rod bearings, clean the thread and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. The tightening of the bearing should be done with a special adapted box spanner. The other piston rod bearings are locked with screws. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, dragstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges För 3b och 5b måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 204/MP5/63/45/460, 04512 785 09 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/ sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 3b ja 5b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarrsi sarjaan 204/MP5/63/45/460, 04512 785 09 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/ cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 3b and 5b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 204/MP5/63/45/460, 04512 785 09. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston/rod 25/ 18 32/ 22 40/ 28 50/ 36 63/ 45 1 04903 969 18 04903 971 08 04903 972 05 04903 973 02 04903 974 18 2a 04903 981 04 04903 983 09 04903 985 03 04903 987 08 04903 989 02 2b 04903 582 18 04903 584 04 04903 586 09 04903 588 03 04903 590 01 2c 04906 109 01 04906 111 18 04906 113 04 04906 115 09 04906 117 03 3a 04362 529 00 04362 530 01 04362 531 09 04362 532 06 04362 533 03 3b 04362 539 07 04362 540 08 04362 541 05 04362 542 02 04362 543 18 4 04512 781 18 04512 782 07 04512 783 04 04512 784 01 04512 785 09 5a 04255 318 08 04255 319 05 04255 320 06 04255 321 03 04255 322 00 5b 04255 308 01 04255 309 09 04255 310 18 04255 311 07 04255 312 04 6 03213 009 01 03213 001 03 03213 002 00 03213 004 05 03213 004 05 7 03411 022 00 03411 003 05 03411 002 08 03411 006 07 03411 006 07 8a 04412 129 09 04412 112 01 04412 113 09 04412 114 06 04412 115 03 8b 04412 129 09 04412 112 01 04412 121 00 04412 122 08 04412 123 05 8c 04412 139 05 04412 141 03 04412 142 00 04412 143 08 04412 144 05 8d 04412 139 05 04412 141 03 04412 148 04 04412 149 01 04412 150 02 9a 9b 03265 218 09 03265 018 08 03265 030 02 10 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 11 04241 208 04 04241 209 01 04241 210 02 04241 179 00 04241 211 18 39

204 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100, 125, 160 ja 200 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160, and 200 80 200 Normal kolvstång Benämning 1 Tätningssats kolvstång, variant M 2a Tätningssats komplett, variant M 2b Tätningssats komplett, variant T 2c Tätningssats komplett, variant V 3a Cylinderrör 3b Cylinderrör för cyl med fäste MT 4 4 Kolvstång 5a Dragstång 5b Dragstång för cyl med fäste MT 4 6 Mutter 7 Bricka 8a Bussning, variant M 8b Bussning, variant T/V 8c Bussning, variant M, för cyl med fäste ME5 8d Bussning, variant T/V, för cyl med fäste ME5 9a Skruv 9b Skruv för cyl med fäste ME 5 10 Smörjnippel 11 Sfäriskt ledlager Normaali männänvarsi Osa Nimike 1 Tiivistesarja männänvarsi muunnos M 2a Tiivistesarja täyd., muunnos M 2b Tiivistesarja täyd., muunnos T 2c Tiivistesarja täyd., muunnos V 3a Sylinteriputki 3b Sylinteriputki sylinterille, jossa MT 4-kiinnike 4 Männänvarsi 5a Sidepultti 5b Sidepultti sylinterille, jossa MT 4-kiinnike 6 Mutteri 7 Aluslaatta 8a Holkki, muunnos M 8b Holkki, muunnos T/V 8c Holkki, muunnos M, syl., jossa ME5-kiinnike 8d Holkki, muunnos T/V, syl., jossa ME5-kiinnike 9a Ruuvi 9b Ruuvi sylinterille, jossa ME 5-kiinnike 10 Voitelunippa 11 Pallonivel Normal piston rod. Designation 1 Piston rod seal kit, option M 2a Complete seal kit, option M 2b Complete seal kit, option T 2c Complete seal kit, option V 3a Cylinder barrel 3b Cylinder barrel for cylinder with MT4 4 Piston rod 5a Tir rod 5b Tie rod for cyl. with MT 4 mounting 6 Nut 7 Washer 8a Bearing, option M 8b Bearing, option T/V 8c Bearing, option M, for cyl. with ME5-mounting 8d Bearing, option T/V, for cyl. with ME 5 mounting 9a Screw 9b Screw for cyl. with ME 5 mounting 10 Grease nipple 11 Ball joint bearing 40

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar Styrningsmm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) skruvar Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit Ohjausmm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) ruuvit Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts Bearing housing mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) screws 80 36 310 165 160 5,5 100 45 580 170 160 9,5 125 56 1 150 455 430 9,5 160 70 2 100 830 800 23 200 90 4 500 1 140 1 100 23 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Vid montering av gängad kolvstångsbussning tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 242 eller motsvarande. Åtdragning av bussningen bör ske med speciellt anpassad hylsnyckel. De andra bussningarna är låsta med skruv. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Kierteitettyä männänvarren holkkia asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleeillä ja niihin levitetään Loctite 242 -lukitusnestettä tai vastaavaa. Holkin kiristys tapahtuu erikoisella, sovitetulla hylsyavaimella. Muut holkit on lukittu ruuveilla. Muut kierreliitokset sekä tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Päätyjen/kiinnikkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. 204 Instructions The threaded connection piston/piston rod is locked with a selflocking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. When assembling threaded piston rod bearings, clean the thread and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. The tightening of the bearing should be done with a special adapted box spanner. The other piston rod bearings are locked with screws. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, dragstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 3b och 5b måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 204/MS2/200/90/960, 04512 770 06 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/ sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 3b ja 5b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarrsi sarjaan 204/MS2/200/90/960, 04512 770 06 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 3b and 5b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 204/MS2/200/90/960, 04512 770 06. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 36 100/ 45 125/ 56 160/ 70 200/ 90 1 04903 973 02 04903 974 18 04903 975 07 04903 976 04 04903 977 01 2a 04903 990 03 04903 992 08 04903 994 02 04903 996 07 04903 998 01 2b 04903 591 09 04903 593 03 04903 595 08 04903 597 02 04903 599 07 2c 04906 118 00 04906 120 09 04906 122 03 04906 124 08 04906 126 02 3a 04362 534 00 04362 535 08 04362 536 05 04362 537 02 04362 538 18 3b 04362 544 07 04362 545 04 04362 546 01 04362 547 09 04362 548 06 4 04512 766 03 04512 767 00 04512 768 08 04512 769 05 04512 770 06 5a 04255 323 08 04255 324 05 04255 325 02 04255 326 18 04255 327 07 5b 04255 313 01 04255 314 09 04255 315 06 04255 316 08 04255 317 00 6 03213 005 02 03213 005 02 03213 028 07 03213 029 04 03213 010 02 7 03411 009 09 03411 009 09 8a 04412 114 06 04412 115 03 04412 124 02 04412 125 18 04412 118 05 8b 04412 114 06 04412 115 03 04412 124 02 04412 125 18 04412 118 05 8c 04412 143 08 04412 144 05 04412 151 18 04412 152 07 04412 153 04 8d 04412 143 08 04412 144 05 04412 151 18 04412 152 07 04412 153 04 9a 03265 031 18 03265 124 00 03265 216 04 9b 03265 018 08 03265 030 02 03265 031 18 03265 124 00 03265 216 04 10 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 11 04241 212 07 04241 085 02 04241 148 04 04241 213 04 04241 214 01 41

204 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100, 125, 160 ja 200 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160 and 200 80 200 Grov kolvstång Benämning 1 Tätningssats kolvstång, variant M 2a Tätningssats komplett, variant M 2b Tätningssats komplett, variant T 2c Tätningssats komplett, variant V 3a Cylinderrör 3b Cylinderrör för cyl med fäste MT 4 4 Kolvstång 5a Dragstång 5b Dragstång för cyl med fäste MT 4 6 Mutter 7 Bricka 8a Bussning, variant M 8b Bussning, variant T/V 8c Bussning, variant M, för cyl med fäste ME5 8d Bussning, variant T/V, för cyl med fäste ME5 9a Skruv 9b Skruv för cyl med fäste ME 5 10 Smörjnippel 11 Sfäriskt ledlager Paksu männänvarsi Osa Nimike 1 Tiivistesarja männänvarsi muunnos M 2a Tiivistesarja täyd., muunnos M 2b Tiivistesarja täyd., muunnos T Tiivistesarja täyd., muunnos V 3a Sylinteriputki 3b Sylinteriputki sylinterille, jossa MT 4-kiinnike 4 Männänvarsi 5a Sidepultti 5b Sidepultti sylinterille, jossa MT 4-kiinnike 6 Mutteri 7 Aluslaatta 8a Holkki, muunnos M 8b Holkki, muunnos T/V 8c Holkki, muunnos M, syl., jossa ME5-kiinnike 8d Holkki, muunnos T/V, syl., jossa ME5-kiinnike 9a Ruuvi 9b Ruuvi sylinterille, jossa ME 5-kiinnike 10 Voitelunippa 11 Pallonivel Large piston rod. Designation 1 Piston rod seal kit, option M 2a Complete seal kit, option M 2b Complete seal kit, option T 2c Complete seal kit, option V 3a Cylinder barrel 3b Cylinder barrel for cylinder with MT4 4 Piston rod 5a Tir rod 5b Tie rod for cyl. with MT 4 mounting 6 Nut 7 Washer 8a Bearing, option M 8b Bearing, option T/V 8c Bearing, option M, for cyl. with ME5-mounting 8d Bearing, option T/V, for cyl. with ME5-mounting 9a Screw 9b Screw for cyl. with ME 5 mounting 10 Grease nipple 11 Ball joint bearing 42

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar Styrningsmm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) skruvar Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit Ohjausmm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) ruuvit Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts Bearing housing mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) screws 80 56 310 165 160 9,5 100 70 580 170 160 23 125 90 1 150 455 430 23 160 110 2 100 830 800 23 200 140 4 500 1 140 1 100 46 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Vid montering av gängad kolvstångsbussning tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 242 eller motsvarande. Åtdragning av bussningen bör ske med speciellt anpassad hylsnyckel. De andra bussningarna är låsta med skruv. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Kierteitettyä männänvarren holkkia asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleeillä ja niihin levitetään Loctite 242 -lukitusnestettä tai vastaavaa. Holkin kiristys tapahtuu erikoisella, sovitetulla hylsyavaimella. Muut holkit on lukittu ruuveilla. Muut kierreliitokset sekä tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Päätyjen/kiinnikkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. 204 Instructions The threaded connection between piston/piston rod is locked with a selflocking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. When assembling threaded piston rod bearings, clean the thread and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. The tightening of the bearing should be done with a special adapted box spanner. The other piston rod bearings are locked with screws. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, dragstång och cylinderrör skall seriebetckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 3b och 4b måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 204/MP5/160/110/860, 04512 789 08 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/ sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 3b ja 4b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarrsi sarjaan 204/MP5/160/110/860, 04512 789 08 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/ cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 3b and 4b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 204/MP5/160/110/860, 04512 789 08. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 56 100/ 70 125/ 90 160/ 110 200/ 140 1 04903 975 07 04903 976 04 04903 977 01 04903 978 09 04903 979 06 2a 04903 991 00 04903 993 05 04903 995 18 04903 997 04 04903 999 09 2b 04903 592 06 04903 594 00 04903 596 05 04903 598 18 04903 600 18 2c 04906 119 08 04906 121 06 04906 123 00 04906 125 05 04906 127 18 3a 04362 534 00 04362 535 08 04362 536 05 04362 537 02 04362 538 18 3b 04362 544 07 04362 545 04 04362 546 01 04362 547 09 04362 548 06 4 04512 786 06 04512 787 03 04512 788 00 04512 789 08 04512 780 02 5a 04255 323 08 04255 324 05 04255 325 02 04255 326 18 04255 327 07 5b 04255 313 01 04255 314 09 04255 315 06 04255 316 03 04255 317 00 6 03213 005 02 03213 005 02 03213 028 07 03213 029 04 03213 010 02 7 03411 009 09 03411 009 09 8a 04412 116 00 04412 117 08 04412 118 05 04412 119 02 04412 120 03 8b 04412 124 02 04412 125 18 04412 118 05 04412 119 02 04412 120 03 8c 04412 145 02 04412 146 18 04412 153 04 04412 154 01 04412 147 07 8d 04412 151 18 04412 152 07 04412 153 04 04412 154 01 04412 147 07 9a 03265 216 04 03265 216 04 03265 266 06 9b 03265 031 18 03265 124 00 03265 216 04 03265 216 04 03265 266 06 10 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 11 04241 212 07 04241 085 02 04241 148 04 04241 213 04 04241 214 01 43

