P 20SD HYVEL HØVL HØVEL HÖYLÄ PLANER THROW-AWAY TYPE. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Samankaltaiset tiedostot
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

P 20SA2. Hyvel Høvl Høvel Höylä Planer. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

F-30A HYVEL HØVL HØVEL HÖYLÄ PLANER. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

P 20SA2. Hyvel Høvl Høvel Höylä Planer. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

FM 8 ÖVERFRÄS OVERFRÆSER HÅNDOVERFRES YLÄJYRSIN ROUTER. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

P 20ST. Hyvel Høvl Høvel Höylä Planer. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

C 6U. Cirkelsåg Randsav Sirkelsag Sirkkelisaha Circular Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

G 10SR G 12SR VINKELSLIP VINKELSLIBER VINKELSLIPER KULMAHIOMAKONE DISC GRINDER

TRIMFENA Ultra Fin FX

M 12V (S) M 12SA (S) M 8V (S) M 8 (S)

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

ELEKTRISK BORRHAMMARE ELEKTRISK BOREHAMMER ISKUPORA HAMMER

VB 13Y. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

H 70SD. Elektrisk borrhammare Elektrisk borehammer Iskupora Demolition Hammer

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

C 13U CIRKELSÅG RUNDSAV SIRKELSAG SIRKKELISAHA CIRCULAR SAW. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

M 8V2 M 8SA2. Handöverfräs Overfræser Håndoverfres Yläjyrsin Router. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

G 10SD2 G 12S2 G 13SD

SLIP-OCH POLERMASKIN RYSTEPUDSER PLANSLIPER VÄRÄHTELEVÄ TASOHIOMAKONE ORBITAL SANDER FS 10SA FS 10SB

W 4YD. Skruvdragarautomat Skrueautomat Skrutrekkerautomat Ruuvinkierrinautomaatti Automatic Screwdriver

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

G 10SR2 G 12SR2 G 13SR2

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

ARM-422M Flat panel wall mount

Installation instruction PEM

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

C 9U. Cirkelsåg Randsav Sirkelsag Sirkkelisaha Circular Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

D90 Användarmanual Käyttöohje

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

DM 20V. Slagborrmaskin Mursten bor Slagbormaskin Super porakone Masonry Drill

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

D 10YB. Vinkelborr Vinkelboremaskin. Kulmapora Angle Drill. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

FC 6SB CIRKELSÅG RANDSAV SIRKELSAG SIRKKELISAHA CIRCULAR SAW. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

W 6VM W 6V4 W 6VA4 W 6VB3 W 8VB2

LINC Niagara. sanka.fi A

CE 16SA. Plåtsaxar Pladesakse Platesaks Levyleikkuri Hand Shear. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Manual. Linktower Retrofit kit

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

DEUTSCH. Electric

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

W 6VM W 6V4 W 6VA4 W 6VB3 W 8VB2

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

H 60MR H 60MRV. Elektrisk borrhammare Elektrisk borehammer Iskupora Demolition hammer

LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

STIGA FREECLIP

H 65SD. Elektrisk borrhammare Elektrisk borehammer Iskupora Demolition Hammer

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

C 7BMR. Cirkelsåg Rundsav Sirkelsag Pyörösaha Circular Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer

Elektrisk slagborr Elektrisk slagboremaskine Elektrisk slagboremaskin Vasarapora Rotary Hammer

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Viarelli Agrezza 90cc

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

STIGA VILLA 85 M

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

C 6SS C 7SS. Cirkelsåg Randsav Sirkelsag Sirkkelisaha Circular Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Transkriptio:

HYVEL HØVL HØVEL HÖYLÄ PLANER P 20SD THROW-AWAY TYPE Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

1 1 2 2 3 3 82mm (Max) 10mm (Max) 10mm (Max) 20mm (Max) 4 4 5 6 5 6 8 20mm (Max) 7 7 8 9 9 A = B 10 11 12 0 C A 1

13 14 15 F G D B H H E I 16 17 18 A J G K C 19 L 44 17 mm 6 mm M 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; A B C D E F G H I J K L M Svenska Hyvling Fasning Falsning Profilförminskning Knopp Skala Märke Start av hyvling Slutskede av hyvling Fast nyckel Hyvelstålfäste Hyvelstål Bult Inställningsplåt (B) Maskinskruv Böjd yta Inställningsplåt (A) Inställd tjocklek Väggyta b Platt del på kutterhuvud Spår Avnötningsgräns Nr. av kolborste Dansk Høvling Afkantning Falsning Smigskæring Justeringsknap Skala Markering Påbegyndelse af høvlingen Afslutning af høvling Topnøgle Høvljernholder Høvljern Bolt Indstillingsplade (B) Maskinskrue Vendt overflade Indstillingsplade (A) Indstillingsmåler Vægflade b Flad del af skærblok Fordybning Slidgrænse Kul nr. Norsk Planhøvling Skråhøvling Falshøvling Kilehøvling Knott Skala Markering Høvlingen begynner Høvlingen avsluttes Pipenøkkel Knivholder Høvelkniv Skrue Stilleplate (B) Maskinskrue Dreiet flate Stilleplate (A) Innstillingsmåler Veggflate b Flatt parti på skjærehodet Spor Slitasjegrense Kullbørstens nr. 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; A B C D E F G H I J K L M Suomi Tasohöyläys Viistohöyläys Ponttaus Viistoponttaus Kädensija Asteikko Merkki Höyläyksen aloitus Höyläyksen lopetus Kiintoavain Terän pidike Terä Pultti Säätölevy (B) Koneruuvi Käännetty pinta Säätölevy (A) Säätömittari Seinäpinta b Teräpään tasainen osa Vako Kulutusraja Hiiliharjan no. English Planing Beveling Rabbeting Tapering Knob Scale Mark Beginning of cutting operation End of cutting operation Box wrench Blade holder Cutter blade Bolt Set plate (B) Machine screw Turned surface Set plate (A) Set gauge Wall surface b Flat portion of the cutter block Groove Wear limit No. of carbon brush 4

Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande, alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador. Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna produkt tas i bruk. Spara anvisningarna. För säker användning: 1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall. 2. Ge akt på arbetsomgivningen. Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det orsakar brand eller explosion. 3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål eller ytor, (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp). 4. Håll barn borta. Låt ingen utomstående vidröra verktyget eller förlängningskabeln. Obehöriga skall ej tillåtas inom arbetsområdet. 5.När maskinen inte används, skall den förvaras på en torr, hög eller låst, barnsäker plats. 6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare och bättre med den hastighet den är tilltänk för. 7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt verktyg. Använd ett verktyg endast för de ändamål det är konstruerat för använd t.ex. inte en cirkelsåg för att såga stockar och kubbar. 8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi rekommenderar användning av gummihandskar och halksfria skor eller stövlar utomhus. Använd duk eller hårskydd om du har långt hår. 9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd. 10. Anslut tillbehör för dammuppsamling. Se till att tillbehör för anslutning till en dammuppsamlare ansluts och används på korrekt sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga. 11. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom att enbart använda kabeln. Skydda kabeln från hetta, olja och vassa kanter. 12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller skruvstäd så att du har båda händerna fria för maskinens manövrering. 13. Se till att du har god arbetsställning medan du arbetar med maskinen. 14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både ren och i bra skick så att maskinens arbete blir både säkrare och bättre. Följ noga underhållsanvisningarna för rätt smörjning och byte av tillbehör. Gör periodisk inspektion av maskinkablarna. Överlåt allt eventuellt reparationsarbete till en auktoriserad verkstad. Kontrollera regelbundet förlängningskablarna. Byt ut vid behov. Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det inte kommer olja och fett på dem. 15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen, före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör, som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm. 16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar maskinen. 17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt. Transportera aldrig en nätansluten maskin med fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag. 18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När du använder maskinen utomhus, skall du kontrollera att förlängningskabeln är för utomhusbruk. 19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när du är trött. 20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade. Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm., innan fortsatt användning av maskinen för att se om maskinen och delen fungerar ordentligt och utför det arbete den är ämnad för. Kontrollera anpassningen av och rörligheten av de rörliga delarna; om det finns skadade eller brutna delar; fastsättningen av delar, mm. som kan påverka maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika, skadade delar skall repareras eller bytas ut mot nya delar i en auktoriserad verkstad om inte annat anges i bruksanvisningen. Bytet av skadade brytare och omkopplare skall utföras av en auktoriserad fackman. 21. Varning! Användandet av andra tillbehör och delar än de som rekommenderas i denna bruksanvisning kan leda till risk för personskador. 22. Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta elverktyg är i enlighet med tillämpliga säkerhetskrav. Reparationer får endast utföras av kvalificerade personer och med reservdelar av originaltyp. I annat fall kan användaren utsättas för betydande fara. SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT IAKTTA VID HYVELNS ANVÄNDNING Använd inte hyveln med hyvelstålen vända uppåt (såsom en stationär hyvel kan användas). 5

Svenska TEKNISKA DATA Spänning (i förbruksländer)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Ineffekt 1100 W* Bredd 82 mm Max. spåntjocklek 3 mm Vikt (exkl. sladd och anslag) 4,9 kg Tomgångsvarvtal 16000 varv/min. *Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på destinationslandet. STANDARD TILLBEHÖR 1. Fast nyckel (för fastsättning av hyvelstål)... 1 2. Insällningsmätare (för justering av kutterhöjd)... 1 3. Spår (med inställningsskruv)... 1 4. Djupgejd... 1 5. Bärväska... 1 Rätt til ändringar av standard tillbehör förbehålles utan föregående meddelande. EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat) 1. Slipenhet för hyvelstål 2. Dammsugaradapter Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Hyvling av olika sorters träbräder och paneler enligt Bild 1-4. INNAN ANVÄNDNING 1. Strömkälla Se till att den använda strömkällan har samma spänning som den angiven på verktygets namnplåt. 2. Nätströmbrytare Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen inte startar oavsiktligt. 3. Förlängningssladd Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget att du använder en förlängningssladd, bör du se till att förlängningssladden är tillräckligt tjock och har rätt klassificering. Använd så kort förlängningssladd som möjligt. 4. Se till att du har en stadig arbetsbänk av trä som passar som underlag för hyvling. Se till att bänken står stadigt på ett jämnt, fast underlag. En ostadig arbetsbänk kan framkalla olyckshändelser. HYVLING 1. Inställning av spåntjocklek: (1) Vrid knoppen i pilens riktning enligt Bild 5 (medurs) tills det trekantiga märket är inriktat med den önskade spåntjockleken på skalan. Skalan är graderad i mm. (2) Spåntjockleken kan varieras från 0 till 3 mm. 2. Planhyvling: Grovhyvling skall utföras med större spåntjocklek och med lämplig hastighet så att spånen kastas jämnt ut ur maskinen. Finhyvling (sluthyvling) skall utföras med mindre spåntjocklek och lägre hastighet för att tillförsäkra en mjuk färdigyta. 3. Hur du börjar och avslutar hyvlingen: Placera hyvelns framsula på arbetsstycket enligt Bild 6 och stöd hyveln i horisontell riktning. Slå på nätströmbrytaren och arbeta hyveln långsamt mot arbetsstyckets ledande kant. Tryck stadigt på hyvelns främre del i arbetets första skede. I hyvlingens slutskede skall du trycka på hyvelns bakre del enligt Bild 7. Hyveln skall alltid hållas plan medan hyvlingsarbetet pågår. 4. Försiktighetsåtgärder efter avslutad hyvling: När du lyfter upp hyveln med en hand efter avslutad hyvling, skall du se till att hyvelstålen inte vidrör din kropp eller dina kläder. Slarv kan resultera i olyckshändelser. MONTERING OCH DEMONTERING AV HYVELSTÅL/INSTÄLLNING AV HYVELSTÅLHÖJD 1. Demontering av hyvelstål: (1) Lossa bladhållaren med hjälp av medföljande hylsnyckel enligt Bild 8. (2) Ta bort kutterbladet genom att skjuta ut det med den medföljande hylsnyckeln såsom visas på Bild 9. VARNING: Se till att du inte skär dina händer. 2. Montering av hyvelstål: VARNING: Rengör noggrannt alla järnfilspån och spån från hyvelstålet före dess montering. (1) Montera ett nytt kutterblad genom att skjuta in det över inställningsplåten (B) enligt Bild 10, så att bladspetsen skjuter ut 1 mm från änden på kutterhuvudet. (2) Dra åt bulten vid bladhållaren enligt Bild 11 för att slutföra byte av kutterblad. (3) Vänd kutterblocket på andra sidan och gör monteringen på samma sätt. 3. Inställing av hyvelstålhöjd: (1) Lossa de tre bultarna som håller fast kutterbladet med hjälp av hylsnyckeln och ta bort bladhållaren enligt Bild 12. (2) Ta bort kutterbladet och demontera sedan inställningsplåten (B) genom att skjuta den i pilens riktning enligt Bild 13. 6

