EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Ulkoasiainvaliokunta 2014/0197(COD) 6.2.2015 TARKISTUKSET 4-16 Lausuntoluonnos Cristian Dan Preda (PE546.665v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta ja sen soveltamisen keskeyttämisestä Bosnia ja Hertsegovinan osalta (COM(2014)0386 C8-0039/2014 2014/0197(COD)) AM\1047077.doc PE546.781v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen
AM_Com_LegOpinion PE546.781v01-00 2/12 AM\1047077.doc
4 Afzal Khan, Pier Antonio Panzeri Johdanto-osan 2 kappale (2) Asetuksessa (EY) N:o 1215/2009 ei säädetä mahdollisuudesta keskeyttää väliaikaisesti poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden soveltaminen tapauksissa, joissa edunsaajat loukkaavat vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteita. On syytä säätää tällaisesta mahdollisuudesta sen varmistamiseksi, että voidaan ryhtyä pikaisiin toimiin, mikäli ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteita loukataan vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla jossakin Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvista tai siihen yhteydessä olevista maista ja alueista. (2) Asetuksessa (EY) N:o 1215/2009 ei säädetä mahdollisuudesta keskeyttää väliaikaisesti poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden soveltaminen tapauksissa, joissa edunsaajat loukkaavat vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla ihmisoikeuksien, työoikeuden, ympäristönsuojelun, demokratian, hyvän hallintotavan tai oikeusvaltion perusperiaatteita. On syytä säätää tällaisesta mahdollisuudesta sen varmistamiseksi, että voidaan ryhtyä pikaisiin toimiin, mikäli asiaa koskeviin keskeisiin kansainvälisiin ihmisoikeus- ja työoikeusyleissopimuksiin sisältyviä tai ympäristöön, demokratiaan, hyvään hallintotapaan tai oikeusvaltioon liittyviä periaatteita loukataan vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla jossakin Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvista tai siihen yhteydessä olevista maista ja alueista. Demokratian, oikeusvaltion, ihmisoikeuksien ja vähemmistöjen suojelun periaatteet ovat välttämättömiä liittymisprosessin etenemisen kannalta. Koska EU:n jäsenyyttä hakevien maiden on mukauduttava Kööpenhaminan kriteereihin, on tärkeää ottaa käyttöön lauseke, jolla varmistetaan, että ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion periaatteiden vakavat ja järjestelmälliset rikkomiset voivat johtaa toimien toteuttamiseen. Kyseistä lauseketta olisi laajennettava koskemaan keskeisiä työelämän ja ympäristönsuojelun normeja ihmisoikeuksien ja kestävän kehityksen periaatteiden edistämiseksi ja suojelemiseksi sekä auttamaan valtioita sopeutumaan unionin säännöstöön. AM\1047077.doc 3/12 PE546.781v01-00
5 Igor Šoltes Verts/ALE-ryhmän puolesta Johdanto-osan 7 kappale (7) Bosnia ja Hertsegovina ei kuitenkaan ole vielä hyväksynyt väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamista, jotta voitaisiin ottaa huomioon perinteinen Keski-Euroopan vapaakauppasopimukseen perustuva etuuskohtelukauppa Kroatian ja Bosnia ja Hertsegovinan välillä. Mikäli tämän asetuksen hyväksymiseen mennessä Euroopan unioni ja Bosnia ja Hertsegovina eivät ole allekirjoittaneet sopimusta vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamisesta ja soveltaneet sitä väliaikaisesti, Bosnia ja Hertsegovinalle myönnetyt etuudet olisi keskeytettävä 1 päivästä tammikuuta 2016 alkaen. Kun Bosnia ja Hertsegovina ja Euroopan unioni ovat allekirjoittaneet sopimuksen väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamisesta ja soveltaneet sitä väliaikaisesti, kyseiset etuudet olisi palautettava, Poistetaan. 6 Afzal Khan, Pier Antonio Panzeri Johdanto-osan 7 kappale PE546.781v01-00 4/12 AM\1047077.doc
