D.T. LIGHT-POST. Instructions for Use. Bisco 0459 D.T. LIGHT-POST X-RO. Radiopaque Translucent Fiber Post System ILLUSION

Samankaltaiset tiedostot
Bisco D.T. LIGHT-POST. Instructions for Use CE0459. Radiopaque Translucent Fiber Post System. Double Taper

Bisco D.T. LIGHT-POST X-RO. Instructions for Use. Radiopaque Translucent Fiber Post System CE0459 ILLUSION

RESINOMER. Bisco CE0459. Instructions for Use. Dual- Cured. Amalgam Bonding/Luting System

1. Metalliset kruunut, sillat, inlayt ja onlayt (mukaanlukien päällepolttoporsliini ja yhdistelmämuovipinnoitetut restauraatiot)

DUO-LINK UNIVERSAL KIT

Bisco Spotlight 2015

ACE ALL-BOND TE. Bisco CE Universal Dental Adhesive System. Dual- Cured

Messukampanjat. Bisco Spotlight Hammaslääkäripäivät Tarjoukset voimassa Bisco-tuotteet esittelyssä osastolla 2e21.

Bisco UNIVERSAL PRIMER

DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet

Bisco CE0459 DUO-LINK UNIVERSAL UNIVERSAL PRIMER. Instructions for Use. Adhesive Cementation System. Dual- Cured WITH

Bisco. Instructions for Use. Low Viscosity Liquid Polish. Light- Cured. Cures with LED, Halogen and PAC Lights

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS

ALL-BOND 2. Bisco. Instructions for Use. Universal Dental Adhesive

ProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS

WaveOne Gold -järjestelmä

Paina viiloja vain kevyesti käytön aikana. Vie viila kanavan työskentelypituuteen asti, ja vedä se sen jälkeen takaisin.

KÄYTTÖOHJEET PROULTRA NON SURGICAL Ei-kirurgisten ultraäänikärkien käyttö

Käyttöohje START-X A0660 A0661

KÄYTTÖOHJEET Gutta-Condensor REF A A044

ProTaper Universal - Treatment

PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips

1) INDICATION FOR USE Näitä tuotteita saa käyttää vain sairaala-olosuhteissa, klinikalla tai hammaslääkärin vastaanotolla ammattitaitoinen

Gradia Core TM. ja Fiber Post TM. GC:ltä. Täydellinen järjestelmä. esteettisen pilarin rakentamiseen. ja sementoimiseen.

KÄYTTÖOHJEET ProRoot TM MTA Carrier A A0408

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Valmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT U.S.A.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Bisco Spotlight Lokakuu 2018

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

UUTISKIRJE 1/2017. Alla tiivistelmä vuoden 2017 välinehuoltajayhdistyksen koulutuspäivien luennostani.

Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Tarkista puunrunko lian, kivien ja vanhojen ruuvien varalta estääksesi sahan ketjua rikkoutumasta.

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Hygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

JUURIHOIDON ONGELMATILANTEITA. Tentti VERTIKAALIFRAKTURA. Luennon aiheet. Ongelman aiheuttajana Vertikaalifraktura

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

VÄLINEHUOLLON ERITYISPIIRTEET HAMMASHUOLLOSSA ANITA STARCK TURUN AMMATTI-INSTITUUTTI, AIKUISKOULUTUS

Advanced Materials Araldite 2022 TUOTESELOSTE

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

Käyttö- ja huolto-ohjeet

NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä

Hygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY

PlayStation Move-tarkkuusase

Perustettu vuonna 1948 Liikevaihto n. 4,3 Meur Vakavarainen Kotimainen, yksityinen Päätoimipaikka Helsingissä Myyntikonttori Kouvolassa

Alpex-duo paineputkijärjestelmän putki on kerrosrakenteinen komposiittiputki, jonka sisä- ja ulkopinta on PEX-muovia ja välikerros alumiinia.

Bisco Spotlight Helmikuu 2019

Thermo. Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit ELECTRON CORPORATION. Rev. 3, 10/03 P/N

Välineiden ja nastojen puhdistus ja sterilointi

ANALYZER. Pikakäyttöopas

Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015

Advanced Materials Araldite TUOTESELOSTE

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

Porras ja portaan ohitus. Revo-S - Koneellinen preparointi. Porras. Miten portaan syntyminen on estettävissä?