Svenska Dansk (3) Lossa de två skruvarna som håller fast kutterbladet och inställningsplåtarna (A) och (B). (4) Tryck in den böjda ytan på inställningsplåt (A) mot väggytan b och justera samtidigt kutterbladets ände enligt väggytan a med inställd tjocklek enligt Bild 14 och 15. Dra därefter åt de två skruvarna. (5) Skjut in en böjd del på inställningsplåt (A), monterad på inställningsplåt (B), i ett spår på den platta delen på kutterhuvudet enligt Bild 16 och 17. (6) Placera bladhållaren på den färdiga monteringen och fäst den med de tre bultarna enligt Bild 18. Kontrollera att bultarna dragits åt ordentligt. UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN 1. Kontroll av hyvelstål: Fortsatt användning av slöa eller skadade hyvelstål kommer att minska arbetseffektiviteten och kan också överbelasta motorn. Slipa eller byt ut hyvelstålen så snart de är slitna eller skadade. 2. Hantering: VARNING Framsulan, baksulan och knoppen för inställning av spåntjockleken är samtliga precisionstillverkade delar så att hyveln arbetar så noggrant som möjligt. Om du hanterar dessa delar hårdhänt eller stöter dem kraftigt, kan inställningen rubbas och arbetseffektiviteten minskas. Iaktag speciell försiktighet i samband med dessa delar. 3. Kontroll av monterigsskruvar: Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall. 4. Kontroll av kol (Bild 19): Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolhållarna. 5. Byte av kol: Skruva bort kolhatten med en skruvmejsel och byt ut kolen. 6. Motorns underhåll: Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt inte den för olja eller väta så att den skadas. ANMÄRKNING: Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande. Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144. Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 94 db (A) Normal, A-vägd ljudeffektnivå: 107 db (A) Använd öronskydd. Normalt, vägt effektivvärde för acceleration överstiger inte 2,5 m/s 2. GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade, inklusive følgende. Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes - og gem disse instruktioner. For sikker betjening: 1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviterer til unheld. 2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning. Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgiverlser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør en risiko for brand eller eksplosion. 3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte kontakt med jordforbundne flader(eksempelvis rør, radiatorer, komfurer, køleskabe). 4. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet. Lad ikke tilskuere røre ved redskabet eller forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i sikker afstand fra arbejdsfeltet. 5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er i brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på et tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde. 6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt. 7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab. Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene eller kævler. 8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj eller smykker. De kan komme i klemme i de bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre, anbefales det at anvende gummihandsker og skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår. 9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet foråsager støv, støvsmaske. 10.Tilslut støvudsugningsudstyr. Hvis der er installeret anordninger til tilslutning og opsamling af støv, bør det kontrolleres, at disse er tilsluttede og anvendt på korrekt vis. 11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at ledningen kommer i berøring med varme, olie og skarpe kanter. 12. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt gjort fast. Brug en skruestik eller klamper til at fastholde emnet, der arbejdes med. Det er sikrere end at bruge hånden, og man har således begge hænder fri til at holde værktøjet. 13.Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en god balance hele tiden. 14. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet holdes skarpt og rent; så får man den bedste og sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af tilbehør nøje. Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til et autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se også forlængerledningen efter og skift den ud, hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre, rene og frie for olie og fedt. 7

