Cookware Set. Care instructions. Disposal. FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell.

Samankaltaiset tiedostot
Z10601 WOK SET WOKKISETTI WOKSET WOK-SÆT WOK-SET. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Introduction / General safety instructions

Z29484 SAUTÉ PAN PAISTINPANNU STEK- OCH SERVERINGSPANNA STEGE- OG SERVERINGSPANDE BRAT- UND SERVIERPFANNE. Operation and Safety Notes

Introduction / General safety instructions

Introduction. Food Warmer. Description of parts and features. Introduction. Included items. Proper use. Dimensions / materials

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

Melinera _LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd :31

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Hand Operated Meat Mincer

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Stand for Log Splitter , ,

Baseball Cap Painting Kit

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

anna minun kertoa let me tell you

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

done by Mukade Technical Documentation

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd :11

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Esittäytyminen Vorstellungen

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Pizza Stone. Safety. Product description. Baking pizza in a standard oven. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

Egg BOILER Äggkokare Eggkoker Munankeitin Eierkocher

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

VIGTIGE SIKKERHEDS FORANSTALTNINGER. Installering

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Introduction/ Safety information

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

15-metre synthetic winch rope

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

LINC Niagara. sanka.fi A

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

LED ILLUMINATED MAGNIFIER

Introduction. Rope light. Introduction. Description of parts. Technical data. Intended use. Delivery scope. 20 x x. 20 x

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex


TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

ADAPTER UPGRADE OLD NEW

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

120 cm Decorative LED Tree

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Soldering/Branding Kit

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Efficiency change over time

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

3 H DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Transkriptio:

Cookware Set FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell. Care instructions Please remove any labels before the first use of the product and rinse it with hot water. Please take note that the handle can get hot while cooking. Use an oven cloth or gloves for protection. Pots must never be left unattended. Fat and food can very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat or food fire with water. Cover the flames with a tested fire blanket. CAUTION! Never heat up the pots if they are empty. The pots will overheat and get damaged. Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat. The fat splattering out on to a hot hob could easily cause a fire. The pots are suitable for heating foodstuffs on gas, electric, glass ceramic, halogen and induction cooktops. Save energy! To avoid heat loss, choose hotplates with a diameter that matches the diameter of the pots. CAUTION! The product is not suitable for use in the oven! Clean the product after used. The cookware and lid are suitable for dishwashing. ATTENTION! The lid is fragile / not impact-resistant! If washing by hand, clean the cookware with hot water and usual washing up liquid. Avoid using sharp and abrasive objects which could damage the material. Over time, minerals in the tap water can cause dull stains or discoloration. Clean such areas by rubbing over them with half a lemon. Stubborn deposits can be removed without trace by using a mixture of 9 parts water to one part vinegar essence. Steamer inset only suitable for pot diameters 18, 20 and 24 cm! Do not slide the pot on the glass ceramic and halogen hobs to avoid scratches. Never use the pots if the handles are loose. Retighten the handles if necessary. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product Description: Cookware Set Model No.: H11680 GB/IE 3 66482_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 3 05.05.11 16:59