Hydrosense Reservdelar Beställningsnummer för cyl 40, 50, 63, 80 och 100 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 40, 50, 63, 80 ja 100 Spares Ordering numbers for cylinders 40, 50, 63, 80 and 100 40 100 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar Styrningsmm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) skruvar Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit Ohjausmm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) ruuvit Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts Bearing housing mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) screws 40 28 44 20,5 20 2,7 50 36 70 65 64 5,5 63 45 140 66 64 9,5 80 56 300 165 160 9,5 100 70 540 170 160 23 Benämning 1 Kolvstång 2a Cylinderrör 2b Cylinderrör för cyl. med fäste MT4 3a Dragstång 3b Dragstång för cyl. med fäste MT4 4 Tätningssats kolvstång 5 Tätningssats kolv 6 Mutter 7 Bricka 8a Bussning 8b Bussning för cyl. med fäste ME 5 9 Skruv för cyl. med fäste ME 5 10 Smörjnippel 11 Sfäriskt ledlager 12 Plantätning lägesgivare 13 Kontaktblock lägesgivare 14a Lägesgivare, slaglängd 25 100 mm 14b Lägesgivare, slaglängd 101 170 mm 14c Lägesgivare, slaglängd 171 240 mm 14d Lägesgivare, slaglängd 241 310 mm 14e Lägesgivare, slaglängd 311 380 mm 14f Lägesgivare, slaglängd 381 450 mm 14g Lägesgivare, slaglängd 451 520 mm 15 Kabel med kontakt 16 Kabelavlastare Osa Nimike 1 Männänvarsi 2a Sylinteriputki 2b Sylinteriputki sylinterille, jossa MT4-kiinnike 3a Sidepultti 3b Sidepultti sylinterille, jossa MT4-kiinnike 4 Tiivistesarja männänvarsi 5 Tiivistesarja mäntä 6 Mutteri 7 Aluslaatta 8a Holkki 8b Holkki sylinterille, jossa ME 5-kiinnike 9 Ruuvi sylinterille, jossa ME 5-kiinnike 10 Voitelunippa 11 Pallonivel 12 Asema-anturin tasotiiviste 13 Asema-anturin kytkentäkappale 14a Asema-anturi, iskuupituus 25 100 mm 14b Asema-anturi, iskuupituus 101 170 mm 14c Asema-anturi, iskuupituus 171 240 mm 14d Asema-anturi, iskuupituus 241 310 mm 14e Asema-anturi, iskuupituus 311 380 mm 14f Asema-anturi, iskuupituus 381 450 mm 14g Asema-anturi, iskuupituus 451 520 mm 15 Kaapeli, jossa liitin 16 Kaapelin vedonpoistaja Designation 1 Piston rod 2a Cylinder barrel 2b Cylinder barrel for cylinder with MT4 3a Tie rod 3b Tie rod for cylinder with MT4 4 Piston rod seal kit 5 Piston seal kit 6 Nut 7 Washer 8a Bearing 8b Bearing for cyl. with ME 5 mounting 9 Screw for cyl. with ME 5 mounting 10 Grease nipple 11 Ball joint bearing 12 ition sensor gasket 13 ition sensor contact block 14a ition sensor, stroke 25 100 mm 14b ition sensor, stroke 101 170 mm 14c ition sensor, stroke 171 240 mm 14d ition sensor, stroke 241 310 mm 14e ition sensor, stroke 311 380 mm 14f ition sensor, stroke 381 450 mm 14g ition sensor, stroke 451 520 mm 15 Cable with contact 16 Cable discharge 44

Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Vid montering av gängad kolvstångsbussning tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 242 eller motsvarande. Åtdragning av bussningen bör ske med speciellt anpassad hylsnyckel. De andra bussningarna är låsta med skruv. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Byte av lägesgivare: Givaren gängas ur bakgaveln och drages försiktigt ur cylindern. Om kontaktblocket behöver bytas, demontera spårringen i bakänden på kolven/kolvstången. Kontaktblocket med brickor och fjäder kan då tas bort. Kontaktblocket monteras i följande ordning: fjäder, bricka, glidkontakt (med plåtöverbyglingen vänd utåt), bricka och spårring. Se till att spårringen"snäpper in" i sitt läge. Montera varsamt lägesgivaren i bakgaveln. Åtdragningsmoment 60 Nm. Asennus Kierreliitos mäntä/männänvarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Männänvartta vaihdettaessa männänvarteen porataan uusi, pidätinruuvin tapin halkaisijan kokoinen reikä. Kierteitettyä männänvarren holkkia asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleeillä ja niihin levitetään Loctite 242 - lukitusnestettä tai vastaavaa. Holkin kiristys tapahtuu erikoisella, sovitetulla hylsyavaimella. Muut holkit on lukittu ruuveilla. Muut kierreliitokset sekä tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Päätyjen/kiinnikkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. Asema-anturin vaihtaminen: Anturi kierretään irti takapäädystä ja vedetään varovasti ulos sylinteristä. Jos kytkentäosa joudutaan vaihtamaan, irrota männän/männänvarren takapäässä oleva urarengas. Kytkentäosa aluslevyineen ja jousineen voidaan nyt irrottaa. Kytkentäosa asennetaan seuraavassa järjestyksessä: jousi, aluslevy, liukukosketin (liitososa ulospäin käännettynä), aluslevy ja urarengas. Varmista, että urarengas "naksahtaa" paikalleen. Asenna asema-anturi varovasti takapäätyyn. Kiristysmomentti 60 Nm. Hydrosense Instructions The threaded connection between piston/piston rod is locked with a selflocking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. When assembling threaded piston rod bearings, clean the thread and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. The tightening of the bearing should be done with a special adapted box spanner. The other piston rod bearings are locked with screws. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. Replacing the position sensor: The sensor is unthreaded from the rear end cover and carefully drawn out of the cylinder. If the contact block needs replacing, remove the retaining ring at the rear end of the piston/piston rod. After which the contact block with washers and spring can be removed. The contact block is assembled in the following sequence: spring, washer, sliding contact (with the upper clamping plate turned outwards), washer and retaining ring. Ensure that the retaining ring "snaps" into position. Carefully mount the position sensor in the rear end cover. The tightening torque should be 60 Nm. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, dragstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 2b och 3b måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie Hydrosense/MP5/50/36/200, 04512 816 07 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/ sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 2b ja 3b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan Hydrosense/MP5/50/36/200, 04512 816 07 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b and 3b information on the XV-dimension of the mounting must be given. Ordering example: Piston rod for Series Hydrosense/MP5/50/36/200, 04512 816 07 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 40 50 63 80 100 1 04512 815 18 04512 816 07 04512 817 04 04512 818 01 04512 819 09 2a 04362 531 09 04362 532 06 04362 533 03 04362 534 00 04362 535 08 2b 04362 541 05 04362 542 02 04362 543 18 04362 544 07 04362 545 04 3a 04255 328 04 04255 329 01 04255 330 02 04255 331 18 04255 332 07 3b 04255 333 04 04255 334 01 04255 335 09 04255 313 01 04255 314 09 4 04903 972 05 04903 973 02 04903 974 18 04903 975 07 04903 976 04 5 04906 068 07 04906 069 04 04906 070 05 04906 071 02 04906 072 18 6 03213 002 00 03213 004 05 03213 004 05 03213 005 02 03213 005 02 7 03411 002 08 03411 006 07 03411 006 07 03411 009 09 03411 009 09 8a 04412 113 09 04412 114 06 04412 115 03 04412 116 00 04412 117 08 8b 04412 142 00 04412 143 08 04412 144 05 04412 145 02 04412 146 18 9 03265 218 09 03265 018 08 03265 030 02 03265 031 18 03265 124 00 10 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 03731 002 18 11 04241 210 02 04241 179 00 04241 211 18 04241 212 07 04241 085 02 12 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 05684 054 04 13 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 04906 062 03 14a 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 03814 007 00 14b 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 03814 008 08 14c 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 03814 009 05 14d 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 03814 010 06 14e 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 03814 011 03 14f 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 03814 012 00 14g 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 03814 013 08 15 440-715-0001 440-715-0001 440-715-0001 440-715-0001 440-715-0001 16 03841 014 02 03841 014 02 03841 014 02 03841 014 02 03841 014 02 45

250H, 274H Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 39, 50, 64 och 76 Modell A Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 39, 50, 64 ja 76 Malli A Spares Ordering numbers for cylinders 25, 39, 50, 64 and 76 Model A 25 76 Benämning 1 Styrning 2 Bussning 3 Kolvstång 4a Dragstång för cyl med fäste M00, M20, M21, M29, M31, M32 4b Dragstång för cyl med fäste M28 4c Dragstång för cyl med fäste M16 4d Dragstång för cyl med fäste M17, M18 5 Cylinderrör 6 Kolvstödring 7 Dämpventil 8a Tätningssats kolvstång 250H 8b Tätningssats kolvstång 274H 9a Tätningssats kolv 250H 9b Tätningssats kolv 274H 10 Mutter 11 Bricka Osa Nimike 1 Ohjain 2 Holkki 3 Männänvarsi 4a Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M00, M20, M21, M29, M31, M32 4b Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M28 4c Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M16 4d Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M17, M18 5 Sylinteriputki 6 Männän tukirengas 7 Vaimennusventtiili 8a Tiivistesarja männänvarsi 250H 8b Tiivistesarja männänvarsi 274H 9a Tiivistesarja mäntä 250H 9b Tiivistesarja mäntä 274H 10 Mutteri 11 Aluslaatta. Designation 1 Bearing housing 2 Bearing 3 Piston rod 4a Tie rod for cyl. with M00, M20, M21, M29, M31, M32 mounting 4b Tie rod for cyl. with M28 mounting 4c Tie rod for cyl. with M16 mounting 4d Tie rod for cyl. with M17, M18 mounting 5 Cylinder barrel 6 Piston support ring 7 Cushion valve 8a Piston rod seal kit, 250H 8b Piston rod seal kit, 274H 9a Piston seal kit, 250H 9b Piston seal kit, 274H 10 Nut 11 Washer 46

Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar mm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit mm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) 25 13 12 7,8 7,8 39 20 45 20,0 20,0 50 25 75 20,4 19,6 64 32 40 120 300 39,3 37,3 76 32 40 120 300 68 64 250H, 274H Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv utom cylinderdiameter 25 som är låst med räffelpinne. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter respektive borra för ny räffelpinne med diameter 3 H10. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar är låsta med speciella stoppskruvar som säkrats med körnslag. Efter byte av t ex kolvstång eller tätningar sker åtdragning av styrningen med haknyckel så att stoppskruvens tapp passar i sitt gamla hål. Stoppskruven körnlåses. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Asennus Kierreliitos mäntä/männävarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla sylinterihalkaisijaa 25 lukuunottamatta, joka on lukittu rihlatapilla, jonka halkaisija on 3 H10. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ohjaimet on lukittu erityisillä pidätinruuveilla, joiden kiinnitys on varmistettu tuurnan iskulla. Esim. männänvarren tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään haka-avaimella niin, että pidätinruuvin tappi sopii vanhaan reikäänsä. Pidätinruuvi lukitaan tuurnan iskulla. Päätyjen/kiinnikkkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. Instructions The threaded connection between piston/piston rod is locked with a selflocking stop screw, with the exception of cylinder diameter 25 mm which is locked with a grooved pin. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw or where applicable drill for a new grooved pin with a diameter of 3H10. Before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. Bearing housings are locked with special stop screws which are secured with a center punch. After replacing, e.g. a piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw tap fits in its original hole. The stop screw is punch marked. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, dragstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 4b måste även uppgift om fästets XAmått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 250H/M20/50/25/280, 04512 103 00 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/ sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 4b tiaattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XA-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarrsi sarjaan 250H/M20/50/25/280, 04512 103 00 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 4b information on the XA-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 250H/M20/50/25/280, 04512 103 00. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 13 39/ 20 50/ 25 64/ 32 64/ 40 76/ 32 76/ 40 1 04411 001 08 04411 016 00 04411 003 02 04411 004 18 04411 005 07 04411 004 18 04411 005 07 2 04412 001 02 04412 016 05 04412 003 07 04412 004 04 04412 005 01 04412 004 04 04412 005 01 3 04512 100 09 04512 101 06 04512 103 00 04512 107 18 04512 108 07 04512 111 02 04512 112 18 4a 04255 350 05 04255 351 02 04255 352 18 04255 353 07 04255 353 07 04255 354 04 04255 354 04 4b 04255 137 02 04255 139 07 04255 141 05 04255 143 18 04255 145 04 04255 147 09 04255 149 03 4c 04255 359 00 04255 360 01 04255 361 09 04255 362 06 04255 362 06 04255 363 03 04255 363 03 4d 04255 368 18 04255 369 07 04255 370 08 04255 371 05 04255 371 05 04255 372 02 04255 372 02 5 04362 100 00 04362 101 08 04362 102 05 04362 103 02 04362 103 02 04362 104 18 04362 104 18 6 04541 013 08 04541 029 08 04541 014 05 04541 015 02 04541 015 02 04541 016 18 04541 016 18 7 04911 008 18 04911 001 09 04911 001 09 04911 001 09 04911 002 06 04911 002 06 8a 04903 669 03 04903 670 04 04903 671 01 04903 672 09 04903 673 06 04903 672 09 04903 673 06 8b 04906 009 06 04906 010 07 04906 011 04 04906 012 01 04906 013 09 04906 012 01 04906 013 09 9a 04906 032 04 04906 033 01 04906 034 09 04906 035 06 04906 036 03 04906 037 00 04906 038 08 9b 04906 047 07 04906 048 04 04906 049 01 04906 050 02 04906 051 18 04906 052 07 04906 053 04 10 03213 001 03 03213 002 00 03213 002 00 03213 003 08 03213 003 08 03213 004 05 03213 004 05 11 03411 003 05 03411 002 08 03411 002 08 03411 005 18 03411 005 18 03411 006 07 03411 006 07 47