Dansk 15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks. klinger, bits og skær. 16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen gør det til en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang. 17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring med en finger på afbryderen. Forvis Dem om, at afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket i kontakten. 18. Brug forlængerledninger til udendørs brug når værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes forlængerledninger, der er beregnet for udendørs brug. 19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når De er træt. 20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i brug, bør der ses efter, at selve maskinen, beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og at der ikke er beskadigede dele eller andre forhold, der kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget beskyttelsesdække eller anden der bør repareres eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted, dersom der ikke er angivet andet i denne instruktionsbog. Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret serviceværksted. Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og fra med afbryderkontakten på maskinen. 21. Advarsel! Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end det i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre en risiko for personskade. 22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede personer. Dette elektriske værktøj opfylde de relevante sikkerhedskrav. Reparation bør kun udføres af kvalificerede personer med anvendelse af originale reservedele. Alt andet kan udgøre en alvorlig fare for brugeren. SIKKERHED VED BRUGEN AF HØVL Anvend ikke høvlen med bladene vendende opad (som en høvl af stationær høvel). SPECIFIKATIONER Spænding (områdevis)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Optagen effekt 1100 W* Skærebredde 82 mm Max. skæredybde 3 mm Vægt (uden ledning og anslag) 4,9 kg Omdrejningshastighed (ubelastet) 16000 omdr/min. *Kontroller navnepladen, da der kan være forskel fra område til område. STANDARD TILBEHØR 1. Topnøgle (til fastspænding af høvljernet)... 1 2. Indstillingsmåler (til justering af skærhøjden)... 1 3. Guide (med indstillingsskrue)... 1 4. Dybdeguide... 1 5. Bæretaske... 1 Ret til ændringer i standardtilbehøret forbeholdes. EKSTRA TILBEHØR (Sælges separat) 1. Skærpeenhed 2. Støvsamleradaptor Ret til ændringer i extra tilbehøret forbeholdes. ANVENDELSESOMRÅDE Høvling i forskellige typer træplanker og -paneler. (Se Fig.1-4). FØR IBRUGTAGNING 1. Strømkilde Undersøg om netspændingen svarer til den på navnepladen angivne spænding. 2. Afbryder Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position, før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i, medens kontakten står på ON, vil maskinen øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne føre til alvorlige ulykker. 3. Forlængerledning Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning end nødvendigt. 4. Anvend et stabilt træarbejdsbord, der passer for høvlearbejde. Da det er farligt at arbejde med et ustabilt arbejdsbord, skal dette stå sikkert på solidt, jævnt underlag. HØVLEPROCEDUREN 1. Indstilling af skæredybden. (1) Drej knappen i den retning, der er angivet med pilen på Fig.5 (med uret), indtil trekantmærket står ud for den ønskede skæredybde. Skæredybden er angivet i mm. (2) Skæredybden kan justeres til mellem 1-3 mm. 2. Overfladeskæring: Den første grovhøvling bør foretages med stor skæredybde og ved en passende hastighed, således 8

Dansk at spånerne falder let fra høvlen. For at sikre en glat overflade, skal den afsluttende høvling udføres ved lille skæredybde og lav hastighed. 3. Arbejdsgang ved høvling: Som vist på Fig.6, placeres basens forreste del på emnet, medens høvlen holdes horisontalt. Start høvlen (slå kontakten på ON), og bevæg langsomt høvlen ind på emnet. Tryk fast ned på høvlens forreste del under den første del af arbejdsgangen, og hen mod arbejdsgangens slutning nedtrykkes den bageste del af høvlen som vist på Fig.7. Høvlen skal altid holdes vandret under hele arbejdsgangen. 4. Forsigtighedsregel efter afsluttet arbejdsgang: Når høvlen efter endt arbejdsgang holdes med en hånd alene, skal man sikre sig, at høvljernene (høvlens base) ikke kommer i nærheden af eller berører en selv, da der herved meget let kan ske alvorlige uheld. AF-OG PÅMONTERING AF HØVLJERN OG INDSTILLING AF JERNETS HØJDE 1. Afmontering af høvljern: (1) Løsn, som vist i Fig.8, skærholderen ved hjælp af den medfølgende topnøgle. (2) Fjern, som vist i Fig.9, skæret ved hjælp af den medfølgende topnøgle. OBS: Pas på ikke at komme til skade med hænderne. 2. Montering af høvljernet: OBS: For høvljernenheden monteres, skal man sikre sig, at der ikke sidder snavs eller spåner på jernet. (1) Monter, som vist i Fig.10, det nye skær ved at trykke det på indstillingspladen (B), således at spidsen af skæret stikker 1 mm frem fra enden af skærblokken. (2) Fastgør, som vist i Fig.11 bolten, på skærholderen. Udskiftningen af skæret er nu færdig. (3) Drej skærehovedet rundt og monter den anden side på samme måde. 3. Indstilling af høvljernets højde: (1) Anvend topnøglen, som vist i Fig.12, til at løsne de tre bolte, som fastholder skæret, og fjern skærholderen. (2) Gå frem som vist i Fig.13 og demonter indstillingspladen (B) ved at skyde indstillingspladen (B) i retningen vist med pilen, efter at skæret er fjernet. (3) Løsn de 2 skruer, som fastholder skæret og indstillingspladen (A), indstillingspladen (B) (4) Tryk, som vist i Fig.14, 15, den vendte flade på indstillingspladen (A) mod vægflade b, idet De justerer skærkanten til vægfladen på indstillingsmåleren. Stram dem derefter til med de 2 skruer. (5) Sæt en vendt del af indstillingspladen (A), som sidder på indstillingspladen (B), ind i fordybningen på den flade del af skæremaskinens bagside som vist på Fig.16, 17. (6) Anbring skærholderen på den færdiggjorte konstruktion og fastgør den med de tre bolte. Kontroller, at boltene er forsvarligt strammede. VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN 1. Eftersyn af høvljernene: Fortsat brug af sløve eller beskadigede høvljern vil resultere i mindre effektiv høvling og kan forårsage overbelastning af effektiv høvling og kan forårsage overbelastning af motoren. Skærp eller udskift jernene så ofte som det er nødvendigt. 2. Behandling: OBS: Fronten og den bageste del af basen samt justeringsknappen er fremstillede for opnåelse af speciel høj præcision. Hvis disse dele behandles uforsigtigt eller udsættes for hårdt slag, kan dette medføre forringet præcision og nedsat skæreevne. Disse dele må derfor behandles med særlig omhu. 3. Eftersyn af monteringsskruerne: Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig risiko. 4. Eftersyn af kulbørsterne: (Fig.19) Maskinen anvender kulbørster, som er sliddele. Da en udslidt kulbørste kan forårsage maskinskade, udskift kulbørsterne når de er slidt ned til slidgrænsen. Hold desuden altid kulbørsterne rene og sørg for, at de glider frit i kulholderne. 5. Udskiftning af kulbørster: Afmonter børstehætten med en skruetrækker. Kulbørsten kan herefter nemt fjernes. 6. Vedligeholdelse af motoren: Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie. BEMÆRK: Grundet HITACHI s løbende forskning ob udvikling, kan bemeldte specifikationer ændres uden forudgående varsel. Information om luftbåren støj og vibration. De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN50144. Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 94 db (A) Det typiske A-vægtede lydniveau 107 db (A) Brug høreværn. Det typiske, vægtede kvadratrods effektive accelerationsværdi overstiger ikke 2,5 m/s 2. 9

Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK ADVARSEL! Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder følgende. Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta vare på anvisningene. For trygg og sikker drift: 1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk gjør at ulykker skjer lettere. 2. Ta hensyn til arbeidsområdet. Unngå farlige omgivelser. Elektrisk verktøy må ikke utsettes jor regnvær. Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Elektroverktøy må ikke brukes på steder hvor det er fare for at det kan oppstå brann eller eksplosjon. 3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Unngå at kroppen kommer i kontakt med jordete overflater. (dvs. rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap.). 4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre verktøy eller ledninger. 5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk, bør det lagres på et tørt sted som er høyt oppe eller som kan låses ute av barns rekkevidde. 6. Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre og sikrere i den hastigheten den er laget for. 7. Bruk passende maskin. Press ikke små maskin eller smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig maskin. Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget til. For eksempel, bruk ikke sirkelsag til skjæring av greiner ellr tømmerstokker. 8. Bruk korrekte klær, Bruk ikke løse klær eller smykker som kan sette seg fast i bevegende deler. Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales for utendørs arbeide. Langt hår må dekkes godt. 9. Bruk vernebriller. Dessuten ansikts- eller støvmaske hvis kuttearbeidet er støvende. 10. Kople til støvsugingsutstyret. Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvsugingsog oppsamlingsutstyr, må disse koples forsvarlig fast på verktøyet. 11. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter ledningen og rykk aldri i ledningen for å få den ut av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje og skarpe kanter. 12. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke. Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir deg begge hender fri til å betjene maskinen. 13. Strekk deg aldri for langt ut. Sørg alltid jor riktig fotstilling og god balanse. 14. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene skarpe og rengjor dem for beste og sikreste resultat. Følg instruksjonen for smøring og skift av tilbehør. Inspiser verktøyets ledninger med visse mellomrom og hvis de er skadet, må de repareres av autoriserte service-folk. Inspiser også skjøteledninger med visse mellomrom og skift de ut dersom de er skadet. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett. 15. Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk, før service, når du skifter utstyr som blader, bor, sagblader etc. 16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du starter den. 17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av når stikkontakten settes i. 18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen brukes utendørs, må skjøteledning, beregnet til utendørs bruk, benyttes. 19.Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk aldri verktøyet når du er trett. 20. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å se om de fungerer normalt og utfører de funksjoner de er laget for. Sjekk justeringen på bevegende deler, at bevegende deler kan bevege seg fritt, brudd på deler, montering og eventuelle andre ting som kan ha innvirkning på verktøyets operasjon. Beskyttere eller andre ødelagte deler må repareres forsvarlig eller skiftes ut ved et autorisert service center dersom ikke annet er indikert i denne bruksanvisningen. La et autorisert service center skifte ut defekte brytere. Bruk ikke verktøyet dersom bryteren ikke kan slå strømmen på og av. 21. Advarsel! Bruk av annet utstyr eller tilbehør enn det som er anbefalt i denne bruksanvisningen, medfører en viss fare for personskader. 22. Reparasjon av verktøyet må overlates til kvalifiserte fagfolg. Dette verktøyet er i overensstemmelse med relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres av fagfolk som bruker originale reservedeler, ellers kan det resultere i betydelig fare overfor brukeren. SIKKERHETSREGLER FOR BRUK AV HØVEL Bruk ikke høvelen med høveljernet vendende oppover (som en stasjonær høvel). SPESIFIKASJONER Spenning (etter områder)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opptatt effekt: 1100 W* Skjærebredde: 82 mm Maks. skjæredybde: 3 mm Vekt (uten ledning og hjelpefører) 4,9 kg Tomgangshastighet 16000 o/min. *Sjekk produktets navneplate da spesifikasjonene avhenger av salgsområdet. 10

