Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Helsingfors universitet Humanistiska fakulteten Venäjä vieraana kielenä -hakukohteen valintakoe / sivuainekoe Yleiset suoritusohjeet Koe koostuu neljästä erillisestä osasta. Osa I käsittää venäjän kieliopin ja sanaston hallintaa mittaavia tehtäviä. Osa II mittaa kykyäsi jäsentää tekstiä ja kirjoittaa suomea/ruotsia. Osa III perustuu A. Nikunlassin kirjaan Johdatus venäjän kieleen ja sen tutkimukseen ja L. Tiittulan artikkeliin Johdatusta kääntämiseen ja käännöstieteeseen. Osa IV on esseekysymys luetusta kaunokirjallisesta teoksesta. Tarkemmat suoritusohjeet ovat kunkin tehtävän alussa. 20.5.2013 Urvalsprov / Biämnesprov för ansökningsobjektet Ryska som främmande språk Allmänna instruktioner Provet består av fyra olika delar. Del I omfattar uppgifter som mäter hur väl den sökande behärskar ryska grammatiken och ordförrådet. Del II mäter din förmåga att analysera en text och skriva på finska/svenska. Del III är baserad på A. Nikunlassis bok Johdatus venäjän kieleen ja sen tutkimukseen och L. Tiittulas artikel Johdatusta kääntämiseen ja käännöstieteeseen. Del IV är en essäfråga om det lästa skönlitterära verket. Närmare anvisningar ges i början av varje uppgift. Arvostelu Kokeen maksimipistemäärä on 100. Osat I ja IV arvostellaan pistein 0 25, osa II pistein 0 20 ja osa III pistein 0 30. Voit tulla valituksi vain jos saat osasta I vähintään 12,5 pistettä, osasta II vähintään 8 pistettä, osasta III vähintään 12 pistettä ja osasta IV vähintään 10 pistettä. Tehtävien arvostelussa väärä vastaus ja vastaamatta jättäminen katsotaan samanarvoisiksi, ellei tehtävässä ole muuta sanottu. Jokaisen neljän osan sisällä pisteet voidaan laskea tarkoilla arvoilla, jotka pyöristetään yhden desimaalin tarkkuuteen ennen kaikkien osien pisteiden laskemista yhteen. Koska vastaukset kirjoitetaan eri papereille, on tärkeää, että merkitset nimesi ja henkilötunnuksesi ohjeiden mukaan. Älä kirjoita vaihtoehtoja (jos teet niin, arvostelu tapahtuu huonoimman vaihtoehdon mukaisesti). Bedömning Provets maximala poängantal är 100. Del I och IV bedöms med 0 25 poäng, del II med 0 20 poäng och del III med 0 30 poäng. För att kunna bli antagen måste du erhålla minst 12,5 poäng för del I, minst 8 poäng för del II, minst 12 poäng för del III samt minst 10 för del IV. Vid bedömningen av uppgifterna betraktas fel svar och uteblivet svar som likvärdiga, om annat inte sägs i uppgiften. Inom vardera av de fyra delarna kan poängen räknas med exakta värden som avrundas till tiondedelars precision innan poängen från alla delar summeras. Eftersom svaren skrivs på olika papper är det viktigt att du antecknar ditt namn samt personbeteckning enligt instruktionerna. Skriv inga alternativ (gör du så, sker bedömningen enligt det sämsta alternativet).
Sivu/Sida 1/19 Sukunimi / Efternamn: Kaikki etunimet / Samtliga förnamn: Henkilötunnus (tai syntymäaika) / Personbeteckning (eller födelsedatum): Osa I (25 pistettä) Kirjoita kaikki osan I vastaukset tehtävämonisteeseen. Merkitse -kirjaimen pisteet näkyviin kaikissa osan I tehtävissä. Del I (25 poäng) Skriv svaren till samtliga uppgifter i del I på frågepappret. Sätt ut prickarna över bokstaven i samtliga uppgifter i del I. Tehtävä 1 (10 pistettä) A) Täydennä aukot sulkeissa annettujen sanojen oikeilla muodoilla. (Sanat on annettu perusmuodossaan kuten sanakirjoissa.) Kirjoita kaikki lukusanat kirjaimin. Käytä monikkoa, jos sulkeissa on merkintä mon./pl.. Muissa tapauksissa tulee käyttää yksikköä. B) Nimeä oikealla olevaan sarakkeeseen se sijamuoto, jossa alleviivatun nominin tulee vastauksessa olla. Jokaisessa numeroidussa ruudussa on yksi alleviivattu nomini. Uppgift 1 (10 poäng) A) Fyll i luckorna med rätt form av orden inom parentes. (Orden ges i sin grundform såsom i ordböcker.) Skriv ut alla räkneord med bokstäver. Använd plural om det står mon./pl. i parentesen. I övriga fall ska singular användas. B) Nämn i kolumnen till höger, i vilket kasus det understreckade nomenet bör vara i svaret. Det finns ett understreckat nomen i samtliga numrerade rutor. 1. ( ; ) ( ) ( ) ( ). 2. ( ) : «( ), ( )!» _
Sivu/Sida 2/19 3. «! ( ) ( mon./pl.) ( ) ( )»,. 4. «( )?». «, (4; ) _»,. 5. «(2009; ). ( ) ( ; )», ( ). 6. «( )?» «( ) ( ) ( ). ( ).»
