ATARI KERTOO. Virtuaalimikkeli 2030



Samankaltaiset tiedostot
Timo Martikainen ICT, Varia. Matka Kiinassa

LAUSEEN KIRJOITTAMINEN. Peruslause. aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia.

SUOMALAISUUS. Lämmittely. Sano suomalaisuus -sana ja kerro, miksi valitsit tämän sanan.

Hän oli myös koulullamme muutaman sunnuntain ohjeistamassa meitä. Pyynnöstämme hän myös naksautti niskamme

苏 州 (Suzhou)

Matkatyö vie miestä. Miehet matkustavat, vaimot tukevat

SILTASAARENKATU 10, HELSINKI. Kohta täällä on kaikki. Siltasaari 10 puhaltaa elämää Helsingin kantakaupungin uuteen ytimeen, Hakaniemeen.

Jaa jaa. Sarihan kävi Lyseon lukion, kun ei tuosta keskiarvosta ollut kiinni.

Työssäoppimassa Tanskassa

SURF IDEA BOOK YOUR IDEA. OUR SURFACES.

Kissaihmisten oma kahvila!

ERASMUS+ -tapaaminen Italian Bresciassa

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

3. Ryhdy kirjoittamaan ja anna kaiken tulla paperille. Vääriä vastauksia ei ole.

ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ

ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ

Twinning 2011 the real story UNCUTVERSION

Pikatreffit. Pikatreffien kuvaus

Tehdasvierailu Adrian tehtaalle Slovenia Novo Mestoon

Tervetuloa! Varkauden-Pieksämäen seutu. Sisältö:

Shanghai OPINTOMATKA, SÄHKÖALA

Sukuseuran matka Pietariin

18 JAN SEDERHOLMIN SIJOITTAMAA REIKÄÄ, JA SE ON VASTA ALKUA. KÄÄNNÄ SIVUA JA NÄE LISÄÄ.

Seoulin kansainvälinen kesäkoulu

KOTIHARJUN SAUNAYHDISTYS ry

LEIKIN VOIMA Milla Salonen, lastentarhanopettaja Jokiuoman päiväkoti, Vantaa Vesiheinät esiopetusryhmä

K A N S A L L I S M U S E O N

Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia

Ryhmässä Fuengirolaan. v v Hotelli Fuengirola Park v Lennot Helsingistä ja Oulusta v Ilmoittaudu

Oulaisten ammattiopisto Liiketalouden yksikkö 2007 RAPORTTI KANSAINVÄLISELTÄ TYÖELÄMÄJAKSOLTA. Veszprém, Unkari. Aika

HAMINAMÄKI. Euroopan kulttuuriympäristöpäivät 2017 Luontoon yhdessä Kulttuuriympäristön tekijät kilpailu lapsille ja nuorille

Saimaan sampanjabaari

Ikimuistoinen päivämatka Hankoon! Varmasti viihtyy.

Voit itse päättää millaisista tavaroista on kysymys (ruoka, matkamuisto, CD-levy, vaatteet).

Vierailu Malesian Langkawin saaren löytöeläinkodissa joulukuussa 2009

Syysmatka Montenegroon

Tutkimuksen tausta. Uuden työn valmiudet ja reitit työelämään -tutkimus, 2016

Sauna from Finland -konsepti 9/2009

Monikossa: talojen, koirien, sinisten huoneitten / huoneiden

Vaihto-opiskelu Eindhoven Syksy Matti Talala& Jarkko Jakkula

1. Tehtäväsarja. Väite: Työpaikan valinnan tärkein kriteeri on palkkataso.

OPAS KASVUYRITTÄJÄN HANKINTOIHIN KÄÄNNÄ SIVUA

Preesens, imperfekti ja perfekti

Matkakertomus työssäoppimisjaksosta Ranskassa

KULTTUURITUOTANNON YHTEYS MATKAILUUN

Komeat puitteet rennolle tapahtumalle

Hotel Levi Panorama & Levi Summit

Lucia-päivä

Valmistelut avajaisia varten

Ohjeet opettajalle/ oppilaalle

Täytyy-lause. Minun täytyy lukea kirja.

Teemakysely: Kulttuuriviikko 2019

Islannin Matkaraportti

Matkaraportti Viro, Tartto, Kutsehariduskeskus

Matkalla Mestariksi JEDUsta -hankkeen rahoituksella Työssäoppiminen Meerfeld, Saksa

BUSINESS TO BUSINESS MEDIAT OY DUBLIN

Objektiharjoituksia. Harjoitus 2 Tässä on lyhyitä dialogeja. Pane objektit oikeaan muotoon. 1) - Vien... TÄMÄ KIRJE postiin.

Erling Kagge. Hiljaisuus melun ja kiireen keskellä

VERBI ILMAISEE MYÖNTEISYYTTÄ JA KIELTEISYYTTÄ

BEST LEIRIKOULU EVER! 2014

Kehitysvammaliitto ry. RATTI-hanke. Haluan lähteä kaverin luokse viikonlopun viettoon ja olla poissa ryhmäkodista koko viikonlopun.

Vinkkejä kirjoittamiseen. Kultaiset säännöt:

Maahanmuuttajien saaminen työhön

Dialogin missiona on parempi työelämä

Työpaja potkaisi koordinaatiohankkeen käyntiin

Kulttuurimatka suomalaiseen kotiin

PUHUMISEN HARJOITUSTESTI. Tehtävä 1 KERTOMINEN

KymiSun. Tervetuloa retkillemme luontoon, kulttuuriin, historiaan ja ihmiseen.

Helppo, Tuottoisa, Turvallinen

Minä varoitan teitä nyt. Tarinastani on tulossa synkempi.

Muuton tuki ja yhteisöllisyys. Pirjo Valtonen

Tervetuloa! Mä asun D-rapussa. Mun asunto on sellainen poikamiesboksi.

nykyisyydestä ja kenties tulevastakin.

Virtuaalipoluilla edistämään nuorten informaatio- ja medialukutaitoja

Terveisiä Poutapilvestä! Kesä sujui Imatralla oikein mukavasti. Sää oli vaihteleva koko Suomessa ja niin meilläkin. Välillä satoi ja välillä paistoi.

BIARRIZ

Aidon luontoelämyksen jäljillä - vaelluskertomusten analyysia

Ympäristöetsiväohjaaja -työpaja. Ympäristökasvatuspäivät Helsingissä

Keskiviikko

Papu-sammakko seikkailee ympäri Suomea ja opettaa viittomia

RAJAT YLITTÄVÄÄ VOIMAA. Brändikäsikirja

SANATYYPIT JA VARTALOT

IADS-VAIHTO INTIASSA KESÄLLÄ 2015

Pienten lasten kerho Tiukuset

Ulkoilua Kuolimon äärellä!

Simppulankartanon Avoimen päiväkodin toimintasuunnitelma

YRITTÄJYYSPROJEKTI HYVÄNTEKEVÄISYYSILTA

SIELTÄHÄN NE PARHAAT ASIAT TULEVAT. OMASTA MAASTA.

Pirkanmaan ja Keski-Suomen alueprofiili Kulttuurimatkailufoorum Liisa Hentinen

Matkakertomus Busiasta

Kansainvälinen työssäoppiminen AlftaQuren, Alfta, Ruotsi Mirella Ohvo Ma13

Pääkirjoitus: Oppilaskunnan kuulumiset: Tässä ihana lukijamme uusin ViLu-numero.

Perhe On Paras -liikuntakurssien palveluprosessi

12. kappale (kahdestoista kappale) FERESHTE MUUTTAA

Tunneklinikka. Mika Peltola

Vakuuta vastapuoli Vinkkejä oman työn esittelemiseen ja markkinointiin

VENÄJÄN TYÖSSÄOPPIMINEN

LAPSEN HAASTATTELULOMAKE (alle 10-vuotiaalle)

Keski-Suomen luontomuseo

SOSIAALISEN MEDIAN MAHDOLLISUUDET MATKAILUALALLA. Helsinki Sirkku Laine

Transkriptio:

ATARI KERTOO Virtuaalimikkeli 2030 1

Millainen on Mikkeli vuonna 2030, millaisten elämysten maailmaa kohti ollaan menossa? Millaiset asiat ovat tuolloin kiinnostavia, millaiset asiat pysyviä ja mikä muuttuu? Suunnittelussa ja tulevaisuuden ennakoinnissa nämä kysymykset ovat tärkeitä, mutta niihin on vaikea vastata. Tässä raportissa nostetaan esille joitakin näkökulmia tulevaisuuteen Mikkelin ammattikorkeakoulussa opiskelevien kulttuuriotuottajaopiskelijoiden tarinoista koottujen poimintojen avulla. Tavoitteena on ollut eläytyä tulevaisuuteen varsin avoimen toimeksiannon kautta. Opiskelijat kirjoittivat tarinan tulevaisuuden kulttuurituottajan ja paikallisen elämysatarin järjestämästä tutustumiskäynnistä kiinalaiselle matkanjärjestäjälle vuoden 2030 Mikkelissä. Tällaisissa tarinoissa tulee tavallaan kaupan päälle kuvailtua millainen ympäristö tuolloin on, millaisia asioita tehdään, missä liikutaan, mikä on muuttunut, millaisia laitteita ja välineitä käytettään ja mikä nykyisyydessä tuntuu niin vahvalta, että sen ei uskota muuttuvan. Katsomiskulma on parikymppisen opiskelijan, kansalaisen, jonka ääni tulevaisuuden määrittelyssä jää usein valitettavan hiljaiseksi. Näistä tarinoista poimittujen otteiden avulla voidaan ehkä avata jokin sellainen näkymä, joka auttaa määrittämään sitä, millaisia elämyksiä ja millaista maailmaa kohti (virtuaalisessa) Mikkelissä pitäisi kulkea. Lähtökohta Tehtävänä opiskelijaryhmällä oli kertoa 200 400 sanaa pitkä tarina joka sijoittuu vuoteen 2030. Ohjeessa kerrotaan, että kirjoittaja on kulttuurituottaja, joka esittelee Mikkelin elämysteollisuutta yhden illan ajan tärkeälle kiinalaiselle matkanjärjestäjälle yhdessä kollegansa, Elämysatari Antin tai Annan kanssa. Rouva/herra Wang on erityisen kiinnostunut Elämysatarin palveluista. Mitä Wangille esitellään, miten ilta kuluu? Mikä on Atari? Tässä tapauksessa Atari on tarkemmin määrittelemätön apulainen, mahdollistaja, joka tekee ihmiselle palveluksia ja auttaa selviytymään haasteista. Atari viittaa tietokonepelien edelläkävijään ja fiktiivisiin leluhahmoihin, transformereihin. Tietokonepeleissä fiktiiviset hahmot tai hahmot, joilla on jokin historiallinen esikuva, ovat pelaajan (ihmisen) manipuloitavissa. Eräänlaisena Atarin esiasteena voisi pitää vaikkapa lampun henkeä, joka vapauduttuaan toteuttaa vapauttajansa toiveita. Keinotekoinen ihminen, Homunculus on Atarin pikkuserkkku keskiajalta, kuten sittemmin robotit ihmisille työtä tekevät koneihmiset. Näissä tarinoissa ei tarkemmin määritelty Atarin olemusta, joten useimmissa tarinoissa Atari on yleensä avustaja, joka saattaa hyvinkin olla myös ihminen. 2