Norsk STANDARD TILBEHØR 1. Pipenøkkel (til å feste høvelkniven)... 1 2. Innstillingsmåler (til justering av skjærehøyde)... 1 3. Leder (med stilleskrue)... 1 4. Dybdeleder... 1 5. Bærekoffert... 1 Standard tilbehør kan endres uten ytterligere varsel. TILLEGGSUTSTYR (selges separat) 1. Knivsliper 2. Støvsamleradapter Tilleggsutstyret kan endres uten nærmere varsel. BRUKSOMRÅDE Høvling av forskjellige typer tre og paneler. (Se Fig.1-4) SJEKK FØR BRUK 1. Strømkilde Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer overens med det som er angitt på dataskilet. 2. Strømbryter Pas på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkobpling til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med en gang kan det føre til alvorlige ulykker. 3. Skjøteledning Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som mulig. 4. Lag i stand en stabil og god skammel av tre som egner seg for høvelarbeidet. En dårlig balansert skammel kan medføre fare, se til den står støtt og godt på et plant og vannrett underlag. FRAMGANGSMÅTE FOR HØVLING 1. Innstilling av skjæredybden: (1) Drei knotten i den retningen som indikeres av pilen i Fig.5 (klokkeretning), inntil trekantmerket faller på linje med den ønskede skjæredybden på skalaen. Skalaen er gradert i millimeter. (2) Skjæredybden kan justeres mellom 0-3 mm. 2. Overflatehøvling: Grovhøvling bør utføres med stor skjæredybde ved passende hastighet slik at sponet kastes ut av høvelen uten problemer. For å oppnå en glatt og pen overflate bør den avsluttende høvlingen utføres med liten skjæredybde og ved lav hastighet. 3. Begynnelse og avslutting av høvlingen: Som vist i Fig.6 plasseres framdelen av høvelen på arbeidsstykket mens du holder den vannrett. Skru strømbryteren i på- (ON) stilling og start å bevege høvelen i retning av kanten på arbeidsstykket. Press ned framdelen av høvelen under begynnelsen av høvlingen, og, som vist i Fig.7, press ned akterdelen av høvelen under den avsluttende høvlingen. Høvelen må holdes jevnt og flatt under hele høvlingen. 4. Forsiktighetsregler etter avsluttet høvling: Når høvelen holdes med kun én hånd etter at høvlingen er avsluttet, pass på at ikke knivene (på undersiden) kommer i kontakt med kroppen din. Hvis du ikke er varsom med dette, kan det medføre alvorlige skader. MONTERING OG DEMONTERING AV HØVELKNIV, OG JUSTERING AV KNIVHØYDEN 1. Demontering av høvelkniv: (1) Løsne knivholderen med den vedlagte pipenøkkelen, som vist i Fig.8. (2) Fjern skjærekniven ved å skyve den med den vedlagte pipenøkkelen, som vist i Fig.9. NB Vær forsiktig så du ikke skader hendene dine. 2. Montering av høvelkniv: NB Før monteringen tar til, tørk godt av alt spon som har samlet seg opp på kniven. (1) Monter den nye skjærekniven ved å skyve den inn på stilleplate (B) slik at kniven stikker 1mm ut fra enden av skjærehodet, som vist i Fig.10. (2) Ved å feste bolten på knivholderen, er utskifting av kniven ferdig, som vist i Fig.11. (3) Vend høvelen over på motsatt side og monter den andre siden på samme måte. 3. Justering av knivhøyden: (1) Bruk pipenøkkelen til å løsne de tre boltene som holder skjærekniven på plass og fjern knivholderen, som vist i Fig.12. (2) Når skjærekniven er fjernet, skyves stilleplate (B) i pilens retning så stilleplate (B) demonteres, vist i Fig.13. (3) Løsne de 2 skruene som holder skjærekniven, stilleplate (A) og stilleplate (B) på plass. (4) Trykk den dreide flaten på stilleplate (A) mot veggflate b samtidig som skjærekniveggen justeres mot veggflaten på innstillingsmåleren, som vist i Fig.14 og 15. Fest med de 2 skruene. (5) Før en dreiet del på stilleplate (A) som er festet til stilleplate b inn i sporet på det flate partiet på skjærehodet, som vist i fig 16 og 17. (6) Plasser knivholderen på montasjen og fest med de tre boltene. Sørg for at boltene strammes forsvarlig. VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1. Inspeksjon av høvelknivene: Dersom en fortsetter å bruke høvelkniver som er blitt sløve eller skadet, vil det redusere høvlingens effektivitet og kan også overbelaste motoren. Slip eller erstatt høvelknivene så ofte som det er nødvendig. 2. Behandling: NB Framdelen og akterdelen og kontroll-knotten for skjæredybde er presisjons-framstilt for å oppnå en svært høy grad av nøyaktighet under høvel-arbeidet. Hvis disse delene behandles dårlig, eller utsettes for mekaniske påvirkninger, kan det gå ut over presisjonen og redusere høvlings-ytelsen. En må derfor være spesielt varsom når en behandler disse 11

Norsk Norsk Suomi delene. 3. Inspeksjon av monteringsskruene: Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og pass på at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av skruene er løse, må de skrus til omgående. Hvis dette ikke gjøres, kan det forårsake alvorlige skader. 4. Inspeksjon av kullbørster (Fig.19) Motoren forbruker kullbørster. Da en utslitt kullbørste kan resultere i motorproblemer, må en kullbørste skiftes ut før den blir helt nedslitt eller begynner å nærme seg slitegrensen. Kullbørstene må dessuten alltid holdes rene og det må passes på at de beveger seg fritt i børsteholderen. 5. Skifting av kullbørster Demonter børstedekslet. Deretter kan kullbørstene tas enkelt ut. 6. Vedlikehold av motoren De viklede motordelene er selve hjertet i et elektrisk verktøy. Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet og/eller våte av olje eller vann. NB: På grunn av Hitachi s kontinuerlige forsknings- og utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres uten ytterligere varsel. Informasjon angående luftstøy og vibrasjon. De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144. Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 94 db (A) Typisk A-veiet lydeffektnivå: 107 db (A) Bruk hørselvern. Typisk veiet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi ikke overstiger 2,5 m/s 2. SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää. Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja pidä ohjekirjanen tallessa. Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti: 1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä. 2. Valitse työskentelypaikka huolella. Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen. Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa. Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna. Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on tulipalotai räjähdysvaara. 3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä, jääkaappeja). 4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaankuulumattomien henkilöiden ei tule koskea työkaluihin tai jatkojohtoon. Kaikkien asiaankuulumattomien henkilöiden on syytä pysytellä turvallisen matkan päässä työpisteestä. 5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa poissa lasten ultottuvita. 6.Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on suunniteltu. 7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta tai lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua vaativaa työtä. Älä käytä työkalua muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu esim. älä käytä sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen sahaamiseen. 8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona työskennellessä suositellaan kumikäsineitä ja - jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla suojapäähineellä. 9. Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo- tai pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä. 10. Liitä pölynpoistolaite. Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistimelle ja -kerääjälle, varmista että liitännät tulevat oikein ja niitä käytetään ohjeiden mukaan. 11. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se puhtaana öljystä ja poissa terävistä kulmista. 12. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä pitämään työkappale paikoillaan. Se on turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan. Näin molemmat kädet vapautuvat työkalun käyttämiseen. 13. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko työskentelyn ajan. 14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja, anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin öljyä tai rasvaa. 12

