teemana: Mitä vapaaehtoistyö antaa vapaaehtoiselle? s.17



Samankaltaiset tiedostot
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

anna minun kertoa let me tell you

1. Liikkuvat määreet

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Information on preparing Presentation

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Haluatko tarjota oppilaillesi mahdollisuuden kansainvälistyä omassa koulussaan ja ulkomaiselle vaihto-opiskelijalle mahdollisuuden tutustua

Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio Päivi Martin, Lapin yliopisto

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Guidebook for Multicultural TUT Users

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Capacity Utilization

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age Grade Getting to school. School day.

Mauste-hanke. Maahanmuuttajien englanninkielinen perhevalmennus th Niina Happonen th Pauliina Rissanen

THE LANGUAGE SURVIVAL GUIDE

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Vertaispalaute. Vertaispalaute, /9

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen

Opintomatkat PDF. ==>Download: Opintomatkat PDF ebook By Risto Antikainen

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

asiantuntijuutta kohti kouluprojektia rakentamalla

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Digitalisoituminen, verkottuminen ja koulutuksen tulevaisuus. Teemu Leinonen Medialaboratorio Taideteollinen korkeakoulu

HOITAJAN ROOLI TEKNOLOGIAVÄLITTEISESSÄ POTILASOHJAUKSESSA VÄITÖSKIRJATUTKIJA JENNI HUHTASALO

kieltenoppimiskertomukseni My Language Biography

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Lapin Rovaniemen moduuli 2 verkko-opiskelijoiden kysymyksiä tetoimiston virkailijoiden tapaamiseen AC-huoneessa:

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age. Lives in. Family. Pets. Hobbies.

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE

THE NEW SHELTER PROJECT. PRO ANIMALS ROMANIA & PRO ANIMALS FINLAND The project continues as soon as funds are collected to do so

Nykyhetken konditionaali

Tyytyväisyys tapahtumittain

Vallataan varainhankinta. Salla Saarinen

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

A: What s wrong? A aloittaa. Kuuntele ja auta tarvittaessa. Parisi auttaa tarvittaessa. Sinä aloitat. Sano vuorosanasi englanniksi.

Hotel Sapiens (Finnish Edition)

Tulevan ajan ilmaiseminen

Curriculum. Gym card

Kansainvälisyys osana urakehitystä. Allianssin nuorisovaihto Kirsi Uusitalo

Junaelokuva 6 (kuvausversio) Kirjoittanut: Ismo Kiesiläinen. sekä Leena Kuusisto. Alkuperäisidea: Julieta Lehto

Märsky Heikki Pajunen Novetos Oy. Luomme menestystarinoita yhdessä

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition)

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Co-Design Yhteissuunnittelu

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Mun/miun nimi on Paul. Mikä sun/siun nimi on? Mun/miun nimi on Jani. minun, mun, miun nimeni my name sinun, sun, siun nimesi your name

Elämä on enemmän kuin yksi ilta (Finnish Edition)

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

Nimeni on. Tänään on (pvm). Kellonaika. Haastateltavana on. Haastattelu tapahtuu VSSHP:n lasten ja nuorten oikeuspsykiatrian tutkimusyksikössä.

Nuorena turvapaikanhakijana Suomessakamppailuja osallisuudesta ja elämän ehdoista. Lena Näre

Norpe Winning Culture

SCIENTIX - LUMA-opettajien. uusia ideoita opetukseen. M ij P ll i. Maija Pollari LUMA-keskus Suomi MAOL-kevätkoulutuspäivä 18.4.

Suomen Talonpoikaiss Dyn Keskustelup Yt Kirjat, Issue 1... (Finnish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

-seminaari

Sisällysluettelo Table of contents

Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella

Vaihtoon lähdön motiivit ja esteet Pohjoismaissa. Siru Korkala

Roolipeliharjoitus. - Opiskelijoiden suunni=elemat neuvo=eluvideot ja niiden vertaisarvioinnit

Kieli- ja kansainvälisyyspolku Schildtin lukiossa

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Alueellinen yhteistoiminta

EARLY LEARNING PLAN / ENGLANTI VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA

Mitä Master Class:ssa opittiin?