Kuka on Wang? Herra tai rouva Wang on Mikkelin elämysteollisuuteen tutustumaan saapuva kiinalainen liikeihminen, jolle Elämysatari ja itsensä tulevaisuuteen sijoittava kulttuurituotannon opiskelija, tarinan kirjoittaja, esittelevät Mikkelin elämyksellisiä mahdollisuuksia. Ataritarinat ja elämys Mikä on oikeastaan elämysatarin tuottama lisäarvo? Omimmillaan Atari on apulainen, joka auttaa päämäärässä, joka on yleensä väljästi määriteltävä elämys: jotakin jota kuvaillaan Lapin elämysteollisuuden osaamiskeskuksen sivustolla moniaistiseksi, positiiviseksi ja kokonaisvaltaiseksi tunnekokemukseksi, joka voi tuottaa kokijalleen henkilökohtaisen muutoskokemuksen. Vuonna 2030 Mikkelissä kokemukset ainakin näissä tarinoissa liittyvät joko Mikkelin perusvahvuuksiin tai sellaisiin paikallisiin piirteisiin, joita kuvitellaan parinkymmenen vuoden päästä täällä olevan. Tarinoissa Atareilla on vaihteleva rooli, eikä Atari yleensä ole ihmeiden tekijä. Monissa tarinoissa tulevaisuus muistuttaa nykyisyyttä oli Ataria tai ei. Toisaalta moni muutos on tehty poliittisilla päätöksillä tai muutokset liittyvät sellaisiin voimiin, joihin Atarin mahti ei riitä. Tarinoissa kuvattuja Mikkelin luovuttamattomia vahvuuksia Luonto ja perinne Mikkelin suurin vetonaula onkin luonto ja puhtaus. Kaupunki on aina siisti ja eläväinen. Mikkeli on myös pyrkinyt pitämään imagon talvisena kaupunkina. Perinteikäs suomalainen arkkitehtuuri, luonto ja hiljaisuus miellyttävät miehen mieltä. Nämä meille maan kansalaisille niin arkiset elämykset ovat herra Wangille tänä teknologian aikakautena kaikkea muuta kuin väljähtynyttä puhki kaupattua huttua. Pimeys ja talvi Mikkeli oli kuitenkin rohkea ja päätti tuoda esille talvisen puolensa, ns. pimeän puolen. 3

Historia Koska ollaan Mikkelissä, seurataan tapahtumia kenenpä muun kuin marsalkka Mannerheimin silmistä. Tehtyjä vahvuuksia Kansainvälisyys Kansainvälisyys näkyy ennen kaikkea peruskouluissa ja Mikkelin tarjoamissa muissa koulutustahoissa kuten ammattikouluissa ja korkeakouluissa. Elämysatari Antilla on myös loistavat yhteydet muualle maailmaan. Esittelemme rouva Wangille erilaisia työpajoja (kuvataide, musiikki, näytelmä..), jotka toimivat ympäri vuoden, mutta ovat nyt keskittyneet kokonaan kansainvälisiin teemoihin. Urbaani muutos Alakulttuurit Aloitamme kierroksen torin kupeeseen hiljattain nousseesta kattokahvilasta, joka korostaa Mikkelin viime vuosina runsaasti uudistunutta modernin urbaania kaupunkikuvaa. Olen kuullut, että Mikkelin elämysatarit ovat erikoistuneet ns. alakulttuureihin. Olisin kiinnostunut tietämään lisää, Wang sanoo kankealla englannin kielellä. Rajojen ylittämiset ja uudet yhdistelmät Atarit apuna Tarinoissa koetetaan näyttää Wangille kaupungin vahvuuksia ja usein näiden vahvuuksien esille tuominen vaatii jonkin esteen ylittämistä. Niinpä kokemuksien tai elämysten aikaan saamiseksi on raivattava tieltä esteitä, jotka ovat luonteeltaan esimerkiksi: 1. kommunikaatioon ja sosiaalisuuteen liittyviä (kielimuuri), 2. aikaan liittyviä (historia ja sen kokeminen), 3. toden ja fiktion rajoihin liittyvä (fiktiivisten tai puolifiktiivisten hahmojen sijoittaminen ympäristöön). 4. paikkaan liittyviä (esimerkiksi luonto ja luontoon pääsemisen esteiden poistaminen), 4

5. tapahtumiin osallistumiseen liittyviä (esimerkiksi tapahtumien seuraamisen esteiden poistaminen tai kiinnostavuuden lisääminen) 6. erilaisuuden sietäminen (alakulttuurien verkostot) 7. lajityyppien rajojen ylittämiseen liittyviä (teatteri ja TV) Usein kyseessä on jonkin Mikkelille ominaisen, ainutlaatuisen, luovuttamattoman vahvuuden saavuttaminen uuden, teknisen tai sosiaalisen innovaation avulla. Näiden esteiden tai rajojen ylittämiseksi käytetään apuna erilaisia menetelmiä, joissa usein on osallisena tekniikka atarina tai muuna tehtynä välineenä. 1. Atari kielimuurin murtajana ja elämysten tuottajana Eräässä tarinassa esitetää selkeästi teknologinen. Kyse on lisäarvoa tuottavasta apulaisesta, jollaista ei vielä ole olemassa. Sillä on myös monia luovan innovaation piirteitä, jossa yhdistyy ikään kuin tarkoittamatta monia muitakin kuin vain välittömästi aiottuja vahvuuksia. Alun perin koulutusta ja kansainvälistä vaihtoa helpottava Atari auttaa näkemään sellaisia mahdollisuuksia, joita ei tarinassa suoraan kerrota. Yksi asia johtaa toiseen. Kielimuurin ylittäminen avaa opiskelun mahdollisuuksia ja opiskelua helpottava innovaatio kehittää matkailua. On kehitetty elämysatari, virtuaalihahmo joka auttaa koululaisia ja opiskelijoita selviämään kielimuurin kanssa vaihto-opiskeluissa. Atari kääntää kaikkia kieliä, mutta ottaa huomioon mikäli opiskelija tai turisti oppii joitakin sanoja, niitä se ei enää tulkkaa. Jokainen ataria käyttävä siis saa oman atarinsa, joka päivittää tietoa henkilön jo oppimista sanoista. Näin ollen turisti tai opiskelija voi lähteä vaihtoon ja matkalle mihin tahansa maahan pelkäämättä kielimuuria. Oppimisprosessi on mukana atarin avulla, eikä tarvitse ottaa stressiä oppimisesta. Elämysatari muistaa kyllä sanan unohtuessa. Atarin voi asentaa kännykkään tai kannettavaan, näin se kulkee aina mukana. Tämä mainio väline ei ainoastaa helpota opiskelua, mutta auttaa elämysmatkailijaa selviytymään kiinnostavista ja tärkeistä sosiaalisista tilanteista, laajentamaan sosiaalista aluettaan ja itsenäistymään: Hän (hra/rva Wang) haluaa käyttää ataria tulkkina tilatessaan annoksensa, minä en enää kelpaa. Saan ainoastaan suositella poronkäristystä ja perunamuusia. 5

2. Ajan rajojen ylittäminen virtuaalimaailman avulla Mikkelin sotaisa ja kunniakas historia tuodaan eräässä tarinassa herra Wangin koettavaksi suoraan torin alla: Menemme alas portaita kohdasta, jossa Marskin-patsas sijaitsi ennen kuin vandaalit murskasivat sen pään 2014. Virtuaalimaailmassa henkilö pääsee hetkeksi osaksi toista maailmansotaa. Koska ollaan Mikkelissä, seurataan tapahtumia kenenpä muun kuin marsalkka Mannerheimin silmistä. Wang on innoissaan päästessään mukaan lähes sata vuotta sitten tapahtuneeseen Mikkelin pommitukseen. Jurassiclandiassa ajat ja paikat eivät välttämättä liity millään tavalla Mikkelin omiin vahvuuksiin vaan ainoastaan itse siirtymään. Jurassiclandiassa, jossa 3D-kypärien avulla asiakas voi seikkailla dinosaurusten maailmasta aina keskiajan linnoihin asti. 3. Toden ja tarun ylittäminen Useimmat tarinat ovat suoraan uskollisia historialliselle tai aidolle mikkeliläisyydelle ja historiallisille hahmoille, mutta yhdessä tarinassa viitataan mahdollisuuteen luoda jokin fiktiivinen, vain kevyesti Mikkeliin liittyvä hahmo. Onhan Lapissa Joulupukki ja joulumaa, miksei Mikkelissä shamaanikeskusta ja lovilankeamoa? Näin tarinassa kuvataan Mikkelissä tehtävää patikkaretkeä: Matkalle on ujutettu mukaan vähän shamanismia ja muuta alkuperäiskulttuuria. Matkat tarjoavat mahdollisuuden tutustua mystiseen suomalaisuuteen. Ihan sama jos Mikkelissä ei shamaaneja ole ikinä ollutkaan. Eräässä toisessa tarinassa monia todellisuuksia yhdistetään kokonaisuuksiksi, joka vaikuttaa ehdottoman fiktiiviseltä ja hauskalta: Uuden teknologian avulla ohjelma voi muuntaa Mikkelin, johonkin muuhun aikaan tai kulttuuriin. Itsekin hieman hämmentyneenä aloitimme virtuaaliesityksen. Aluksi kiersimme ympäri nykyistä Mikkeliä. Sitten siirryimme Mikkeliin, joka oli sijoitettu vanhan ajan Kiinaan. Kiersimme ympäri Mikkeliä, jonka paikat oli tunnistettavissa, vaikka ne olivat saaneet uuden ulkomuodon. 4. Lehmät, marjat ja metsä Luonto ja ympäristö ovat kaikkein useimmin mainittuja Mikkelin vahvuuksia myös vuonna 2030. Niiden saavuttamisen esteet eivät ole luonteeltaan sellaisia, 6