250H Reservdelar Beställningsnummer för cyl 100, 125, 150 och 200 Modell A och B Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 100, 125, 150 ja 200 Malli A ja B Spares Ordering numbers for cylinders 100, 125, 150, and 200 ModelsA andb 100 200 Benämning 1 Styrning 2 Bussning 3 Kolvstång 3a Kolvstång, Modell A 3b Kolvstång, Modell B 4a Dragstång för cyl med fäste M00, M20, M21, M29, M31, M32 4b Dragstång för cyl med fäste M28 4c Dragstång för cyl med fäste M16 4d Dragstång för cyl med fäste M17, M18 5 Cylinderrör 6 Kolvstödring 7 Dämpventil 8a Tätningssats kolvstång 250H 8b Tätningssats kolvstång 274H 9a Tätningssats kolv 250H 9b Tätningssats kolv 274H 10 Mutter 11 Bricka Osa Nimike 1 Ohjain 2 Holkki 3 Männänvarsi 3a Männänvarsi, Malli A 3b Männänvarsi, Malli B 4a Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M00, M20, M21, M29, M31, M32 4b Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M28 4c 4d Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M16 Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M17, M18 5 Sylinteriputki 6 Männän tukirengas 7 Vaimennusventtiili 8a Tiivistesarja männänvarsi 250H 8b Tiivistesarja männänvarsi 274H 9a Tiivistesarja mäntä 250H 9b Tiivistesarja mäntä 274H 10 Mutteri 11 Aluslaatta. Designation 1 Bearing housing 2 Bearing 3 Piston rod 3a Piston rod, Model A 3b Piston rod, Model B 4a Tie rod for cyl. with M00, M20, M21, M29, M31, M32 mounting 4b Tie rod for cyl. with M28 mounting 4c Tie rod for cyl. with M16 mounting 4d Tie rod for cyl. with M17, M18 mounting 5 Cylinder barrel 6 Piston support ring 7 Cushion valve 8a Piston rod seal kit, 250H 8b Piston rod seal kit, 274H 9a Piston seal kit, 250H 9b Piston seal kit, 274H 10 Nut 11 Washer 48

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar mm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit mm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) 100 50 65 520 1 300 167 157 125 50 65 520 1 300 330 304 150 75 90 2 200 3 800 570 540 200 75 90 2 200 4 900 1 120 1 080 Anvisningar Gängförbandet kolv/kolvstång är låst med självlåsande stoppskruv. Vid byte av kolvstång borra för nytt hål i kolvstången med stoppskruvens tappdiameter. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar är låsta med speciella stoppskruvar som säkrats med körnslag. Efter byte av t ex kolvstång eller tätningar sker åtdragning av styrningen med haknyckel så att stoppskruvens tapp passar i sitt gamla hål. Stoppskruven körnlåses. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Asennus Kierreliitos mäntä/männävarsi on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ohjaimet on lukittu erityisillä pidätinruuveilla, joiden kiinnitys on varmistettu tuurnan iskulla. Esim. männänvarren tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään haka-avaimella niin, että pidätinruuvin tappi sopii vanhaan reikäänsä. Pidätinruuvi lukitaan tuurnan iskulla. Päätyjen/kiinnikkkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. Instructions 250H The threaded connection between piston/piston rod is locked with a selflocking stop screw. When replacing the piston rod, drill a new hole in the piston rod with the tap diameter of the stop screw. Before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. Bearing housings are locked with special stop screws which are secured with a center punch. After replacing, e.g. a piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw tap fits in its original hole. The stop screw is punch marked. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, dragstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 4b måste även uppgift om fästets XAmått lämnas. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 250H/M20/125/65/500, 04512 120 01 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/ sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osia 4b tiaattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XA-mitta. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan 250H/M20/125/65/500, 04512 120 01 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 4b information on the XA-dimension of the mounting must also be given. Ordering example: Piston rod for Series 250H/M20/125/65/500, 04512 120 01. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 100/ 50 100/ 65 125/ 50 125/ 65 150/ 75 150/ 90 200/ 75 200/ 90 1 04411 006 04 04411 007 01 04411 006 04 04411 007 01 04411 008 09 04411 009 06 04411 008 09 04411 009 06 2 04412 006 09 04412 007 06 04412 006 09 04412 007 06 04412 008 03 04412 009 00 04412 008 03 04412 009 00 3 04512 115 01 04512 116 09 04512 119 00 04512 120 01 3a 04512 123 03 04512 124 00 04512 127 02 04512 128 18 3b 04512 128 26 4a 04255 355 01 04255 355 01 04255 356 09 04255 356 09 04255 357 06 04255 357 06 04255 358 03 04255 358 03 4b 04255 151 01 04255 153 06 04255 155 00 04255 157 05 04255 159 18 04255 161 08 04255 163 02 04255 165 07 4c 04255 364 00 04255 364 00 04255 365 08 04255 365 08 04255 366 05 04255 366 05 04255 367 02 04255 367 02 4d 04255 373 18 04255 373 18 04255 374 07 04255 374 07 04255 375 04 04255 375 04 04255 376 01 04255 376 01 5 04362 105 07 04362 105 07 04362 106 04 04362 106 04 04362 107 01 04362 107 01 04362 108 09 04362 108 09 6 04541 017 07 04541 017 07 04541 018 04 04541 018 04 04541 019 01 04541 019 01 04541 020 02 04541 020 02 7 04911 002 06 04911 002 06 04911 003 03 04911 003 03 04911 003 03 04911 003 03 04911 004 00 04911 004 00 8a 04903 674 03 04903 675 00 04903 674 03 04903 675 00 04903 676 08 04903 677 05 04903 676 08 04903 677 05 8b 04906 014 06 04906 015 03 04906 014 06 04906 015 03 04906 016 00 04906 017 08 04906 016 00 04906 017 08 9a 04906 039 05 04906 040 06 04906 041 03 04906 042 00 04906 043 08 04906 044 05 04906 045 02 04906 046 18 9b 04906 054 01 04906 055 09 04906 056 06 04906 057 03 04906 058 00 04906 059 08 04906 060 09 04906 061 06 10 03213 005 02 03213 005 02 03213 006 18 03213 006 18 03213 007 07 03213 007 07 03213 010 02 03213 010 02 11 03411 009 09 03411 009 09 03411 010 18 03411 010 18 03411 011 07 03411 011 07 03411 012 04 03411 012 04 49

251H Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 39, 50, 63 och 76 Modell A Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 39, 50, 63 ja 76 Malli A Spares Ordering numbers for cylinders 25, 39, 50, 63 and 76 Model A 25 76 Benämning 1 Styrring 2 Bussning 3a Kolvstång handel 3b Kolvstång hondel 4a Dragstång 4b Dragstång för cyl med fäste M28 5 Cylinderrör 6 Kolvstödring 7 Dämpventil 8 Tätningssats kolvstång 9 Tätningssats kolv 10 Mutter 11 Bricka 12 Låspinne 13 Saxpinne Osa Nimike 1 Ohjain 2 Holkki 3a Männänvarsi, uroskappale 3b Männänvarsi, naaraskappale 4a Sidepultti 4b Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M28 5 Sylinteriputki 6 Männän tukirengas 7 Vaimennusventtiili 8 Tiivistesarja männänvarsi 9 Tiivistesarja mäntä 10 Mutteri 11 Aluslaatta 12 Lukkotappi 13 Sokka. Designation 1 Bearing housing 2 Bearing 3a Piston rod, male part 3b Piston rod, female part 4a Tie rod 4b Tie rod for cyl. with M28 mounting 5 Cylinder barrel 6 Piston support ring 7 Cushion valve 8 Piston rod seal kit 9 Piston seal kit 10 Nut 11 Washer 12 Locking pin 13 Cotter pin 50

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar mm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit mm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) 25 13 12 7,8 7,8 39 20 45 20,0 20,0 50 25 75 20,4 19,6 64 32 40 120 300 39,3 37,3 76 32 40 120 300 68 64 Anvisningar Gängförbandet mellan de båda kolvstängerna är låst med cylindrisk pinne som säkrats med saxpinnar utom cylinderdiameter 25 som är låst med räffelpinne. Vid byte av kolvstänger samborra efter montering för ny cylindrisk pinne respektive räffelpinne. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar är låsta med speciella stoppskruvar som säkrats med körnslag. Efter byte av t ex kolvstänger eller tätningar sker åtdragning av styrningarna med haknyckel så att stoppskruvarnas tappar passar i sina gamla hål. Stoppskruvarna körnlåses. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, dragstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 4b måste även uppgift om fästets XAmått lämnas. Komplett tätningssats erhålles genom beställning av pos. 8(x2) och 9. Beställningsexempel: Kolvstång handel för Serie 251H/M20/50/25/200, 04518 004 18 Kolvstång hondel för Serie 251H/M20/50/25/200, 04519 004 04. Osa Asennus Männänvarsien välinen kierreliitos on lukittu kartiomaisella tapilla ja varmistettu sokalla sylinterihalkaisijaa 25 lukuunottamatta, joka on lukittu rihlatapilla. Männänvarsia vaihdettaessa porataan asennuksen jälkeen reikä uudelle kartio- tai rihlatapille. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ohjaimet on lukittu erityisillä pidätinruuveilla, joiden kiinnitys on varmistettu tuurnan iskulla. Esim. männänvarsien tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjaimet jälkikiristetään haka-avaimella niin, että pidätinruuvien tapit sopivat vanhoihin reikiinsä. Pidätinruuvit lukitaan tuurnan iskulla. Päätyjen/kiinnikkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/ sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osaa 4b tilattaessa on ilmoitettava myös keskikiinnikkeen XA-mitta. Täydellinen tiivistesarja saadaan tilaamalla osat 8(x2) ja 9. Tilausesimerkki: Männänvarsi uroskappale sarjaan 251H/M20/50/25/200, 04518 004 18 Männänvarsi naaraskappale sarjaan 251H/M20/50/25/200, 04519 004 04 Instructions 251H The threaded connection between the two piston rods is locked with a cylindrical pin which is secured with split pins, with the exception of the 25 mm cylinder diameter which is locked with a grooved pin. When replacing the piston rods, drill after installation for a new cylindrical pin or a grooved pin. Before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. Bearing housings are locked with special stop screws which are secured with a center punch. After replacing, e.g. piston rods or seals, the bearing housings are tightened with a ring spanner so that the stop screw taps fit in their original holes. The stop screws are punch marked. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering information When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/ cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 4b information on the XA-dimension of the central male trunnion must also be given. A complete seal kit is obtained by ordering pos. 8(x2) and 9. Ordering example: Piston rod, male part for Series 251H/M20/50/25/200, 04518 004 18 Piston rod, female part for Series 251H/M20/50/25/200, 04519 004 04 Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 13 39/ 20 50/ 25 64/ 32 64/ 40 76/ 32 76/ 40 1 04411 001 08 04411 016 00 04411 003 02 04411 004 18 04411 005 07 04411 004 18 04411 005 07 2 04412 001 02 04412 016 05 04412 003 07 04412 004 04 04412 005 01 04412 004 04 04412 005 01 3a 04518 001 08 04518 002 05 04518 004 18 04518 007 01 04518 008 09 04518 011 04 04518 012 01 3b 04519 001 02 04519 002 18 04519 004 04 04519 007 06 04519 008 03 04519 011 09 04519 012 06 4a 04255 100 02 04255 101 18 04255 102 07 04255 103 04 04255 103 04 04255 104 01 04255 104 01 4b 04255 137 02 04255 139 07 04255 141 05 04255 143 18 04255 145 04 04255 147 09 04255 149 03 5 04362 100 00 04362 101 08 04362 102 05 04362 103 02 04362 103 02 04362 104 18 04362 104 18 6 04541 013 08 04541 029 08 04541 014 05 04541 015 02 04541 015 02 04541 016 18 04541 016 18 7 04911 008 18 04911 001 09 04911 001 09 04911 001 09 04911 002 06 04911 002 06 8 04903 669 03 04903 670 04 04903 671 01 04903 672 09 04903 673 06 04903 672 09 04903 673 06 9 04906 032 04 04906 033 01 04906 034 09 04906 035 06 04906 036 03 04906 037 00 04906 038 08 10 03213 001 03 03213 002 00 03213 002 00 03213 003 08 03213 003 08 03213 004 05 03213 004 05 11 03411 003 05 03411 002 08 03411 002 08 03411 005 18 03411 005 18 03411 006 07 03411 006 07 12 03174 006 08 04114 038 07 04114 024 01 04114 012 00 04114 027 03 04114 012 00 04114 027 03 13 03451 039 02 03137 006 07 03137 006 07 03137 007 04 03137 006 07 03137 007 04 51

251H Reservdelar Beställningsnummer för cyl 100, 125, 150 och 200 Modell A och B Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 100, 125, 150 ja 200 Malli A ja B Spares Ordering numbers for cylinders 100, 125, 150, and 200 ModelsA andb 100 200 Benämning 1 Styrring 2 Bussning 3a Kolvstång handel Modell A 3b Kolvstång hondel Modell A 3c Kolvstång handel Modell B 3d Kolvstång hondel Modell B 4a Dragstång 4b Dragstång för cyl med fäste M28 5 Cylinderrör 6 Kolvstödring 7 Dämpventil 8 Tätningssats kolvstång 9 Tätningssats kolv 10 Mutter 11 Bricka 12 Låspinne 13 Saxpinne Osa Nimike 1 Ohjain 2 Holkki 3a Männänvarsi, uroskappale Malli A 3b Männänvarsi, naaraskappale Malli A 3c Männänvarsi, uroskappale Malli B 3d Männänvarsi, naaraskappale Malli B 4a Sidepultti 4b Sidepultti sylinterille, jossa kiinnike M28 5 Sylinteriputki 6 Männän tukirengas 7 Vaimennusventtiili 8 Tiivistesarja männänvarsi 9 Tiivistesarja mäntä 10 Mutteri 11 Aluslaatta 12 Lukkotappi 13 Sokka. Designation 1 Bearing housing 2 Bearing 3a Piston rod, male part Model A 3b Piston rod, female part Model A 3c Piston rod, male part Model B 3d Piston rod, female part Model B 4a Tie rod 4b Tie rod for cyl. with M28 mounting 5 Cylinder barrel 6 Piston support ring 7 Cushion valve 8 Piston rod seal kit 9 Piston seal kit 10 Nut 11 Washer 12 Locking pin 13 Cotter pin 52