Sivu/Sida 3/19 7. «! ( ) ( ; )?». _ 8. «( ; ), ( ) ( ) ( ) ( ; ; ).» 9. «!», ( ) ( ). «, ( ; )!» 10. «( ). ( ) ( ) ( )», ( ). _ «( )»,.
Sivu/Sida 4/19 Tehtävä 2 (4 pistettä) A) Muunna seuraavissa lauseissa verbin preteritimuodot preesensmuodoksi tai futuurin muodoksi aspektia vaihtamatta. Muunna kaikki yksikkömuotoiset substantiivit, pronominit sekä niiden kanssa kongruoivat sanat monikkoon. Kirjoita koko lause uudelleen. B) Kunkin lauseen alapuolella on annettu lyhenteet PRES / FUT ja IMPF / PERF. Rastita PRES, jos kirjoittamasi lauseen predikaattiverbi on preesensissä, ja FUT, jos se on futuurissa. Rastita IMPF, jos verbi on imperfektiivinen, ja PERF, jos se on perfektiivinen. Uppgift 2 (4 poäng) A) Ändra verbets preteritumformer i följande satser till en presensform eller en futurumform utan att byta verbets aspekt. Ändra alla substantiv och pronomina i singular samt ord som kongruerar med dem till plural. Skriv om hela satsen. B) Nedanför varje sats har förkortningarna PRES / FUT samt IMPF / PERF givits. Kryssa för PRES om verbet i satsen du skrivit står i presens, respektive FUT om det står i futurum. Kryssa för IMPF om verbet är imperfektivt, respektive PERF om det är perfektivt. 1.,. PRES IMPF FUT PERF 2.. PRES IMPF FUT PERF 3.. PRES IMPF FUT PERF
Sivu/Sida 5/19 4.. PRES IMPF FUT PERF 5.. PRES IMPF FUT PERF 6.. PRES IMPF FUT PERF 7.. PRES IMPF FUT PERF 8.. PRES IMPF FUT PERF
Sivu/Sida 6/19 Tehtävä 3 (5 pistettä) Kirjoita viivalle sanoista sanan alla määritetty muoto. Uppgift 3 (5 poäng) Skriv på linjen den form av ordet som nämns under själva ordet. monikon instrumentaali instrumentalis plural infinitiivi infinitiv komparatiivi komparativ maskuliinin yksikön genetiivi maskulinum genitiv singular monikon datiivi dativ plural monikon prepositionaali prepositional (=lokativ) plural yksikön datiivi dativ singular monikon instrumentaali instrumentalis plural yksikön instrumentaali instrumentalis singular neutrin yksikön nominatiivi neutrum nominativ singular
Sivu/Sida 7/19 Tehtävä 4 (6 pistettä) Rastita taulukoihin, mitä kieliopillisia kategorioita liitteenä olevassa tekstissä alleviivatut ja lihavoidut sanamuodot edustavat. Jokaista sanaa varten on oma taulukko. Jos muotoa ei voi luokitella jossain pystysuorassa sarakkeessa, rastita vaihtoehto ei ole. Sinun on merkittävä yksi rasti jokaiseen sarakkeeseen. Jokainen taulukko on samanlainen. Ruotsinkieliset vastineet on annettu vain ensimmäisessä. Uppgift 4 (6 poäng) Markera med ett kryss i tabellernas rutor vilka grammatiska kategorier de understreckade och de med fet stil givna ordformerna i den bifogade texten representerar. Varje ord har en egen tabell. Om formen inte kan klassificeras i en vertikal kolumn, kryssa för varianten. Du måste sätta ett kryss i samtliga kolumner. Alla tabeller är likadana. De svenska motsvarigheterna ges endast i den första. 1. suku / luku / genus numerus maskuliini / maskulinum / femininum / neutrum yksikkö / singular / plural sija / kasus nominatiivi / nominativ / genitiv / dativ / ackusativ / instrumentalis / prepositionalis aspekti / aspekt imperfektiivinen / imperfektiv / perfektiv aikamuoto / tempus futuuri / futurum / presens / preteritum persoona / person 1. 2.