Kattilasetti Hoitoohjeet Poista ennen ensimmäistä käyttöä mahdolliset tarrat tuotteesta ja huuhdo se kuumalla vedellä. Huomaa, että kahvat voivat kuumentua käytön aikana. Käytä sen takia patalappuja tai patakintaita. Keittämisen aikana on erittäin tärkeää, ettei kattiloita jätetä ilman valvontaa. Rasva ja ruoat voivat nopeasti kuumentua liikaa ja syttyä palamaan. Jos rasva tai ruoat kuitenkin saattaisivat syttyä palamaan, älä milloinkaan käytä sammutukseen vettä! Tukehduta liekit hyväksytyllä ja tarkastetulla sammutuspeitteellä. VARO! Älä milloinkaan kuumenna kattiloita tyhjinä. Kattilat kuumenevat tällöin liikaa. Tästä voi olla seurauksena tuotteen vaurioituminen. Älä laita tippuvan märkää lihaa kuumaan rasvaan. Hehkuvan kuumalle levylle roiskuva rasva voi helposti sytyttää tulipalon. Kattilat soveltuvat elintarvikkeiden kuumentamiseen kaasu-, sähkölevyillä, lasikeraamisilla ja halogeeni- ja induktiokeittotasoilla. Säästä energiaa! Valitse vastaava keittolevy kattilan pohjan läpimitan mukaan, niin vältät turhan energiahukan. HUOMIO! Tuote ei sovellu käytettäväksi paistinuunissa! Puhdista kattilat aina jokaisen käytön jälkeen. Kattila ja kansi ovat konepesunkestävät. HUOMIO! Kansi on rikkoutuva / ei iskunkestävä! Kun peset kattilan käsipesussa, käytä kuumaa vettä ja tavanomaista astianpesuainetta. Vältä puhdistuksessa teräviä ja teräväkärkisiä esineitä, jottet vaurioittaisi materiaalia. Mineraalit vesijohtovedessä voivat ajan mittaan aiheuttaa kattilaan mattatahroja tai värjääntymistä. Puhdista nämä kohdat hankaamalla niitä sitruunanpuoliskolla. Itsepintaiset kerrostumat voidaan poistaa täysin jälkiä jättämättä liuoksella, jossa on 9 osaa vettä ja yksi osa etikkaesanssia. Höyrytyslisäke on tarkoitettu vain kattiloihin, joiden läpimitta on 18, 20 tai 24 cm! Älä vedä äläkä työnnä kattiloita keraamisten tai halogeeniliesitasojen yli. Ellei tätä ohjetta huomioida, liesitaso voi naarmuuntua. Älä käytä kattiloita, jos niiden kädensijat ovat löystyneet. Ruuvaa kädensijat tarvittaessa kiinni. ELINTARVIKKEITA KESTÄVÄ! Tämä tuote ei vaikuta maku- eikä hajuominaisuuksiin. Jätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta. Tuoteinfo: Kattilasetti Malli nro.: H11680 Versio: 06 / 2011 4 FI 66482_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 4 05.05.11 16:59

Kastrull-set Skötselanvisningar Ta bort eventuella etiketter från produkten före första användning och skölj av under hett vatten. Observera att handtagen blir varma under tillagningen. Använd allitd grytlappar eller grillhandskar för att skydda händerna. Vid kokning är det viktigt att inte lämna kastrullerna utom synhåll. Fett och matvaror kan snabbt överhettas och antändas. Skulle fett eller andra matvaror ändå råka fatta eld, släck aldrig med vatten! Täck lågorna med en godkänd brandfilt. VARNING! Värm aldrig upp kastrullerna, när de är tomma. Då kommer kastrullerna att överhettas. Detta kan leda till att produkten skadas. Lägg inga droppande våta köttbitar i det upphettade fettet. Fettstänk som hamnar på en glödande spisplatta kan lätt orsaka brand. Kastrullerna är avsedda för att värma livsmedel på gas-, el- och glaskeramik-, halogen- och induktionsfält. Spar energi! För att undvika värmeförlust, välj alltid kastrull med rätt diameter som motsvarar spisplattan. OBSERVERA! Produkten är inte avsedd för användning i ugn. Rengör kastrullerna efter användningen. Kastruller och lock kan maskindiskas. OBSERVERA! Locket är ömtåligt / tår inte stötar! Rengör produkten för hand före första användning med hett vatten och milt diskmedel. Undvik att använda skarpa och spetsiga föremål för att inte skada materialet. Mineraler i vattenledningsvattnet kan medföra fläckar eller missfärgningar med tiden. Rengör dessa genom att gnida med en halv citron. Värre avlagringar kan åtgärdas med en blandning av 9 delar vatten och en del ättika. Ånginsatsen är endast avsedd för kastruller med diameter 18, 20 resp. 24 cm! Dra inte eller skjut inte kastrullerna över glaskeramik- och halogenfält. Risk för repad produkt föreligger. Använd inte kastrullerna om handtagen är lösa. Skruva fast handtagen igen om nödvändigt. LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL! Produkten påverkar inte smak och lukt. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Information om var du kastar den uttjänta produkten erhåller du hos din kommun eller stadsförvaltning. Produktinformation: Kastrull-set Modell nr: H11680 SE 5 66482_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 5 05.05.11 16:59