Suomi 15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä, poranteriä, leikkureita jne. 16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta. 17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa, kun kytket pistokkeen pistorasiaan. 18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa, tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja tarkoitettu ulkokäyttöön. 19. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole parhaimmillaan. 20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien osien liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja asennus; varmista, etteivät mitkään koneen osat ole rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut mahdolliset viat, jotka saattavat heikentää koneen toimintaa. Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata tai vaihtaa kaikki vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä, ellei tässä ohjekirjasessa muualla toisin mainita. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa myös vialliset kytkimet. Älä käytä työkalua ellei virta kytkeydy päälle ja pois päältä kytkintä käyttämällä. 21. Varoitus! Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa vakavan onnettomuuden. 22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi. Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien työkalujen kanssa. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua suureen vaaraan. HUOMIOI ENNEN HÖYLÄN KÄYTTÖÄ Älä käytä höylää terien ollessa ylöspäin kuten (oikohöylä). TEKNISET TIEDOT Jännite (alueittain)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Teho 1100 W* Höyläysleveys 82 mm Höyläyssyvyys 3 mm Paino (ilman ohjuria ja johtoa) 4,9 kg Kuormittamaton nopeus 16000 krs/min *Tarkista laitteen nimilaatasta, sillä siinä saattaa olla eroavuuksia. VAKIOVARUSTEET 1. Kiintoavain (terän asennukseen)... 1 2. Säätömittari (leikkurin korkeuden säätöä varten)... 1 3. Opas (jossa säätöruuvi)... 1 4. Syvyysopas... 1 5. Kantokotelo... 1 Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita. LISÄVARUSTEET (myydään erikseen) 1. Teroitustulkki 2. Polynkerääjän kiinnitin Alistusvarusteet voidaan vaihtaa ilmoittamatta. KÄYTTÖ Monenlaisen puutavaran höyläykseen. (Katso kuvat 1-4) ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON 1. Virtalähde Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia. 2. Virrankatkaisin Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä). Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja aiheuttaa vaaratilanteen. 3. Jatkojohto Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on mahdollista. 4. Käytä tukevaa, puista työskentelyalustaa. Epävakaa työskentelyalusta saattaa aiheuttaa vahinkoja, joten varmistu, että se on vakava ja suorassa tasossa. 13

Suomi MENETTELYTAVAT 1. Höyläyssyvyyden asennus: (1) Kierrä kädensijaa nuolen osoittamaan suuntaan, kuten kuvassa 5 (myötäpäivään), kunnes kolmion muotoinen merkki osoittaa haluttuun kohtaan syvyysasteikossa. Asteikko on jaoitettu millimetreittäin. (2) Syvyys on mahdollista säätää 0-3 mm. 2. Pintahöyläys: Karkeassa ohennuksessa voidaan käyttää suurta höyläyssyvyyttä sopivalla no peu del la aikaansaamaan tasainen jälki. Sileän viimeistelyn varmistamiseksi on parasta käyttää korkeaa kierrosnopeutta ja vähäistä höyläyssyvyyttä. 3. Höyläyksen aloitus ja lopetus: Kuten kuvassa 6, aseta höylän etuosa työstettävälle alustalle ja pidä sitä vaakasuorassa. Käynnistä laite liipaisimella ja työnnä höylää tasaisesti työstettävän materiaalin toiseen päähän asti, kuten kuvassa 7, painamalla höylän takaosaa tukevasti alustaa vasten. Höylä tulee pitää samassa asennossa koko työskentelyn ajan. 4. Varovaisuustoimenpiteet työskentelyn jälkeen: Kun kannatat höylää työskentelyn jälkeen yhdellä kädellä, varmistu, ettei teräpuoli tule liian lähelle tai osu vartaloon. Varomattomuus saattaa aiheutta pahoja vahinkoja. TERÄN KIINNITYS JA IRROITUS, SEKÄ TERÄN KORKEUDEN SÄÄTÖ 1. Terän poisto: (1) Löysennä terän pidin kuvassa 8 näytetyllä tavalla varusteisiin kuuluvalla holkkiavaimella. (2) Irrota leikkuriterä kuvassa 9 näytetyllä tavalla siirtämällä sitä varusteisiin kuuluvalla holkkiavaimella. VAROITUS Älä vahingoita käsiäsi. 2. Terän kiinnitys: VAROITUS Ennen kiinnitystä puhdista terä huolellisesti. (1) Asenna uusi leikkuriterä kuvassa 10 näytetyllä tavalla siirtämällä se säätölevylle (B) niin, että terän kärki työntyy 1 mm esiin teräpään lopusta. (2) Kiinnitä kuvassa 11 näytetyllä tavalla pultti terän pitimeen. Terän vaihtotoimet on nyt suoritettu. (3) Käännä laite toiselle kyljelleen ja asenna toinen terä samalla tavalla. 3. Terän korkeuden säätö: (1) Löysennä kuvassa 12 näytetyllä tavalla holkkiavaimella kolme leikkuriterää kiinnittävää pulttia ja irrota leikkurin pidin. (2) Kun olet irrottanut leikkuriterän, siirrä kuvassa 13 näytetyllä tavalla säätölevy (B) nuolen suuntaan, jotta säätölevy B purkautuu. (3) Löysennä 2 ruuvia pitämällä kiinni leikkuriterästä ja säätölevyistä (A) ja (B). (4) Paina kuvassa 14 ja 15 näytetyllä tavalla säätölevyn (A) käännetty pinta seinäpintaan b säätämällä samalla leikkuriterän reuna säätömittarin seinäpintaan. Kiristä ne sitten 2 ruuvilla. (5) Aseta kuvassa 16 ja 17 näytetyllä tavalla säätölevyyn (B) kiinnitetty säätölevyn (A) käännetty osa leikkuripään tasaisen osan vakoon. (6) Aseta kuvassa 18 näytetyllä tavalla terän pidin koottuun laitteeseen ja kiinitä se kolmella pultilla. Varmista, että pultit tulevat lujasti kiristetyiksi. HUOLTO JA TARKISTUKSET 1. Terän tarkistus: Tylsien tai rikkinäisten terien käyttö heikentää työskentelyn tasoa ja saattaa aiheuttaa moottorin ylikuormitusta. Teroita tai uusi terät niin usein kuin on tarpeen. 2. Käsittely: VAROITUS Etutaso, takataso ja syvyyden säätönuppi on tarkasti koneistettu aikaansaamaan erittäin vaativaa laatua. Raju käsittely tai mekaaniset iskut saattavat aiheuttaa niiden vääntymisen ja huonontaa höyläyksen laatua. Edellämainittuja osia tulee käsitellä erityisellä huolella. 3. Kiinnitysruuvien takistus: Tarkista saännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen. 4. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 19): Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia. Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet uusiin heti, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä kulumisrajaa (wear-limit). Lisäksi hiiliharjat on pidettävä aina puhtaina ja varmistettava, että ne pääsevät vapaasti liikkumaan harjapitimissä. 5. Hiiliharjan vaihto: Irroita hiiliharja ruuvitaltalla. Hiiliharja on sitten helposti irroitettavissa. 6. Moottorin huolto: Mootorin käämi on sähkötyökalun sydän. Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai veteen. HUOM: HITACHIn jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin mukaan. Tyypiliinen A-painotteinen äänipainearvo: 94 db (A) Tyypiliinen A-painotteinen ääniteho: 107 db (A) Käytä kuulonsuojaimia. Tyypillinen painotettu keskineliökiihtymän juuriarvo ei ylitä 2,5 m/s 2. 14

