Alue- ja kulttuurintutkimus. Region- och kulturstudier

Samankaltaiset tiedostot
Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Arkeologian valintakoe 2015

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Latvia ja liettua Puola, tšekki ja eteläslaavi. Lettiska och litauiska Polska, tjeckiska och sydslaviska

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Alue- ja kulttuurintutkimuksen valintakoe 2015

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Taidehistorian valintakoe 2015

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Kansatieteen valintakoe 2015

ALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS Valintakoetehtävät Tehtäväpaperi

Päähaku, matemaattisten tieteiden kandiohjelma Valintakoe klo

Päähaku, matemaattisten tieteiden kandiohjelma Valintakoe klo

Alue- ja kulttuurintutkimus

Hakukohteen nimi: Päähaku, ympäristö- ja elintarviketalouden kandiohjelma. Kokeen päivämäärä ja aika: Valintakoe klo

Hakukohteen nimi: Politiikan ja viestinnän kandiohjelma Kokeen päivämäärä ja aika: klo

Hakukohteen nimi: Taloustieteen kandiohjelma

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Hakukohteen nimi: Politiikan ja viestinnän kandiohjelma

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Päähaku, fysikaalisten tieteiden kandiohjelma Valintakoe klo

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015

Päähaku, ympäristö- ja elintarviketalouden kandiohjelma Valintakoe klo

Hakukohteen nimi: Sosiaalitieteiden kandiohjelma

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Päähaku, maantieteen kandiohjelma Valintakoe klo

Hakukohteen nimi: Sosiaalitieteiden kandiohjelma Kokeen päivämäärä ja aika: klo

Folkloristiikan valintakoe 2015

Päähaku, fysikaalisten tieteiden kandiohjelma Valintakoe klo

Yleisen kielitieteen ja kieliteknologian valintakoe 2015

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Puola, tšekki ja eteläslaavi Latvia ja liettua

Hakukohteen nimi: Taloustieteen kandiohjelma Kokeen päivämäärä ja aika: kl

Päähaku, kemian kandiohjelma Valintakoe klo

Päähaku, kulttuurien tutkimuksen kandiohjelma Valintakoe klo

Historia (opetus suomeksi) Historia (undervisning på finska)

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Kirjoita alla olevaan laatikkoon nimikirjoituksesi merkkinä siitä, että olet tarkistanut edellä mainitut asiat.

Suomen kieli Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning

Päähaku, kemian kandiohjelma Valintakoe klo

Päähaku, filosofian kandiohjelma (opetus suomeksi) Valintakoe klo

VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE 2008 / TASOKOE (venäjä vieraana kielenä)

Venäjän kääntäminen Rysk översättning. Haetun kielen valintakoe (ja sivuainekoe) Prov i det språk till vilket sökanden sökt (och biämnesprov)

Yleisen kielitieteen ja kieliteknologian valintakoe 2007 Urvalsprovet för allmän språkvetenskap och språkteknologi 2007

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Suomen kieli ja suomalaisugrilaiset. Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Aasian tutkimus Afrikan ja Lähi-idän tutkimus. Asienstudier Afrika- och Mellanösternstudier

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Yleinen kirjallisuustiede. Allmän litteraturvetenskap

1. Luettele 10 naapurivaltiota, joiden kanssa Venäjällä on maarajaa. 2. Paljonko on Venäjän tuloveroprosentti ja mikä on tuloverotuksen progressio?

AASIAN JA AFRIKAN KIELET JA KULTTUURIT / ASIATISKA OCH AFRIKANSKA SPRÅK OCH KULTURER

Maantieteen valintakoe, Helsingin yliopisto Urvalsprov till geografi, Helsingfors universitet

OHJEITA / ANVISNINGAR

Sukunimi. Kaikki etunimet. Henkilötunnus. Sähköpostiosoite. Puhelinnumero

Sukunimi. Kaikki etunimet. Henkilötunnus. Sähköpostiosoite. Puhelinnumero

VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE / TASOKOE (Vieraan kielen linja)