(7) Bosnia ja Hertsegovina ei kuitenkaan ole vielä hyväksynyt väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamista, jotta voitaisiin ottaa huomioon perinteinen Keski-Euroopan vapaakauppasopimukseen perustuva etuuskohtelukauppa Kroatian ja Bosnia ja Hertsegovinan välillä. Mikäli tämän asetuksen hyväksymiseen mennessä Euroopan unioni ja Bosnia ja Hertsegovina eivät ole allekirjoittaneet sopimusta vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamisesta ja soveltaneet sitä väliaikaisesti, Bosnia ja Hertsegovinalle myönnetyt etuudet olisi keskeytettävä 1 päivästä tammikuuta 2016 alkaen. Kun Bosnia ja Hertsegovina ja Euroopan unioni ovat allekirjoittaneet sopimuksen väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamisesta ja soveltaneet sitä väliaikaisesti, kyseiset etuudet olisi palautettava, (7) Bosnia ja Hertsegovina ei kuitenkaan ole vielä hyväksynyt väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamista, jotta voitaisiin ottaa huomioon perinteinen Keski-Euroopan vapaakauppasopimukseen perustuva etuuskohtelukauppa Kroatian ja Bosnia ja Hertsegovinan välillä. Mikäli tämän asetuksen hyväksymiseen mennessä Euroopan unioni ja Bosnia ja Hertsegovina eivät ole allekirjoittaneet sopimusta vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamisesta ja soveltaneet sitä väliaikaisesti, Bosnia ja Hertsegovinalle myönnetyt etuudet olisi keskeytettävä 1. päivästä tammikuuta 2016 alkaen. Kun Bosnia ja Hertsegovina ja Euroopan unioni ovat allekirjoittaneet sopimuksen väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamisesta ja soveltaneet sitä väliaikaisesti, kyseiset etuudet olisi palautettava. Jotta neuvosto voisi vastata ennakoimattomiin ja vakaviin tilanteisiin, sillä olisi oltava mahdollisuus päättää keskeytyksen peruuttamisesta, EU on vastuussa Bosnia ja Hertsegovinan turvallisuudesta ja vakaudesta. Sen vuoksi EU:n ulkoministereillä olisi oltava ennakoimattomissa ja vakavissa tilanteissa mahdollisuus toimia nopeasti ja tarvittaessa peruuttaa keskeytys, jotta alueen turvallisuus ja vakaus säilyisivät. 7 Davor Ivo Stier Johdanto-osan 7 a kappale (uusi) AM\1047077.doc 5/12 PE546.781v01-00
(7 a) EU on yhä sitoutunut tukemaan Bosnia ja Hertsegovinan lähestymispyrkimyksiä EU:hun ja odottaa maan poliittiselta johdolta jatkoa uudistuksille, joilla pyritään edistämään toimivia valtiollisia rakenteita ja varmistamaan yhtäläiset oikeudet valtion muodostavalle kolmelle kansalle ja kaikille Bosnia ja Hertsegovinan kansalaisille. 8 Andrej Plenković, Davor Ivo Stier, Dubravka Šuica, Ivana Maletić Johdanto-osan 7 b kappale (uusi) (7 b) Bosnia ja Hertsegovinan juuri valittujen poliittisten elinten olisi tartuttava EU:n uudistetun Bosnia ja Hertsegovinan -politiikan myötä tilaisuuteen ja tehtävä sopimus vakaus- ja assosiaatiosopimuksen ja väliaikaisen sopimuksen mukauttamisesta siten, että siinä otetaan huomioon Kroatian EU-jäsenyys ja säilytetään perinteinen kaupan suosituimmuusasema. 9 Angel Dzhambazki 1 artikla 1 kohta 1 alakohta Asetus (EY) N:o 1215/2009 2 artikla 1 kohta PE546.781v01-00 6/12 AM\1047077.doc
1) Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan seuraava d alakohta: d) 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden pidättäytymistä osallistumisesta ihmisoikeuksien, työntekijöiden keskeiset oikeudet mukaan lukien, sekä demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteiden loukkaamiseen vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla. 1) Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan d ja e alakohta seuraavasti: d) 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden pidättäytymistä osallistumisesta ihmisoikeuksien, työntekijöiden keskeiset oikeudet mukaan lukien, sekä demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteiden loukkaamiseen vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla; e) 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden sitoutumista takaamaan vaikean yhteiskuntarakenteensa vuoksi kaikkien etnisten yhteisöjen ja vähemmistöjen poliittiset, sosiaaliset ja taloudelliset oikeudet sekä puolustamaan niitä. Or. bg Bosnia ja Hertsegovinan yhteiskunta on kovin hajanainen, joten on hyvä korostaa etnisten vähemmistöjen oikeuksia ja vapauksia. 10 Ivan Jakovčić 1 artikla 1 kohta 1 alakohta Asetus (EY) N:o 1215/2009 2 artikla 1 kohta d alakohta d) 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden pidättäytymistä osallistumisesta ihmisoikeuksien, työntekijöiden keskeiset oikeudet mukaan lukien, sekä demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteiden loukkaamiseen vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla. d) 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden pidättäytymistä osallistumisesta ihmisoikeuksien, työntekijöiden keskeiset oikeudet mukaan lukien, tai perusvapauksien, demokratian periaatteiden ja oikeusvaltion loukkaamiseen vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla. AM\1047077.doc 7/12 PE546.781v01-00