English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries. 2. Consider work area environment. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk to cause fire or explosion. 3. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators). 4. Keep children away. Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area. 5. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children. 6. Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 7. Use the right tool. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example, do not use circular saw to cut tree limbs or logs. 8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protecting hair covering to contain long hair. 9. Use eye protection. Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty. 10. Connect dust extraction equipment. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used. 11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the receptacle. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. 12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. 13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. SPECIFICATIONS 14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have it repaired by authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace, if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. 15. Disconnect tools. When not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades, bits and cutters. 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in. 18. Use outdoor extension leads. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use. 19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired. 20. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this handling instructions. Have defective switches replaced by an authorized service center. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. 21. Warning The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this handling instructions, may present a risk of personal injury. 22. Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts. Otherwise this may result in considerable danger to the user. PRECAUTIONS ON USING PLANER Do not use the planer with the blades facing upward (as a stationary type planer). Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 1100 W* Cutting Width 82 mm Max. Cutting Depth 3 mm Weight (without cord and guide) 4.9 kg No-Load Speed 16000/min. *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. 15

English STANDARD ACCESSORIES 1. Box Wrench (for securing cutter blade)... 1 2. Set Gauge (for adjusting cutter height)... 1 3. Guide (with setscrew)... 1 4. Depth Guide... 1 5. Carrying case... 1 Standard accessories are subject to change without notice. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Blade sharpening Ass y 2. Dust collection adapter Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS Planing various wooden planks and panels. (See Fig.1-4) PRIOR TO OPERATION 1. Power source: Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch: Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, inviting serious accident. 3. Extension cord. When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable. 4. Prepare a stable wooden workstand suitable for planing operation. As a poorly balanced workstand creates a hazard, ensure it is securely positioned on firm, level ground. PLANING PROCEDURES 1. Adjusting the cutter depth: (1) Turn the knob in the direction indicated by the arrow in Fig.5 (clockwise), until the triangular mark is aligned with the desired cutting depth on the scale. The scale unit is graduated in millimeters. (2) The cutting depth can be adjusted within a range of 0-3 mm. 2. Surface cutting: Rough cutting should be accomplished at large cutting depth and at a suitable speed so that shavings are smoothly ejected from the machine. To ensure a smoothly finished surface, finish cutting should be accomplished at small cutting depth and at low speed. 3. Beginning and ending the cutting operation: As shown in Fig.6, place the front base of the planer on the workpiece and support the planer horizontally. Turn ON the power switch, and slowly operate the planer toward the leading edge of the workpiece. Firmly depress the front half of the planer at the first stage of cutting and, as shown in Fig.7, depress the rear half of the planer at the end of the cutting operation. The planer must always be kept flat throughout the entire cutting operation. 4. Precaution after finishing the planing operation: When the planer is suspended with one hand after finishing the planing operation, ensure that the cutting blades (base) of the planer do not contact or come too near your body. Failure to do so could result in serious injury. CUTTER BLADE ASSEMBLY AND DISASSEM- BLY AND ADJUSTMENT OF CUTTER BLADE HEIGHT 1. Cutter blade disassembly: (1) As shown in Fig.8, loosen the blade holder with the attached box wrench. (2) As shown in Fig.9, remove the cutter blade by sliding it with the attached box wrench. CAUTION Be careful not to injure your hands. 2. Cutter blade assembly: CAUTION Prior to assembly, thoroughly wipe off all swarf accumulated on the cutter blade. (1) As shown in Fig.10, mount the new cutter blade by sliding it on the set plate (B) so that the blade tip projects by 1mm from the end of the cutter block. (2) As shown in Fig.11, fix the bolt at the blade holder and blade replacement is completed. (3) Turn the cutter block over, and set the other side in the same manner. 3. Adjustment of cutter blade height: (1) As shown in Fig.12, use the box wrench to loosen the three bolts used to ratain the cutter blade, and remove the blade holder. (2) As shown in Fig.13, after removing the cutter blade, slide the set plate (B) in the direction indicated by the arrow to disassemble set plate (B). (3) Loosen the 2 screws holding on the cutter blade and the set plate (A), set plate (B). (4) As shown in Fig.14, 15, press the turned surface of the set plate (A) to the wall surface b while adjusting the cutter blade edge to the wall surface a of the set gauge. Then tighten them with the 2 screws. (5) As shown in Fig.16, 17, insert a turned portion of the set plate (A) attached to the set plate (B) into a groove on the flat portion of the cutter block. (6) As shown in Fig.18, place the blade holder on the completed assembly and fasten it with the three bolts. Ensure that the bolts are securely tightened. MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the cutter blades: Continued use of dull or damaged cutter blades will result in reduced cutting efficiency and may cause overloading of the motor. Sharpen or replace the cutter blades as often as necessary. 16