STIGA ST

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Kestääkö muovi? Kestävän ja kauniin muovipaikan tekeminen. Päivän pohdinnat:

Advanced Materials Araldite 2012 TUOTESELOSTE

KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE ASETUKSEN EY 1907/2006 MUKAAN. Painopäivämäärä: Tarkistuspäivämäärä: Kauppanimi: Tierrafino i-paint

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

Rehukaira. Käyttöohje

Höyrysterilointi ja sen seuranta gke Kemialliset indikaattorit Biologiset indikaattorit Dokumentaatio

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Vanhan Trellikan korjaus nastoitus / testaus. Best Grip Nastoilla

3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Käyttöopas. Kertakäyttöpatruunoista annostellaan kuumennettu guttaperkka puhdistettuun ja muotoiltuun kanavaan.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.

Advanced Materials Araldite 2021 TUOTESELOSTE

Advanced Materials Araldite 2015 TUOTESELOSTE

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

TOPSEAL Juurikanavan tiivistysaine

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

A 10 FORM NO B

testo 460 Käyttöohje

3D Generation. XP-endo Shaper sequences

Transkriptio:

Bisco 0459 D.T. LIGHT-POST -RO D.T. LIGHT-POST ILLUSION Radiopaque Translucent Fiber Post System Instructions for Use FI RTD Patents: US8298973, US7726971. IN-165R6 Rev. 10/16 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL 60193 U.S.A. 847-534-6000 1-800-247-3368

D.T. LIGHT-POST * ILLUSION * -RO * Radiopaakki läpikuultava kuitunastajärjestelmä YLEISTIETOJA D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO nastat on rakennettu samansuuntaisista esijännitetyistä kuiduista, jotka on sidottu resiinimatriksiin. Tällä menetelmällä syntyy nasta, jonka taivutuslujuus on ylivoimainen metallinastoihin verrattuna, mutta joka elastisuudeltaan on hyvin lähellä dentiiniä. Alhainen elastisuusmoduli pikemmin hajottaa painetta kuin siirtää tai keskittää sitä jäännösjuuren rakenteisiin, mikä on tavallista käytettäessä valettuja tai tehdasvalmisteisia metallinastoja. The D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO nastat ovat värikoodattuja. Väri katoaa kun nasta on kanavassa. Jos täyte pitää purkaa, nastan väri aktivoituu kylmällä vedellä sprayjatessa. Läpikuultavuutensa ansiosta BISCOn D.T. LIGHT-POST ILLUDSION -RO nasta läpäisee valoa ja sitä voidaan käyttää valokovetteisten tai kaksoiskovetteisten sementtien ja sidosaineiden kanssa. Tämä nasta sitoutuu tiukasti hammasrakenteeseen ja pilarinrakennuksessa käytettävään yhdistelmämuoviin ja siten huomattavasti säästää hammaskudosta. KÄYTTÖINDIKAATIOT: Kuitunastat on tarkoitettu sementoitaviksi hampaan juurikanavaan restauraation lujittamiseksi ja tukemiseksi. VAROITUS: Porat myydään steriloimattomina ja ne on steriloitava ennen ensimmäistä käyttöä ja myöhempien käyttökertojen välillä alla olevien ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Tarkasta porat silmämääräisesti ennen jokaista käyttöä ja vaihda uuteen, kun pora on vaurioitunut, syöpynyt tai tylsä. Ota käyttöön uusi pora 12 15 käyttökerran jälkeen. Nastat ovat kertakäyttöisiä, eikä niitä saa koskaan käyttää uudelleen. Nastan rakenteellinen koskemattomuus saattaa vaarantua, mukaan lukien mikroskooppiset vauriot, jotka voivat johtaa murtumaan jälkeenpäin. VAROTOIMET: Nastaa käsiteltäessä tulee käyttää suojakäsineitä, koska nastan kuidut voivat ärsyttää ihoa ja ihon pinnassa oleva rasvaisuus saattaa vaikuttaa nastan sidoslujuuteen. Nasta on puhdistettava alkoholilla ennen kanavaan asettamista. Nastan lyhentäminen on tehtävä suun ulkopuolella. Suosittelemme kofferdamin käyttöä. Kruunun on katettava vähintään 1,5 mm terveen hammasluun preparaatiosta, jotta holkkivaikutus saavutettaisiin. Älä koskaan käytä pihtejä nastan leikkaamiseen, koska paine voi tuhota nastan rakenteen. Lisäksi nastan pinnan muuttaminen (hiekkapuhallus tai karhennus poralla) ei kuulu käyttöaiheisiin. Käyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä. Katso käyttöturvallisuustiedote www.bisco.com KLIININEN TOIMENPIDE Juurihoidettu ja guttaperkalla täytetty hampaan jäljellä oleva hammasrakenne preparoidaan käyttäen perinteisiä menetelmiä. 1. NASTAN KOON VALINTA Nastoja on saatavissa neljää eri kokoa käytettäväksi kooltaan hyvin erilaisiin hampaisiin tai juurikanaviin. Porat ja nastat ovat värikoodattuja helpottamaan oikean poran valintaa kullekin nastalle. Värikoodi auttaa myös erottamaan eri nastakoot toisistaan. #0.5 1.25 #1 1.5 #2 1.8 #3 2.2 0.8 0.9 1.0 1.2 KAIKKIMITAT OVAT MILLIMETREINÄ