että Atari tai jokin mediatekninen väline voisi kovin paljoa auttaa. Kyse on ennen kaikkea luonnon saavuttamisesta, kävely uusilla rantabulevardeilla ja retkeily on suosittua, elämyksiä ovat myös marjojen poimiminen, yöpyminen metsässä ja lehmän lypsäminen: Native Travelling. Retket ovat perinteisiä patikkareissuja, mutta kuitenkin harvinaisia, koska melkein missään muualla, saastunut luonto ei anna mahdollisuutta peseytyä järvessä tai syödä sieniä ja marjoja. siirrymme kohti satamaa, jossa rantaa pitkin kulkeva tie on muunnettu kesäksi lukuisien lamppujen loisteessa iltaisin hohtavaksi rantabulevardiksi Herra Wang pääsee koittamaan ensimmäistä kertaa elämässään muun muassa kanootilla melomista sekä lehmän lypsämistä. Hän tutustuu sen lisäksi muun muassa suomalaiseen savusaunaan, erilaisiin turvehoitoihin, oppii laittamaan pyydystämästään kalasta maittavan aterian sekä yöpyy suomalaisen luonnon keskellä, tunnelmallisessa aitassa. 5. Larp luonnon, menneisyyden ja elämysten yhdistelmä Luonnon, menneisyyden ja osallistumisen yhdistelmä on elämyspuistoon sijoitettu larp. Se tekee elämyksen kautta paikallisen kulttuurin ja sen ominaispiirteet kiinnostavammiksi joillekin kohderyhmille: Iltamme alkaa siitä, kun suuntaamme Elämyspuistoon, jossa liveroolipelaajat pelaavat viikon mittaisessa larpissa Elämyspuistossa ja sitä ympäröivissä metsissä. Liveroolipelaajien pelin aiheena on vuosi 2000. Menneen ajan hahmot huvittavat herra Wangia suuresti. Hänen mielestään menneeseen aikaan sijoittuva larppi on mielenkiintoinen ja muistoja mieleen tuova. 6. Atari alakultturien ja uutuuksien etsijänä Toinen aidoksi Atariksi tulkittavissa oleva hahmo kielimuurin murtajan lisäksi on tarinoiden Elämysatari, Anni Alakulttuuri Atari. Tässä tarinassa on esitety johonkin tiettyyn asiaan keskittymisen kautta syntyvä verkko, jossa alakulttuurien kautta on syntynyt kansainvälistä tunnettuutta. Tässä työssä on juuri Atarilla tärkeä rooli, hän kykenee luomaan jotakin sellaista, mihin isäntänsä ei pysty. Atari on eräänlainen verkostojen sukkula. Minä kierrän maailmaa tutustumassa erilaisiin nuoriso- ja alakultuureihin ja sovitan tekemäni löydöt sitten Etelä-Savoon sopivaksi. Täällä porukka on ottanut uudet ja hullut ideat innostuneesti vastaan, Elämysatari Anni selittää. 7

7. Lajityyppien sekoittaminen - Baabel Rajojen ylittäminen saattaa synnyttää kahdesta tutusta, mutta perinteisesti erillisestä elementistä (teatteri ja TV) sopivalla tavalla yhdistettynä jotakin ennenkokematonta. Homma toimii siis siten, että ihminen ostaa kanavapaketin, joka sisältää kaikki vuoden aikana esitettävät teatteriesitykset. Kanavapaketit ovat kaupunkikohtaisia Edellä mainittu tapa katsoa teatteria ja kokea niin sanottua korkeakulttuuria on nykyaikaa, joka on sovitettu yhteen vanhan klassisen teatterimuodon kanssa. Tekoja ja elämyksiä, joita Wang kokee ilta olisikin tarkoitus päättää suomalaisittain rentouttavaan saunaan Saimaan rannalla. Herra Wang pääsee koittamaan ensimmäistä kertaa elämässään muun muassa kanootilla melomista sekä lehmän lypsämistä. Hän tutustuu sen lisäksi muun muassa suomalaiseen savusaunaan, erilaisiin turve-hoitoihin, oppii laittamaan pyydystämästään kalasta maittavan aterian sekä yöpyy suomalaisen luonnon keskellä, tunnelmallisessa aitassa. Siellä on tarjolla notkuva pöydällinen Xtreme-ruokaa, ehdotan rouva Wangille. Wang pidättäytyy alkoholista kokonaan, mutta näyttää viihtyvän erinomaisesti suomalaisen juhlakansan tervehtiessä häntä iloisesti. kahden tunnin mittainen risteily Saimaalla pikkupurtavineen. Taulutelevisio esittelee herra Wangille valittuja illanviettomahdollisuuksia. Tarjontaa on aina höyrylaivaillallisesta rockfestivaaleihin makkaraperuna-aterioineen. Tietokoneohjelma esittelee monet suomaiset herkut lavatansseista suopalloon, saunaa unohtamatta. torin laidalla sijaitsevaan konserttisaliin. Siellä live-orkesteri soittaa samalla, kun esityksessä sirkustaiteilijat ja balettitanssijat esiintyvät. Mikkeli on kuuluisa Osiba elämystaideryhmästään maailmanlaajuisesti. vien hänet syömään illallista neuvotteluiden ja atarin testaamisen jälkeen Suomalaiseen perinteiseen ravintolaan. 8

Viemme Wangin syömään Mikon Maalaisravintolaan joka sijaitsee lähellä Visulahtea. Native Travelling. Retket ovat perinteisiä patikkareissuja, mutta kuitenkin harvinaisia, koska melkein missään muualla, saastunut luonto ei anna mahdollisuutta peseytyä järvessä tai syödä sieniä ja marjoja. käydään kävelyllä luontopolulla ja näytetään kartasta reittimahdollisuuksia, joihin kuuluu melomista ja jopa kiipeilyä. Paikkoja, joita vuonna 2030 esitellään Mikkelissä -kattokahvilat -sataman rantabulevardi -pohjoismaiden suurin ostoskeskus -Naisvuoren kulttuurikaupunginosa - kaupungin tunnetuin nähtävyys -jätevesilaitoksen paikalle tehty ulkoilupuisto -naisvuoren vesitornin gourmet-ravintola -keskustan oikeat kaupat -teknologiaelämyspuisto -3D Jurassicland -konserttisali torin laidalla -tori ja torin virtuaalimaailma -taidemuseo -teatteri -Kenkävero -Mikon maalaisravintola Visulahdessa -torin luistinrata 9

Tarinoiden kirjoittajat: Frilander Niina Hirvonen SAMI Hänninen Noora Susanna Jauhiainen Laura Juutilainen Jenni Kekkonen Kaisa Kekäläinen Henri Koskinen Anna Lipponen Matti Parkkinen Jemina Pitkäniemi Harri Syrjälä Marie Vasara Henna-Mari Näytteet tarinoista poimi: Pekka Uotila 10

TARINAT #TEXT01 Esittelykierros Mikkelin elämysteollisuudesta alkaa torilta, joka on luultavasti kokenut parin vuosikymmenen aikana eniten muutoksia. Ensiksi toivotan tervetulleeksi herra ja rouva Wangin, jotka ovat tulleet Kiinasta asti tänne Mikkeliin. Sitten esittelen kollegani Annan ja Antin, jotka auttavat Mikkelin esittelyssä. On hyvä aloittaa elämyskierros korostamalla Mikkelin ja koko Suomen puhtautta, luontoa ja ympäristöystävällistä asennetta, jonka jokainen suomalainen on omaksunut. Kerron, että kaupungin ilmaa voi hengittää hyvin ja, että hanavettä saa juoda. Koko Suomen ilmanlaatu on parantunut merkittävästi, kun otimme käyttöön biobensiiniautot. Mikkelin kaikki bussitkin kulkevat biobensiinillä. Yksityisautoilu on vähentynyt hyvien uusien kulkuyhteyksien ansiosta. Kerron myös, ettei Mikkelissä ole ruuhkia. Mikkelin suurin vetonaula onkin luonto ja puhtaus. Kaupunki on aina siisti ja eläväinen. Mikkeli on myös pyrkinyt pitämään imagon talvisena kaupunkina. Kaikki Suomen kaupungit korostavat sitä, että kesällä tapahtuu vaikka mitä. Suomen kaupungit ovat kesäkaupunkeja. Ilmaston lämpeneminen tukee tätä yleistä huumaa kesäkaupungeista. Mikkeli oli kuitenkin rohkea ja päätti tuoda esille talvisen puolensa, ns. pimeän puolen. Talvella torille on jäädytetty perinteinen luistinrata. Jos lunta ei ole ennen joulua satanut, niin tehdään teko lunta, joka antaa perinteisen ilmeen koko kaupungille. Visuaalisuuteen ja mielikuviin on panostettu. Talvisin Mikkelin keskusta ja varsinkin torin alue näyttää idylliseltä ja tunnelmalliselta. Harmaata loskalunta ei näy missään. Kollegani Antti ja Anna esittelevät nettikopit, joita on muutama torin alueella. Nettikopit on tehty lasista, joka näyttää vain yhteen suuntaan. Kopin sisälle ei ihmiset näe, mutta kopissa oleva näkee kaiken. Kopissa on tietokone ja istuin. Nettikoppi on kaikille ilmainen. Mikkelissä ja sen alueella tehdään paljon matkoja, joka kulkevat nimellä Native Travelling. Retket ovat perinteisiä patikkareissuja, mutta kuitenkin harvinaisia, koska melkein missään muualla, saastunut luonto ei anna mahdollisuutta peseytyä järvessä tai syödä sieniä ja marjoja. Herra ja rouva Wangin kanssa käydään kävelyllä luontopolulla ja näytetään kartasta reittimahdollisuuksia, joihin kuuluu melomista ja jopa kiipeilyä. Patikkaretkiä voidaan myydä paketteina isoillekin ryhmille. Matkalle on ujutettu mukaan vähän shamanismia ja muuta alkuperäiskulttuuria. Matkat tarjoavat mahdollisuuden tutustua mystiseen suomalaisuuteen. Ihan sama jos Mikkelissä ei shamaaneja ole ikinä ollutkaan. Esittelykierros herra ja rouva Wangin kanssa meni hyvin. He ihastuivat Mikkelin omaperäisyyteen ja teknologiseen kehitykseen, mutta eniten kuitenkin maanläheisyyteen ja perinteisiin. #TEXT02 Ihan ensimmäiseksi on pakko todeta että minulla ei ole mitään hajuakaan siitä mitä elämysatari tarkoittaa. Tiedän, että Atari on videopelifirma ja ammattirikollisen nimitys poliisin rekisterissä, mutta niitä tässä tuskin haetaan. Joka tapauksessa on siis vuosi 2030 ja olemme kiinalaisen matkanjärjestäjän herra Wangin ja elämysatari Antin kanssa Mikkelin torilla. Olemme Antin kanssa tuoneet Wangin, koska täältä alkaa yhteinen matkamme Mikkelin elämystuotannon leikkikentälle. Olemme päättänyt näyttää hänelle kaksi Mikkelin elämystuotannon vetonaulaa. Ensimmäiseksi viemme hänet katsomaan vuosituhannen vaihteesta asti Mikkelissä vaikuttaneen kulttuurituotannon koulutusohjelman opiskelijoiden ideoimaa virtuaalimaailmaa. Menemme alas portaita kohdasta jossa Marskinpatsas sijaitsi ennen kuin vandaalit murskasivat sen pään 2014. Virtuaalimaailmassa henkilö pääsee hetkeksi osaksi toista maailmansotaa. Koska ollaan Mikkelissä, seurataan tapahtumia kenenpä muun kuin marsalkka Mannerheimin silmistä. Wang on innoissaan päästessään mukaan lähes sata vuotta sitten tapahtuneeseen Mikkelin pommitukseen. Keskustasta jatkamme matkaa Anttolaan, joka on Saimaa-kierroksen lähtöpaikka. Maailman epävakaan nykytilanteen ja saasteiden keskellä Saimaa on onnistunut säilyttämään puhtautensa kovien suojelutoimenpiteiden ansiosta. Koska aika on rajallinen teemme pikakierroksen vesistöllä, mutta Wang ennättää vakuuttua. En ole nähnyt näin puhdasta ja kaunista luontoa kahteenkymmeneen vuoteen, hän hihkuu ja nyökyttelee päätään. Eniten hän innostuu kuitenkin tiedosta, että turistit pääsevät halutessaan melomaan Saimaalle ja leiriytymään osaan sen saarista joko opastetusti tai omin päin. Olemme Antin kanssa tyytyväisiä. Viemme Wangin syömään Mikon Maalaisravintolaan joka sijaitsee lähellä Visulahtea. On tullut aika puhua bisneksestä. Wang on hyvin otettu järjestämästämme kierroksesta ja lupaa tuoda turisteja Mikkeliin jo kuukauden päästä. Hän takaa, että Kiinassa riittää matkailijoita, jotka ovat innostuneet sekä historiasta, että kauniista luonnosta. Antti ja minä voimme vain vaivoin kätkeä innostuksemme. Päätämme yksissä tuumin lähteä juhlistamaan syntynyttä sopimusta väkijuomien merkeissä, joten suuntaamme takaisin Mikkelin keskustaan. #TEXT03 Kansainvälistymisen tuloksena Mikkeli on saanut paljon yhteistyökumppaneita ulkomailta. Kansainvälisyys näkyy ennen kaikkea peruskouluissa ja Mikkelin tarjoamissa muissa koulutustahoissa kuten ammattikouluissa ja korkeakouluissa. Vieraani saapuvat neuvottelemaan miten voisimme kehittää vaihto-opiskelu mahdollisuuksia ystävyyskoulujen välillä ja mahdollistaa kuitenkin saman tasoisen oppimisen vieraalla kielellä. On kehitetty elämysatari, virtuaalihahmo joka auttaa koululaisia ja opiskelijoita selviämään kielimuurin kanssa vaihto-opiskeluissa. Atari kääntää kaikkia kieliä, mutta ottaa huomioon mikäli opiskelija tai turisti oppii joitakin sanoja, niitä se ei enää tulkkaa. Jokainen ataria käyttävä siis saa oman atarinsa, joka päivittää tietoa henkilön jo oppimista sanoista. Näin ollen turisti tai opiskelija voi lähteä vaihtoon ja matkalle mihin tahansa maahan pelkäämättä kielimuuria. Oppimisprosessi on 11