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolvmutter/ Dragstångsmuttrar Dragstångsmuttrar mm mm Kolvstång (för slaglängd <100 mm) (för slaglängd >100 mm) Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitoksille Männänmutteri/ Sidepulttien mutterit Sidepulttien mutterit mm mm männänvarsi (iskunpituuksille <100 mm) (iskunpituuksille >100 mm) Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston nut/ Tie rod nuts Tie rod nuts mm mm piston rod (for strokes <100 mm) (for strokes >100 mm) 100 50 65 520 1 300 167 157 125 50 65 520 1 300 330 304 150 75 90 2 200 3 800 570 540 200 75 90 2 200 4 900 1 120 1 080 Anvisningar Gängförbandet mellan de båda kolvstängerna är låst med cylindrisk pinne som säkrats med saxpinnar. Vid byte av kolvstänger samborra efter montering för ny cylindrisk pinne. Före montering rengör och infetta gängförband samt tätningslägen. Styrningar är låsta med speciella stoppskruvar som säkrats med körnslag. Efter byte av t ex kolvstänger eller tätningar sker åtdragning av styrningarna med haknyckel så att stoppskruvarnas tappar passar i sina gamla hål. Stoppskruvarna körnlåses. Gavlar/fästen skall vila på plant underlag vid åtdragning av dragstängerna. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, dragstång och cylinderrör skall seriebeteckning/fäste/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För 4b måste även uppgift om fästets XAmått lämnas. Komplett tätningssats erhålles genom beställning av pos 8(x2) och 9. Beställningsexempel: Kolvstång handel för Serie 251H/M20/125/65/200, 04518 020 03 Kolvstång hondel för Serie 251H/M20/125/65/200, 04519 020 08. Osa Asennus Männänvarsien välinen kierreliitos on lukittu kartiomaisella tapilla ja varmistettu sokalla. Männänvarsia vaihdettaessa porataan asennuksen jälkeen reikä uudelle kariotapille. Ennen asennusta kierreliitos ja tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ohjaimet on lukittu erityisillä pidätinruuveilla, joiden kiinnitys on varmistettu tuurnan iskulla. Esim. männänvarsien tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjaimet jälkikiristetään haka-avaimella niin, että pidätinruuvien tapit sopivat vanhoihin reikiinsä. Pidätinruuvit lukitaan tuurnan iskulla. Päätyjen/kiinnikkeiden on oltava tasaisella alustalla sidepultteja kiristettäessä. Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia, sidepultteja ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/kiinnike/ sylinterihalkaisija/männänvarren halkaisija/iskunpituus ja tilausnumero. Osaa 4b tilattaessa on ilmoitettava myös keskikiinnikkeen XA-mitta. Täydellinen tiivistesarja saadaan tilaamalla osat 8(x2) ja 9. Tilausesimerkki: Männänvarsi uroskappale sarjaan 251H/M20/125/65/200, 04518 020 03 Männänvarsi naaraskappale sarjaan 251H/M20/125/65/200, 04519 020 08 Instructions Ordering number 251H The threaded connection between the two piston rods is locked with a cylindrical pin which is secured with split pins. When replacing the piston rods, drill after installation for a new cylindrical pin. Before assembling, clean and grease the thread and the seal housing. Bearing housings are locked with special stop screws which are secured with a center punch. After replacing, e.g. piston rods or seals, the bearing housings are tightened with a ring spanner so that the stop screw taps fit in their original holes. The stop screws are punch marked. The end covers/mounting should rest on a level surface when tightening the tie rods. See also section Instructions for dismantling and mounting. When ordering piston rods, tie rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 4b information on the XA-dimension of the central male trunnion must also be given. A complete seal kit is obtained by ordering pos. 8(x2) and 9. Ordering example: Piston rod, male part for Series 251H/M20/125/65/200, 04518 020 03 Piston rod, female part for Series 251H/M20/125/65/200, 04519 020 08 Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 100/ 50 100/ 65 125/ 50 125/ 65 150/ 75 150/ 90 200/ 75 200/ 90 1 04411 006 04 04411 007 01 04411 006 04 04411 007 01 04411 008 09 04411 009 06 04411 008 09 04411 009 06 2 04412 006 09 04412 007 06 04412 006 09 04412 007 06 04412 008 03 04412 009 00 04412 008 03 04412 009 00 3a 04518 015 03 04518 016 00 04518 019 02 04518 020 03 04518 023 05 04518 024 02 04518 027 04 04518 028 01 3b 04519 015 08 04519 016 05 04519 019 07 04519 020 08 04519 023 18 04519 024 07 04519 027 09 04519 028 06 3c 04518 028 28 3d 04519 028 14 4a 04255 105 09 04255 105 09 04255 106 06 04255 106 06 04255 107 03 04255 107 03 04255 108 00 04255 108 00 4b 04255 151 01 04255 153 06 04255 155 00 04255 157 05 04255 159 18 04255 161 08 04255 163 02 04255 165 07 5 04362 105 07 04362 105 07 04362 106 04 04362 106 04 04362 107 01 04362 107 01 04362 108 09 04362 108 09 6 04541 017 07 04541 017 07 04541 018 04 04541 018 04 04541 019 01 04541 019 01 04541 020 02 04541 020 02 7 04911 002 06 04911 002 06 04911 003 03 04911 003 03 04911 003 03 04911 003 03 04911 004 00 04911 004 00 8 04903 674 03 04903 675 00 04903 674 03 04903 675 00 04903 676 08 04903 677 05 04903 676 08 04903 677 05 9 04906 039 05 04906 040 06 04906 041 03 04906 042 00 04906 043 08 04906 044 05 04906 045 02 04906 046 18 10 03213 005 02 03213 005 02 03213 006 18 03213 006 18 03213 007 07 03213 007 07 03213 010 02 03213 010 02 11 03411 009 09 03411 009 09 03411 010 18 03411 010 18 03411 011 07 03411 011 07 03411 012 04 03411 012 04 12 04114 013 08 04114 014 05 04114 013 08 04114 014 05 04114 015 02 04114 016 18 04114 015 02 04114 016 18 13 03137 007 04 03137 008 01 03137 007 04 03137 008 01 03137 008 01 03137 011 07 03137 008 01 03137 011 07 53

CDT3 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50 och 63 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50 ja 63 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50 and 63 25 63 Normal kolvstång Normaali männänvarsi Benämning Osa Nimike 2a Cylinderrör 2a Sylinteriputki 2b Cylinderrör MT4 2b Sylinteriputki MT4 3 Kolv 3 Mäntä 5 Distansring 5 Holkki 6 Dämphals 6 Vaimennusholkki 7 Kolvstångsmutter 7 Männän mutteri 8a Dragstång M00 8a Sidepultti M00 8b Dragstång MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8b Sidepultti MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Dragstång ME5, MT1, MX5 8c Sidepultti ME5, MT1, MX5 8d Dragstång MX1 8d Sidepultti MX1 8e Dragstång MX2 8e Sidepultti MX2 8f Dragstång MX3 8f Sidepultti MX3 8g Dragstång MT4 8g Sidepultti MT4 9a Kolvstång CHU 9a Männänvarsi CHU 9b Kolvstång HHU 9b Männänvarsi HHU 9c Kolvstång CHD 9c Männänvarsi CHD 9d Kolvstång HHD 9d Männänvarsi HHD 9e Kolvstång CEU 9e Männänvarsi CEU 9f Kolvstång HEU 9f Männänvarsi HEU 9g Kolvstång CED 9g Männänvarsi CED 9h Kolvstång HED 9h Männänvarsi HED 10 Avluftningsskruv 10 Ilmausruuvi 11 Säkerhetsskruv 11 Lukkoruuvi 12 Dragstångsmutter 12 Sidepultin mutteri 13a Tätningssats M 13b Tätningssats T 13c Tätningssats V Axel för MP1 13a 13b 13c Tiivistesarja M Tiivistesarja T Tiivistesarja V Akseli MP1 Normal piston rod. Designation 2a Cyl Barrel 2b Barrel MT4 3 Piston 5 Spacing sleeve 6 Cushion sleeve 7 Piston nut 8a Tie rod M00 8b Tie rod MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Tie rod ME5, MT1, MX5 8d Tie rod MX1 8e Tie rod MX2 8f Tie rod MX3 8g Tie rod MT4 9a Piston rod CHU 9b Piston rod HHU 9c Piston rod CHD 9d Piston rod HHD 9e Piston rod CEU 9f Piston rod HEU 9g Piston rod CED 9h Piston rod HED 10 Air bleed screw 11 Safety screw 12 Tie rod nut 13a Seal kit M 13b Seal kit T 13c Seal kit V Pinn MP1 54

Cylinder mm Kolvmutter/kolvstång (Nm) Dragstänger (Nm) Sylinteri mm Männänvarsi (Nm) Sidepultti (Nm) Cylinder mm Piston rod (Nm) Tie rods (Nm) 25 17,5 5,5 32 35 8 40 68 20 50 135 50 63 260 60 CDT3 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst genom att kolvstången är utstukad i ett av två radiella spår i kolvmutter. Vid montering kan den befintliga kolvstången återanvändas. Detta gäller om den erforderliga stukningen göra med tidigare ej stukat material. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, cylinderrör och dragstång skall förutom beställningsnummer nedanstående anges: Kolvstång: Seriebeteckning/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd/kolvstångsmaterial/kolvstångsände samt dämpningsutförande anges. Cylinderrör: Seriebeteckning/cylinderdiameter samt slaglängd. Dragstång: Seriebeteckning/cylinderdiameter/fäste samt slaglängd. För pos. 2b och 8g måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Asennus Kierreliitos männän mutteri/männänvarsi on lukittu säteittäisesti kaksiuraisella männän mutterilla, jonka toiseen uraan männänvarsi on tyssäämällä lukittu. Asennettaessa männänvartta uudelleen pitää vaadittava lukitus tehdä siten, että aikaisempi lukituskohta ei osu materiaalimuokkaantumisen vuoksi samaan kohtaan. Tilaustiedot Tilattaessa männänvartta, sylinteriputkea tai sidepultteja on ilmoitettava alla taulukosta löytyvä tilausnumero: Männänvarsi: Ilmoitettava sylinterisarja, männän halkaisija, männänvarren halkaisija, iskunpituus, männänvarsimateriaali, männänvarren pään kierretyyppi ja päätyvaimnennustiedot. Sylinteriputki: Sylinterisarja, sylinterihalkaisija ja iskunpituus. Sidepultit: Sylinterisarja, sylinterihalkaisija sekä iskunpituus. Osia 2b ja 8g varten on liksäksi ilmoitettava keskikiinnikkeen XV-asennusmitta. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked by the piston rod, being folded down, in one of the two radial recesses of the piston nut. When assembling the existing piston nut it can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering information When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b and 8g information on the XV-dimension of the mounting must also be given.. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 12 32/ 14 40/ 18 50/ 22 63/ 28 2a 873519 873520 871143 871178 873521 2b 04362 638 05 04362 639 02 04362 640 03 04362 641 00 04362 642 08 3 869345 869354 869346 869334 869347 5 869367 869369 869370 869340 869371 6 870828 870840 870842 870844 870846 7 869380 869381 869382 869341 869383 8a 869771 869774 869776 869777 869778 8b 869854 869855 869856 869857 869858 8c 869865 869866 869867 869868 869869 8d 869864 869875 869877 869878 869879 8e 869885 869886 869887 869888 869889 8f 881254 881255 869887 869888 881256 8g 890286 890287 890288 890289 890290 9a 869691 869696 869701 869709 869713 9b 869693 869697 869702 869710 869714 9c 869694 869699 869705 869711 869715 9d 869695 869700 869708 869712 869716 9e 871065 871072 871078 871084 871090 9f 871066 871073 871079 871085 871091 9g 871068 871074 871080 871086 871092 9h 871069 871075 871081 871087 871093 10 873107 873107 873107 11 873108 873108 873108 12 059962 059963 059808 059974 059974 13a 874070 874072 874074 874076 874078 13b 874090 874092 874094 874096 874098 13c 874175 874177 874179 874181 874183 873736 873770 873778 873776 873776 55