Kodja Consulting Ilkka Kauppinen 2010

Travel Getting Around

Sisustusarkkitehtuuri Kansavälinen Työpaja kauppankulttuuri ja ostoskeskuksen tilasuunnittelu Istanbulin Tekniillinen yliopisto Istanbul, Turkki

SUOMALAISEN SAUNAN KANSAINVÄLINEN IMAGOTUTKIMUS 1) paneelitiedonkeruu 2) kampanja/-verkostotiedonkeruu

Suuri kaalihuijaus: Kirjoituksia yhteiskunnallisesta tietämättömyydestä (Finnish Edition)

Tulevaisuuden tekijöitä Palvelukeskus Helsinkiin

Kielenkäytön näkökulma oppimisvuorovaikutukseen

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Alueen asukkaiden käsitykset kampuksesta

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

Transkriptio:

teemana: Mitä vapaaehtoistyö antaa vapaaehtoiselle? s.17

2 SISÄLLYS MaailmanVaihtoa - Volunteers voices 1/2012 s.20 2 Sisällysluettelo 3 Pääkirjoitus 4 Editorial 5 Tule mukaan toimintaan 6 Ajankohtaista 8 Uudet kasvot esittelyssä 10 Kuulumisia hallituksen koulutusillasta 11 Kutsu kevätkokoukseen 12 Mid-term Camp: Experiences shared together in Ylöjärvi 14 Take your own future in your hands 16 Ajatuksia Suomessa 17 Mitä vapaaehtoistyö voi antaa vapaaehtoiselle? 20 Isän näkökulma 22 Ghanalaisen arjen raaka-aineet 26 Letters from Kenya 28 Kirjoita MaailmanVaihtoa-lehteen 29 PhotoCollage 30 Toimintaperiaatteet ja toimituskunta 31 Tapahtumakalenteri 2012 32 Yhteystiedot s. 13 s.12 s.10

PÄÄKIRJOITUS 3 Tykkään! Sain kutsun juhliin toiselle mantereelle. En voi osallistua, mutta painan silti tykkää-painiketta ja myhäilen iloisena, että minut vielä muistetaan siellä jossain. Kireä pakkanen muistuttaa siitä, että villasukkien voimaa ei voi aliarvioida matkoillakaan. Tykkään silti punaisista poskista sekä kirjavista villasukista, sillä kesä odottaa meitä jo. Vain muutama hetki Maailmanvaihdon valintapäivän jälkeen, mietin, miten hienoa on olla mukana lähettämässä uusia vapaaehtoistyöntekijöitä maailmalle. Muutamien haastattelujen jälkeen tuli tunne sinusta uusi maailmanvaihtolainen, kun sinä palaat muuttuneena, siitä kun kerrot, miten löysit asioita ja miten tämä kaikki oli parasta ikinä. Niitä hetkiä kannattaa odottaa, ja niillä sanoilla myös haastattelija palkitaan. Hieman kateellisena minä raotan sinulle seikkailujen ovea, ja sinä käytät sen parhaaksi katsomallasi tavalla. Ja kun sinä palaat seikkailujen säkki pullollaan muistoja, minä muistan omat hetkeni maailmalla. Kaikki ne onnelliset silmät, tarinat, ehkä murheetkin muistuttavat siitä, miksi me tätä teemme. Jaettu ilo on paras ilo. Tykkään! Suuria tunteita, loputtomasti tarinoita. Niistä on vapaaehtoistyö maailmalla tehty. Ihanaa vuotta 2012 ja antoisia lukuhetkiä MaailmanVaihtoa-lehden parissa. Liisa Veikkolainen Maailmanvaihto ry:n puheenjohtaja 2012

4 EDITORIAL I like! I ve been invited to a party in another continent. I can t participate, but I press the likebutton nevertheless, happy that somebody still remembers me there somewhere. The freezing temperature reminds us that the importance of a pair of woolen socks can t be underestimated, even when traveling. But I still like the red cheeks and colorful woolen socks, because summer is already waiting for us. Just moments after the selection day in Maailmanvaihto of ice I think how great it is to participate to sending new volunteers into the world. After some interviews I got a feeling about you, volunteer-to-be; when you come back, different from when you left, telling about how you discovered things and how all that was the best thing ever. Those are the words worth waiting for, the ones that reward also the interviewer. With a bit of jealousy I guide you to the door leading to adventures, and you will use the opportunity as you think is best. And when you return with your bag full of memories, I ll remember my own moments out there. All those happy eyes, stories, even troubles remind of the reason why we keep doing this. Shared joy is a double joy. I like! Big emotions, an endless number of stories. That s what volunteering abroad is made of. I wish you a wonderful year 2012 and enjoyable reading moments with the MaailmanVaihtoa - Volunteers Voices magazine. Liisa Veikkolainen, Chairperson, Maailmanvaihto ry 2012