Gryde-sæt Havestolens pleje Fjern venligst eventuelle klistermærker fra produktet og skyl den med varmt vand inden første anvendelse. Vær opmærksom på at hankene kan blive ophedet under kogningen. Derfor tilrådes at bruge grydelapper eller grillhandsker af hensyn til den personlige sikkerhed. Ved madlavning er det meget vigtigt, ikke at lade være gryder uden opsyn. Fedt og fødevarer kan hurtigt overophedes og bryde i brand. Hvis fedt og fødevarer først skulle være brudt i brand, sluk aldrig med vand! Kvæl flammerne med et godkendt brandtæppe. PAS PÅ! Opvarm aldrig gryder, når de er tomme. Ellers kan gryderne overophede. Det kan resultere i beskadigelser af produktet. Læg ikke vådt kød i varmt fedt. På grund af fedtet, som sprøjter på en glødende kogeplade, kan det nemt komme til en brand. Gryderne er egnet til opvarmning af fødevarer på gas-, elektro-, glaskeramik-, halogen- og induktions-kogefelter. Spar på energien! Vælg et kogefelt, som svarer til grydebundens diameter, for at undgå varmetab. OBS! Produktet er ikke egnet til anvendelse i bageovnen! Rens gryderne efter brug. Gryde og låg er egnet til vask i opvaskemaskinen. OBS! Låget er skrøbelig / ikke stødfast! Ved opvask per hånd renses gryden med varmt vand og et gængs opvaskemiddel. Undgå i denne sammenhæng brug af skarpe og spidse genstande, for ikke at beskadige materialet. Mineraler i postevandet kan med tiden føre til matte pletter eller misfarvninger. Disse steder renses, idet en halv citron gnides hen over dem. Ihærdige aflejringer fjernes sporløst med en blanding af 9 dele vand og 1 del eddikesyre. Dampindsatsen er kun egnet til gryder med en diameter på ca. 18 cm, 20 cm og 24 cm! Træk eller skub ikke gryderne hen over glaskeramik- eller halogen-kogefelter. Ved tilsidesættelse kan det resultere i skader på grund af ridser. Anvend ikke gryderne, hvis håndtagene er løse. Spænd håndtagene fast igen, hvis det er nødvendigt. FØDEVAREGODKENDT! Smags- og duftegenskaber påvirkes ikke negativt af dette produkt. Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Produktinformation: Gryde-sæt Model-nr.: H11680 6 DK 66482_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 6 05.05.11 16:59

Topf-Set Pflegehinweise Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber von dem Produkt und spülen Sie es mit heißem Wasser aus. Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz Topflappen oder Grillhandschuhe. Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie Töpfe nicht aus den Augen lassen. Fett und Speisen können schnell überhitzen und sich entzünden. Wenn Fett oder Speisen einmal brennen sollten, löschen Sie diese niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einer geprüften Feuerlöschdecke. VORSICHT! Erhitzen Sie die Töpfe niemals in leerem Zustand. Andernfalls überhitzen die Töpfe. Beschädigungen des Produkts können die Folge sein. Legen Sie kein tropfnasses Fleisch in heißes Fett. Durch das auf eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen. Die Töpfe sind zum Erhitzen von Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Glaskeramik-, Halogen- und Induktions-Kochfeldern geeignet. Sparen Sie Energie! Wählen Sie die dem Durchmesser der Topfböden entsprechenden Kochstellen aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden. ACHTUNG! Das Produkt ist nicht zur Verwendung im Backofen geeignet. Reinigen Sie die Töpfe nach dem Gebrauch. Topf und Deckel sind spülmaschinengeeignet. ACHTUNG! Der Deckel ist zerbrechlich / nicht stoßfest! Beim Spülen von Hand reinigen Sie den Topf mit heißem Wasser und handelsüblichem Spülmittel. Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegenständen, um das Material nicht zu beschädigen. Mineralien im Leitungswasser können mit der Zeit zu stumpfen Flecken oder Verfärbungen führen. Reinigen Sie diese Stellen, indem Sie eine Zitronenhälfte darüber reiben. Hartnäckige Ablagerungen sind auch mit einer Mischung aus neun Teilen Wasser und einem Teil Essigessenz spurlos zu beseitigen. Der Dünsteinsatz ist nur für Töpfe mit einem Durchmesser von 18, 20 bzw. 24 cm geeignet! Ziehen oder schieben Sie die Töpfe nicht über Glaskeramik- oder Halogen-Kochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigungen durch Kratzer kommen. Benutzen Sie die Töpfe nicht mit losen Griffen. Schrauben Sie, falls notwendig, die Griffe wieder fest. LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Topf-Set Modell-Nr.: H11680 DE/AT/CH 7 66482_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 7 05.05.11 16:59