mukana atarin avulla, eikä tarvitse ottaa stressiä oppimisesta. Elämysatari muistaa kyllä sanan unohtuessa. Atarin voi asentaa kännykkään tai kannettavaan, näin se kulkee aina mukana. Ilta on järjestetty niin, että ensin esittelen atarin toiminnan ja sen hyödyntämismahdollisuudet pienellä luennolla atarin toiminnasta, sitten syömme päivällistä vieraani kanssa ja atari on annettu hänellekin, joten hän pääsee kokeilemaan itse ataria meidän kommunikoidessa uudesta vaihto-opiskeluohjelmasta. Vieraani on innoissaan kommunikoinnin helppoudesta atarin kanssa ja toteaa, että oppii suomen kieltä todella sen avulla. Vieraani haluavat lähteä mukaan tuomaan opiskelijoita vaihtoon atarin avulla. Vieraani haluaa testauttaa ataria ensin kouluissa ja päivittää tietoa siitä miten atari edistää uuden kielen oppimista, sitten he haluavat tehdä sopimuksen atarin markkinoinnista turisteille. Näin kansainvälistyminen voi saada uuden ulottuvuuden opiskeluissa ja matkailussa. Jokainen opiskelija voi lähteä opiskelemaan uuteen haluamaansa maahan ja oppia vasta paikan päällä uutta kieltä elämysatarin avulla stressaamatta kielimuurista alussa. Matkustamaan haluavat voivat valita minkä tahansa kohteen ja ottaa atarin mukaansa. Näin he voivat viettää lomansa rentoutuen, eivätkä stressaten kielimuurista. Päätämme siis aloittaa yhteistyön ja sovimme, että ataria testataan ensin heidän kouluissaan. Olemme päättäneet tuodan ensin n. kymmenen opiskelijan ryhmiä kahden viikon vaihtoihin Japanista ystävyyskouluihimme Mikkeliin. Näin voimme ensin katsoa atarin käytännöllisyyttä oppimisprosessissa. Tämän jälkeen voimme ryhtyä pohtimaan yksittäisten ammatti- ja korkeakouluopiskelijoiden vaihto-opiskeluita atarin avulla. Vieraani on hyvin mielissään kun vien hänet syömään illallista neuvotteluiden ja atarin testaamisen jälkeen Suomalaiseen perinteiseen ravintolaan. Hän haluaa käyttää ataria tulkkina tilatessaan annoksensa, minä en enää kelpaa. Saan ainoastaan suositella poronkäristystä ja perunamuusia. Vieraani kautta saan yhteydenottoja monista Japanilaisista kouluista, jotka haluavat tehdä yhteistyötä. Uusia kontakteja syntyy pian muihin maihin ja uusiin ystävyyskouluihin kun saamme elämysatarin käyttöömme virallisesti oppimistyökaluna. Muut Suomen kaupungit haluavat myös lähteä mukaan projektiin elämysatarin hyödyntämiseen vaihto-opiskeluissa. #TEXT04 Olemme työskennelleet Annan kanssa Mikkelin kaupungille jo kymmenen vuotta. Olemme olleet mukana Mikkelin kulttuuritarjonnan parantamisessa. Nykyään kaupunki on viriili ja tapahtumia järjestetään ympäri vuoden. Mikkeli on noussut jo sen verran hyvälle tasolle että olemme saaneet kiinalaisen matkajärjestön mielenkiinnon. Viikko sitten herra Wang saapui tutustumaan Mikkeliin ja sen kulttuuritarjontaan. Aloitimme päivän herra Wangin kanssa vierailemalla uusitussa Mikkelin taidemuseossa. Kerroimme matkanjärjestäjälle viime vuotuisesta projektista jonka teimme yhdessä Annan kanssa ja jolla oli tavoitteena saada taidemuseosta suositumpi. Herra Wang oli erityisen kiinnostunut meidän tuottamastamme kulttuurista. Joten päivällisen aikana esittelin tapahtumiamme ja kuinka niitä voisi soveltaa matkailun saralla. Mikkelin tärkeimmän tapahtuman Jurassic rockin esittelin erityisen hyvin. Festari on nykyään kolme päivänen ja esittelee niin suomalaista parhaimmistoa kuin ulkomaalaisiakin huippunimiä. Jurassic rock perustaa varsinkin pohjoismaalaisiin bändeihin. Tämän lisäksi esittelin Wangille joka talvisen elokuvailtaman. Elokuvailtamassa esitellään kuuluisia elokuvia ja virittäydytään niiden tunnelmaan. Kerroin myös opiskelijoille järjestettävästä Kampus-festareista sekä kerran vuodessa järjestettävistä Näyttämöpäivistä. Kuljimme ympäri kaupunkia herra Wangin kanssa. Vierailimme Kenkäverossa ja Naisvuorella. Esittelimme Mikkelin kaunista ympäristöä. Kävimme katsomassa Mikkelin teatteria ja kesäteatteria mutta emme ehtineet katsoa esityksiä. Tämän jälkeen vein herra Wangin torille katsomaan konserttia. Olemme vihdoin saaneet Mikkeliin enemmän keikkoja joten tahdoin nostaa tämän asian esille. Illalla kävimme vielä kuppilassa ja tutustuimme Mikkelin yöelämään. Tapahtuma rikkaan päivän jälkeen olemme pitäneet herra Wangin kanssa tiiviisti yhteyttä. Hän on osoittanut suurta mielenkiintoa tehdä Mikkelistä matkakohde. Tällä hetkellä kaikki on vielä suunnittelu vaiheessa ja tunnustelemme vähän pintaa. Tarkoituksena olisi aloittaa yhteistyö. Tarjoaisimme herra Wangin asiakkaille tapahtumia ja hän tuo meille uuden asiakas ryhmän. Saisimme lisää asiakkaita ja sitä kautta rahaa sekä näkyvyyttä ja herra Wang saisi eksoottisen matka kohteen jossa olisi ohjelma valmiina. Aloitamme työstämään suunnitelmaa yhdessä ja kenties jo ensi vuonna voisimme saada kiinalaisia turistiryhmiä kaupunkiimme. #TEXT05 Mikkeli on tänä vuonna 2030 Suomen vuoden kulttuurikaupunki. Mikkeli on kasvanut asukasluvultaan nyt tasaiseen tahtiin vuosi vuodelta. Minulle kulttuurituottajana tämä vuosi on merkittävä, sillä minulta ja kollegaltani elämysatari Antilta on tilattu paljon erilaisia kulttuuripalveluita tätä vuotta varten. Yrityksemme Elämystuotanto toimii tärkeänä kulttuurin tuottajana Mikkelissä. Yksi Mikkelin kulttuurikaupungin vuoden huippukohdista on kesällä viikon kestävä Kulttuurit kohtaa ja sekoittuvat tapahtuma. Tällöin Mikkelissä kohtaavat kulttuurin ja matkailun tuottajia kaikkialta maailmasta. Itse suunnittelin kiinalaiselle matkajärjestäjälle herra Wangille yhdeksi illaksi kierroksen Mikkelin tärkeimpiin ja mielenkiintoisempiin kulttuurisiin elämyskohteisiin. Iltamme alkaa siitä, kun suuntaamme Elämyspuistoon, jossa liveroolipelaajat pelaavat viikon mittaisessa larpissa Elämyspuistossa ja sitä ympäröivissä metsissä. Liveroolipelaajien pelin aiheena on vuosi 2000. Menneen ajan hahmot huvittavat herra Wangia suuresti. Hänen mielestään menneeseen aikaan sijoittuva larppi on mielenkiintoinen ja muistoja mieleen tuova. Kävimme pikaisesti tutustumassa Jurassiclandiassa, jossa 3D-kypärien avulla asiakas voi seikkailla dinosaurusten maailmasta aina keskiajan linnoihin asti. Tämän jälkeen suuntaamme uuteen torin laidalla sijaitsevaan konserttisaliin. Siellä live-orkesteri soittaa samalla, kun esityksessä sirkustaiteilijat ja balettitanssijat esiintyvät. Mikkeli 12