Or. hr 11 Afzal Khan, Pier Antonio Panzeri 1 artikla 1 kohta 1 alakohta Asetus (EY) N:o 1215/2009 2 artikla 1 kohta d alakohta d) 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden pidättäytymistä osallistumisesta ihmisoikeuksien, työntekijöiden keskeiset oikeudet mukaan lukien, sekä demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteiden loukkaamiseen vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla. d) 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden pidättäytymistä osallistumisesta ihmisoikeuksien, työntekijöiden oikeuksien, keskeisten ympäristönormien sekä demokratian, hyvän hallintotavan ja oikeusvaltion perusperiaatteiden loukkaamiseen vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla. Koska EU:n jäsenyyttä hakevien maiden on mukauduttava Kööpenhaminan kriteereihin, on tärkeää ottaa käyttöön lauseke, jolla varmistetaan, että ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion periaatteiden vakavat ja järjestelmälliset rikkomiset voivat johtaa toimien toteuttamiseen. Kyseistä lauseketta olisi laajennettava koskemaan keskeisiä työelämän ja ympäristönsuojelun normeja ihmisoikeuksien ja kestävän kehityksen periaatteiden edistämiseksi ja suojelemiseksi sekä auttamaan valtioita mukautumaan unionin säännöstöön. 12 Afzal Khan, Pier Antonio Panzeri 1 artikla 1 kohta 1 a alakohta (uusi) Asetus (EY) N:o 1215/2009 10 artikla 2 kohta (uusi) 1 a) Lisätään 10 artiklaan kohta seuraavasti: PE546.781v01-00 8/12 AM\1047077.doc
2) Poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden väliaikaisen keskeyttämisen syitä ovat asiaa koskevissa kansainvälisissä yleissopimuksissa määriteltyjen, keskeisissä ihmisoikeuksien ja työoikeuksien tai ympäristöön tai hyvään hallintotapaan liittyvien oikeuksien vakavat ja järjestelmälliset rikkomiset. Näin on toimittava näiden yleissopimusten tavoitteiden edistämiseksi ja valtioiden auttamiseksi niiden pyrkiessä täyttämään Kööpenhaminan kriteerit ja mukautumaan unionin säännöstöön. Koska EU:n jäsenyyttä hakevat maat joutuvat mukautumaan Kööpenhaminan kriteereihin, on tärkeää ottaa käyttöön lauseke, jolla varmistetaan, että ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion periaatteiden vakavat ja järjestelmälliset rikkomiset voivat johtaa toimien toteuttamiseen. Kyseistä lauseketta olisi laajennettava koskemaan keskeisiä työelämän ja ympäristönsuojelun normeja ihmisoikeuksien ja kestävän kehityksen periaatteiden edistämiseksi ja suojelemiseksi sekä auttamaan valtioita mukautumaan unionin säännöstöön. 13 Igor Šoltes Verts/ALE-ryhmän puolesta 2 artikla 2 artikla Poistetaan. Asetuksen (EY) N:o 1215/2009 soveltaminen Bosnia ja Hertsegovinan osalta keskeytetään 1 päivästä tammikuuta 2016. AM\1047077.doc 9/12 PE546.781v01-00
Ending the autonomous trade preferences for Bosnia and Herzegovina on January 2016 potentially threatens economic and political stability in the country. In the aftermath of the nation-wide violent protests in early 2014 and the unsuccessful EU strategy to link the entry into force of the SAA to constitutional reforms (implementation of the Sejdic-Finci ruling), the EU Foreign Ministers decided at their December 15th 2014 meeting to adopt a new strategy towards the country. The new strategy mainly relies on social and economic incentives; the Compact for Growth and Jobs intends to shift the focus towards economic reforms and issues of direct concern to citizens aiming at overcoming the fragility of the socio-economic situation. In this context, and in order to be coherent with the overall foreign policy strategy of the Union, the proposal to end autonomous trade preferences for Bosnia and Herzegovina on January 2016 needs to be rejected as it further destabilizes the economic situation in the country. (a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 14 Igor Šoltes Verts/ALE-ryhmän puolesta 3 artikla 3 artikla Poistetaan. 1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, asetuksen (EY) N:o 1215/2009 soveltamista Bosnia ja Hertsegovinan osalta ei keskeytetä, jos Euroopan unioni ja Bosnia ja Hertsegovina allekirjoittavat ennen 1 päivää tammikuuta 2016 sopimuksen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja väliaikaisen sopimuksen mukauttamisesta Kroatian liittymiseen Euroopan unioniin ja soveltavat kyseistä sopimusta väliaikaisesti. 2. Mikäli 1 kohdassa tarkoitettua sopimusta ei allekirjoiteta ja sovelleta väliaikaisesti ennen 1 päivää tammikuuta 2016, asetusta (EY) N:o 2115/2009 voidaan taas soveltaa Bosnia ja Hertsegovinan osalta siitä päivästä alkaen, jona mainittu sopimus PE546.781v01-00 10/12 AM\1047077.doc