Koko #0,5 Nasta: Musta Esimuotoilupora: Musta Koko #1 Nasta ja pora: Punainen Koko #2 Nasta ja pora: Keltainen Koko #3 Nasta ja pora: Sininen A. Kanavan koko ja suunta määritellään röntgentutkimuksen avulla. Jokaiseen järjestelmäpakkaukseen sisältyy eri nastojen koot osoittava muovinen röntgenopas. B. Yleissuositus nastakoko/hammas: Nasta #0,5 Nasta #1 Nasta #2 Nasta #3 2. KANAVAN PREPAROINTI Alaleuan etuhampaat Kaikki muut tähän kokoon sopivat hampaat Alaleuan etuhampaat Ylämolaarien mesiaali- ja distaalikanavat Ylä- ja alaleuan premolaarit Alamolaarien mesiaalikanavat Yläleuan kakkoshampaat Alamolaarien distaalikanavat Ylämolaarien palatinaaliset kanavat Ylä- ja alaleuan kulmahampaat Yläleuan ykkös- ja kulmahampaat Ylämolaarien palatinaaliset kanavat Alamolaarien distaalikanavat Isot/leveät kanavat A. Yleiset suositukset nastan tilan valmisteluun: Nastan on oltava 2/3 3/4 juuren pituudesta. Apeksiin tulee jäädä vähintään 3 5 mm guttaperkkaa. Asiaankuuluvaa eristystä on käytettävä. B. Poista guttaperkka #1- tai #2 Peeso reamerilla, #3 Gates Glidden-poralla tai kuumennetulla endodonttisella täppäimellä. C. Kanavan muotoilu: (1.) Käytä D.T.-esimuotoiluporaa (musta) viimeistelemään alustava preparointi. Tämä pora määrittelee myös lopullisen syvyyden, johon nasta upotetaan, ja samalla se myös ohjaa seuraavilla porilla tehtävää lopullista preparointia. (2.) Porassa tulisi käyttää stopparia osoittamaan preparointipituutta, joka on röntgenkuvin määritelty. Välttääksesi perforoinnin poratessa, varmista, että pora on aina oikeassa asennossa kanavassa. (3.) Poista porausjäte juurikanavasta vedellä ja kuivaa sen jälkeen paperinastoilla. D. Kanavan viimeistely: (1.) Käytä D.T.-poria kokojärjestyksessä aloittaen pienimmästä, kunnes saavutetaan haluttu lopullinen koko. HUOMAA: Nastat edellyttävät porien järjestyksenmukaista käyttöä seuraavasti: Koko #0,5: Käytä vain #0,5-esimuotoiluporaa (musta), muita poria ei tarvita. Koko #1: Käytä esimuotoiluporaa (musta), sen jälkeen koon #1 pora (punainen). Koko #2: Käytä esimuotoiluporaa (musta), sen jälkeen koon #1 pora (punainen), ja seuraavaksi koon #2 pora (keltainen). Koko #3: Käytä esimuotoiluporaa (musta), sen jälkeen koon #1 pora (punainen), ja seuraavaksi koon #2 pora (keltainen), ja tämän jälkeen koon #3 pora (sininen). (2.) Tarkoituksena on, että lopullisen preparoinnin jälkeen on riittävästi tilaa nastalle ja 30 mikronia sen ympärillä sidosmateriaaleille.