on kuuluisa Osiba elämystaideryhmästään maailmanlaajuisesti. Herra Wang on erittäin otettu esityksen omaperäisyydestä ja erikoisuudestaan. Ilta sujui oikein mukavasti ja saimme luotua herra Wangille monia erilaisia elämyksiä yhden illan aikana. Elämykset vaihtelivat matalakulttuurista korkeakulttuuriin, mutta silti herra Wang nautti kaikista kokemuksista yhtälailla. Niin yksityishenkilönä kuin matkanjärjestäjänäkin herra Wang vakuuttui Mikkelin elämyskulttuurista. Tulevaisuudessa toivomme tekevämme yhteistyötä niin, että herra Wang järjestää kiinalaisille matkoja Mikkeliin ja me tuotamme elämyskulttuuria vieraillemme. Idea vaatii kuitenkin vielä aikalailla hiomista, mutta ensimmäinen ovi oikeaan suuntaan on nyt saatu auki ja muurit murrettua. Prosessi etenee niin, että käymme internetin välityksellä keskusteluja tulevasta yhteistyöstämme. #TEXT06 Vuonna 2030 kulttuurista on tullut pelkkää viihdykettä ja myytävää kauppatavaraa. Enää ei elämyksiä saa luonnonhelmasta kuten esimerkiksi vielä 2000-luvun alkupuolella. Kanoottireissut ja kymmenien kilometrien patikoinnit Lapin erämaassa ovat lähes tulkoon menneen talven lumia. Digitalisoituminen ja elektroniikka on vallannut kulttuurisektorin. Esittelykierros alkaa teknologiaelämyspuistosta. Puistossa voi tutustua muun muassa uuteen tapaan katsella tavallisia teatteriesityksiä. Perinteisen teatteriesityksen näkee omalta kotisohvaltaan reaaliajassa. Homma toimii siis siten, että ihminen ostaa kanavapaketin, joka sisältää kaikki vuoden aikana esitettävät teatteriesitykset. Kanavapaketit ovat kaupunkikohtaisia. Mikkeliläinen voi toki ostaa halutessaan vaikkapa Helsingin Kansallisteatterin kanavapaketin, jolloin hän näkee vuoden ajan jokaisen Kansallisteatterin esityksen kotoaan käsin. Edellä mainittu tapa katsoa teatteria ja kokea niin sanottua korkeakulttuuria on nykyaikaa, joka on sovitettu yhteen vanhan klassisen teatterimuodon kanssa. Vaikka Kiina on maailman johtavimpia teknologiamaita, on vieraani, rouva Wang, äärettömän kiinnostunut ja ilahtunut suomalaisten käytössä olevasta järjestelmästä, joka mahdollistaa perinteisen teatterin katsomisen omasta kodista. Tämä johtuu siitä, että ihmisille tarjotaan palvelut suoraan kotiin. Hyperdata eli HD (=sama kuin kannettava tietokone, mutta kooltaan se on kuin 2000-luvun alkupuolen kännykät), on seuraava väline, jonka avulla esittelen lisää elämysteollisuutta kiinalaiselle vieraalleni. Entisestä Internetistä, nykyisestä Supernetistä, löytyy gallerioita, joissa voi katsella ykkösluokan kuvataiteilijoiden maalauksia. Esillä on muun muassa Pablo Picasson, Wrightin veljesten yms. teoksia. Rouva Wang on äärettömän kiinnostunut kaikesta esittelemästäni elämysteknologiasta ja hän haluaa samanlaisia palveluja ja kulttuurisia elämyksiä myös Kiinaan. Aloitamme prosessin, jonka myötä järjestämme Kiinaan esittelyseminaarin, jossa suomalaiset teknologian ja kulttuurialan ammattilaiset yhdessä kertovat miten tällainen järjestelmä on mahdollista toteuttaa. Päätämme, että kokoan tuotantotiimin, joka suunnittelee ja toteuttaa esittelyseminaarin ja -matkan Kiinaan. Seminaari pidetään aikaisintaan puolen vuoden ja viimeistään vuoden kuluttua. Elämysteollisuus on kehittyvä sektori, joten Kiinassa esitellään tämän hetkisten palvelujen lisäksi myös Suomen sen hetkiset palvelut ja uutuudet. #TEXT07 Minulla viime viikolla tapaaminen herra Wangin kanssa, jolle esittelin Mikkelin elämystarjontaa. Näin päivä sujui. Olin herra Wangia vastassa lentokentällä. Lähdimme kentältä saman tien ElämysKotiin, jossa Elämysatari Antti odotti meitä. Antti ohjasi meidät Elämyshuoneeseen, joka on ElämysKodin uusin hankinta. Tulimme huoneeseen, jossa oli vain iso valkokangas ja muutama tuolirivistö. Istuimme alas ja Antti selitti meille huoneen tarkoituksen. Hän kertoi kuinka uuden teknologian avulla ohjelma voi muuntaa Mikkelin, johonkin muuhun aikaan tai kulttuuriin. Itsekin hieman hämmentyneenä aloitimme virtuaaliesityksen. Aluksi kiersimme ympäri nykyistä Mikkeliä. Sitten siirryimme Mikkeliin, joka oli sijoitettu vanhan ajan Kiinaan. Kiersimme ympäri Mikkeliä, jonka paikat oli tunnistettavissa, vaikka ne olivat saaneet uuden ulkomuodon. Antti esitteli myös muita mahdollisia vaihtoehtoja, jotka nekin olivat yhtä uskomattomia. Virtuaalihuoneen jälkeen kiersimme ElämysKodin muut palvelut. Wang oli todella vakuuttunut meidän tarjoamistamme palveluista. Wang olisi ollut todella halukas lähtemään meidän MetsäElämys kierrokselle, mutta valitettavasti hänellä ei ollut aikaa. Ajoin hänet lentokentälle, jossa hän kertoi ottavansa yhteyttä. Tänään sainkin häneltä viestin, jossa hän kertoi olevansa todella halukas yhteistyöhön meidän kanssamme. Hän on jo ruvennut mainostamaan Mikkeliä Suomen elämyskaupunkina. Nyt edessä on valmistautuminen suurten turistijoukkojen saapumiseen. Meidän tulee uusia tilojamme ja ostaa lisää tarvikkeita, jotta turistit huomaavat että Mikkeli todella on elämyskaupunki. #TEXT08 Limusiinillaan saapuu herra Wang kartanomajoitukselleen, jonka komeasta ulkonäöstä mies on hyvin vaikuttunut. Perinteikäs suomalainen arkkitehtuuri, luonto ja hiljaisuus miellyttävät miehen mieltä. Nämä meille maan kansalaisille niin arkiset elämykset ovat herra Wangille tänä teknologian aikakautena kaikkea muuta kuin väljähtynyttä puhki kaupattua huttua. Herra Wang on kaikista hiljaisuuden nautinnoistaan huolimatta ilmoittanut olevansa toiminnan mies. Elämysatarin aisapari kuitenkin luottaa vain asiakkaan hetkittäiseen tuntemukseen ja tarpeeseen elämysasioiden ollessa kyseessä. Hänelle on ensimmäisenä varattu aikaa laukkujen purkamiseen ja virkistävän veden kasvoille pirskotteluun. Luonnonarvoja ylistävä kartanonsisustus avautuu pariovien takaa kutsuen. Herra Wang astuu mykistyen sisään suomalaisen arkkitehtuurin, teknologian ja luonnonmateriaalien taidonnäytteiden temppeliin. Materiaalivalinnat ylistävät suomalaista kiveä. Valaisu, ilmastointi, akustiikka ja elektroniikka mykistävät miehen toimivuudellaan. Nämäkin toki on toteutettu ekologisuutta arvostaen. Vieraalla on huoneessaan mahdollisuus tutustua illan ohjelmatarjontaan. Taulutelevisio esittelee herra Wangille valittuja illanviettomahdollisuuksia. Tarjontaa on aina höyrylaivaillallisesta rockfestivaaleihin makkaraperuna-aterioineen. Tietokoneohjelma esittelee monet suomaiset herkut lavatansseista suopalloon, saunaa unohtamatta. Illan ohjelma on vielä arvoitus, mutta yhdestä asiasta mies on varma: ilta ei voi epäonnistua. 13