allekirjoitetaan ja sitä sovelletaan väliaikaisesti. 3. Komissio julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä heti kun 1 kohdassa tarkoitettu sopimus on allekirjoitettu. Ending the autonomous trade preferences for Bosnia and Herzegovina on January 2016 potentially threatens economic and political stability in the country. In the aftermath of the nation-wide violent protests in early 2014 and the unsuccessful EU strategy to link the entry into force of the SAA to constitutional reforms (implementation of the Sejdic-Finci ruling), the EU Foreign Ministers decided at their December 15th 2014 meeting to adopt a new strategy towards the country. The new strategy mainly relies on social and economic incentives; the Compact for Growth and Jobs intends to shift the focus towards economic reforms and issues of direct concern to citizens aiming at overcoming the fragility of the socio-economic situation. In this context, and in order to be coherent with the overall foreign policy strategy of the Union, the proposal to end autonomous trade preferences for Bosnia and Herzegovina on January 2016 needs to be rejected as it further destabilizes the economic situation in the country. (a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 15 Afzal Khan, Pier Antonio Panzeri 3 artikla 1 kohta 1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, asetuksen (EY) N:o 1215/2009 soveltamista Bosnia ja Hertsegovinan osalta ei keskeytetä, jos Euroopan unioni ja Bosnia ja Hertsegovina allekirjoittavat ennen 1 päivää tammikuuta 2016 sopimuksen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja väliaikaisen sopimuksen mukauttamisesta Kroatian liittymiseen Euroopan unioniin ja soveltavat kyseistä sopimusta 1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, asetuksen (EY) N:o 1215/2009 soveltamista Bosnia ja Hertsegovinan osalta ei keskeytetä, jos Euroopan unioni ja Bosnia ja Hertsegovina allekirjoittavat ennen 1 päivää tammikuuta 2016 sopimuksen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja väliaikaisen sopimuksen mukauttamisesta Kroatian liittymiseen Euroopan unioniin ja soveltavat kyseistä sopimusta AM\1047077.doc 11/12 PE546.781v01-00
väliaikaisesti. väliaikaisesti, tai jos neuvosto määräenemmistöllä niin päättää, ennakoimattomaan ja vakavaan tilanteeseen vastaamiseksi. EU on vastuussa Bosnia ja Hertsegovinan turvallisuudesta ja vakaudesta. Sen vuoksi EU:n ulkoministereillä olisi oltava ennakoimattomissa ja vakavissa tilanteissa mahdollisuus toimia nopeasti ja tarvittaessa peruuttaa keskeytys, jotta alueen turvallisuus ja vakaus säilyisivät. 16 Afzal Khan, Pier Antonio Panzeri 3 artikla 2 kohta 2. Mikäli 1 kohdassa tarkoitettua sopimusta ei allekirjoiteta ja sovelleta väliaikaisesti ennen 1 päivää tammikuuta 2016, asetusta (EY) N:o 2115/2009 voidaan taas soveltaa Bosnia ja Hertsegovinan osalta siitä päivästä alkaen, jona mainittu sopimus allekirjoitetaan ja sitä sovelletaan väliaikaisesti. 2. Mikäli 1 kohdassa tarkoitettua sopimusta ei allekirjoiteta ja sovelleta väliaikaisesti ennen 1 päivää tammikuuta 2016, asetusta (EY) N:o 2115/2009 voidaan taas soveltaa Bosnian ja Hertsegovinan osalta siitä päivästä alkaen, jona mainittu sopimus allekirjoitetaan ja sitä sovelletaan väliaikaisesti, tai jos neuvosto määräenemmistöllä niin päättää, ennakoimattomaan ja vakavaan tilanteeseen vastaamiseksi. EU on vastuussa Bosnian ja Hertsegovinan turvallisuudesta ja vakaudesta. Sen vuoksi EU:n ulkoministereillä olisi oltava ennakoimattomissa ja vakavissa tilanteissa mahdollisuus toimia nopeasti ja tarvittaessa peruuttaa keskeytys, jotta alueen turvallisuus ja vakaus säilyisivät. PE546.781v01-00 12/12 AM\1047077.doc