Kulkran Typ KH Nominella vidder Rp 1/4 - Rp 2 R 1/4 - R 2 DN 25 - DN 200

Samankaltaiset tiedostot
Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning

L P. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet

Drifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Säkerhetsutblåsningsventil

Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Motordrosselventil Type DML

Drifts- og monteringsvejledning. Dobbeltmagnetventil trinløst glidende driftsmåde

EST LV LT SLO - + Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og monteringsinstruks. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

= 360 mbar (36 kpa) 2 Sulkuruuvi Lukkeskrue Stoppskruv Låseskrue G 1/4 DIN ISO 228

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Gas- og luftfilter Type GF, GF/1, GF/3, GF/4

Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og montasjeveiledning. Käyttö- ja asennusohjeet

= 1500 mbar (150 kpa) HSAV 5 /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

= 200 mbar (20 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

LGV 507/5, LGV 5020/5

Drifts- og monteringsinstruks. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

FIN. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks

Drifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Varopuhallusventtiili

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

LINC Niagara. sanka.fi A

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

= 8 bar. ~(AC) eff., min./mini 24 V, ~(AC) max./maxi. 250 V =(DC) min./mini. 24 V, =(DC) max./maxi. 48 V Gas Gaz

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

= 200 mbar (20 kpa) MBC-65-N../S00/S02: p max. = 65 mbar (6,5 kpa) MBC-120: = 360 mbar (36 kpa) MBC-120-N../S00/S02: p max. = 100 mbar (10 kpa) P2 L2

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

~(AC) 110 V V, =(DC) 24 V - 28 V Kytkentäaika/Indkoblingsvarighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %

Drifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning

DMV DMV # EU-overensstemmelseserklæring. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse

MONTERINGSANVISNING Toyota Corolla Touring

Thermozone AD 102/103

S 10/S 30 P2 L2 P1 L1 N P1 L1 S 12/S mbar (10 kpa) S30/32: p e,min. 360 mbar (36 kpa) 100 mbar (10 kpa) p e,max.

MBC-...-VEF #

Product is not available anymore! Old documentation - Only for your information! FIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning

Onspot Renault Premium Luftjädring Luftfjæring Ilmajousitus

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Stand for Log Splitter , ,

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Mudanerottimet AT 4028B, 4029B

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Sivu 2 Sivu 6

Made in Germany P1 L1

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Käyttö- ja asennusohje. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

HR SRB BIH SK. Drifts- og montagevejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet

=(DC) 24 V Kytkentäaika/Indkoblings-varighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

TRIMFENA Ultra Fin FX

Käyttö- ja asennusohje. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning

Viarelli Agrezza 90cc

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

DMV/12, DMV-D/12, DMV-DLE/12

DuoControl. FI Asennusohje Sivu 02

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

DuoComfort. DuoComfort. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Käyttöohje Pintaelektrodi NRG 16-36

MV 502 MV 502 # EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

~(AC) eff., min./mini 24 V, ~(AC) max. /maxi. 250 V =(DC) min./mini. 24 V, =(DC) max. /maxi. 48 V Gas Gaz

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

ARM-422M Flat panel wall mount

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

MonoControl CS. FI Asennusohje Sivu 02

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

GW...A4 HP, GW...A4/2 HP

Språkbarometern Kielibarometri 2012

Swegon CASA Smart Sensor package

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

GasMultiBloc, et-trins-drift. Type MB-D (LE) 403/053BO1 Nominelle dim. Rp 3/8 - Rp 1/2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1. = 200mbar

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

MK 36/51 Käyttöohje

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

MB-D (LE) B01 #

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

= 2,5-150 mbar (0,25-15 kpa)

Art , Art Art , Art , Art LED Lanternor. Art , combi Biltema Nordic Services AB

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

=(DC) 24 V- 28V Kytkentäaika/Indkoblings-varighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %

MB (DLE) 403 B01 #

Transkriptio:

Käyttö- ja asennusohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kuulahana Tyyppi KH Nimelliskoot Kuglehane Type KH Nominelle dimensioner Kulkran Typ KH Nominella vidder Kuleventil Type KH... Nominelle diametre Rp 1/4 Rp 2 R 1/4 R 2 DN 65 DN 0 Asennusasento Placering Monteringsläge Montasjestilling Käsivivun asento Håndtagets stilling Handspakens läge Stilling håndspak Käsivipua ei saa koskaan poistaa! Fjern aldrig håndtaget! Avlägsna aldrig handspaken! Fjern aldri håndspaken! Asenna laite värinättömästi! Kontrollér at monteringen er vibrationsfri! Ge akt på att monteringen blir vibrationsfri! Monter apparatet vibrasjonsfritt! [mbar] Maks. käyttöpaine Max. driftstryk Max. driftstryck Max. driftstrykk KH p max. = (0 kpa) KH p max. = (0 kpa) KH 0-16 p max. = 4 bar (0 kpa) @ HTB 6 C [A] DIN EN 35 1854 Ympäristön lämpötila Omgivelsestemperatur Omgivningstemperatur Omgivelsestemperatur KH - C +60 C KH - C +60 C Kuulahana Kuglehane Kulkran Kuleventil efter / efter / enligt / i.h.t. KH DIN EN 331 KH DIN EN 174 Gas Gaz Familie 1 + 2 + 3 Family 1 + 2 + 3 Familj 1 + 2 + 3 Familie 1 + 2 + 3 1 5

