Käyttö- ja asennusohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kuulahana Tyyppi KH Nimelliskoot Kuglehane Type KH Nominelle dimensioner Kulkran Typ KH Nominella vidder Kuleventil Type KH... Nominelle diametre Rp 1/4 Rp 2 R 1/4 R 2 DN 65 DN 0 Asennusasento Placering Monteringsläge Montasjestilling Käsivivun asento Håndtagets stilling Handspakens läge Stilling håndspak Käsivipua ei saa koskaan poistaa! Fjern aldrig håndtaget! Avlägsna aldrig handspaken! Fjern aldri håndspaken! Asenna laite värinättömästi! Kontrollér at monteringen er vibrationsfri! Ge akt på att monteringen blir vibrationsfri! Monter apparatet vibrasjonsfritt! [mbar] Maks. käyttöpaine Max. driftstryk Max. driftstryck Max. driftstrykk KH p max. = (0 kpa) KH p max. = (0 kpa) KH 0-16 p max. = 4 bar (0 kpa) @ HTB 6 C [A] DIN EN 35 1854 Ympäristön lämpötila Omgivelsestemperatur Omgivningstemperatur Omgivelsestemperatur KH - C +60 C KH - C +60 C Kuulahana Kuglehane Kulkran Kuleventil efter / efter / enligt / i.h.t. KH DIN EN 331 KH DIN EN 174 Gas Gaz Familie 1 + 2 + 3 Family 1 + 2 + 3 Familj 1 + 2 + 3 Familie 1 + 2 + 3 1 5
Asennusmitat / Indbygningsmål / Dimensioner / Montasjedimensjoner [mm] KH KH () KH (Rp/R 1/2 - Rp/R 2) Tyyppi Type Typ Type p max. Tilausnro Ordre-nr. Best nr Best. nr. Rp/R/DN Asennusmitat/ Indbygningsmål / Dimensioner / Montasjedimensjoner [mm] a b c Paino Vægt Vikt Vekt [kg] KH 02 KH 03 KH 05 KH 07 KH 10 KH 12 KH 15 KH 260 768 260 769 260 772 260 773 260 774 260 776 260 777 260 778 Rp 1/4 Rp 3/8 Rp 1/2 Rp 3/4 Rp 1 Rp 1 1/4 Rp 1 1/2 Rp 2 60 75 80 90 110 140 42 45 54 58 76 84 41 55 0,14 0, 0,39 0,57 0, 1,22 1,77 KH 02 KH 03 KH 05 KH 07 KH 10 KH 12 KH 15 KH 260 779 260 780 260 781 260 7 260 784 260 786 260 787 260 788 Rp 1/4R 1/4 Rp 3/8R 3/8 Rp 1/2R 1/2 Rp 3/4R 3/4 Rp 1R 1 Rp 1 1/4-R 1 1/4 Rp 1 1/2-R 1 1/2 Rp 2R 2 56 57 72 83 91 108 116 133 42 45 54 58 76 84 41 55 0, 0,40 0,59 0,86 1,22 1,79 KH 0 KH 0 KH 040 KH 0 KH 065 KH 080 KH 238 579 238 580 238 581 238 5 238 583 238 584 238 585 DN DN DN 40 DN DN 65 DN 80 DN 130 140 1 1 180 190 114 136 143 158 186 3 165 165 185 185 230 3,2 4,7 5,7 7,6 12,0 15,5 22,6 KH KH 1 2) 238 586 238 587 DN DN 1 0 210 223 230 6 24,5 33,5 KH 0 096 818 DN 0 1) 4 bar @ HTB 6 C 2) Voidaan asentaa ja purkaa ainoastaan kuulan ollessa avoinna. / Kan kun monteres hhv. afmonteres ved åben kugle. / Går endast att montera resp. demontera när kulan är öppen. / Kan kun monteres hhv. demonteres når kulen er åpnet. 316 715 91,0 2 5
Käytä soveltuvia työkaluja! Benyt egnet værktøj! Använd lämpligt verktyg! Bruk egnet verktøy! Kiristä ruuvit ristikkäin! Spænd skruerne på kryds! Dra åt skruvarna korsvis! Trekk til skruene kryssvis! ISO 05-2 Maks. kiristysmomentit / laippaliitos Max. drejningsmoment / flangeforbindelse max. åtdragningsmoment / flänsförbindelse Max. dreiemomenter/flensforbindelse M 16 x 65 (DIN 939) Nm M x 90 (DIN 939) Nm Vaarnaruuvi Tapskrue Stiftskruv Stiftskrue Asennus Kierremalli KH Indbygning Gevindudførelse KH Rp 1/2 - Rp 2 Montering Gängans utförande KH Montasje Gjengeutførelse KH... (Rp 1/2 Rp 2) 1. Leikkaa kierre 1. Skær gevind 1. Skär gängan. 1. Skjær gjengene. 2. Käytä soveltuvaa tiivistystä ja soveltuvia työkaluja. 2. Anvend egnet tætningsmiddel, anvend egnet værktøj. 2. Använd lämpligt tätningsmedel, använd lämpligt verktyg. 2. Bruk egnet tetningsmiddel, bruk egnet verktøy. 3. Laitetta ei saa käyttää vipuna. 3. Armaturet må ikke benyttes som vægtstang. 3. Apparaten får inte användas som hävarm! 3. Apparatet må ikke benyttes som arm. 4. Tarkasta tiiviys asennuksen jälkeen! 4. Kontrollér for tæthed efter indbygningen! 4. Gör täthetskontroll efter inmonteringen! 4. Etter monteringen skal det utføres en tetthetskontroll! Asennus Laippamalli KH () Indbygning Flangeudførelse KH Montering Flänsutförande KH () Montasje Flensutførelse KH... (DN DN 0) 1. Asenna vaarnaruuvit. 2. Asenna tiiviste 3 Kiristä vaarnaruuvit tiukalle. Ota huomioon kiristysmomenttitaulukko! 4. Tarkasta tiiviys asennuksen jälkeen! 1. Isæt tapskruer. 2. Isæt pakning. 3. Spænd tapskruer. Overhold drejningsmomenttabellen! 4. Kontrollér for tæthed efter indbygningen! 1. Sätt in stiftskruvarna. 2. Lägg i packningen. 3. Dra åt stiftskruvarna. Iakttag åtdragningsmomenten i tabellen! 4. Gör täthetskontroll efter inmonteringen! 1. Sett i stiftskruene. 2. Sett i tetningen. 3. Trekk til stiftskruene. Følg dreiemomenttabellen! 4. Etter monteringen skal det utføres en tetthetskontroll! DN 40 65 80 1 0 Rp 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 [Nm] t 10 s 105 2 340 475 610 1 0 2 00 6000 7600 7600 [Nm] t 10 s 15 35 85 0 2 3 3 5