CDT3 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100, 125, 160 ja 200 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160 and 200 80 200 Normal kolvstång Normaali männänvarsi Benämning Osa Nimike 2a Cylinderrör 2a Sylinteriputki 2b Cylinderrör MT4 2b Sylinteriputki MT4 3 Kolv 3 Mäntä 5 Distansring 5 Holkki 6 Dämphals 6 Vaimennusholkki 7 Kolvstångsmutter 7 Männän mutteri 8a Dragstång M00 8a Sidepultti M00 8b Dragstång MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8b Sidepultti MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Dragstång ME5, MT1, MX5 8c Sidepultti ME5, MT1, MX5 8d Dragstång MX1 8d Sidepultti MX1 8e Dragstång MX2 8e Sidepultti MX2 8f Dragstång MX3 8f Sidepultti MX3 8g Dragstång MT4 8g Sidepultti MT4 9a Kolvstång CHU 9a Männänvarsi CHU 9b Kolvstång HHU 9b Männänvarsi HHU 9c Kolvstång CHD 9c Männänvarsi CHD 9d Kolvstång HHD 9d Männänvarsi HHD 9e Kolvstång CEU 9e Männänvarsi CEU 9f Kolvstång HEU 9f Männänvarsi HEU 9g Kolvstång CED 9g Männänvarsi CED 9h Kolvstång HED 9h Männänvarsi HED 10 Avluftningsskruv 10 Ilmausruuvi 11 Säkerhetsskruv 11 Lukkoruuvi 12 Dragstångsmutter 12 Sidepultin mutteri 13a Tätningssats M 13a Tiivistesarja M 13b Tätningssats T 13b Tiivistesarja T 13c Tätningssats V Axel för MP1 13c Tiivistesarja V Akseli MP1 Normal piston rod. Designation 2a Cyl Barrel 2b Barrel MT4 3 Piston 5 Spacing sleeve 6 Cushion sleeve 7 Piston nut 8a Tie rod M00 8b Tie rod MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Tie rod ME5, MT1, MX5 8d Tie rod MX1 8e Tie rod MX2 8f Tie rod MX3 8g Tie rod MT4 9a Piston rod CHU 9b Piston rod HHU 9c Piston rod CHD 9d Piston rod HHD 9e Piston rod CEU 9f Piston rod HEU 9g Piston rod CED 9h Piston rod HED 10 Air bleed screw 11 Safety screw 12 Tie rod nut 13a Seal kit M 13b Seal kit T 13c Seal kit V Pinn MP1 56

Cylinder mm Kolvmutter/kolvstång (Nm) Dragstänger (Nm) Sylinteri mm Männänvarsi (Nm) Sidepultti (Nm) Cylinder mm Piston rod (Nm) Tie rods (Nm) 80 550 125 100 1050 190 125 2100 400 160 4400 800 200 9100 1250 CDT3 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst genom att kolvstången är utstukad i ett av två radiella spår i kolvmutter. Vid montering kan den befintliga kolvstången återanvändas. Detta gäller om den erforderliga stukningen göra med tidigare ej stukat material. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, cylinderrör och dragstång skall förutom beställningsnummer nedanstående anges: Kolvstång: Seriebeteckning/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd/kolvstångsmaterial/kolvstångsände samt dämpningsutförande anges. Cylinderrör: Seriebeteckning/cylinderdiameter samt slaglängd. Dragstång: Seriebeteckning/cylinderdiameter/fäste samt slaglängd. För pos. 2b och 8g måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Asennus Kierreliitos männän mutteri/männänvarsi on lukittu säteittäisesti kaksiuraisella männän mutterilla, jonka toiseen uraan männänvarsi on tyssäämällä lukittu. Asennettaessa männänvartta uudelleen pitää vaadittava lukitus tehdä siten, että aikaisempi lukituskohta ei osu materiaalimuokkaantumisen vuoksi samaan kohtaan. Tilaustiedot Tilattaessa männänvartta, sylinteriputkea tai sidepultteja on ilmoitettava alla taulukosta löytyvä tilausnumero: Männänvarsi: Ilmoitettava sylinterisarja, männän halkaisija, männänvarren halkaisija, iskunpituus, männänvarsimateriaali, männänvarren pään kierretyyppi ja päätyvaimnennustiedot. Sylinteriputki: Sylinterisarja, sylinterihalkaisija ja iskunpituus. Sidepultit: Sylinterisarja, sylinterihalkaisija sekä iskunpituus. Osia 2b ja 8g varten on liksäksi ilmoitettava keskikiinnikkeen XV-asennusmitta. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked by the piston rod, being folded down, in one of the two radial recesses of the piston nut. When assembling the existing piston nut it can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering information When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b and 8g information on the XV-dimension of the mounting must also be given.. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 36 100/ 45 125/ 56 160/ 70 200/ 90 2a 871179 871180 871181 871182 871183 2b 04362 643 05 04362 644 02 04362 645 18 04362 646 07 04362 647 04 3 869348 869349 869350 869352 869353 5 869373 869374 869375 869377 869379 6 870868 870870 870872 870874 870877 7 869384 869385 869386 869387 869388 8a 869849 869850 869851 869852 869853 8b 869859 869859 869862 869863 881253 8c 869870 869871 869872 869873 869874 8d 869880 869881 869882 869883 869884 8e 869890 869891 869892 869893 869894 8f 881257 881258 881259 881260 881561 8g 890291 890292 890293 890294 890295 9a 869721 869725 869731 869735 869745 9b 869722 869727 869732 869740 869746 9c 869723 869728 869733 869743 869747 9d 869724 869730 869734 869744 869748 9e 871096 871102 871108 871114 841120 9f 871097 871103 871109 871115 871121 9g 871098 871104 871110 871116 871122 9h 871099 871105 871111 871117 871123 10 034035 034035 034035 034035 034035 11 034080 034080 034080 034080 034080 12 059975 059975 059804 059805 059806 13a 874080 874082 874084 874086 874088 13b 874100 874102 874104 874106 874108 13c 874185 874187 874189 874191 874193 873779 873780 873781 873783 873784 57

CDT3 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50 och 63 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50 ja 63 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50 and 63 25 63 Grov kolvstång Benämning 2a Cylinderrör 2b Cylinderrör MT4 3 Kolv 6a Distansring 6b Dämphals 7 Kolvstångsmutter 8a Dragstång M00 8b Dragstång MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Dragstång ME5, MT1, MX5 8d Dragstång MX1 8e Dragstång MX2 8f Dragstång MX3 8g Dragstång MT4 9a Kolvstång CHD 9b Kolvstång HHD 9c Kolvstång CDD 9d Kolvstång HDD 9e Kolvstång CED 9f Kolvstång HED 9g Kolvstång CHU 9h Kolvstång HHU 9i Kolvstång CDU 9j Kolvstång HDU 9k Kolvstång CEU 9l Kolvstång HEU 10 Avluftningsskruv 11 Säkerhetsskruv 12 Dragstångsmutter 13a Tätningssats M 13b Tätningssats T 13c Tätningssats V Axel för MP1 Paksu männänvarsi Osa Nimike 2a Sylinteriputki 2b Sylinteriputki MT4 3 Mäntä 6a Holkki 6b Vaimennusholkki 7 Männän mutteri 8a Sidepultti M00 8b Sidepultti MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Sidepultti ME5, MT1, MX5 8d Sidepultti MX1 8e Sidepultti MX2 8f Sidepultti MX3 8g Sidepultti MT4 9a Männänvarsi CHD 9b Männänvarsi HHD 9c Männänvarsi CDD 9d Männänvarsi HDD 9e Männänvarsi CED 9f Männänvarsi HED 9g Männänvarsi CHU 9h Männänvarsi HHU 9i Männänvarsi CDU 9j Männänvarsi HDU 9k Männänvarsi CEU 9l Männänvarsi HEU 10 Ilmausruuvi 11 Lukkoruuvi 12 Sidepultin mutteri 13a Tiivistesarja M 13b Tiivistesarja T 13c Tiivistesarja V Akseli MP1 Large piston rod. Designation 2a Cyl Barrel 2b Barrel MT4 3 Piston 6a Spacing sleeve 6b Cushion sleeve 7 Piston nut 8a Tie rod M00 8b Tie rod MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Tie rod ME5, MT1, MX5 8d Tie rod MX1 8e Tie rod MX2 8f Tie rod MX3 8g Tie rod MT4 9a Piston rod CHD 9b Piston rod HHD 9c Piston rod CDD 9d Piston rod HDD 9e Piston rod CED 9f Piston rod HED 9g Piston rod CHU 9h Piston rod HHU 9i Piston rod CDU 9j Piston rod HDU 9k Piston rod CEU 9l Piston rod HEU 10 Air bleed screw 11 Safety screw 12 Tie rod nut 13a Seal kit M 13b Seal kit T 13c Seal kit V Pinn MP1 58

CDT3 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder mm Kolvmutter/kolvstång (Nm) Dragstänger (Nm) Sylinteri mm Männänvarsi (Nm) Sidepultti (Nm) Cylinder mm Piston rod (Nm) Tie rods (Nm) 25 17,5 5,5 32 35 8 40 68 20 50 135 50 63 260 60 Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst genom att kolvstången är utstukad i ett av två radiella spår i kolvmutter. Vid montering kan den befintliga kolvstången återanvändas. Detta gäller om den erforderliga stukningen göra med tidigare ej stukat material. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, cylinderrör och dragstång skall förutom beställningsnummer nedanstående anges: Kolvstång: Seriebeteckning/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd/kolvstångsmaterial/kolvstångsände samt dämpningsutförande anges. Cylinderrör: Seriebeteckning/cylinderdiameter samt slaglängd. Dragstång: Seriebeteckning/cylinderdiameter/fäste samt slaglängd. För pos. 2b och 8g måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Asennus Kierreliitos männän mutteri/männänvarsi on lukittu säteittäisesti kaksiuraisella männän mutterilla, jonka toiseen uraan männänvarsi on tyssäämällä lukittu. Asennettaessa männänvartta uudelleen pitää vaadittava lukitus tehdä siten, että aikaisempi lukituskohta ei osu materiaalimuokkaantumisen vuoksi samaan kohtaan. Tilaustiedot Tilattaessa männänvartta, sylinteriputkea tai sidepultteja on ilmoitettava alla taulukosta löytyvä tilausnumero: Männänvarsi: Ilmoitettava sylinterisarja, männän halkaisija, männänvarren halkaisija, iskunpituus, männänvarsimateriaali, männänvarren pään kierretyyppi ja päätyvaimnennustiedot. Sylinteriputki: Sylinterisarja, sylinterihalkaisija ja iskunpituus. Sidepultit: Sylinterisarja, sylinterihalkaisija sekä iskunpituus. Osia 2b ja 8g varten on liksäksi ilmoitettava keskikiinnikkeen XV-asennusmitta. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked by the piston rod, being folded down, in one of the two radial recesses of the piston nut. When assembling the existing piston nut it can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering information When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b and 8g information on the XV-dimension of the mounting must also be given.. Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 18 32/ 22 40/ 28 50/ 36 63/ 45 2a 873519 873520 871143 871178 873521 2b 04362 638 05 04362 639 02 04362 640 03 04362 641 00 04362 642 08 3 869345 869354 869346 869334 869347 6a 870828 870840 870842 870844 870846 6b 870839 870841 870843 870845 870847 7 869380 869381 869382 869341 869383 8a 869771 869774 869776 869777 869778 8b 869854 869855 869856 869857 869858 8c 869865 869866 869867 869868 869869 8d 869864 869875 869877 869878 869879 8e 869885 869886 869887 869888 869889 8f 881254 881255 869887 869888 881256 8g 890286 890287 890288 890289 890290 9a 870766 870770 870774 870778 870763 9b 870767 870771 870775 870779 870764 9c 870768 870772 870776 870780 870765 9d 870769 870773 870777 870762 870781 9e 871070 871076 871082 871088 871094 9f 871071 871077 871083 871089 871095 9g 878238 878244 878252 878257 878272 9h 878300 878245 878253 878260 878274 9i 878239 878247 878254 878262 878281 9j 878240 878249 878255 878264 878288 9k 878241 878250 878256 878258 878289 9l 878242 878251 878248 878270 878290 10 873107 873107 873107 11 873108 873108 873108 12 059962 059963 059808 059974 059974 13a 874071 874073 874075 874077 874079 13b 874091 874093 874095 874097 874099 13c 874175 874177 874179 869381 869383 873736 873770 873778 873776 008380 59

CDT3 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100, 125, 160 ja 200 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160 and 200 80 200 Grov kolvstång Benämning 2a Cylinderrör 2b Cylinderrör MT4 3 Kolv 6a Distansring 6b Dämphals 7 Kolvstångsmutter 8a Dragstång M00 8b Dragstång MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Dragstång ME5, MT2, MX5 8d Dragstång MX1 8e Dragstång MX2 8f Dragstång MX3 8g Dragstång MT4 9a Kolvstång CHD 9b Kolvstång HHD 9c Kolvstång CDD 9d Kolvstång HDD 9e Kolvstång CED 9f Kolvstång HED 9g Kolvstång CHU 9h Kolvstång HHU 9i Kolvstång CDU 9j Kolvstång HDU 9k Kolvstång CEU 9l Kolvstång HEU 10 Avluftningsskruv 11 Säkerhetsskruv 12 Dragstångsmutter 13a Tätningssats M 13b Tätningssats T 13c Tätningssats V Axel för MP1 Paksu männänvarsi Osa Nimike 2a Sylinteriputki 2b Sylinteriputki MT4 3 Mäntä 6a Holkki 6b Vaimennusholkki 7 Männän mutteri 8a Sidepultti M00 8b Sidepultti MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Sidepultti ME5, MT2, MX5 8d Sidepultti MX1 8e Sidepultti MX2 8f Sidepultti MX3 8g Sidepultti MT4 9a Männänvarsi CHD 9b Männänvarsi HHD 9c Männänvarsi CDD 9d Männänvarsi HDD 9e Männänvarsi CED 9f Männänvarsi HED 9g Männänvarsi CHU 9h Männänvarsi HHU 9i Männänvarsi CDU 9j Männänvarsi HDU 9k Männänvarsi CEU 9l Männänvarsi HEU 10 Ilmausruuvi 11 Lukkoruuvi 12 Sidepultin mutteri 13a Tiivistesarja M 13b Tiivistesarja T 13c Tiivistesarja V Akseli MP1 Large piston rod. Designation 2a Cyl Barrel 2b Barrel MT4 3 Piston 6a Spacing sleeve 6b Cushion sleeve 7 Piston nut 8a Tie rod M00 8b Tie rod MP1, MP3, MP5, ME6, MT2, MS2 8c Tie rod ME5, MT2, MX5 8d Tie rod MX1 8e Tie rod MX2 8f Tie rod MX3 8g Tie rod MT4 9a Piston rod CHD 9b Piston rod HHD 9c Piston rod CDD 9d Piston rod HDD 9e Piston rod CED 9f Piston rod HED 9g Piston rod CHU 9h Piston rod HHU 9i Piston rod CDU 9j Piston rod HDU 9k Piston rod CEU 9l Piston rod HEU 10 Air bleed screw 11 Safety screw 12 Tie rod nut 13a Seal kit M 13b Seal kit T 13c Seal kit V Pinn MP1 60