Asennusmitat / Indbygningsmål / Dimensioner / Montasjedimensjoner [mm] KH KH () KH (Rp/R 1/2 - Rp/R 2) Tyyppi Type Typ Type p max. Tilausnro Ordre-nr. Best nr Best. nr. Rp/R/DN Asennusmitat/ Indbygningsmål / Dimensioner / Montasjedimensjoner [mm] a b c Paino Vægt Vikt Vekt [kg] KH 02 KH 03 KH 05 KH 07 KH 10 KH 12 KH 15 KH 260 768 260 769 260 772 260 773 260 774 260 776 260 777 260 778 Rp 1/4 Rp 3/8 Rp 1/2 Rp 3/4 Rp 1 Rp 1 1/4 Rp 1 1/2 Rp 2 60 75 80 90 110 140 42 45 54 58 76 84 41 55 0,14 0, 0,39 0,57 0, 1,22 1,77 KH 02 KH 03 KH 05 KH 07 KH 10 KH 12 KH 15 KH 260 779 260 780 260 781 260 7 260 784 260 786 260 787 260 788 Rp 1/4R 1/4 Rp 3/8R 3/8 Rp 1/2R 1/2 Rp 3/4R 3/4 Rp 1R 1 Rp 1 1/4-R 1 1/4 Rp 1 1/2-R 1 1/2 Rp 2R 2 56 57 72 83 91 108 116 133 42 45 54 58 76 84 41 55 0, 0,40 0,59 0,86 1,22 1,79 KH 0 KH 0 KH 040 KH 0 KH 065 KH 080 KH 238 579 238 580 238 581 238 5 238 583 238 584 238 585 DN DN DN 40 DN DN 65 DN 80 DN 130 140 1 1 180 190 114 136 143 158 186 3 165 165 185 185 230 3,2 4,7 5,7 7,6 12,0 15,5 22,6 KH KH 1 2) 238 586 238 587 DN DN 1 0 210 223 230 6 24,5 33,5 KH 0 096 818 DN 0 1) 4 bar @ HTB 6 C 2) Voidaan asentaa ja purkaa ainoastaan kuulan ollessa avoinna. / Kan kun monteres hhv. afmonteres ved åben kugle. / Går endast att montera resp. demontera när kulan är öppen. / Kan kun monteres hhv. demonteres når kulen er åpnet. 316 715 91,0 2 5

Käytä soveltuvia työkaluja! Benyt egnet værktøj! Använd lämpligt verktyg! Bruk egnet verktøy! Kiristä ruuvit ristikkäin! Spænd skruerne på kryds! Dra åt skruvarna korsvis! Trekk til skruene kryssvis! ISO 05-2 Maks. kiristysmomentit / laippaliitos Max. drejningsmoment / flangeforbindelse max. åtdragningsmoment / flänsförbindelse Max. dreiemomenter/flensforbindelse M 16 x 65 (DIN 939) Nm M x 90 (DIN 939) Nm Vaarnaruuvi Tapskrue Stiftskruv Stiftskrue Asennus Kierremalli KH Indbygning Gevindudførelse KH Rp 1/2 - Rp 2 Montering Gängans utförande KH Montasje Gjengeutførelse KH... (Rp 1/2 Rp 2) 1. Leikkaa kierre 1. Skær gevind 1. Skär gängan. 1. Skjær gjengene. 2. Käytä soveltuvaa tiivistystä ja soveltuvia työkaluja. 2. Anvend egnet tætningsmiddel, anvend egnet værktøj. 2. Använd lämpligt tätningsmedel, använd lämpligt verktyg. 2. Bruk egnet tetningsmiddel, bruk egnet verktøy. 3. Laitetta ei saa käyttää vipuna. 3. Armaturet må ikke benyttes som vægtstang. 3. Apparaten får inte användas som hävarm! 3. Apparatet må ikke benyttes som arm. 4. Tarkasta tiiviys asennuksen jälkeen! 4. Kontrollér for tæthed efter indbygningen! 4. Gör täthetskontroll efter inmonteringen! 4. Etter monteringen skal det utføres en tetthetskontroll! Asennus Laippamalli KH () Indbygning Flangeudførelse KH Montering Flänsutförande KH () Montasje Flensutførelse KH... (DN DN 0) 1. Asenna vaarnaruuvit. 2. Asenna tiiviste 3 Kiristä vaarnaruuvit tiukalle. Ota huomioon kiristysmomenttitaulukko! 4. Tarkasta tiiviys asennuksen jälkeen! 1. Isæt tapskruer. 2. Isæt pakning. 3. Spænd tapskruer. Overhold drejningsmomenttabellen! 4. Kontrollér for tæthed efter indbygningen! 1. Sätt in stiftskruvarna. 2. Lägg i packningen. 3. Dra åt stiftskruvarna. Iakttag åtdragningsmomenten i tabellen! 4. Gör täthetskontroll efter inmonteringen! 1. Sett i stiftskruene. 2. Sett i tetningen. 3. Trekk til stiftskruene. Følg dreiemomenttabellen! 4. Etter monteringen skal det utføres en tetthetskontroll! DN 40 65 80 1 0 Rp 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 [Nm] t 10 s 105 2 340 475 610 1 0 2 00 6000 7600 7600 [Nm] t 10 s 15 35 85 0 2 3 3 5

