Asennus katso sivu 31

Samankaltaiset tiedostot
DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

D Montage- und Betriebsanleitung. F Instructions de montage I Istruzioni di montaggio S Monterings- och bruksanvisning N Monterings- og bruksanvisning

LINC Niagara. sanka.fi A

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TRIMFENA Ultra Fin FX

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

BRIC 3. sanka.fi A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

PRESTANDADEKLARATION

AL-KO KUGELKUPPLUNG AK160 / AK300 / ( : AK7 / AK10/2) Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

PRESTANDADEKLARATION

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Swegon CASA Smart Sensor package

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

IDO Pozzi-Ginori Easy.02

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Arkeologian valintakoe 2015

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

IDO Showerama Suihkukaappi Duschkabin

PRESTANDADEKLARATION

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PRESTANDADEKLARATION

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje

MALAX KOMMUN MAALAHDEN KUNTA

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

PRESTANDADEKLARATION

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

assembly instructions assembly in structions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Tornionjoen vha: Rannikkovesien tila ja toimenpiteet Kustvatten i Torneälvens vattendistrikt: Tillstånd och åtgärder

Viarelli Agrezza 90cc

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

AL-KO Auflaufeinrichtung Typ profi v3000 / v3500. Gebrauchsanleitung _e I 07/2012

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Eduskunnan puhemiehelle

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

Eduskunnan puhemiehelle

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Suosituimmat kohdemaat

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Transkriptio:

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR / 30 Raindance Select Showerpipe 240 27115000

Suomi Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä! Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. silmien) kanssa on vältettävä.suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli. Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava erillinen kädensija. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti. Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. Asennusohjeessa annetut asennusmitat sopivat n. 180 cm:n pituiselle henkilölle, ja niitä on tarvittaessa muutettava. Tässä on otettava huomioon, että asennuskorkeuden muuttuessa muuttuu myös vähimmäiskorkeus, ja muutos on otettava huomioon liitäntöjen mitoissa. Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita. Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä höyrykylvyn kanssa! Tarvittaessa putken voi lyhentää hienolla sahalla hanan ja pääsuihkun välillä alaosasta. Jos läpivirtauskuumentimet tai suuret paine-erot aiheuttavat ongelmia, kylmän veden syöttöön on asennettava lisävarusteena saatava kuristin (tuotenumero 97510000). Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,15-0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80 C Kuuman veden suosituslämpötila: 65 C Liitäntämitat: 150±12mm Liittimet G 1/2: kylmä oikealla - kuuma vasemmalla Lämpödesinfektio: maks. 70 C / 4 min Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Safety Function (katso sivu 36) Safety Function:ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiasettaa, esimerkiksi maks. 42º C. Säätö (katso sivu 36) Asennuksen jälkeen termostaatin ulostulolämpötila on tarkastettava. Säätö on tarpeen, jos käyttöpisteessä mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä lämpötilasta. Huolto (katso sivu 38) Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran vuodessa). Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamiseksi, säädä säätöyksikkö ajoittain täysin kylmälle ja täysin kuumalle. Mitat (katso sivu 37) Virtausdiagrammi (katso sivu 37) Pääsuihku Käsisuihku Käyttö (katso sivu 34) Puhdistus (katso sivu 39) ja oheinen esite Varaosat(katso sivu 40) Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) Laatansovituslevy kromi #98681000 Koestusmerkki (katso sivu 40) Häiriö Syy Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Likasihdit likaantuneet (96922000) - Puhdista termostaatin ja säätöyksikön likasihdit (96922000) - Käsisuihkun suodatinelementti likaantunut - Puhdistus suodatinelementti välillä suihku ja letku. Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni lämmin vesi pääsee virtaamaan kylmänveden putkeen tai päinvastoin. - Suuntaisventtiili likaantunut / viallinen - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda tarvittaessa Veden ulostulolämpötila ei vastaa säädettyä lämpötilaa - Termostaattia ei ole säädetty - Säädä termostaatti - Lämminveden lämpötila liian alhainen - Kohota lämminveden lämpötila arvoon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista - lämpötilan säätöyksikkö kalkkeutunut - Vaihda lämpötilan säätöyksikkö Läpimenokuumennin ei kytkeydy päälle termostaattikäytössä - Likasihdit likaantuneet - Puhdista / vaihda likasihdit - Suuntaisventtiili juuttunut - Vaihda suuntaisventtiili - Käsisuihkussa olevaa kuristinta ei ole poistettu - Poista kuristin käsisuihkusta 16 Asennus katso sivu 31