Tästä alkaa yhteistyö. Jokin ero on syventynyt. Tämä kokemus on antanut herra Wangille jo nyt vaikuttavan elämyksen, nykypäiväisen matkan suomalaisuuteen vuonna 2030. Herra Wang on löytänyt etsimänsä. Ja tuopa ilta mitä tahansa mukanaan, tulee nähtävää ja koettavaa olemaan vielä paljon lisää tässä kaupungissa ja sen lähiseuduilla tulevaisuudessa. #TEXT09 Eletään vuotta 2030 Mikkelissä. Kaupungin talous on vihdoin saatu uuteen nousuun vaihtamalla vanhanaikaisesti ajatellut ja sisäänpäin lämmennyt kaupunginhallitus. Uudet ja nuoret päättäjät ovat tarttuneet härkää sarvista ja Mikkelin imagoa on lähdetty muuttamaan mielenkiintoisempaan ja kutsuvampaan suuntaan. Jätevedenpuhdistamo on vihdoin saatu siirrettyä pois keskustan tuntumasta pilaamasta kaunista rantaviivaa hajuhaitoista puhumattakaan. Myös satamaalueen arvo on ymmärretty uusien päättäjien keskuudessa. Satamaan on saatu useampia viihtyisiä terasseja, uusia puistoja sekä risteily-yrittäjä Saimaan sisävesiristeilyille. Naisvuoren huipulle on saatu toimiva ja kehuja kerännyt ravintola huippukokkeineen. Herra Wang on saanut tietää Mikkelin muutoksista ja on innokas järjestämään matkoja Mikkeliin, jos ennakkokatselmus kaupungista ja sen mahdollisuuksista miellyttävät häntä. Yhdessä elämysatari Antin kanssa olemme kasanneet Herra Wangille mieleenpainuvan päivän Mikkelissä. Päivä alkaa noutamalla Herra Wang kumppaneineen lentokentältä. Matkalla kohti satamaa kerromme heille kaupungin uudesta ilmeestä. Ensimmäisenä ohjelmassa on kahden tunnin mittainen risteily Saimaalla pikkupurtavineen. Ohittaessamme entisen jätevedenpuhdistamon, nykyisen ulkoilupuiston uimarantoineen, mainostamme lisää kaupungin uutta ilmettä. Herra Wang ihastelee kaunista luontoa ja ihmettelee kuinka lähellä keskustaa kaunis satama sijaitsee. Risteilyn jälkeen vietämme hetken aikaa satama-alueella. Herra Wang on erityisen kiinnostunut risteilytoiminnasta ja tiedustelee toisen, suuremman sisävesiristeilijän hankkimisen mahdollisuudesta. Seuraavaksi vuorossa on ruokailu Naisvuoren huipulla sijaitsevassa ravintolassa. Herra Wang haluaa kävellä matkan satamasta Naisvuorella, joka sopii mainiosti meille. Saamme tilaisuuden esitellä hänelle torin mahdollisuuksia ja kertoa Mikkelin uudesta keskustasta kauppoineen. Tokmannit ja muut halpahallit ovat poistuneet ja keskustassa on oikeita kauppoja ja terasseja. Mikä parasta uusien päättäjien ansiosta raskaat rekat eivät enää aja läpi keskustan, vaan kiertävä kauempaa. Herra Wang kehuukin vuolaasti ilman laatua ja torin keskeistä sijaintia sekä monikäyttöisyyttä. Ilta päättyy täyden menun illalliseen Naisvuoren huipulla sijaitsevassa ravintolassa. Seurueellemme on varattu VIPkabinetti, josta on upea näköala kaupungin ylle ja Saimaalle. Herra Wang on otettu päivän ohjelmasta ja sen suunnittelusta. Kehut lämmittävät minua ja erityisesti elämysatari Anttia. Herra Wang lupaa kertoa välittömästi kotimaassaan tästä potentiaalisesta kaupungista ja sen kauniista luonnosta ja puhtaasta ilmasta. Yhteistyökuvioita pohditaan pitkään yöhön ja herra Wang puhuu jo ensimmäisen matkaryhmän tulosta. Käyntikortit vaihtavat käsiä ja olalle taputellaan puolin ja toisin. Prosessi oli onnistunut ja linkki herra Wangin edustamaan verkostoon on luotu. #TEXT10 On vuosi 2030. Olen kulttuurituottaja Mikkelissä. Vieraakseni on saapunut Rouva Wang. Esittelen hänelle Mikkelin kulttuurielämää Elämysatari Antin kanssa. Mikkelin kulttuurielämä on monipuolista: on teatteri, kaupunginorkesteri, jäähalli, jossa on konsertteja ja jääkiekko-otteluita, sekä pienempiä tapahtumia ja työpajoja kaiken ikäisille. Elämysatari Antti on Mikkelin kulttuurielämän pystyssä pitäjä. Antilla on laajat verkostot, joita hän osaa hyödyntää loistavasti, esimerkiksi Antti saa esiintyjiä tapahtumiinsa halvemmalla kuin kollegansa muualla maassa, koska hän on niin hyvä tyyppi. Rouva Wangin vierailun aikana Mikkelissä on juuri meneillään kansainvälisyysviikot. Elämysatari Antilla on myös loistavat yhteydet muualle maailmaan. Esittelemme rouva Wangille erilaisia työpajoja (kuvataide, musiikki, näytelmä..), jotka toimivat ympäri vuoden, mutta ovat nyt keskittyneet kokonaan kansainvälisiin teemoihin. Niiden tarkoituksena on tutustuttaa mikkeliläiset ja lähialueiden asukkaan muihin maihin. Esittelemme hänelle myös teatteria ja musiikki tarjontaa, joissa on kansainvälisiä esiintyjiä. Kierrämme näyttelyissä, jotka ovat ulkomaalaisten tekemiä. Rouva Wang on erittäin kiinnostunut tästä teemasta ja on myös otettu siitä, miten Kiina ja kiinalaisuus on huomioitu kansainvälisyysviikoilla. Hän haluaa ehdottomasti olla mukana seuraavilla kansainvälisyysviikoilla. Hän lupaa hyödyntää omia verkostoja seuraavilla viikoilla. Hän haluaa järjestää myös omassa kotikaupungissaan samaan tyyliin kansainvälisyysviikot. Sovitaan, että autamme häntä ensimmäisten kansainvälisyysviikkojen järjestämisessä. Rouva Wangin lähdettyä pidämme yhteyttä tiiviisti sähköpostin ja muutenkin Internetin välityksellä. #TEXT11 Eletään heinäkuista alkuiltaa vuonna 2030 ja istun yhdessä Mikkelin kattokahviloista kiinalaisen herra Wangin ja tämän tulkin seurassa. Matkajärjestäjänä Wang on erityisen kiinnostunut kaupungin varsin potentiaaliseksi muodostuneesta elämysteollisuudesta. Tarkoitus on esitellä hänelle kaupunkia yhden illan ajan mahdollisimman monipuolisesti. Parhaassa tapauksessa hänestä voi saada hyvän yhteistyökumppanin toimimaan yhdessä Elämysatari Antin kanssa. Aloitamme kierroksen torin kupeeseen hiljattain nousseesta kattokahvilasta, joka korostaa Mikkelin viime vuosina runsaasti uudistunutta modernin urbaania kaupunkikuvaa. Kattokahvila toimii iltaisin myös baarina ja siitä onkin muodostunut yksi kaupungin kuumimmista menomestoista. Teet juotuamme lähdemme kulkemaan Porrassalmen kauniin kesäistä kävelykatua kohti Sokos Hotel Vaakunaa, josta on laajennuksien myötä kehittynyt kaikki kansainvälisetkin vaatimukset täyttävä suurhotelli. Sieltä siirrymme kohti satamaa, jossa rantaa pitkin kulkeva tie on muunnettu kesäksi lukuisien lamppujen loisteessa iltaisin hohtavaksi rantabulevardiksi. Sataman kauneus vetoaa selvästi herra Wangiin ja pysähdymmekin hetkeksi katselemaan kohti Savilahden sillan takana siintävää valtavaa ostoskeskusta, joka on yksi Pohjoismaiden suurimmista. Satamasta siirrymme kohti Naisvuorta, joka on koko kaupungin kuuluisin nähtävyys Graanin jättikauppakeskuksen ohella. Naisvuori ympäristöineen suorastaan kuhisee kulturelleja ihmisiä matkalla lähialueen kuppiloihin tai vaikka erittäin tasokkaaseen kesäteatterinäytökseen, jollaisia vuoren kupeessa järjestetään. Käymme 14