Cylinder mm Kolvmutter/kolvstång (Nm) Dragstänger (Nm) Sylinteri mm Männänvarsi (Nm) Sidepultti (Nm) Cylinder mm Piston rod (Nm) Tie rods (Nm) 80 550 125 100 1050 190 125 2100 400 160 4400 800 200 9100 1250. Osa CDT3 Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Anvisningar Gängförbandet kolvmutter/kolvstång är låst genom att kolvstången är utstukad i ett av två radiella spår i kolvmutter. Vid montering kan den befintliga kolvstången återanvändas. Detta gäller om den erforderliga stukningen göra med tidigare ej stukat material. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång, cylinderrör och dragstång skall förutom beställningsnummer nedanstående anges: Kolvstång: Seriebeteckning/cylinderdiameter/kolvstångsdiameter/slaglängd/kolvstångsmaterial/kolvstångsände samt dämpningsutförande anges. Cylinderrör: Seriebeteckning/cylinderdiameter samt slaglängd. Dragstång: Seriebeteckning/cylinderdiameter/fäste samt slaglängd. För pos. 2b och 8g måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Asennus Kierreliitos männän mutteri/männänvarsi on lukittu säteittäisesti kaksiuraisella männän mutterilla, jonka toiseen uraan männänvarsi on tyssäämällä lukittu. Asennettaessa männänvartta uudelleen pitää vaadittava lukitus tehdä siten, että aikaisempi lukituskohta ei osu materiaalimuokkaantumisen vuoksi samaan kohtaan. Tilaustiedot Tilattaessa männänvartta, sylinteriputkea tai sidepultteja on ilmoitettava alla taulukosta löytyvä tilausnumero: Männänvarsi: Ilmoitettava sylinterisarja, männän halkaisija, männänvarren halkaisija, iskunpituus, männänvarsimateriaali, männänvarren pään kierretyyppi ja päätyvaimnennustiedot. Sylinteriputki: Sylinterisarja, sylinterihalkaisija ja iskunpituus. Sidepultit: Sylinterisarja, sylinterihalkaisija sekä iskunpituus. Osia 2b ja 8g varten on liksäksi ilmoitettava keskikiinnikkeen XV-asennusmitta. Instructions The threaded connection between nut/piston is locked by the piston rod, being folded down, in one of the two radial recesses of the piston nut. When assembling the existing piston nut it can be re-used, provided an non-folded part of the piston nut is folded into one of the two recesses of the piston rod. See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering information When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/mounting/cylinder diameter/piston rod diameter/stroke plus the ordering number must be given. For. 2b and 8g information on the XV-dimension of the mounting must also be given. Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 56 100/ 70 125/ 90 160/ 110 200/ 140 2a 871179 871180 871181 871182 871183 2b 04362 643 05 04362 644 02 04362 645 18 04362 646 07 04362 647 04 3 869348 869349 869350 869352 869353 6a 870868 870870 870872 870874 870877 6b 870869 870871 870873 870875 870878 7 869384 869385 869386 869387 869388 8a 869849 869850 869851 869852 869853 8b 869859 869859 869862 869863 881253 8c 869870 869871 869872 869873 869874 8d 869880 869881 869882 869883 869884 8e 869890 869891 869892 869893 869894 8f 881257 881258 881259 881260 881561 8g 890291 890292 890293 890294 890295 9a 870782 870786 870799 870803 871030 9b 870783 870787 870800 870804 9c 870784 870790 870801 871028 871031 9d 870785 870791 870802 871029 9e 871100 871106 871112 871119 871124 9f 871101 871107 871113 871118 9g 878291 878318 878299 878306 878330 9h 878292 878319 878301 878309 9i 878293 878320 878304 878310 878331 9j 878294 878321 878328 878311 9k 878295 878322 878305 878312 878332 9l 878297 878323 878329 878313 10 034035 034035 034035 034035 034035 11 034080 034080 034080 034080 034080 12 059975 059975 059804 059805 059806 13a 874081 874083 874085 874087 874089 13b 874101 874103 874105 874107 874109 13c 874186 874188 874190 874192 874194 873779 873780 873781 873783 873784 61

207 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50 och 63 Modell 1 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50 ja 63 Malli 1 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50, and 63 Model 1 25 40 50 63 Normal kolvstång Benämning 1 Kolvstång 1a Kolvstång handel 1b Kolvstång hondel 2 Bussning 3 Dämpring 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 5 Trådsäkring 6 Skruv 8 Tät.- sats kolvstång grundutförande 206 9 Tät.- sats komplett, grundutförande 206 Normaali männänvarsi Osa Nimike 1 Männänvarsi 1a Männänvarsi, uroskappale 1b Männänvarsi, naaraskappale 2 Holkki 3 Vaimennusrengas 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 5 Sokkarengas 6 Ruuvi 8 Tiivistesarja männänvarrelle perusrakenne 206 9 Tiivistesarja täydellisenä, perusrakenne 206 Normal piston rod. Designation 1 Piston rod 1a Piston rod, male part 1b Piston rod, female part 2 Bearing 3 Cushion ring 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 5 Wire locking device 6 Screw 8 Piston rod seal kit, basic version 206 9 Complete seal kit, basic version 206 62

Åtdragningsmoment Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MF3 MF4 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MF3 MF4 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MF3 MF4 MT4 25 14 18 5 5 5 10 32 18 33 5 5 5 10 40 22 65 10 10 10 10 50 28 120 10 10 10 25 63 36 250 25 25 25 50 Anvisningar Gängförbandet mellan de båda kolvstängerna är låst med låsvätska. Vid demontering skall kolvtätningen avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid montering tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av tex kolvstänger eller tätningar sker åtdragning av styrningar med haknyckel så att stoppskruvarnas tappar passar i sina gamla hål. Kiristysmomentit Asennus Molempien männänvarsien välinen kierreliitos on lukittu lukitusnesteellä. Irrotuksen yhteydessä männäntiiviste on poistettava, minkä jälkeen kierreliitos lämmitetään n. +200 C lämpötilaan. Asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 -lukitusnestettä tai vastaavaa. Muut kierreliitokset sekä tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Esim. männänvarsien tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvien tapit sopivat vanhoihin reikiinsä. Instructions 207 The threaded connection between the two piston rods is locked with locking fluid. When dismantling, the piston seal should be removed and the thread connection heated to about +200 C in order to release the locking material. When assembling the two piston rods clean the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with self-locking screws. After replacing e.g. piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits i its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd/kolvstångsdiameter samt beställningsnummer anges. För 4b måste även uppgift om fästets XVmått lämnas. Komplett tätningssats erhålles genom beställning av pos 8 och 9. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 207/40/180/22, 04512 524 02 (x2) Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus/männänvarren halkaisija sekä tilausnumero. Osaa 4b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Täydellinen tiivistesarja saadaan tilaamalla osat 8 ja 9. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan 207/40/180/22, 04512 524 02 (x2) See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke/piston rod diameter and the ordering number must be given. For. 4B information on the XV-dimension of the mounting must also be given. A complete seal kit is obtained by ordering pos. 8 and 9. Ordering example: Piston rod for Series 207/40/180/22, 04512 524 02 (x2) Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 14 32/ 18 40/ 22 50/ 28 63/ 36 1 04512 522 08 04512 523 05 04512 524 02 1a 04518 166 08 04518 167 05 1b 04519 166 02 04519 167 18 2 04412 089 01 04412 090 02 04412 091 18 04412 092 07 04412 093 04 3 04553 026 00 04453 027 08 04453 028 05 04553 032 08 04453 033 05 4a 04362 372 00 04362 373 08 04362 374 05 04362 344 06 04362 345 03 4b 04362 375 02 04362 376 18 04362 377 07 04362 358 01 04362 359 09 5 03451 073 04 03451 074 01 03451 056 03 6 03265 232 08 03265 232 08 03265 175 18 03265 240 18 03265 247 00 8 04903 338 00 04903 339 08 04903 340 09 04903 341 06 04903 342 03 9 04903 311 07 04903 312 04 04903 313 01 04903 314 09 04903 315 06 63

207 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125, 160 och 200 Modell 1 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100, 125, 160 ja 200 Malli 1 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125, 160, and 200 Model 1 80 200 Normal kolvstång Benämning 1a Kolvstång handel 1b Kolvstång hondel 2 Bussning 3 Dämpring 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 4c Cylinderrör med MT4 6 Skruv 8 Tät.- sats kolvstång grundutförande 206 9 Tät.- sats komplett grundutförande 206 13 Styrningsskruv Normaali männänvarsi Osa Nimike 1a Männänvarsi, uroskappale 1b Männänvarsi, naaraskappale 2 Holkki 3 Vaimennusrengas 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 4c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 6 Ruuvi 8 Tiivistesarja männänvarrelle, perusrakenne 206 9 Tiivistesarja täydellisenä, perusrakenne 206 13 Ohjausruuvi Normal piston rod. Designation 1a Piston rod, male part 1b Piston rod, female part 2 Bearing 3 Cushion ring 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 4c Cylinder barrel with MT4 6 Screw 8 Piston rod seal kit, basic version 206 9 Complete seal kit, basic version 206 13 Bearing housing screw 64

Åtdragningsmoment Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MF3 MF4 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MF3 MF4 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MF3 MF4 MT4 80 45 500 25 25 25 90 100 56 950 50 50 50 200 125 70 1 850 90 90 90 400 160 90 4 125 90 25 90 90 200 110 8 175 180 50 180 180 Anvisningar Gängförbandet mellan de båda kolvstängerna är låst med låsvätska. Vid demontering skall kolvtätningen avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid montering tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av tex kolvstänger eller tätningar sker åtdragning av styrningar med haknyckel så att stoppskruvarnas tappar passar i sina gamla hål. Kiristysmomentit Asennus Molempien männänvarsien välinen kierreliitos on lukittu lukitusnesteellä. Irrotuksen yhteydessä männäntiiviste on poistettava, minkä jälkeen kierreliitos lämmitetään lämpötilaan n. +200 C. Asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 -lukitusnestettä tai vastaavaa. Muut kierreliitokset sekä tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Esim. männänvarsien tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvien tapit sopivat vanhoihin reikiinsä. Instructions 207 The threaded connection between the two piston rods is locked with locking fluid. When dismantling, the piston seal should be removed and the thread connection heated to about +200 C in order to release the locking material. When assembling the two piston rods clean the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with self-locking screws. After replacing e.g. piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits i its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För kolvstång även kolvstångsdiameter och han- eller hondel. För 4b och 4c måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Komplett tätningssats erhålles genom beställning av pos 8 och 9. Beställningsexempel: Kolvstång handel för Serie 207/200/960/110, 04518 172 05 Kolvstång hondel för Serie 207/200/960/110, 04519 172 18 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus sekä tilausnumero. Männänvartta tilattaessa on ilmoitettava myös männänvarren halkaisija sekä halutaanko koiras- vai naaraskappale. Osaa 4b ja 4c tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Täydellinen tiivistesarja saadaan tilaamalla osat 8 ja 9. Tilausesimerkki: Männänvarsi uroskappale sarjaan 207/200/960/110, 04518 172 05 Männänvarsi naaraskappale sarjaan 207/200/960/110, 04519 172 18 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke and the ordering number must be given. For piston rods also give the piston rod diameter and male or female part. For. 4b and 4c information on the XV-dimension of the mounting must also be given. A complete seal kit is obtained by ordering pos. 8 and 9. Ordering example: Piston rod, male part for Series 207/200/960/110, 04518 172 05 Piston rod, female part for Series 207/200/960/110, 04519 172 18 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 45 100/ 56 125/ 70 160/ 90 200/ 110 1a 04518 168 02 04518 169 18 04518 170 00 04518 171 08 04518 172 05 1b 04519 168 07 04519 169 04 04519 170 05 04519 171 02 04519 172 18 2 04412 094 01 04412 095 09 04412 096 06 04412 097 03 04412 098 00 3 04453 034 02 04968 293 01 04968 294 09 04968 295 06 04968 296 03 4a 04362 346 00 04362 347 08 04362 348 05 04362 349 02 04362 350 03 4b 04362 360 18 04362 361 07 04362 362 04 4c 04968 280 03 04968 281 00 6 03265 248 08 03265 249 05 03265 231 00 03265 180 18 03265 184 09 8 04903 343 00 04903 344 08 04903 345 05 04903 346 02 04903 347 18 9 04903 316 03 04903 317 00 04903 318 08 04903 319 05 04903 320 06 13 03265 050 05 03265 156 04 65