Töitä KH kuulahanassa saa suorittaa vain alan ammattihenkilöstö. Arbejde på KH må kun udføres af autoriserede fagfolk. Arbeten på KH får endast utföras av auktoriserad fackpersonal. Arbeider på KH... må kun utføres av fagpersonale. Asenna laite jännityksettömästi! Sørg for en spændingsfri indbygning! Ge akt på en spänningsfri inmontering! Sørg for spenningsfri montasje! ϒC +80 0 [A] -15 DIN EN 35 1854 Suora kosketus KH kuulahanan ja kovettuvan tiilimuurin, betoniseinien ja lattioiden välillä on kielletty. En direkte kontakt mellem KH og gennemhærdet murværk, betonvægge og gulve er ikke tilladt. Direkt kontakt mellan KH och hårdnande murverk, betongväggar, golv är inte tillåtet. Direkte kontakt mellom KH... og herdende murverk, betongvegger, gulv er ikke tillatt. Putkijohdon tiiviyden tarkastus: Sulje kuulahana. Kontrollér at rørledningerne er tætte: Luk kuglehanen. Täthetskontroll av rörledning: Stäng kulkranen. Rørlednings-tetthetskontroll: Steng kuleventilen. Safety first O.K. Tarkasta tiiviys kuulahanassa KH suoritettujen töiden päätyttyä. Når arbejde på KH er afsluttet: Kontrollér om den er tæt. Efter avslutning av arbetena på KH : Gör täthetskontroll. Etter at arbeidene på KH... er avsluttet: Utfør tetthetskontroll. Älä koskaan suorita töitä, jos laitteessa on kaasunpainetta tai jännitettä. Vältä avotulta. Ota huomioon paikalliset määräykset. Udfør aldrig arbejde af nogen art, hvis der foreligger gastryk eller spændinger. Undgå åben ild. Overhold myndighedernes forskrifter. Utför aldrig arbeten när gastryck eller spänning föreligger. Undvik öppen eld. Respektera ortens föreskrifter. Utfør aldri arbeider hvis gasstrykk eller spenning er tilkoplet. Unngå åpen ild. Følg offentlige forskrifter. Jos ohjeita ei noudateta, henkilö- ja materiaalivahingot ovat mahdollisia. Hvis henvisningerne ikke overholdes, kan personer komme til skade og materiel skade kan opstå. Om anvisningarna inte respekteras är person- eller materielskador möjliga till följd av detta. Ved ignorering av instruksene kan det oppstå personskader eller materielle skader. Pressure Equipment Directive [97/23/EC] Suojattava ilmasto- ja säävaikutuksilta: korroosio sade lumi jäätyminen kosteus (esim. kondensaatio) home UV-säteily vahingolliset hyönteiset myrkylliset, syövyttävät liuokset/nesteet (esim. jäähdytysnesteet) Beskyttelse mod miljøog vejrlig: korrosion regn sne overisning fugt (f.eks. gennem kondensation) skimmel UV-stråling skadelige insekter giftige, ætsende opløsninger/væsker (f.eks. skære- og kølevæsker) skal være sikret. Skydd mot följande miljö- och väderpåverkan måste vara säkerställd: Korrosion Regn Snö Nedisning Fuktighet (t.ex. genom kondensation) Mögel UV-strålning Skadliga insekter Giftiga, frätande lösningar/vätskor (t.ex. skär- och kylvätskor) Beskyttelse mot skadelige påvirkninger fra omgivelser og værforhold: Korrosjon Regn Snø Isdannelse Fuktighet (f.eks. på grunn av kondensering Mugg UV-stråling Skadelige insekter Giftige, etsende løsninger/væsker (f.eks skjære- og kjælevæsker) må være sikret. Oikeus teknistä edistystä palveleviin muutoksiin pidätetään/ Ret til ændringer, som tjener det tekniske fremskridt, forbeholdes / Ändringar, som tjänar den tekniska utvecklingen, förbehålls / Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes. 4 5

5 5 Pääkonttori ja tehdas Forvaltning og produktion Förvaltning och försäljning Administrasjon og fabrikk Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr. 6-10 D-73660 Urbach, Germany Telefon +49 (0)7181-804-0 Telefax +49 (0)7181-804-166 Postiosoite Postadresse Postadress Postadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 D-72 Schorndorf e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com