katsomassa Aasiaan sijoittuvan sotanäytelmän ja Wang on silminnähden liikuttunut näkemästään. Kello alkaa olla sen verran, että ehdotan pienimuotoista kuppilakierrosta aasialaiselle vieraalleni. Suuntaamme ensimmäisenä Retrobaariin, joka on sisustettu todella tyylikkäästi 2000-luvun alun tyyliin. Myös musiikki on vanhaa rockia, joka näyttää kelpaavan Wangille mainiosti. Erityisesti hän näyttää pitävän Ruoska-yhtyeen kappaleesta, vaikka bändi onkin jo pari vuosikymmentä sitten vajonnut unohduksen suohon. Retrobaarista siirrymme jälleen Kattokahvilaan, joka onkin nyt sulavasti muuntautunut kesäkahvilasta todelliseksi bilekeskukseksi. Katolla on yhä lämmintä, joten käymme siellä uudemman kerran katselemassa menoa ja meininkiä. Wang pidättäytyy alkoholista kokonaan, mutta näyttää viihtyvän erinomaisesti suomalaisen juhlakansan tervehtiessä häntä iloisesti. Suuntaamme vielä Mikkelin kuuluisaan Keskusbaariin, joka ei ole kahteenkymmeneen vuoteen muuttunut millään tavalla. Kyseessä on ehkä kaupungin ainoa urbanisoitumisaallon täysin muuttumattomana läpikäynyt piste. Ihmisiä seisoskelee runsaasti pubin ulkopuolella, eivätkä kaikki valitettavasti mahdu sisään. Herra Wang kehaisee vielä kaiuttimista kuulemaansa musiikkia, jonka tunnistaa The Doorsin esittämäksi. Tämän jälkeen hän ilmoittaa joutuvansa jo palaamaan hotelliin, sillä huomenna hänen on oltava jo aikaisin aamulla junassa matkalla Helsinkiin suureen matkailukonferenssiin, jossa hän kuulemma aikoo ehdottomasti nostaa esille tämän illan hienot kokemuksensa täällä Mikkelissä. Koko ilta on kulunut oikein mukavissa ja rennoissa tunnelmissa, eikä Wang ollut vaikuttanut lainkaan varautuneelta tai vaivaantuneelta, vaikka tällaisia piirteitä kurinalaisessa aasialaisvirkamiehessä olin kuvitellut havaitsevani. Välillemme kehittyi kaikin puolin luottamuksellinen ja lämmin suhde ja tunnuimme löytävän jo ensihetkillä yhteisen sävelen asioiden hoidossa. Kielimuurikaan ei noussut ylitsepääsemättömäksi loistavan ja kärsivällisen tulkin ansiosta. Sovimme alustavasti, että Wang ottaa minuun mahdollisimman pian yhteyttä saavuttuaan takaisin Kiinaan omaan yritykseensä. Keskustelimme illan mittaan jo muutamista mahdollisista yhteistyömuodoista, jotka edesauttaisivat Mikkelin turismia entisestään, joskin se on muutenkin viime vuosina kohentunut huimasti. #TEXT12 Rouva Wang astuu savuiseen ja tunkkaiseen luolaan. Luolassa on liian hämärää nähdäkseen, onko siellä muita ihmisiä. - Welcome, tervehdimme elämysatari Annin kanssa rouva Wangia. Rouva Wang nyökkää. Hän istuutuu kovalle seinän vieressä olevalle puupenkille. - Olen kuullut, että Mikkelin elämysatarit ovat erikoistuneet ns. alakulttuureihin. Olisin kiinnostunut tietämään lisää, Wang sanoo kankealla englannin kielellä. - Minä kierrän maailmaa tutustumassa erilaisiin nuoriso- ja alakultuureihin ja sovitan tekemäni löydöt sitten Etelä-Savoon sopivaksi. Täällä porukka on ottanut uudet ja hullut ideat innostuneesti vastaan, Elämysatari Anni selittää. - Täällä Wiljasiilon klubilla on joka ilta erilaisten alakulttuureiden omia klubeja. Lisäksi keskustan klubeilla on erilaisia musiikki- ja nuorisotapahtumia useamman kerran viikossa. Asiakkaita tulee ympäri maailmaa tutustumaan Mikkelin erikoisuuksiin. Kun tarjonta lisääntyi, myös nuoria muutti paikkakunnalle lisää. Aluksi he tulivat vain mielenkiinnosta tutustumaan paikkaan, mutta huomasivat viihtyvänsä täällä. Lisäksi kulttuuritapahtumat tarjovat nuorille runsaasti työmahdollisuuksia. Samalla syntyi myös mahtavan paljon erilaisia erikoisliikkeitä, jotka täyttävät kirjavuudellaan Mikkelin keskustan pienet sivukadut. Mutta nyt, eiköhän siirrytä alakertaan. Siellä on tarjolla notkuva pöydällinen Xtreme-ruokaa, ehdotan rouva Wangille. Erikoisen päivällisen jälkeen lähdemme kiertämään Mikkelin muita tapahtumapaikkoja. - Miten täällä riittääkin näin paljon näkemistä ja tekemistä? En ole missään saanut illan aikana näin paljon erikoisia kokemuksia! Puuskahtaa rouva Wang ja jatkaa, minulla onkin tiedossa liuta japanilaisia sijoittajia, jotka olisivat kiinnostuneet tekemään yhteistyötä suomalaisen kulttuurin kanssa. He etsivät juuri jotain hieman erikoisempaa, jotta kaksikymppiset asiakkaat innostuisivat lähtemään seikkailulle vieraan maan kaupunkiin. Minusta tuntuu, että Mikkeli tarjoaa juuri oikeanlaista jännittävää viihdettä turisteille. - Minä pystyn hyvin järjestämään japanilaiseen makuun kustomoituja iltamia täällä Mikkelissä. Olen viettänyt Japanissa pitkiä aikoja ja tiedän, mikä siellä on tällä hetkellä muodissa ja mikä on jo aikansa nähnyt. Näin saamme maamme turisteille tarjottua uutta, jännittävää tekemistä ja näkemistä kaupungissamme, elämysatari Anni tuumaa. - Mahtavaa, olen kyllä saanut tämän illan aikana sen verran kokemista, että eiköhän minun ole tältä illalta mentävä yöpuulle. Puhutaan huomenna lisää tulevasta yhteistyöstä. Kiitos teille, rouva Wong sanoo ja lähtee innokkaasti hotellille. - Hyvää yötä, rouva Wong! huudamme vielä Annin kanssa rouvan perään. #TEXT13 On tärkeä ilta. Edustan kulttuurituottajana Mikkelin kaupungin elämyspalveluja yhdelle tärkeimmistä kiinalaisten matkanjärjestäjistä, herra Wangille. Hän on erityisen kiinnostunut mikkeliläisten Anna ja Antti Elämysatarin tarjoamista laadukkaista palveluista, joten paikalle on pyydetty myös rouva Elämysatari. Ilta alkaa Mikkelin kaupunkikierroksella, jolla herra Wang saa kokonaisvaltaisen kuvan koko 2030-luvun edistyksellisestä ja mielenkiintoisesta itäsuomalaisesta kaupungista. Esittelemme kaikki Mikkelin elämyspalveluja tarjoavat yritykset sekä heidän tarjontansa. Tutustutamme kiinalaisen vieraamme aitoon ja alkuperäisen Mikkeliin. Laajan elämyspalvelutarjontaan tutustumisen jälkeen jatkamme iltaa Elämysatarin tilalla, jossa herra Wang saa kokeilla tilan tarjoamia palveluita ja tutustua konkreettisesti suomalaiseen kulttuuriin ja sen tarjoamiin elämyksiin. Tarjolla on siis suomalaista ruokaa ja juomaa, luontoa, perinteitä, erilaisia aktiviteettejä ja palveluita. Herra Wang pääsee koittamaan ensimmäistä kertaa elämässään muun muassa kanootilla melomista sekä lehmän lypsämistä. Hän tutustuu sen lisäksi muun muassa suomalaiseen savusaunaan, erilaisiin turve-hoitoihin, oppii laittamaan pyydystämästään kalasta maittavan aterian sekä yöpyy suomalaisen luonnon keskellä, tunnelmallisessa aitassa. Herra Wang on aivan alku metreiltä asti erittäin innoissaan ja kiinnostunut Mikkeli-vierailustaan. Hän näyttää nauttivan elämyksistä, joita Suomi, suomalaiset ja koko vierailu hänelle tuottaa. Aivan ensikättelystä lähtien herra Wangin ja minun välilleni muodostuu erittäin mutkaton suhde. Pystymme viestimään ilman kielimuuria tai muita kompastuskiviä. 15

Verkostoitumisemme edistyy loistavasti, sillä molemmat osapuolet ottavat toisensa huomioon ja ovat erittäin lojaaleja, eivätkä pelaa ainoastaan omaan pussiin. Ilmapiiri on siis vapautunut, avoin ja iloinen. Herra Wangin vierailu on jälleen yksi menestystarina muiden joukossa. Se poikii mahtavia mahdollisuuksia Mikkelille, mikkeliläisille yrittäjille sekä elämyspalveluteollisuudelle. #TEXT14 On vuosi 2030. Minä ja kollegani Elämysatari Antti esittelemme Rouva Wangille Mikkelin elämysteollisuutta. Rouva Wang on erittäin tunnettu kiinalainen matkanjärjestäjä. Erityisen kiinnostunut Wang on Elämysatarin palveluista. Olemme laatineet Antin kanssa kattavan tutustumispaketin rouva Wangille. Meillä on aikaa yksi ilta ja tarkoitus olisi luoda yhteys Rouva Wangin avulla kiinalaisiin. Kiinalaisilla on kova kysyntä Suomen matkoille. Haluamme näyttää heille kappaleen kauneinta suomea, Järvisuomen sydämessä, Mikkelissä. Mikkeliin on helppo tulla, lentäen, junalla tai bussilla. Sen keskeinen sijainti mahdollistaa Suomeen tutustumisen laajemminkin. Naapurikunnilla on rikas historia ja historiallisia kohteita löytyy useita, esimerkiksi kalliomaalaukset Ristiinassa tai Hiidenkuopat Juvalla. Kesäisin tapahtumia on jokaiselle viikolle. Monipuolinen kulttuuritarjonta takaa sen että jokaiselle todellakin on jotain. Mahdollisesti joitakin matkoja voisi myydä teemamatkoina, esimerkiksi extreme-loma, historiallinen loma tai urheiluloma. Näin olisi mahdollisuus saada kaikille kattavia lomia ja eri ryhmille suunnattuja. Mikkeliläinen elämysteollisuus on erittäin kattava ja voidaankin sanoa, että Mikkelissä on maan laajin elämystarjonta. Täältä löytyvät niin extreme ja actionpuistot, harvinaisten eläinten eläintarhat, luontomatkailua, historiaa, kulttuuria. Palvelemme jokaista asiakasta yksilönä ja tilauksesta järjestämme erilaisia elämyspaketteja ryhmille. Rouva Wangille on tarkoitus tarjota perinteinen suomalainen ilta, tutustuttaa hänet syvälle suomalaisuuteen. Yhteistyön luominen on rankkaa ja ilta olisikin tarkoitus päättää suomalaisittain rentouttavaan saunaan Saimaan rannalla. Positiivisten miellekuvien ja kokemuksien luominen jo rouva Wangille on tärkeää, näin hän haluaa tuoda muita tutustumaan suomalaiseen rikkaaseen ja rauhalliseen kulttuuriin. Mikkeli on osa suomalaista kulttuuria, onneksi se on monipuolinen osa. 16

Raportti 28.5.2008 Timo Torvela VOINTIA VirtualMikkeli: esiselvitys PISTEMÄISTEN KORKEUSTIETOJEN KERÄÄMINEN DIGITAALISILTA ILMAKUVILTA KAUPUNKIMALLIA VARTEN Tausta Virtuaalimallinnuksessa tarvitaan kaikkien kohteiden korkeustietoa, jotta malli näyttäisi totuudenmukaiselta ja sopisi myös esimerkiksi kaupunkisuunnittelun tarpeisiin. Korkeustietoa on mahdollista kerätä monella eri tavalla. Eräs perinteinen menetelmä on ilmakuvauksiin perustuva ns. stereokartoitus, joka on yksi fotogrammetrian tieteenalan sovellus. Mallinnuksessa kannattaa ensin selvittää, onko valmista tietoaineistoa saatavilla. Esimerkkitapauksessa Maanmittauslaitos oli teettänyt vajaa vuosi aikaisemmin ilmakuvaukset Mikkelin alueesta. Aineisto oli niin uutta, että siinä näkyi Mikkelin keskusta-alueen nykytilanne. Toisaalta tiedossa oli jo kaupungin kantakartalta rakennusten paikat, joten varsinaista stereokartoitusta (kartanpiirtämistä) ei tarvinnut suorittaa. Menetelmä Stereokuva-aineiston tuottaminen vaatii paljon järjestelyjä ja kalustoa ilmakuvien ottoa ja käsittelyä varten. Kokonaisuuteen kuuluvat mm. ilmakuvauskamera, stereotyöasema ja lentokone. Lisäksi tarvitaan maastoon kuvausta varten rakennettuja mittamerkkejä (signaaleja). Kokonaisuutena kuvauskampanja vaatii myös paljon erilaisia suunnitelmia. Nykyään ilmakuvat käsitellään digitaalisina (digitaalinen fotogrammetria). Itse ilmakuvat voidaan ottaa digitaalisella ilmakuvakameralla, tai digitalisoida ilmakuvaskannerilla. Stereokuvien ottamisen jälkeen kuville suoritetaan ilmakolmioinniksi kutsuttu työvaihe, jonka yhteydessä tapahtuu myös kuvaparien muodostaminen ja asemointi koordinaatistoon (orientoinnit). Tämän jälkeen aineistoa käsitellään ns. digitaalisella stereotyöasemalla, jolla erikoisvarustuksen avulla voidaan tietokoneen kuvaruudulla tarkastella, mitata ja piirtää kohteita kolmiulotteisesti. Työnkuvaus Tässä tapauksessa ei siis tehty varsinaista stereokartoitusta, vaan kuvilta poimittiin korkeustietoja pistemäisesti. Korkeustiedot otettiin rakennusten vierestä maanpinnasta, räystäsreunasta, mahdollisesta harjasta ja katoilla olevista rakennelmista. Katualueilla olevista suurista korkeuseroista otettiin myös noin puolen korttelin välein korkeustietoa, jotta voitiin kontrolloida kaupungin mittaaman pohjakartan korkotiedon oikeellisuutta. Korkeustiedon keräys tapahtui merkkaamalla korkeus- ja muu tieto kantakartan suurennokseen, jossa näkyi vain kadut ja rakennukset. Sitten tiedot vietiin Excel-taulukkoon.