Eduskunnan puhemiehelle

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN

Hakukohteiden latvia ja liettua sekä puola, tšekki ja eteläslaavi valintakoe

Päähaku, teologian ja uskonnontutkimuksen kandiohjelma Valintakoe klo

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE PITKÄ OPPIMÄÄRÄ LÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Tarvekartoitus: Vanhustenhoito ja -palvelut

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

Eduskunnan puhemiehelle

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Tehtäväpaperi Uppgiftsblankett AASIAN JA AFRIKAN KIELET JA KULTTUURIT / ASIATISKA OCH AFRIKANSKA SPRÅK OCH KULTURER

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Yhteiskuntatieteen valintakoe Aalto-yliopiston insinööritieteiden korkeakoulun rakennetun ympäristön hakukohteeseen pyrkiville klo 9-12.

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Eduskunnan puhemiehelle

Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet Humanistinen tiedekunta / Humanistiska fakulteten

Eduskunnan puhemiehelle

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, klo 14-17

Dnro Kuulutettu Helsingin kaupungin ilmoitustaululla / Etelä-Suomen aluehallintovirasto nro 75/2014/1

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Aasian tutkimus Afrikan ja Lähi-idän tutkimus. Asienstudier Afrika- och Mellanösternstudier

Taidehistoria. Konsthistoria

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

Päähaku, geotieteiden kandiohjelma Valintakoe klo

Yleinen kielitiede ja kieliteknologia

Transkriptio:

Alue- ja kulttuurintutkimus Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Region- och kulturstudier Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja besvara uppgifterna.

Ohjeita Vastaa tehtäviin ytimekkäästi ja koekirjallisuuden mukaisesti. Kirjoita vastauksesi suomeksi tai ruotsiksi. Muilla kielillä kirjoitettuja vastauksia ei huomioida arvostelussa. Kirjoita vastauksesi koemonisteelle. Kirjoita kukin vastaus sille varattuun tilaan. Arvostelija ei huomioi merkintöjä, jotka ovat vastaukselle varatun tilan ulkopuolella. Kirjoita vastauksesi lyijykynällä ja selvällä käsialalla. Arvostelija tulkitsee tulkinnanvaraiset merkinnät vähiten pisteitä tuottavan vaihtoehdon mukaisesti. Älä kirjoita vaihtoehtoisia vastauksia. Jos kirjoitat vaihtoehtoisia vastauksia, arvostelussa huomioidaan vain vastaus, josta saat vähiten pisteitä. Voit luonnostella vastauksiasi ruutupaperille. Ruutupaperille tekemiäsi merkintöjä ei huomioida arvostelussa. Olet saanut yhden arkin ruutupaperia. Voit tarvittaessa pyytää lisää ruutupaperia valvojalta. Jos haluat käydä vessassa tai haluat jostakin muusta syystä valvojan huomion, nosta kätesi. Valvoja tulee luoksesi. Säilytä valmiit vastauksesi tämän kansion sisällä, jottei takanasi tai vieressäsi istuva voisi nähdä vastauksiasi. Koe päättyy neljän tunnin kuluttua kokeen aloittamisesta. Saat poistua salista aikaisintaan kello 15.00. Palauta kaikki saamasi paperit salin etuosassa olevalle valvojalle. Palauta kaikki paperit vaikket olisikaan vastannut joihinkin tehtäviin tai mihinkään tehtävään. Todista henkilöllisyytesi, kun palautat paperit. Instruktioner Besvara uppgifterna koncist och enligt provlitteraturen. Skriv dina svar på finska eller svenska. Svar skrivna på andra språk beaktas inte i bedömningen. Skriv dina svar på de kopierade provpappren. Skriv varje svar inom utrymmet avsett för detta. Anteckningar som ligger utanför utrymmet avsett för svaren beaktas inte i bedömningen. Skriv dina svar med blyertspenna och med tydlig handstil. Bedömaren tolkar mångtydiga anteckningar enligt det alternativ som ger dig minst poäng. Ge inte alternativa svar. Om du ger alternativa svar, beaktas i bedömningen endast det svar som ger dig minst poäng. Du kan skriva utkast till dina svar på rutigt papper. Anteckningar som du gör på rutigt papper beaktas inte i bedömningen. Du har fått ett ark rutigt papper. Vid behov kan du be att få mera rutigt papper av övervakaren. Om du vill besöka toaletten eller av någon annan anledning vill påkalla övervakarens uppmärksamhet, räck upp armen. Övervakaren kommer då fram till dig. Förvara dina färdiga svar inne i denna pärm så att den som sitter bakom eller bredvid dig inte kan se dina svar. Provet slutar fyra timmar efter att provet började. Du får lämna salen tidigast kl. 15.00. Lämna in alla pappren som du har fått till övervakaren framme i salen. Lämna in alla pappren även om du lämnat några eller alla uppgifter obesvarade. Legitimera dig då du lämnar in pappren.

