Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. huhtikuuta 2016 (OR. en) 8338/1/15 REV 1 POLGEN 61 CODEC 604 PE 84 ILMOITUS Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 5084/12 Asia: Neuvoston ja Coreperin esityslistoissa käytettävät termit I TARKOITUS Neuvoston ja sen valmisteluelinten työskentelyn helpottamiseksi valtuuskunnille toimitetaan liitteissä I ja II luettelo termeistä, joita käytetään kuvailemaan pysyvien edustajien komitean (Coreper) 1 ja neuvoston esityslistojen kohtia. Luettelon tarkoituksena on selventää, mitä termejä olisi käytettävä asian käsittelyn missäkin vaiheessa, erityisesti sen osalta, mitä lainsäätämisjärjestystä käytetään, onko kyseessä ensimmäinen, toinen vai kolmas käsittely ja onko Euroopan parlamentti äänestänyt asiasta. II TAUSTAA Neuvoston ja/tai Coreperin esityslistojen jokaisen kohdan osalta tavoitellun lopputuloksen kuvaamiseksi käytetään yleensä tiettyjä termejä, kuten "hyväksyminen", "yleisnäkemys" tai "parlamentin tarkistusten hyväksyminen". 1 Kun tässä ilmoituksessa viitataan Coreperin esityslistaan, viittaus koskee myös maatalouden erityiskomitean esityslistaa. 8338/1/15 REV 1 1 CAB SG FI
Tällainen kuvaus ei ole välttämätön, mutta puheenjohtajavaltio käyttää sitä usein helpottaakseen neuvoston istuntojen ja/tai Coreperin kokousten valmistelua. Sitä olisi käytettävä erityisesti silloin, kun neuvosto keskustelee lainsäädäntöön liittyvistä kohdista ja hyväksyy niitä. Lisäksi puheenjohtajavaltion esittämä tavoiteltu lopputulos on pelkästään suuntaa-antava: se ei voi estää neuvostoa äänestämästä tähdellä merkitystä säädöksestä ja hyväksymästä sitä, jos kaikki äänestyksen edellytykset täyttyvät. Puheenjohtajavaltio voi myös muuttaa tai täydentää tavoitellun lopputuloksen kuvausta ennen esityslistan hyväksymistä tai sen hyväksymisen yhteydessä. Jotta termit helpottaisivat neuvoston istuntojen ja Coreperin kokousten valmistelua, niitä olisi myös käytettävä johdonmukaisesti. Avoimuuden parantamiseksi kaikkien osallistujien olisi tiedettävä ja ymmärrettävä kaikkien termien merkitykset. Tätä varten oheisen luettelon tarkoituksena on esittää kattava yhteenveto tietyn menettelyn kaikista mahdollisista vaiheista. Voidaan kuitenkin olettaa, että vain joitain kyseisistä termeistä käytetään tietyn asian osalta tilanteen mukaan. 8338/1/15 REV 1 2 CAB SG FI
LIITE I COREPER I:N JA COREPER II:N ESITYSLISTOISSA KÄYTETTÄVÄT TERMIT A. SÄÄDÖKSET, JOTKA HYVÄKSYTÄÄN TAVALLISESSA LAINSÄÄTÄMISJÄRJESTYKSESSÄ Kun Coreper keskustelee tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävistä säädöksistä ja valmistelee niiden hyväksymistä, olisi käytettävä seuraavaa vakioterminologiaa. Kun Coreperin esityslistan kohta liittyy tietyn neuvoston istunnon valmisteluun ja kun kyseessä ovat I/A-kohdat, Coreperin esityslistassa olisi kuitenkin käytettävä samoja termejä kuin kyseisen neuvoston istunnon esityslistassa. a. Ensimmäinen käsittely i. Ennen EP:n ensimmäisen käsittelyn täysistuntoäänestystä ja sen jälkeen Tilannekatsaus ja tulevan käsittelyn ohjausta (jos työryhmä tarvitsee ohjausta) Yleisnäkemyksen valmistelu 2 Valtuutus Euroopan parlamentin kanssa käytäviä neuvotteluja varten 2 Erityisissä olosuhteissa, jotka liittyvät erityisesti Euroopan parlamentin vaalikauden päättymiseen, tätä termiä voidaan käyttää EP:n täysistuntoäänestyksen jälkeen, jos neuvosto haluaa päästä alustavaan yhteisymmärrykseen tekstistä neuvottelujen käymiseksi EP:n kanssa. 8338/1/15 REV 1 3 LIITE I CAB SG FI