Töitä KH kuulahanassa saa suorittaa vain alan ammattihenkilöstö. Arbejde på KH må kun udføres af autoriserede fagfolk. Arbeten på KH får endast utföras av auktoriserad fackpersonal. Arbeider på KH... må kun utføres av fagpersonale. Asenna laite jännityksettömästi! Sørg for en spændingsfri indbygning! Ge akt på en spänningsfri inmontering! Sørg for spenningsfri montasje! ϒC +80 0 [A] -15 DIN EN 35 1854 Suora kosketus KH kuulahanan ja kovettuvan tiilimuurin, betoniseinien ja lattioiden välillä on kielletty. En direkte kontakt mellem KH og gennemhærdet murværk, betonvægge og gulve er ikke tilladt. Direkt kontakt mellan KH och hårdnande murverk, betongväggar, golv är inte tillåtet. Direkte kontakt mellom KH... og herdende murverk, betongvegger, gulv er ikke tillatt. Putkijohdon tiiviyden tarkastus: Sulje kuulahana. Kontrollér at rørledningerne er tætte: Luk kuglehanen. Täthetskontroll av rörledning: Stäng kulkranen. Rørlednings-tetthetskontroll: Steng kuleventilen. Safety first O.K. Tarkasta tiiviys kuulahanassa KH suoritettujen töiden päätyttyä. Når arbejde på KH er afsluttet: Kontrollér om den er tæt. Efter avslutning av arbetena på KH : Gör täthetskontroll. Etter at arbeidene på KH... er avsluttet: Utfør tetthetskontroll. Älä koskaan suorita töitä, jos laitteessa on kaasunpainetta tai jännitettä. Vältä avotulta. Ota huomioon paikalliset määräykset. Udfør aldrig arbejde af nogen art, hvis der foreligger gastryk eller spændinger. Undgå åben ild. Overhold myndighedernes forskrifter. Utför aldrig arbeten när gastryck eller spänning föreligger. Undvik öppen eld. Respektera ortens föreskrifter. Utfør aldri arbeider hvis gasstrykk eller spenning er tilkoplet. Unngå åpen ild. Følg offentlige forskrifter. Jos ohjeita ei noudateta, henkilö- ja materiaalivahingot ovat mahdollisia. Hvis henvisningerne ikke overholdes, kan personer komme til skade og materiel skade kan opstå. Om anvisningarna inte respekteras är person- eller materielskador möjliga till följd av detta. Ved ignorering av instruksene kan det oppstå personskader eller materielle skader. Pressure Equipment Directive [97/23/EC] Suojattava ilmasto- ja säävaikutuksilta: korroosio sade lumi jäätyminen kosteus (esim. kondensaatio) home UV-säteily vahingolliset hyönteiset myrkylliset, syövyttävät liuokset/nesteet (esim. jäähdytysnesteet) Beskyttelse mod miljøog vejrlig: korrosion regn sne overisning fugt (f.eks. gennem kondensation) skimmel UV-stråling skadelige insekter giftige, ætsende opløsninger/væsker (f.eks. skære- og kølevæsker) skal være sikret. Skydd mot följande miljö- och väderpåverkan måste vara säkerställd: Korrosion Regn Snö Nedisning Fuktighet (t.ex. genom kondensation) Mögel UV-strålning Skadliga insekter Giftiga, frätande lösningar/vätskor (t.ex. skär- och kylvätskor) Beskyttelse mot skadelige påvirkninger fra omgivelser og værforhold: Korrosjon Regn Snø Isdannelse Fuktighet (f.eks. på grunn av kondensering Mugg UV-stråling Skadelige insekter Giftige, etsende løsninger/væsker (f.eks skjære- og kjælevæsker) må være sikret. Oikeus teknistä edistystä palveleviin muutoksiin pidätetään/ Ret til ændringer, som tjener det tekniske fremskridt, forbeholdes / Ändringar, som tjänar den tekniska utvecklingen, förbehålls / Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes. 4 5
5 5 Pääkonttori ja tehdas Forvaltning og produktion Förvaltning och försäljning Administrasjon og fabrikk Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr. 6-10 D-73660 Urbach, Germany Telefon +49 (0)7181-804-0 Telefax +49 (0)7181-804-166 Postiosoite Postadresse Postadress Postadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 D-72 Schorndorf e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com