207 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 25, 32, 40, 50 och 63 Modell 1 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 25, 32, 40, 50 ja 63 Malli 1 Spares Ordering numbers for cylinders 25, 32, 40, 50 and 63 Model 1 25 40 50 63 Grov kolvstång Benämning 1 Kolvstång 1a Kolvstång handel 1b Kolvstång hondel 2 Bussning 3 Dämpring 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 5 Trådsäkring 6 Skruv 8 Tät.- sats kolvstång grundutförande 206 9 Tät.- sats komplett grundutförande 206 Paksu männänvarsi Osa Nimike 1 Männänvarsi 1a Männänvarsi, uroskappale 1b Männänvarsi, naaraskappale 2 Holkki 3 Vaimennusrengas 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 5 Sokkarengas 6 Ruuvi 8 Tiivistesarja männänvarrelle, perusrakenne 206 9 Tiivistesarja täydellisenä, perusrakenne 206 Large piston rod. Designation 1 Piston rod 1a Piston rod, male part 1b Piston rod, female part 2 Bearing 3 Cushion ring 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 5 Wire locking device 6 Screw 8 Piston rod seal kit, basic version 206 9 Complete seal kit, basic version 206 66

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MF3 MF4 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MF3 MF4 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MF3 MF4 MT4 25 18 18 5 5 5 10 32 22 33 5 5 5 10 40 28 65 10 10 10 10 50 36 120 10 10 10 25 63 45 250 25 25 25 50 Anvisningar Gängförbandet mellan de båda kolvstängerna är låst med låsvätska. Vid demontering skall kolvtätningen avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid montering tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av tex kolvstänger eller tätningar sker åtdragning av styrningar med haknyckel så att stoppskruvarnas tappar passar i sina gamla hål. Asennus Molempien männänvarsien välinen kierreliitos on lukittu lukitusnesteellä. Irrotuksen yhteydessä männäntiiviste on poistettava, minkä jälkeen kierreliitos lämmitetään n. +200 C lämpötilaan. Asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 -lukitusnestettä tai vastaavaa. Muut kierreliitokset sekä tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Esim. männänvarsien tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvien tapit sopivat vanhoihin reikiinsä. Instructions 207 The threaded connection between the two piston rods is locked with locking fluid. When dismantling, the piston seal should be removed and the thread connection heated to about +200 C in order to release the locking material. When assembling the two piston rods clean the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with self-locking screws. After replacing e.g. piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits i its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd/kolvstångsdiameter samt beställningsnummer anges. För 4b måste även uppgift om fästets XVmått lämnas. Komplett tätningssats erhålles genom beställning av pos 8 och 9. Beställningsexempel: Kolvstång för Serie 207/40/180/28, 04512 162 01 (x2) Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus/männänvarren halkaisija sekä tilausnumero. Osaa 4b tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Täydellinen tiivistesarja saadaan tilaamalla osat 8 ja 9. Tilausesimerkki: Männänvarsi sarjaan 207/40/180/28, 04512 162 01 (x2) See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke/piston rod diameter and the ordering number must be given. For. 4b information on the XV-dimension of the mounting must also be given. A complete seal kit is obtained by ordering pos. 8 and 9. Ordering example: Piston rod for Series 207/40/180/28, 04512 162 01 (x2) Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 25/ 18 32/ 22 40/ 28 50/ 36 63/ 45 1 04512 160 07 04512 161 04 04512 162 01 1a 04518 174 18 04518 175 07 1b 04519 174 04 04519 175 01 2 04412 090 02 04412 091 18 04412 092 07 04412 093 04 04412 094 01 3 04453 029 02 04453 030 03 04453 034 02 4a 04362 372 00 04362 373 08 04362 374 05 04362 344 06 04362 345 03 4b 04362 375 02 04362 376 18 04362 377 07 04362 358 01 04362 359 09 5 03451 073 04 03451 074 01 03451 056 03 6 03265 232 08 03265 232 08 03265 175 18 03265 240 18 03265 247 00 8 04903 339 08 04903 340 09 04903 341 06 04903 342 03 04903 343 00 9 04903 328 04 04903 329 01 04903 330 02 04903 331 18 04903 332 07 67

207 Reservdelar Beställningsnummer för cyl 80, 100, 125 och 200 Modell 1 Varaosat Tilausnumerot sylinterihalkaisijoille 80, 100 125 ja 200 Malli 1 Spares Ordering numbers for cylinders 80, 100, 125 and 200 Model 1 80 200 Grov kolvstång Benämning 1a Kolvstång handel 1b Kolvstång hondel 2 Bussning 3 Dämpring 4a Cylinderrör 4b Cylinderrör bearbetat för MT4 4c Cylinderrör med MT4 6 Skruv 8 Tät.- sats kolvstång grundutförande 206 9 Tät.- sats komplett grundutförande 206 13 Styrningsskruv Paksu männänvarsi Osa Nimike 1a Männänvarsi, uroskappale 1b Männänvarsi, naaraskappale 2 Holkki 3 Vaimennusrengas 4a Sylinteriputki 4b Sylinteriputki, asennusvalmius MT4:IIe 4c Sylinteriputki varustettuna MT4:IIä 6 Ruuvi 8 Tiivistesarja männänvarrelle, perusrakenne 206 9 Tiivistesarja täydellisenä, perusrakenne 206 13 Ohjausruuvi Large piston rod. Designation 1a Piston rod, male part 1b Piston rod, female part 2 Bearing 3 Cushion ring 4a Cylinder barrel 4b Cylinder barrel machined for MT4 4c Cylinder barrel with MT4 6 Screw 8 Piston rod seal kit, basic version 206 9 Complete seal kit, basic version 206 13 Bearing housing screw 68

Åtdragningsmoment Kiristysmomentit Tightening torque Cylinder Kolvstång Åtdragningsmoment i Nm för gängförband Kolv/ Gavel- Styrnings- Fästesskruvar mm mm kolvstång skruvar skruvar MF3 MF4 MT4 Sylinteri Männänvarsi Kiristysmomentti Nm kierreliitokselle Mäntä/ Pääty- Ohjaus- Kiinnikeruuvit mm mm männänvarsi ruuvit ruuvit MF3 MF4 MT4 Cylinder Piston rod Tightening torque in Nm for threaded connections Piston/ End cover- Bearing housing Mounting screws mm mm piston rod screws screws MF3 MF4 MT4 80 56 500 25 25 25 90 100 70 950 50 50 50 200 125 90 1 850 90 25 90 90 400 160 110 4 125 90 50 90 90 200 140 8 175 180 50 180 180 Anvisningar Gängförbandet mellan de båda kolvstängerna är låst med låsvätska. Vid demontering skall kolvtätningen avlägsnas varefter gängförbandet uppvärms till ca +200 C. Vid montering tritvätta gängorna och applicera låsvätska typ Loctite 270 eller motsvarande. Övriga gängförband samt tätningslägen rengöres och infettas. Styrningar som inte är låsta med skruvförband är låsta med självlåsande skruv. Efter byte av tex kolvstänger eller tätningar sker åtdragning av styrningar med haknyckel så att stoppskruvarnas tappar passar i sina gamla hål. Asennus Molempien männänvarsien välinen kierreliitos on lukittu lukitusnesteellä. Irrotuksen yhteydessä männäntiiviste on poistettava, minkä jälkeen kierreliitos lämmitetään lämpötilaan n. +200 C. Asennettaessa kierteet pestään trikloorietyleenillä ja niihin levitetään Loctite 270 -lukitusnestettä tai vastaavaa. Muut kierreliitokset sekä tiivisteurat puhdistetaan ja rasvataan. Ruuviliitoksella lukitsemattomat ohjaimet on lukittu itselukittuvalla pidätinruuvilla. Esim. männänvarsien tai tiivisteiden vaihdon jälkeen ohjain jälkikiristetään hakaavaimella niin, että pidätinruuvien tapit sopivat vanhoihin reikiinsä. Instructions 207 The threaded connection between the two piston rods is locked with locking fluid. When dismantling, the piston seal should be removed and the thread connection heated to about +200 C in order to release the locking material. When assembling the two piston rods clean the threads and apply locking fluid type Loctite 270 or similar. Other threads and seal housings should be cleaned and greased. Bearing housings which are not locked with a screw connection are locked with self-locking screws. After replacing e.g. piston rod or seals, the bearing housing is tightened with a ring spanner so that the stop screw fits i its original hole. Se även avsnittet Anvisningar för demontering och montering. Beställningsnummer Vid beställning av kolvstång och cylinderrör skall seriebeteckning/cylinderdiameter/slaglängd samt beställningsnummer anges. För kolvstång även kolvstångsdiameter och han- eller hondel. För 4b och 4c måste även uppgift om fästets XV-mått lämnas. Komplett tätningssats erhålles genom beställning av pos 8 och 9. Beställningsexempel: Kolvstång handel för Serie 207/200/960/140, 04518 180 07 Kolvstång hondel för Serie 207/200/960/140, 04519 180 01 Katso myös osa Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita. Tilaustiedot Männänvarsia ja sylinteriputkia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero/sylinterihalkaisija/iskunpituus sekä tilausnumero. Männänvartta tilattaessa on ilmoitettava myös männänvarren halkaisija sekä halutaanko koiras- vai naaraskappale. Osaa 4b ja 4c tilattaessa on ilmoitettava myös kiinnikkeen XV-mitta. Täydellinen tiivistesarja saadaan tilaamalla osat 8 ja 9. Tilausesimerkki: Männänvarsi uroskappale sarjaan 207/200/960/140, 04518 180 07 Männänvarsi naaraskappale sarjaan 207/200/960/140, 04519 180 01 See also section Instructions for dismantling and mounting. Ordering number When ordering piston rods and cylinder barrels the series designation/cylinder diameter/stroke and the ordering number must be given. For piston rods also give the piston rod diameter and male or female part. For. 4b and 4c information on the XV-dimension of the mounting must also be given. A complete seal kit is obtained by ordering pos. 8 and 9. Ordering example: Piston rod, male part for Series 207/200/960/140, 04518 180 07 Piston rod, female part for Series 207/200/960/140, 04519 180 01 Osa Cylinder/Kolvstång Sylinterihalkaisija/männänvarsi Cylinder/Piston rod 80/ 56 100/ 70 125/ 90 160/ 110 200/ 140 1a 04518 176 04 04518 177 01 04518 178 09 04518 179 06 04518 180 07 1b 04519 176 09 04519 177 06 04519 178 03 04519 179 00 04519 180 01 2 04412 095 09 04412 096 06 04412 097 03 04412 098 00 04412 099 08 3 04968 293 01 04968 294 09 04968 295 06 04968 296 03 04968 297 00 4a 04362 346 00 04362 347 08 04362 348 05 04362 349 02 04362 350 03 4b 04362 360 18 04362 361 07 04362 362 04 4c 04968 280 03 04968 281 00 6 03265 248 08 03265 249 05 03265 231 00 03265 180 18 03265 184 09 8 04903 344 08 04903 345 05 04903 346 02 04903 347 18 04903 348 07 9 04903 333 04 04903 334 01 04903 335 09 04903 336 06 04903 337 03 13 03265 226 00 03265 227 08 03265 227 08 69