Pisteyttäminen Osa Voit saada Sinut voidaan valita vain, jos saat 1 0 30 pistettä 2 0 25 pistettä 3 0 25 pistettä 4 0 20 pistettä yhteensä 0 100 pistettä vähintään 50 pistettä Poängsättning Del Du kan få Du kan bli antagen bara om du får 1 0 30 poäng 2 0 25 poäng 3 0 25 poäng 4 0 20 poäng totalt 0 100 poäng minst 50 poäng

Teknisiä merkintöjä Tekniska anteckningar XAK A (C) Osallistujanumero Deltagarnummer 1234 * Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Helsingfors universitet Humanistiska fakulteten Alue- ja kulttuurintutkimus Valintakoe 30.5.2016 Region- och kulturstudier Urvalsprov 30.5.2016 Tarkista sivunumeroiden avulla, että olet saanut kaikki sivut. Joillakin sivuilla on osallistujanumero. Tarkista, että se on jokaisella sivulla sama. Kirjoita henkilö- ja yhteystietosi tekstaamalla. Kirjoita nimesi latinalaisilla kirjaimilla (abcd...), älä esimerkiksi kyrillisillä kirjaimilla (абгд...). Jos sinulla ei ole suomalaista henkilötunnusta, kirjoita sen asemesta syntymäaikasi. Älä kirjoita henkilö- tai yhteystietojasi millekään muulle sivulle. Kontrollera med hjälp av sidnumren att du har fått alla sidor. Det finns ett deltagarnummer på en del av sidorna. Kontrollera att det är samma på alla sidor. Texta dina person- och kontaktuppgifter. Skriv ditt namn med latinska bokstäver (abcd...), inte t.ex. med kyrilliska bokstäver (абгд...). Om du inte har en finsk personbeteckning, skriv i stället ditt födelsedatum. Skriv inte dina person- och kontaktuppgifter på någon annan sida. Sukunimi Efternamn Kaikki etunimet Samtliga förnamn Henkilötunnus Personbeteckning Sähköpostiosoite E-postadress Puhelinnumero Telefonnummer Tarvitsetko todistuksen valintakokeeseen osallistumisesta Puolustusvoimia varten? Todistus lähetetään sinulle sähköpostitse. Behöver du för Försvarsmakten ett intyg över att du har deltagit i urvalsprovet? Intyget kommer att skickas till dig via e-post. kyllä / ja en /nej 1 (17)

Teknisiä merkintöjä Tekniska anteckningar XAK B (C) Osallistujanumero Deltagarnummer 1234 * Arvostelijan merkintöjä / Granskarens anteckningar 2 (17)

Osa 1 Sivuilla 14 17 on kaksi otetta Semi Purhosen ja työryhmän toimittamasta, vuonna 2014 ilmestyneestä teoksesta Suomalainen maku. Lue otteet ja vastaa niiden perusteella seuraaviin kysymyksiin: a) Tiivistä Pierre Bourdieun näkemykset (hyvästä) mausta yleensä ja musiikkimausta erityisesti. b) Millaisia muita keskeisiä sosiologisia merkityksiä musiikkiin on otteiden mukaan liitetty? Vastauksellesi on varattu tilaa sivuilta 3 ja 4. Del 1 På sidorna 14 17 finns två utdrag ur Semi Purhonens (med arbetsgrupp) bok Suomalainen maku, publicerad 2014. Läs utdragen och svara på följande frågor: a) Summera de centrala elementen i Pierre Bourdieus syn på (god) smak generellt och musiksmak speciellt. b) Vilka andra centrala sociologiska betydelser har man enligt utdragen kopplat ihop med musik? På sidorna 3 och 4 finns utrymme för ditt svar. 3 (17)