Sivu/Sida 8/19 3. 4. 5. 6.
Sivu/Sida 9/19 7. 8. 9. 10.
Sivu/Sida 10/19 11. 12. 13. 14.
Sivu/Sida 11/19 15. 16. 17. 18.
Sivu/Sida 12/19 19.
Sivu/Sida 13/19 Osa II (20 pistettä) Kirjoita referaatti (150 200 sanaa) liitteenä olevasta tekstistä. Kirjoita suomeksi tai ruotsiksi erilliselle ruutupaperille. Älä kirjoita osan IV esseetä samalle paperille. Kirjoita sukunimesi, kaikki etunimesi ja henkilötunnuksesi jokaisen vastauksia sisältävän taitetun ruutupaperiarkin ensimmäisen sivun yläreunaan. Jos sinulla ei ole suomalaista henkilötunnusta, kirjoita sen asemesta syntymäaikasi. Del II (20 poäng) Skriv ett referat (180 250 ord) av den bifogade texten. Skriv på svenska eller finska på ett separat rutpapper. Skriv inte essän i del IV på samma papper. Skriv ditt efternamn, dina samtliga förnamn samt din personbeteckning i övre marginalen på första sidan av varje tvåsidigt vikt ark rutat papper som du använder som svarspapper. Ifall du inte har finländsk personbeteckning, ska du i stället skriva ditt födelsedatum.
Sivu/Sida 14/19 Sukunimi / Efternamn: Kaikki etunimet / Samtliga förnamn Henkilötunnus (tai syntymäaika) / Personbeteckning (eller födelsedatum) Osa III (30 pistettä) Merkitse osan III kaikkien tehtävien vastaukset tehtävämonisteeseen. Tehtävä 1 (10 pistettä) Selitä lyhyesti suomeksi tai ruotsiksi, mitä seuraavilla käsitteillä tarkoitetaan. (a) korpus Del III (30 poäng) Anteckna svaren på samtliga uppgifter i del III på frågepappret. Uppgift 1 (10 poäng) Förklara i korthet på finska eller på svenska vad som avses med följande begrepp. (a) korpus (b) diakroninen kielitiede (b) diakronisk språkvetenskap (c) affiksaatio (c) affixation
Sivu/Sida 15/19 (d) homografi (d) homograf Tehtävä 2 (10 pistettä) Vastaa seuraaviin kysymyksiin mahdollisimman lyhyesti suomeksi tai ruotsiksi. (a) Mikä on substantiivin etymologia? Uppgift 2 (10 poäng) Besvara följande frågor på finska eller på svenska så kortfattat som möjligt. (a) Vilken är etymologin av substantivet? (b) Määrittele sanan denotaatio. (b) Definiera vilken denotation ordet har.
Sivu/Sida 16/19 (c) Mikä sana on konverssisuhteessa sanan kanssa? (c) Vilket ord står i ett konversionsförhållande till ordet? (d) Mitä tarkoitetaan sillä, että sosiolingvistiikka on empiirinen tieteenala? (d) Vad avses med att sociolingvistiken är en empirisk vetenskapsgren?