Puheenjohtajavaltion tiedonanto kolmikantaneuvottelujen tuloksista Kolmikantaneuvottelujen valmistelu Puheenjohtajavaltion tiedotusasia ("muut asiat" -kohdassa) Lopullisen kompromissitekstin tarkastelu yhteisymmärryksen saavuttamiseksi Lopullisen kompromissitekstin vahvistaminen yhteisymmärryksen saavuttamiseksi ii. Ainoastaan EP:n ensimmäisen käsittelyn täysistuntoäänestyksen jälkeen Poliittisen yhteisymmärryksen valmistelu Säädöksen hyväksymisen valmistelu (jos ensimmäisessä käsittelyssä päästään sopimukseen) Neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannan ja neuvoston perustelujen hyväksymisen valmistelu (jos ensimmäisessä käsittelyssä ei päästä sopimukseen) b. Toinen käsittely i. Ennen EP:n toisen käsittelyn täysistuntoäänestystä Tilannekatsaus ja tulevan käsittelyn ohjausta Puheenjohtajavaltion tiedotusasia ("muut asiat" -kohdassa) 8338/1/15 REV 1 4 LIITE I CAB SG FI
Puheenjohtajavaltion tiedonanto kolmikantaneuvottelujen tuloksista Kolmikantaneuvottelujen valmistelu Lopullisen kompromissitekstin tarkastelu yhteisymmärryksen saavuttamiseksi Lopullisen kompromissitekstin vahvistaminen yhteisymmärryksen saavuttamiseksi ii. EP:n toisen käsittelyn täysistuntoäänestyksen jälkeen Päätös määräajan pidentämisestä ( ) Euroopan parlamentin tarkistuksen (tarkistusten) hyväksymisen valmistelu Euroopan parlamentin tarkistuksen (tarkistusten) hylkäämisen valmistelu c. Kolmas käsittely Kolmikantaneuvottelujen valmistelu Puheenjohtajavaltion tiedonanto kolmikantaneuvottelujen tuloksista Sovittelun valmistelu Puheenjohtajavaltion tiedotusasia ("muut asiat" -kohdassa) (mukaan lukien tiedonanto kolmikantaneuvottelujen tuloksista) Päätös määräajan pidentämisestä ( ) Säädöksen hyväksymisen valmistelu 8338/1/15 REV 1 5 LIITE I CAB SG FI
B. SÄÄDÖKSET, JOTKA HYVÄKSYTÄÄN ERITYISESSÄ LAINSÄÄTÄMISJÄRJESTYKSESSÄ EUROOPAN PARLAMENTTIA KUULLEN Kun kyseessä ovat erityisessä lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset, olisi käytettävä samoja termejä kuvaamaan menettelyn samantyyppisiä vaiheita: Tilannekatsaus ja tulevan käsittelyn ohjausta (jos työryhmä tarvitsee ohjausta) Yleisnäkemyksen valmistelu (kannanotto tekstiin tai tekstin osaan ennen kuin kaikki menettelylliset edellytykset ennen äänestystä on täytetty) Poliittisen yhteisymmärryksen valmistelu (lopullinen kannanotto tekstiin, joka lingvistijuristien on vielä viimeisteltävä) Säädöksen hyväksymisen valmistelu C. LAINSÄÄTÄMISJÄRJESTYKSESSÄ HYVÄKSYTTÄVÄT JA MUUT KUIN LAINSÄÄTÄMISJÄRJESTYKSESSÄ HYVÄKSYTTÄVÄT SÄÄDÖKSET, JOTKA EDELLYTTÄVÄT EUROOPAN PARLAMENTIN HYVÄKSYNTÄÄ Kun kyseessä ovat Euroopan parlamentin hyväksyntää edellyttävät säädökset, olisi käytettävä samoja termejä kuvaamaan menettelyn samantyyppisiä vaiheita: Tilannekatsaus ja tulevan käsittelyn ohjausta (jos työryhmä tarvitsee ohjausta) 8338/1/15 REV 1 6 LIITE I CAB SG FI