4 (17)

Osa 2 Vastaa tehtävään Petri Ruuskan artikkelin Nationalismi mukaan. Artikkeli sisältyy kirjaan Suomalainen vieraskirja. Kuinka käsitellä monikulttuurisuutta. Miten Ruuska analysoi suomalaista nationalismia ja tähän aiheeseen liittyviä suomen kielen sanoja ja käsitteitä? Vastauksellesi on varattu tilaa sivuilta 5 ja 6. Del 2 Besvara uppgiften enligt Petri Ruuskas artikel Nationalismi. Artikeln ingår i boken Suomalainen vieraskirja. Kuinka käsitellä monikulttuurisuutta. Hur analyserar Ruuska den finska nationalismen och de ord och uttryck i det finska språket som anknyter till denna? På sidorna 5 och 6 finns utrymme för ditt svar. 5 (17)

6 (17)

Osa 3 Vastaa tehtävään Heikki Mikkelin ja Jussi Pakkasvirran kirjoittaman kirjan Tieteiden välissä? Johdatus monitieteisyyteen, tieteidenvälisyyteen ja poikkitieteisyyteen mukaan. Miten Mikkeli ja Pakkasvirta kuvaavat hermeneutiikan historiaa, koulukuntia ja määritelmiä? Millaisia liittymäkohtia hermeneutiikalla on tieteidenväliseen tutkimukseen, kielitieteeseen ja antropologiaan? Vastauksellesi on varattu tilaa sivuilta 7 ja 8. Del 3 Besvara uppgiften enligt Heikki Mikkelis och Jussi Pakkasvirtas bok Tieteiden välissä? Johdatus monitieteisyyteen, tieteidenvälisyyteen ja poikkitieteisyyteen. Hur beskriver Mikkeli och Pakkasvirta hermeneutikens historia, olika skolbildningar och definitioner? Vilka beröringspunkter har hermeneutiken med tvärvetenskaplig forskning, lingvistik och antropologi? På sidorna 7 och 8 finns utrymme för ditt svar. 7 (17)

8 (17)

Arvostelijan merkintöjä / Granskarens anteckningar 9 (17)

Teknisiä merkintöjä Tekniska anteckningar XAK C (C) Osallistujanumero Deltagarnummer 1234 * Arvostelijan merkintöjä / Granskarens anteckningar 10 (17)

Osa 4 Määrittele seuraavat käsitteet. Määrittele käsitteet koekirjallisuuden mukaisesti. Kullekin määritelmälle on varattu kuusi riviä tilaa. Arvostelija huomioi vain viivoille kirjoitetut määritelmät. Del 4 Definiera följande begrepp. Definiera begreppen i enlighet med provlitteraturen. Sex rader har reserverats för varje definition. Endast de definitioner som har skrivits på raderna beaktas i bedömningen. diaspora diaspora Englannin tauti Engelska sjukan hybridi kulttuuri hybrid kultur 11 (17)

keidasyliopisto oasuniversitet ksenofobia xenofobi medikalisaatio medikalisering monitieteisyys multidisciplinär vetenskap 12 (17)

tieteen eetos vetenskapsetik totemismi totemism yhden pisaran periaate (one drop rule) en-droppes-regeln (one drop rule) 13 (17)

Maku [Jätetty pois koemonisteen verkkoversiosta.] [Utelämnats ur provkopians elektroniska version.] 14 (17)

Musiikki [Jätetty pois koemonisteen verkkoversiosta.] [Utelämnats ur provkopians elektroniska version.] 15 (17)

16 (17)

17 (17)