Sivu/Sida 17/19 Sukunimi / Efternamn: Kaikki etunimet / Samtliga förnamn Henkilötunnus (tai syntymäaika) / Personbeteckning (eller födelsedatum) (Osa III jatkuu) Tehtävä 3 (10 pistettä) A) Rastita ruutuun kunkin väittämän kohdalle, onko väittämä mielestäsi tosi vai epätosi. Oikeasta vastauksesta saat 0,8 pistettä, väärästä vastauksesta menetät 0,8 pistettä. Jos jätät vastaamatta, et saa etkä menetä pisteitä. Tämän tehtävän (3 A) yhteispistemäärä ei voi kuitenkaan olla pienempi kuin 0. Väittämä on tosi tai epätosi sen mukaan, mitä esitetään julkaisussa Tiittula, Liisa: Johdatusta kääntämiseen ja käännöstieteeseen. (8 pistettä) (Del III fortsätter) Uppgift 3 (10 poäng) A) Markera med ett kryss i rutan vid varje påstående om du anser att påståendet är sant eller osant. För rätt svar får du 0,8 poäng, för fel svar förlorar du 0,8 poäng. För en obesvarad ruta varken får eller förlorar du poäng. Antalet poäng från den här uppgiften (3 A) kan ändå inte bli mindre än 0. Alla påståenden är antingen sanna eller osanna utgående från artikeln Tiittula, Liisa: Johdatusta kääntämiseen ja käännöstieteeseen. (8 poäng) 1. Käännöksen tarkoitus määritellään tekstilajin perusteella. 2. Muodollisesti vastaava käännös on lähdetekstipainotteinen. 3. Sisällöllinen muutos on hyväksyttävä, jos se on tarkoituksen mukainen. 4. Hyvä käännös täyttää kaikki ekvivalenssivaatimukset. 5. Myös muokkaaminen ja lyhentäminen kuuluvat kääntämisen piiriin. 6. Piilokäännös tarkoittaa vapaata käännöstä. tosi sant 1. Syftet med en översättning ska fastställas utifrån textsorten. epätosi osant tosi sant 2. En formellt likartad översättning är källtextinriktad. epätosi osant tosi sant 3. Ändringar i textinnehåll kan godtas om de är förenliga med epätosi osant syftet. tosi sant 4. En god översättning är en som uppfyller alla ekvivalenskraven. epätosi osant tosi sant 5. Bearbetning och förkortning kan vara en del av översättandet. epätosi osant tosi sant 6. Dold översättning är detsamma som fri översättning. epätosi osant
Sivu/Sida 18/19 7. Ammatillisen käännöksen laadun arvioinnin pohjana on käännöstoimeksianto. 8. Kansainvälisissä konferensseissa tulkki tulkkaa yleensä vain A-työkieleensä, joka on hänen äidinkielensä. 9. Systeemiteorioissa tarkastelun kohteena ovat käännökset osana kohdekulttuuria. 10. Kääntäjän asemaan liittyvät kysymykset eivät kuulu käännöstieteen alaan. tosi sant 7. Bedömningen av en översättnings professionella kvalitet ska epätosi osant grundas på det översättningsuppdrag som givits. tosi sant 8. På internationella konferenser brukar tolkar vanligen tolka bara epätosi osant till sitt A-språk, det språk som är deras modersmål. tosi sant 9. I systemteorier är forskningsobjektet översättningar som en del epätosi osant av målkulturen. tosi sant 10. Frågor kring översättarens status hör inte till det översättningsvetenskapliga epätosi osant området. B) Mitä ovat käännösuniversaalit? Vastaa suomeksi tai ruotsiksi. (2 pistettä) B) Vad är översättningsuniversaler? Svara på finska eller på svenska. (2 poäng)
Sivu/Sida 19/19 Osa IV (25 pistettä) Kirjoita essee (150 300 sanaa) alla annetusta aiheesta. Kirjoita suomeksi tai ruotsiksi erilliselle ruutupaperille. Älä kirjoita osan II referaattia samalle paperille. Kirjoita sukunimesi, kaikki etunimesi ja henkilötunnuksesi jokaisen vastauksia sisältävän taitetun ruutupaperiarkin ensimmäisen sivun yläreunaan. Jos sinulla ei ole suomalaista henkilötunnusta, kirjoita sen asemesta syntymäaikasi. Del IV (25 poäng) Skriv en essä (180 350 ord) om följande ämne. Skriv på svenska eller finska på ett separat rutpapper. Skriv inte referatet i del II på samma papper. Skriv ditt efternamn, dina samtliga förnamn samt din personbeteckning i övre marginalen på första sidan av varje tvåsidigt vikt ark rutat papper som du använder som svarspapper. Ifall du inte har finländsk personbeteckning, ska du i stället skriva ditt födelsedatum. Pugatšovin kapinan kuvaus Aleksandr Puškinin romaanissa Kapitanskaja do ka (Kapteenin tytär) Bilden av Pugatjovupproret i Aleksandr Pusjkins (Puškin) roman Kapitanskaja do ka (Kaptenens dotter)