Yleisnäkemyksen valmistelu (alustava yhteisymmärrys tekstistä ennen kuin neuvosto esittää pyynnön EP:n hyväksynnän saamiseksi 3 ) Periaatteellinen hyväksyntä (lingvistijuristien suorittaman viimeistelyn jälkeen annettava vahvistus siitä, että säädös on tarkoitus antaa, jos Euroopan parlamentilta saadaan hyväksyntä) Euroopan parlamentin hyväksynnän saamiseksi esitettävän pyynnön valmistelu (neuvoston päätös pyytää Euroopan parlamentin hyväksyntää) Periaatteellinen hyväksyntä ja pyyntö Euroopan parlamentin hyväksynnän saamiseksi voidaan yhdistää, jos vahvistusta siitä, että säädös on tarkoitus antaa, jos hyväksyntä saadaan, ja päätöstä pyytää tätä hyväksyntää käsitellään samanaikaisesti. Neuvoston on kuitenkin hyväksyttävä tämä päätös pyytää hyväksyntää. Säädöksen hyväksymisen valmistelu (säädöksen lopullinen hyväksyminen neuvostossa Euroopan parlamentin hyväksynnän saamisen jälkeen) 3 Tämän kuvauksen tarkoituksena on kattaa tapaukset, joissa alustavan yhteisymmärryksen käytöllä on tarkoitus tarkistaa epävirallisesti, antaisiko Euroopan parlamentti hyväksyntänsä, ennen kuin sitä virallisesti pyydetään. 8338/1/15 REV 1 7 LIITE I CAB SG FI
LIITE II NEUVOSTON ESITYSLISTOISSA KÄYTETTÄVÄT TERMIT A. SÄÄDÖKSET, JOTKA HYVÄKSYTÄÄN TAVALLISESSA LAINSÄÄTÄMISJÄRJESTYKSESSÄ Kun neuvosto keskustelee tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävistä säädöksistä ja hyväksyy niitä, olisi käytettävä seuraavaa vakioterminologiaa: a. Ensimmäinen käsittely i. Ennen EP:n ensimmäisen käsittelyn täysistuntoäänestystä ja sen jälkeen Periaatekeskustelu/tilannekatsaus (neuvostossa käytävä keskustelu, johon ei liity äänten laskemista) Yleisnäkemys 4 (alustava yhteisymmärrys tekstistä. Termi "osittainen yleisnäkemys" kuvaa tilanteita, joissa koko tekstiä koskeva yhteisymmärrys ei ole mahdollinen) 4 Erityisissä olosuhteissa, jotka liittyvät erityisesti Euroopan parlamentin vaalikauden päättymiseen, tätä termiä voidaan käyttää EP:n täysistuntoäänestyksen jälkeen, jos neuvosto haluaa päästä alustavaan yhteisymmärrykseen tekstistä neuvottelujen käymiseksi EP:n kanssa. Tällaisissa tapauksissa neuvoston esityslistassa on oltava merkinnän "Yleisnäkemys" jälkeen alaviite, jossa on seuraava teksti: "Hyväksyessään yleisnäkemyksen sen jälkeen, kun Euroopan parlamentti on vahvistanut ensimmäisen käsittelyn kantansa, neuvosto ei toimi SEUT 294 artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitetulla tavalla." 8338/1/15 REV 1 8 LIITE II CAB SG FI
Puheenjohtajavaltion tiedotusasia ("muut asiat" -kohdassa) (kun puheenjohtajavaltio haluaa antaa tietoja tilanteesta tai ilmoittaa, että Euroopan parlamentin kanssa on päästy alustavasti ensimmäisen käsittelyn sopimukseen kolmikantaneuvotteluissa) ii. Ainoastaan EP:n ensimmäisen käsittelyn täysistuntoäänestyksen jälkeen Poliittinen yhteisymmärrys (*) (kun sovitaan lopullisesta kannanotosta tekstiin ennen kuin lingvistijuristit viimeistelevät sen) 5 Neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannan ja neuvoston perustelujen hyväksyminen (tekstin hyväksyminen lingvistijuristien suorittaman viimeistelyn jälkeen) Säädöksen hyväksyminen (ensimmäisen käsittelyn sopimukseen perustuvan säädöstekstin lopullinen hyväksyminen) 5 Tätä kuvausta voidaan käyttää ainoastaan, jos kyseisen kohdan nimen jäljessä on tähti (*). Tässä tapauksessa äänestys on periaatteessa vain neuvoa-antava. 8338/1/15 REV 1 9 LIITE II CAB SG FI