TULE MUKAAN TOIMINTAAN 5 Vapaaehtoistyöhön maailmalle Maailmanvaihdon ICYE-ohjelmassa voit lähteä vapaaehtoistyöhön Afrikkaan, Latinalaiseen Amerikkaan, Aasiaan ja Oseaniaan. EVS-vapaaehtoispalvelun kautta lähetetään vapaaehtoisia lähinnä Eurooppaan. Ohjelmat ovat 6 12 kuukauden pituisia ja ne on suunnattu pääasiassa 18 30-vuotiaille. Lisätietoja: www.maailmanvaihto. i ja maailmanvaihto@maailmanvaihto. i Innostu isäntäperheeksi Voisiko sinun perheesi majoittaa ulkomaalaisen vapaaehtoisen? Isäntäperheeksi voi alkaa kuka tahansa tärkeintä on halu rikastuttaa arkeaan toisesta kulttuurista tulevan henkilön kanssa. Suurin osa vapaaehtoisista saapuu Suomeen elo syyskuussa, mutta isäntäperheitä etsitään ympäri vuoden. Kiinnostuitko? Ota yhteyttä järjestösihteeriin: hosting@maailmanvaihto. i, puh. 09 774 1101. Lisätietoja myös www.maailmanvaihto. i/isantaperheeksi Tukihenkilöä tarvitaan Haluatko kansainvälistyä omalla maaperälläsi ja solmia uusia ystävyyssuhteita? Tukihenkilö on ihminen, joka auttaa ulkomaalaista vapaaehtoista verkostoitumaan ja tutustumaan suomalaiseen kulttuuriin. Tukihenkilöksi voivat alkaa myös pariskunnat ja perheet. Lisätietoja antaa järjestösihteeri: hosting@maailmanvaihto. i, puh. 09 774 1101. Katso myös www.maailmavaihto. i/toiminta/tukihenkilotoiminta Kansainvälistä toimintaa Kaipaatko kansainvälistä ja hauskaa järjestötoimintaa? Maailmanvaihdon vapaaehtoiselle on tarjolla monia mahdollisuuksia, kuten työskentely vapaaehtoisten leireillä, tiedotustyö, suomalaisten hakijoiden haastatteleminen ja hallitustoiminta. Lue lisää www.maailmanvaihto. i/toiminta ja kysy tiedottajalta: tiedottaja@maailmanvaihto. i Haluatko osallistua toimintaan? Maailmanvaihto tarjoaa kenelle tahansa mahdollisuuden kansainvälistyä ja vaikuttaa. Kirjoita MaailmanVaihtoa-lehteen Lukijoiden kaikki kirjoitukset aina lyhyistä laajoihin juttuihin ovat lämpimästi tervetulleita. Otamme vastaan myös piirrokset, kuvat, runot, pakinat ja muut luomukset! Palkkioksi saat ihailla lehteä, jossa oma panoksesi on mukana. Toimituskuntaan saat yhteyden Maailmanvaihdon tiedottajan kautta tiedottaja@maailmanvaihto. i. Kulttuurivaihtoa koulussa Maailmanvaihdon kouluvierailutoiminta tarjoaa vierailijoita eri luokka-asteille alakoulusta lukioon. Kouluvierailuja tekevät vapaaehtoistyössä ulkomailla olleet nuoret sekä Suomessa vapaaehtoisena työskentelevät ulkomaalaiset. Haluatko tilata kouluvierailun? Kiinnostaako sinua suunnitella ja toteuttaa kouluvierailutoimintaa? Ota yhteyttä Maailmanvaihdon tiedottajaan: tiedottaja@maailmanvaihto. i