3. NASTAN PITUUDEN MÄÄRITTÄMINEN A. Määritä nastan kokonaispituus seuraavasti: Sovita nastaa ja merkitse haluttu sijainti. B. Poista nasta kanavasta ja katkaise se timanttiporalla tai timanttikiekolla. Älä koskaan käytä pihtejä nastan katkaisuun, sillä paine voi vahingoittaa nastan rakennetta. Myös nastan pinnan käsittely (hiekkapuhallus tai poralla karhentaminen) on vastoin ohjeita. 4. NASTAN ASETTAMINEN Valmistajan käyttöohjeesta löytyy lisätietoja nastan sementointiin ja pilarin rakentamiseen. 5. LOPULLINEN PREPAROINTI Noudata tavanomaisia hampaiden preparointiperiaatteita optimaalisten tulosten saavuttamiseksi Preparointi lopullista restauraatiota varten tulee päättää terveelle hammaskudokselle. Tervettä hammaskudosta tulee olla 1,5 mm pilarimateriaalin takana. Positiiviset horisontaaliset- ja vertikaaliset seinämät.. 6. INFEKTIOIDEN TORJUNTA D.T. esimuotoilupora ja D.T. #1-, #2-, #3-porat: nämä porat toimitetaan steriloimattomina. Desinfioi ja steriloi porat ennen jokaista käyttökertaa. Desinfioi porat ultraäänellä käyttäen niihin soveltuvia desinfiointi- tai puhdistusaineita. Älä desinfioi poria lämpödesinfioinnilla. Tarkasta porat silmämääräisesti ennen jokaista käyttöä: vaihda uusiin poriin, kun ne ovat vaurioituneita, syöpyneitä tai tylsiä. Yleisporaa saa käyttää vain juurikanavan täytteen osittaiseen poistamiseen ja viimeistelyporia vain juurikanavan preparointiin. D.T.-porat on steriloitava yksitellen autoklaavissa alla olevan ohjeen mukaisesti: Pakkaa yksitellen kertakäyttöisiin sterilointipusseihin tai -putkiin, jotka ovat käyttömaan voimassa olevien standardien mukaisia (esim. EN ISO 11607-1). Autoklaavi: tyyppi B, joka on voimassa olevan standardin mukainen (esim. EN 13060). Sterilointilämpötila: 134 C/274ºF sterilointiaika: 18 minuuttia. Vaihda pora 12 15 käyttökerran jälkeen. INFEKTIOKONTROLLI D.T. LIGHT POST ILLUSION -RO SUOSITELLAAN EI SUOSITELLA DESINFIOINTI Kaikki kemialliset desinfiointiliuokset tai desinfektorit PUHDISTUS Alkoholi, esim. etanoli 1-5 minuuttia Keittäminen Ultraäänipuhdistus STERILOINTI Kuumailmasterilointi Kaasusterilointi/kemiklaavi Höyrysterilointi/autoklaavi

Huomioi: Väärä sterilointi voi tehdä nastan käyttökelvottomaksi NASTAN POISTAMINEN: A D.T. LIGHT-POST REMOVAL KIT (poistopakkaus) on tilattavissa BISCOlta. Tutustu NASTAN POISTAMISEN TEKNIIKKA -kuvaukseen ja mukana tuleviin D.T. LIGHT-POST REMOVAL KIT -ohjeisiin. (-80692P) HYGIENIA: Porat myydään steriloimattomina ja ne on steriloitava ennen ensimmäistä käyttöä ja myöhempien käyttökertojen välillä näiden ohjeiden mukaisesti. HÄVITTÄMINEN: Porat on hävitettävä soveltuvaan terävien esineiden säiliöön tai paikallisten säädösten mukaisesti. SÄILYTYS: Säilytä steriloidut tuotteet kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Jos pakkaus on rikkoutunut, ennen tuotteen uudelleen käyttöä, aseta tuote uuteen pussiin ja steriloi uudelleen aiemmin määritellyn protokollan mukaisesti. Pora on säilytettävä pakkauksessaan, kunnes sitä tarvitaan. Pakkauksen on oltava kuiva ennen avaamista sisällön vesikontaminaation välttämiseksi. Tuote tulee säilyttää kuivassa, puhtaassa olosuhteessa ympäristön lämpötilassa. TAKUU: BISCO Inc. tunnustaa vastuunsa korvata vialliseksi osoittautuvat tuotteet. BISCO Inc. ei vastaa mistään suorista tai seurauksellisista vahingoista tai menetyksistä, jotka aiheutuvat kyseisten tuotteiden kuvauksenvastaisesta käytöstä tai kykenemättömyydestä käyttää niitä kuvatulla tavalla. Käyttäjän vastuulla on ennen käyttöä määrittää tuotteiden sopivuus aiottuun tarkoitukseen. Käyttäjä vastaa kaikista riskeistä ja niihin liittyvistä vastuista. RTD:n patentit: US8298973, US7726971. * D.T. LIGHT-POST ja -RO ovat RTD Francen rekisteröityjä tavaramerkkejä. ILLUSION on RTD Francen tavaramerkki. D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO:n on kehittänyt RTD France. BISCO, INC. 1100 W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL 60193 U.S.A. 1-800-247-3368 847-534-6000 www.bisco.com BISICO France 1, allée de la Coudoulette 13680 Lançon De Provence France Tél. : 33-4-90-42-92-92