b. Toinen käsittely i. Ennen EP:n toisen käsittelyn täysistuntoäänestystä Puheenjohtajavaltion tiedotusasia ("muut asiat" -kohdassa) (neuvostossa esitettävät tiedotusasiat, joihin sisältyy puheenjohtajavaltion niin halutessa myös sen ilmoittaminen, että Euroopan parlamentin kanssa on päästy alustavasti toisen käsittelyn sopimukseen kolmikantaneuvotteluissa) Tilannekatsaus/Periaatekeskustelu ii. Ainoastaan EP:n toisen käsittelyn täysistuntoäänestyksen jälkeen Euroopan parlamentin tarkistuksen (tarkistusten) hyväksyminen Euroopan parlamentin tarkistuksen (tarkistusten) hylkääminen c. Kolmas käsittely Säädöksen hyväksyminen 8338/1/15 REV 1 10 LIITE II CAB SG FI
B. SÄÄDÖKSET, JOTKA HYVÄKSYTÄÄN ERITYISESSÄ LAINSÄÄTÄMISJÄRJESTYKSESSÄ Kun kyseessä ovat erityisessä lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset, olisi käytettävä samoja termejä kuvaamaan menettelyn samantyyppisiä vaiheita: Yleisnäkemys (kannanotto tekstiin tai tekstin osaan ennen kuin kaikki menettelylliset edellytykset ennen äänestystä on täytetty) Poliittinen yhteisymmärrys (*) (lopullinen kannanotto tekstiin, joka lingvistijuristien on vielä viimeisteltävä 6 ) C. LAINSÄÄTÄMISJÄRJESTYKSESSÄ HYVÄKSYTTÄVÄT JA MUUT KUIN LAINSÄÄTÄMISJÄRJESTYKSESSÄ HYVÄKSYTTÄVÄT SÄÄDÖKSET, JOTKA EDELLYTTÄVÄT EUROOPAN PARLAMENTIN HYVÄKSYNTÄÄ Kun kyseessä ovat Euroopan parlamentin hyväksyntää edellyttävät säädökset, olisi käytettävä samoja termejä kuvaamaan samantyyppisiä päätöksiä: Yleisnäkemys (alustava yhteisymmärrys tekstistä ennen kuin neuvosto esittää pyynnön EP:n hyväksynnän saamiseksi ja ennen kuin lingvistijuristit ovat viimeistelleet tekstin) 7 6 7 Tätä kuvausta voidaan käyttää ainoastaan, jos kyseisen kohdan nimen jäljessä on tähti (*). Tässä tapauksessa äänestys on periaatteessa vain neuvoa-antava. Tämän kuvauksen tarkoituksena on kattaa tapaukset, joissa alustavan yhteisymmärryksen käytöllä on tarkoitus tarkistaa epävirallisesti, antaisiko Euroopan parlamentti hyväksyntänsä, ennen kuin sitä virallisesti pyydetään. 8338/1/15 REV 1 11 LIITE II CAB SG FI
Periaatteellinen hyväksyntä (lingvistijuristien suorittaman viimeistelyn jälkeen annettava vahvistus siitä, että säädös on tarkoitus antaa, jos Euroopan parlamentilta saadaan hyväksyntä) Pyyntö Euroopan parlamentin hyväksynnän saamiseksi (päätös pyytää Euroopan parlamentin hyväksyntää) Periaatteellinen hyväksyntä ja pyyntö Euroopan parlamentin hyväksynnän saamiseksi voidaan yhdistää, jos vahvistusta siitä, että säädös on tarkoitus antaa, jos hyväksyntä saadaan, ja päätöstä pyytää tätä hyväksyntää käsitellään samanaikaisesti. Hyväksyminen (säädöksen lopullinen hyväksyminen sen jälkeen kun neuvosto on saanut Euroopan parlamentin hyväksynnän) 8338/1/15 REV 1 12 LIITE II CAB SG FI