Anvisningar om demontering och montering Allmänt Tätningar tillhandahålls satsvis förpackade i svarta plastpåsar, vilka används för att skydda ingående tätningar för bl.a. UV-ljus. För att kvaliteten hos tätningarna ej skall försämras vid lagring bör dessa förvaras vid en temperatur inom området +10 +20 C samt vid en relativ luftfuktighet <65 %. Tätningssatserna är, för spårbarhet, märkta med tillverkningsår och -vecka. För att säkerställa korrekt funktion bör alltid hela tätningssatsen användas. Demontering av äldre tätningar Tätningar är ofta monterade i s.k. slutna spår, vilket kräver att tätningen petas ut ur spåret innan den kan ersättas. Det är därvid av största vikt att tätningsspåret ej skadas av t.ex det använda verktyget eller ovarsam hantering. Observera orienteringen av befintliga tätningar för att undvika felvändning av osymetriska tätningar som exempelvis: Kolvstångstätningar och avskrapare O-ringar med separata stödringar (placering av stödring, i förhållande till O- ringen samt stödringens skålning vänd mot O-ringen) Cylindrar med tätningar av flourgummi (FPM) vilka varit utsatta för temperaturer över +300 C skall endast hanteras med syrafasta skyddshandskar. Vid höga temperaturer omvandlas fluorgummi till en frätande substans vilken är mycket svår att tvätta bort från hud. Montering av nya tätningar Före montering av de nya tätningarna skall tätningsspåren kontrolleras så att de inte har blivit skadade, noggrannt rengöras och därefter inoljas för att medge att tätningarna kommer rätt i spåren. Montering av tätningar i öppna spår utgör normalt inga svårigheter utom att uppmärksamhet måste iakttagas så att tätningarna inte vändes fel (se ovan) Vid montering av mindre tätningar i slutna spår erfordras normalt monteringsverktyg för att säkerställa att tätningen kommer i spåret utan monteringsskador, detta gäller både kolvstångstätningar och kolvtätningar. Typiska monteringsverktyg samt monteringsförlopp visas i fig 1 för kolvstångstätning i gavel och i fig 2 för kolvtätning på kolv. Yleisiä irrotus- ja asennusohjeita Yleistä Tiivisteitä on saatavana sarjoina mustiin muovipusseihin pakattuina, jotka suojaavat tiivisteitä mm. UV-valolta. Jotta tiivisteiden laatu ei heikkenisi varastoinnin aikana, on säilytyslämpötilan oltava +10 - +20 C ja suhteellisen kosteuden < 65 %. Tiivistesarjoihin on tunnistamisen helpottamiseksi merkitty valmistuvuosi ja -viikko. Toimivuuden varmistamiseksi on aina käytettävä koko tiivistesarja. Vanhojen tiivisteiden irrotus Tiivisteet on usein asennettu ns. suljettuihin uriin, jolloin tiiviste on kaivettava irti urasta. Tällöin on tärkeää varoa vahingoittamasta tiivisteuraa esim. irrotustyökalulla tai varomattomalla toiminnalla. Huomioi käytettävien tiivisteiden asennussuunta, jotta et asenna epäsymmetrisiä tiivisteitä väärinpääin. Tällaisia tiivisteitä ovat esim: Männänvarren tiivisteet ja pyyhkijät O-renkaat erillisellä tukirenkaalla (tukirengas sekä tukirenkaan tiivistelista O-renkaaseen päin käännettynä). Sylintereitä, joiden fluorikumiset (FPM) tiivisteet ovat olleet alttiina yli +300 C lämpötiloille, saa käsitellä ainoastaan haponkestävillä suojakäsineillä. Korkeissa lämpötiloissa fluorikumi muuttuu syövyttäväksi aineeksi, jota on erittäin vaikea pestä pois iholta. Uusien tiivisteiden asennus Ennen uusien tiivisteiden asentamista on tiivisteurat tarkastettava vaurioiden varalta, puhdistettava huolellisesti ja tämän jälkeen öljyttävä, jotta tiivisteet asettuisivat oikein uriinsa. Tiivisteiden asentaminen avoimiin uriin ei yleensä aiheuta ongelmia, mutta huomiota on kiinnitettävä siihen, ettei tiivisteitä asenneta väärinpäin (ks. edellä). Pienempien tiivisteiden asentamiseksi suljettuihin uriin tarvitaan yleensä asennustyökalu, jotta tiiviste ei asennettaessa vaurioituisi. Tämä koskee sekä männänvarren- että männäntiivisteitä. Tyypillisiä asennustyökaluja ja asennusjärjestys, kuva 1, männänvarren tiiviste kannessa, kuva 2, männäntiiviste männässä. Instructions for dismantling and mounting General The seals are supplied in sets and packed in black plastic bags which are used to protect the seals, from UV light for example. In order that the quality of the seals is not impaired during storage, they should be stored at a temperature within the range of +10 C to +20 C and at a relative air humidity of <65%. The sets of seals are, for traceability purposes, marked with the year and week of manufacture. In order to ensure correct functioning, whole sets of seals should always be used. Removing older seals Seals are often mounted in so-called closed seal housings, which means that the old seal has to be eased out of the seal housing before being replaced. It is of the utmost importance that the seal housing is not damaged in any way, for example by the tool used or careless handling.the orientation of existing seals should be noted in order to prevent unsymmetrical seals being turned the wrong way round, such as for example with: Piston rod seals and wipers O-rings with separate support rings (the positioning of support rings and the support ring s recess should be turned towards the O-ring). Cylinders with seals of fluorine rubber (FPM) which have been exposed to temperatures above +300 C should only be handled with acidproof protective gloves. At high temperatures, fluorine rubber is converted to a caustic substance which is very difficult to wash off the skin. Mounting new seals Before mounting new seals, the seal housings should be inspected to see that they have not been damaged, carefully cleaned and then oiled to allow the seals to enter the seal housing correctly. Mounting of seals in open seal housings does not normally provide any difficulty except that attention must be paid to ensure that the seals are not turned the wrong way (see above). When mounting smaller seals in closed seal housings, an assembly tool is normally required to ensure that the seal goes into the seal housing without being damaged. This applies both to piston rod seals and piston seals. Typical mounting tools and methods are shown in Pict 1, piston rod seal in end cover and Pict 2, piston seal on piston. 70

Fig 2 Kuva 2 Pict 2 Fig 1 Kuva 1 Pict 1 Tätningar Varianter Tätningsvariant M - Denna variant består av tätningar av polyuretan och O- ringar av nitrilgummi med stödringar av polyuretan. Dessa tätningar är monterade i slutna spår och är följaktligen krängbara, dock är polyuretanet relativt hårt varför det normalt erfordras monteringsverktyg. Tätningsvariant V - Denna variant monteras normalt i samma spår som variant M och består av tätningar av fluorgummi (eller PTFE och fluorgummi) och O-ringar av fluorgummi med stödringar av PTFE. Monteringsförutsättningarna lika variant M (eller T) Tätningsvariant A - Denna variant består av tätningar av vävarmerat nitrilgummi med flera tätningsläppar och O-ringar av nitrilgummi med stödringar av polyuretan. Dessa tätningar är monterade i öppna spår då de ej är krängbara. Det är speciellt viktigt för dessa att de noggrannt inoljas mellan tätningsläpparna före montage. Tätningsvariant T - Denna variant består av tätningar av fylld PTFE och O- ringar av nitrilgummi med stödringar av polyuretan. PTFE tätningarna är oelastiska och har därför s.k. förspänningselement, normalt bestående av en O-ring. Dessa tätningar monteras, med sin O- ring först och därefter PTFE-delen, normalt i slutna spår, vilka för t.ex cylinderserie CDM1 är de samma som för varaiant M och V, dock är PTFE relativt hårt varför monteringsverktyg normalt erfordras. Vid montering av PTFE tätningarna erfordras pga av dessas oelasticitet att de kalibreras (i första hand på kolven), trycks ihop, med en koniskt hylsa. Hantera PTFE tätningarna mycket varsamt så att tätningseggarna ej skadas. Anm: Monteringen av dessa tätningar i framgaveln kan underlättas om tätningarna värms upp till max +90 C i exempelvis vatten. Tiivisteitä Muunnos Tiivistemuunnos M - Tämä muunnos koostuu polyuretaanista valmistetuista tiivisteistä ja nitriilikumisista O-renkaista sekä polyuretaanista valmistetuista tukirenkaista. Nämä tiivisteet on asennettu suljettuihin uriin ja ne pujotetaan paikalleen, mutta koska polyuretaani on suhteellisen kovaa ainetta, tarvitaan yleensä asennustyökalu. Tiivistemuunnos V - Tämä muunnos asennetaan yleensä samaan uraan kuin muunnos M. Se muodostuu fluorikumisista (tai PTFE- ja fluorikumisista) tiivisteistä ja fluorikumisista O-renkaista sekä PTFE-kumista valmistetuista tukirenkaista. Asennusedellytykset ovat samat kuin muunnoksella M (tai T). Tiivistemuunnos A - Tämä muunnos koostuu kudosvahvisteisesta nitriilikumista valmistetuista monihuulisista tiivisteistä ja nitriilikumisista O-renkaista sekä polyuretaanista valmistetuista tukirenkaista. Nämä tiivisteet on asennettu avoimiin uriin, joten niitä ei tarvitse pujottaa paikalleen. Näitä tiivisteitä käytettäessä on tärkeää öljytä tiivistehuulten välit huolellisesti ennen asennusta. Tiivistemuunnos T - Tämä muunnos koostuu täytetyllä PTFE:llä valmistetuista tiivisteistä ja nitriilikumisista O-renkaista sekä polyuretaanista valmistetuista tukirenkaista. PTFE-tiivisteet ovat joustamattomia ja niissä on sen vuoksi ns. esijännistysosa, joka on tavallisesti O-rengas. Nämä tiivisteet asennetaan (ensin O- rengas ja sitten PTFE-osa) tavallisesti suljettuihin uriin, jotka esim. CDM1-sylinterisarjalle ovat samanlaiset kuin muunnoksille M ja V. Koska PTFE on kuitenkin suhteellisen kovaa, tarvitaan yleensä asennustyökalu. PTFE-tiivisteiden joustamattomuuden vuoksi ne on kalibroitava (mäntään) eli puristettava yhteen kartiomaisella holkilla. Käsittele PTFE-tiivisteitä varoen, etteivät tiivistereunat vahingoitu. Huom: Näiden tiivisteiden asentamista etupäätyyn voidaan helpottaa lämmittämällä ne korkeintaan +90 C esimerkiksi upottamalla veteen. Seals Options Seal option M - This option consists of polyurethane seals and nitrile rubber O- rings with polyurethane support rings. These seals are mounted in closed seal housings and consequently can be rolled over. However the polyurethane is relatively hard so a mounting tool is normally required. Seal option V - This option is normally mounted in the same seal housing as option M and consists of fluorine rubber (or PTFE and fluorine rubber) seals and fluorine rubber O-rings with PTFE support rings. The assembly conditions are the same as for option M (or T). Seal option A - This option consists of fabric-reinforced nitrile rubber seals with several seal lips and nitrile rubber O-rings with polyurethane support rings. These seals are mounted in open seal housings since they cannot be rolled over. It is particularly important for these seals that they are carefully oiled between the seal lips before mounting. Seal option T - This option consists of filled PTFE seals and nitrile rubber O-rings with polyurethane support rings. The PTFE seals are nonelastic and therefore have a so-called prestressing element, normally consisting of an O-ring. The O- ring is normally mounted first and then the PTFE part. These seals are normally mounted in closed seal housings, which for example for cylinder series CDM1 are the same as for options M and V. However the PTFE is relatively hard and so a mounting tool is normally required. When mounting PTFE seals, due to their nonelasticity they need to be calibrated (on the piston), pressed together, with a conical sleeve. PTFE seals should be handled very carefully to prevent the edges of the seals from being damaged. Note: The mountning of PTFE seals in the front end cover can be simplified by heating the seal, in for example water, to maximum +90 C. 71

Stödringar - lagring Flertalet cylindrar har s.k. stödringar av vävarmerad fenolharts, som kolv- resp kolvstångslagring. Dessa är slitsade (öppna) och kan därför enkelt demonteras och monteras i sina slutna spår. Slitstyrkan hos detta material är mycket hög och det ger därför normalt en längre livslängd än tätningselementen. Stödringar ingår därför normalt ej i tätningssatserna utan beställes separat. Tukirenkaat - laakerointi Useimmissa sylintereissä käytetään männän- ja männänvarren laakerointiin nk. tukirenkaita, jotka on valmistettu kudosvahvisteisesta fenolihartsista. Ne ovat halkaistuja (avoimia) ja voidaan sen vuoksi helposti irrottaa ja asentaa suljettuihin uriinsa. Tämän materiaalin kulutuskestävyys on erittäin hyvä ja käyttöikä normaalisti tiiviste-elementtejä pidempi. Tämän vuoksi tukirenkaat eivät yleensä sisälly tiivistesarjoihin, vaan ne on tilattava erikseen. Support rings - bearings Most cylinders have fabric-reinforced phenol-resin support rings, as piston and piston rod bearings. These are slitted (open) and therefore can be simply dismantled and mounted in their closed housings. The wear resistance of this material is very high and therefore normally gives a longer service life than the seal unit. Therefore support rings are not normally included in the seal kits but are ordered separately. Fig 3 Kuva 3 Pict 3 Fig 4 Montering av cylinder Före monteringen av cylindern skall kolvstång och cylinderrör kontrolleras att de är skadefria så att tätningarna ej skadas vid monteringen alt. att de ej slits onormalt fort. Monteringsverktyg för montering av kolv i cylinderrör resp kolvstång i framgavel bör användas, se fig 3 och fig 4, även då både cyliderrör och kolvstång normalt är försedda med äntringsfaser. O-ringarna inoljas och cylindern monteras vertikalt för att minimera risken för klämskador på O-ringarna i första hand i rör - gavel tätningarna. För att säkerställa funktionssäkerheten hos cylindern måste samtliga skruvförband (dragstänger) åtdragas med de för resp serie angivna åtdragningsmomenten. Skruvförband skall åtdragas korsvis för att undvika snedbelastning. För cylindrar med ringmuttrar skall efter åtdragning av skruvförband kvarstå en luftspalt på min 1 mm mellan ringmutter och gavel. Kuva 4 Sylintereiden asennus Ennen sylinterin asennusta on männänvarsi ja sylinteriputki tarkastettava vaurioiden varalta, jotta tiivisteet eivät vahingoittuisi asennuksen yhteydessä tai kuluisi epätavallisen nopeasti. Männän asentamiseksi sylinteriputkeen ja männänvarren asentamiseksi etupäätyyn on käytettävä asennustyökalua, ks. kuvat 3 ja 4, vaikka sekä sylinteriputki että männänvarsi olisi varustettu ohjausviisteillä. O-renkaat öljytään ja sylinteri asennetaan pystyasennossa, jotta erityisesti putki-pääty -tiivisteiden O- rengas ei litistyisi. Sylinterin toimintavarmuuden takaamiseksi on kaikki ruuviliitokset (sidepultit) kiristettävä kyseiselle sylinterisarjalle ilmoitettuun momenttiin. Ruuviliitokset on kiristettävä ristiin vinokuormituksen välttämiseksi. Rengasmuttereilla varustettujen sylintereiden osalta on ruuviliitosten kiristämisen jälkeen rengasmutterin ja päädyn välissä oltava vähintään 1 mm:n ilmarako. Pict 4 Mounting of cylinders Before mounting the cylinder, the piston rod and cylinder barrel should be inspected to ensure that they have not been damaged, so that the seals are not damaged when being assembled or that they are not worn abnormally quickly. Mounting tools for mounting the piston in the cylinder barrel and the piston rod in the front end cover should be used, see Pict 3 and Pict 4, even though both the cylinder barrel and the piston rod are normally provided with entering chamfers. The O-rings are oiled in and the cylinder is mounted vertically in order to minimize the risk of clamping damage to the O-rings in principally barrel and end cover seals. In order to ensure functional reliability of the cylinder, all screw connections (tierods) must be tightened with the tightening torque shown for the respective series. The screw connections should be tightened crosswise to avoid uneven loading. For cylinders with ring nuts, there should be an air gap of a minimum of 1 mm remaining between the ring nut and the end cover after the screw connection has been tightened. 72