Svenska Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad för detta; den får inte belastas med andra föremål! Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller sensoriska funktionshinder får inte använda produkten ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- eller droger får inte använda produkten. Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. Produkten får inte användas som handtag. Ett separat handtag måste monteras. Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. De monteringsmått som anges i monteringsanvisningen passar 1,80 m långa personer och måste eventuellt anpassas. Det är då viktigt att tänka på att den minsta höjden ändras när monteringshöjden blir en annan och att hänsyn måste tas till de ändrade anslutningsmåtten. När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas. Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. Produkten är inte avsedd att användas tillsammans med ett ångbad! Om det behövs kan röret mellan blandare och huvuddusch kortas i den nedre delen med en fintandad såg. Om varmvattenberedaren förorsakar problem eller stora tryckskillnader måste en strypventil (tillval, artikelnummer 97510000) monteras i kallvatteninflödet. Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,15-0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80 C Rek. varmvattentemp.: 65 C Anslutningsmått: 150±12mm Anslutningar G 1/2: kallt höger varmt vänster Termisk desinfektion: Självspärr mot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Symbolbeskrivning Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Safety Function (se sidan 36) Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn. Inställning av maxtemperatur (se sidan 36) När monteringen är klar måste termostatens tömningstemperatur kontrolleras. En justering är nödvändig om den uppmätta temperaturen vid tappningsstället avviker från den som är inställd på termostaten. Skötsel (se sidan 38) Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717. För att garantera att termostaten ej kalkar igen, ska den regelbundet, en gång per vecka, konditioneras. Det sker genom att man några gånger snabbt slås om temperaturen från hett till kallt och tillbaka. Måtten (se sidan 37) Flödesschema (se sidan 37) Huvuddusch Handdusch Hantering (se sidan 34) Rengöring (se sidan 39) och medföljande broschyr Reservdelar(se sidan 40) Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) Kakelutjämningsbricka krom #98681000 Testsigill (se sidan 40) max. 70 C / 4 min Störning Orsak Åtgärd För lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck - Smutsfiltren är igensmutsade (96922000) - Rengör smutsfiltren vid inloppen och på termosensorn (96922000) - Filterinsats i duschen smutsigt - Rengör filterinsats mellan slangen och dusch Korsflöde varmt vatten pressas vid avstängd ermostat - Backventil är igensmutsad eller otät - Rengör backventil, byt ut om nödvändigt in i kallvatten- inloppet, och vice versa Den faktiska vatten- temperaturen stämmer Inte överens - Termostaten ställdes inte in - Justera termostaten med den Inställda - Varmvattentemperaturen är för låg - Höj varmvattentemperaturen til mellan 42ºC och 65ºC Temperaturen kan ej ställas in - Termosensorn är igenkalkad - Byt termosensorn Varmvattenberedare slår ej på vid användning av - Smutsfiltren är igensmutsade - Rengör / byt smutsfilter termostaten - Backventil är defekt - Byt backventil - Vattenbegränsare i handduschen har ej tagits bort - Ta bort vattenbegränsaren Montering se sidan 31 17

Montage 1 2 Silicone 3a 34 mm 3b max. 39 mm 98681000 max. 5 mm 4 5 6 31

Montage 7 8 9 SW 30 mm 17 Nm SW 4 mm 6 Nm Armaturenfett Grease Nr. 10476220 10 11 12 4. Ø6 mm 50 mm 3. 3. 13a Silicone Armaturenfett Grease Nr. 10476220 SW 8 mm 13b Silicone 98681000 14 15 SW 8 mm 32

Montage 16 SW 3 mm 6 Nm 19 SW 2 mm 17 SW 17 mm 10 Nm 18 33

Maße Durchflussdiagramm 37

Serviceteile 98716000 98673000 95916000 98681000 98673000 98672000 98131000 (15x2,5) 98716000 95915000 26477000 95794000 97651000 28587000 94140000 96429000 96467000 96157000 96737000 98382000 96922000 (12x2,25) 98913000 97708000 95836000 95839000 98131000 (15x2,5) 95843000 98390000 (26x1,5) 98913000 98282000 95836000 95927000 98283000 2827600 95843000 98390000 (26x1,5) Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 27115000 PA-IX 19989/IBO X DIN 4109 PA-IX 19989/IBO 40 Hansgrohe Auestraße 5 9 D-77761 Schiltach Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com Internet: www.hansgrohe.com 09/2013 9.018106