2 Tiedot olisi voinut kerätä myös suoraan tiedostoon Exceliin tai digitaaliseen karttaan (ns. digitoimalla). Stereopoiminnan tuloksena saatiin rakennusten korkeustiedot, harjakorkeudet, katoilla olevien rakenteiden korkeudet ja maastokorkeudet rakennusten lähistöllä. Lisäksi saatiin kattomuodot ja värit, yleistieto alueella olevista kohteista sekä mahdollisuus vertailla ja lisätä tietoja kaupungilta saatuun maastotietoaineistoon. Mallinnettava keskustan alue käsitti vajaat 20 korttelia, noin 200 rakennusta, joten alue oli suhteellisen laaja ja kattoi koko varsinaisen ydinkeskustan. Rakennusten määrän vuoksi ja tiedon käsittelyn helpottamiseksi rakennukset numeroitiin nelinumeroisilla luvuilla, joilla yksilöitiin korttelit ja kortteleissa olevat rakennukset. Aikaa meni itse tehtynä neljä päivää Maanmittauslaitoksen EspaCity -työasemalla tiedon hankinnassa ja kolme päivää tiedon käsittelyssä ja taulukoinnissa. Itse tehtynä tiedon hankkimisesta ei tullut kustannuksia. Normaalisti aineiston kerää Maanmittauslaitoksen henkilökunta tuntityönä (65 / h ), mutta toiminta ei varsinaisesti kuulu Maanmittauslaitoksen palveluihin. Muita tapoja Virtuaalimallin kohdealueen laajuudesta, tyypistä, käyttötarkoituksesta ja tarkkuusvaatimuksesta riippuu, minkälaista tiedonkeruumenetelmää kannattaa käyttää. Arviointi, vertailu ympäristöön ja muut perinteiset kevyemmällä välineistöllä tehtävät mittaukset riittävät hyvin laajojen, vähän yksityiskohtia sisältävien mallien korkeustiedon hankkimiseen. Muita tapoja ovat esimerkiksi: Laserskannauksella, takymetri - ja GPS- mittauksella on mahdollista saada tarkkaa mittatietoa, mutta tiedon hankkiminen vaatii mittausta maastossa. Asuntotietorekisteri ja kohteiden mahdolliset rakennuspiirustukset sisältävät tarkat tiedot kohteiden korkeuksista. Ongelmana on, mihin ja millä järjestelmällä rakennuspiirustukset on arkistoitu. Jos mallinnettavana on esimerkiksi laaja kaupunkialue, jossa on paljon eri-ikäisiä rakennuksia, voi tiedon hankkiminen arkistoista olla työläämpää, kuin kohteiden korkeuksien mittaaminen paikanpäällä. Valokuvista, joihin on sijoitettu mittakuvio, voidaan tietokoneohjelman avulla laskea kuvatun kohteen mitat. On myös mahdollista käyttää tietokoneohjelmaa, joka kohteen eri suunnilta otettujen kuvien avulla mallintaa rakennuksen oikeisiin mittasuhteisiin. Tällöin kyseessä on ns. konvergenttikuviin perustuva fotogrammetria. Kun ohjelmaan syötetään mallinnettavan kohteen jokin tarkka mittatieto, muuntaa ohjelma kohteen oikean kokoiseksi mallinnettavaan ympäristöön sopivaksi.

Raportti 5.6.2008 Timo Torvela VOINTIA VirtualMikkeli: esiselvitys FOTOREALISTISET JULKISIVUTEKSTUURIT TAUSTA Virtuaalimallin, jossa on rakennuksia, voi tehdä pelkästään ns. laatikkotaloista, joilla tuodaan esille ainoastaan rakennusten koko ja ulkomuodon pääpiirteet. Jotta virtuaalimalli näyttäisi mahdollisimman aidolta ja sopisi myös esimerkiksi kaupunkisuunnittelun tarpeisiin, on siihen hyvä saada esille rakennusten ulkonäön yksityiskohtia ja värimaailmaa. Digitaalista rakennusten julkisivukuvamateriaalia ei ole yleensä saatavilla, joten aineisto on kuvattava itse. Kuvaustapa on riippuvainen käytettävästä mallinnustavasta. Esimerkkitapauksessa käytettiin Novapoint Virtual Map ohjelmaa. Tämän lisäksi esitellään muita keinoja tekstuurien rakentamiseksi. ESIMERKKI: NOVAPOINT VIRTUAL MAP Novapoint Virtual Map on ohjelmisto vuorovaikutteisten virtuaalimallien luontiin, esittämisen ja julkistamiseen. Sen 3D-mallissa voi mm. liikkua kävellen, ajaen tai lentäen sekä tarkastella mallia eri näkökulmista. Ohjelmisto on varsinaisesti tarkoitettu infra- ja rakennussuunnitelmien visualisointiin. Menetelmä Novapoint Virtual Map ohjelma monistaa editoidun kuvan rakennuksen ympäri, joten kuvista on tehtävä talon olemusta ilmentäviä yleiskuvia. Jos rakennukseen halutaan tarkempia yksityiskohtia esim. sisäänkäyntejä, täytyy ne lisätä paikoilleen erillisinä esiripputekstuureina. Koska valokuva on kaksiulotteinen, ei esim. erkkerin sivuosat näy rakennuksen edestä otetussa kuvassa. Mikäli tällaisia kohteita halutaan tuoda esille virtuaalimallissa, täytyy vastaavat ulokkeet rakentaa CADissä, ottaa kuvat niiden sivuilta ja erikseen liittää ne paikoilleen rakennuksen julkisivukuvaan oikeassa mittasuhteessa. Virtuaalimalliohjelmassa osoitetaan kuvalle parametrein kuinka monta kulmaa/taitosta kuvassa on. Moniulokkeisten kohteiden mallintaminen on tästä syystä usein työlästä ja joissain tapauksissa mahdotonta. Tämän vuoksi kohteita täytyy yksinkertaistaa ja samalla saadaan malli helpommin katseluohjelmissa toimivaksi. Kuvien vieminen Novapoint Vir-

tual Map ohjelmaan ei vaadi mitään erityistä, kunhan kuvat on käsitelty ohjelmassa toimiviksi ja parametriarvot muutettu sopiviksi. Työnkuvaus Mallinnusta varten jokainen rakennus on kuvattava erikseen kohdasta, josta tulee parhaiten esille rakennuksen ulkonäkö ja jossa on mahdollisimman vähän kuvaeditointia hidastavia näkemäesteitä edessä. Kuvista täytyy näkyä tarpeeksi laajalti seinäpintaa, jotta niistä voi valita sopivan alueen tekstuuriksi, jolla peitetään rakennusta edustava laatikko virtuaalimallissa. Korkeussuunnassa täytyy näkyä maanpinta ja katonraja ja leveyssuunnassa olisi hyvä olla molemmissa reunoissa jokin luonteva rakennelinja, johon kuva rajataan kuvankäsittelyssä. Tällä tavalla saadaan tekstuuri, joka näyttää luontevalta, kun se monistetaan rakennuksen ympäri. Kuvankäsittelyllä poistetaan kuvasta kaikki rakennukseen kuulumattomat kohteet kuten puut, varjot, autot, heijastumat ja kaikki, mikä ei kuulu rakennuksen julkisivuun. Editoitaessa kuvia, täytyy huolehtia, että kuvan molemmissa reunoissa värit ovat samanlaisia, ettei keskelle seinää tule jyrkkää värimuutosta, kun kuva monistetaan rakennuksen ympäri. Kuvankäsittelyllä täytyy korjata myös tynnyrivääristymät, värivirheet, valoisuusarvot ja suorittaa kuvan oikaisu. Samoin kuvan resoluutio täytyy muuttaa Novapoint Virtual Map ohjelmaan sopivaksi. Sijoitettaessa kuvia virtuaalimalliin täytyy kuvien parametriarvot muuttaa ohjelmaan sopiviksi. Yhden rakennuksen kuvankäsittelyyn menee aikaa viidestätoista minuutista puoleentoista tuntiin, riippuen kuinka suoran ja esteettömän kuvan on saanut otettua. Kuvia otettiin kaiken kaikkiaan noin 1500 kappaletta koko mallinnusprosessissa. Määrään sisältyy tekstuurikuvien lisäksi puustokuvat, kuvat liikenne alueista ja liikennevaloista, katumerkinnöistä ja yleiskuvat alueesta kokonaisuuden kontrollointia varten. Ongelmat Kuvien muokkaamisessa tekstuureiksi virtuaalimalliin ei ollut varsinaisia ongelmia. Rakennusten kerroslukumäärän ja tekstuurikuvan vaakataitosten määrän oli kuitenkin täsmättävä, ettei ohjelma venyttänyt kuvaa luonnottomaksi. Samoin harjakattoisten rakennusten päätykolmiot oli huomioitava. Suurimman ongelman aiheuttivat kuitenkin fyysiset esteet ja luonnonolosuhteet kuvaustilanteessa. Rakennusten julkisivujen edessä oli puustoa, liikennettä tai ylimääräisiä rakennelmia, jotka hankaloittivat sellaisten kuvien ottamista, joissa olisi vähän editoitavaa. Korkeat rakennukset katualueen molemmin puolin estivät kuvan ottamisen riittävän etäältä kohtisuoraan kohteeseen, joten kuvia täytyi editoitaessa oikaista voimakkaasti ja tästä aiheutui kuviin vääristyneestä katselukulmasta johtuvaa lisäeditointia. Kesäinen auringonpaiste esti hyvien tekstuurikuvien ottamisen kokonaan. Vasta-aurinko, voimakkaasti heijastavat pinnat ja ikkunoista kuvastuvat aurinkoiset pelikuvat tekivät kuvamateriaalin käyttökelvottomaksi. Voimakkaat varjot ja värikontrastit hankaloittivat 2