6 AJANKOHTAISTA Vielä muutamia avoimia paikkoja ICYE-ohjelmaan, hae nyt! Ensi syksynä vapaaehtoistyöhän Aasiaan, Afrikkaan tai Latinalaiseen Amerikkaan? ICYE-ohjelman elo syyskuun lähtöihin on vielä jäljellä muutamia paikkoja: Yksi 6 kk paikka kuhunkin maahan: Costa Rica, Ecuador, Indonesia, Japani Yksi paikka (12 kk tai 6 kk) kuhunkin maahan: Ghana, Honduras, Kolumbia, Meksiko, Nigeria, Peru, Taiwan, Togo (Togoon vaatimuksena ranskan kielen taito), Kaksi paikkaa (10 kk tai 6 kk): Nepal Hae nyt! Ohjelmatiedot, hinnat ja hakuohjeet www.maailmanvaihto. i EVS-vapaaehtoistyöhön Tanskaan? Kiinnostaako vapaaehtoistyö Euroopassa? Yhteistyöjärjestömme Tanskan ICYE etsii parhaillaan EVS-vapaaehtoisia Tanskaan. Jaksot alkavat syyskuussa ja kestävät 9 12 kk. Työtä on tarjolla etenkin lasten ja nuorten parissa. Haku paikkoihin päättyy 1.4.2012. Lisätiedot ja hakuohjeet: www.maailmanvaihto. i > Ajankohtaista Haussa isäntäperheitä Helsingistä Maailmanvaihto etsii isäntäperheitä Helsingistä: 22-vuotias makedonialainen nuori mies Halid saapuu toukokuun loppupuolella vuoden mittaiselle vapaaehtoistyöjaksolle Helsingin lyhytaikaiskoti ja työpaja Lyhtyyn. Halid puhuu sujuvasti englantia ja osaa myös ranskaa. Etsimme Halidille isäntäperhettä ensisijaisesti koko oleskelun ajaksi. Helsingin seudulta etsitään isäntäperhettä myös elokuussa 2012 vuodeksi Suomeen saapuvalle eestiläiselle vapaaehtoisnuorelle. Isäntäperhettä haetaan ensisijaisesti koko vuodeksi. Kiinnostuitko? Ota yhteyttä järjestösihteeri Mari Takaloon hosting@maailmanvaihto. i, 09 771 1101. Tammikuussa uusia vapaaehtoisia Suomeen Suomeen saapui tammikuussa kolme uutta vapaaehtoista: bolivialainen Camila, espanjalainen Francesca ja ecuadorilainen Marycruz. Camila on ICYE-vapaaehtoisena päiväkodissa Kotkassa, Francesca työskentelee EVS-vapaaehtoisena Kangasalan englanninkielisessä päiväkodissa ja Marycruz lastenkodissa Hämeenkoskella.

AJANKOHTAISTA 7 Kouluvierailutoimintaa kehitetään Kouluvierailut ovat osa Maailmanvaihdon ja oppilaitosten välistä yhteistyötä. Vierailuja tekevät niin ulkomailla vapaaehtoistyössä olleet nuoret kuin Suomessa parhaillaan vapaaehtoisena työskentelevät ulkomaalaiset. Tavoitteenamme on kehittää kouluvierailutoimintaa tänä vuonna esimerkiksi siten, että vierailut jakaantuvat jatkossa aiempaa tasaisemmin eri puolille Suomea. Suunnitelmia toiminnan kehittämiseksi laaditaan kevään aikana. Mukaan kehittämistyöhön ovat tervetulleita kaikki aiheesta kiinnostuneet. Lisätietoja antaa tiedottaja Minna Räisänen tiedottaja@maailmanvaihto. i. Kuulumisia toimistolta Suvi Niemelä on valittu harjoittelijaksi Maailmanvaihtoon kesä elokuulle 2012. Toivotamme Suvin tervetulleeksi mukaan joukkoomme kesäkuussa. Järjestön arvot päätettiin vuoden alussa Maailmanvaihdon hallitus kävi viime syksynä keskustelua järjestön arvoista. Tämän vuoden alussa hallitus päätti Maailmanvaihdon arvoiksi kulttuurienvälisen oppimisen, globaalivastuun sekä aktiivisen kansalaisuuden. Kulttuurienvälinen oppiminen: Pitkäkestoinen vapaaehtoistyöohjelma tarjoaa nuorille aikuisille haasteellisen kulttuurienvälisen oppimiskokemuksen, joka edistää yksilön kasvua ja kehittymistä ja antaa hänelle uusia näkökulmia. Kulttuurienvälinen oppiminen edistää kulttuurirajat ylittävää yhteistyötä. Globaalivastuu: Kansainväliseen vapaaehtoistyöohjelmaan ja kansainväliseen nuorisotoimintaan osallistuminen edistää nuorten aikuisten tietoisuutta ja aktiivisuutta kehitys-, tasa-arvo- ja ympäristökysymyksissä. Aktiivinen kansalaisuus: Nuorilla aikuisilla on mahdollisuus osallistua vastuulliseen kansainväliseen vapaaehtoistyöhön ja järjestötoimintaan, mikä edistää nuorten aktiivista roolia yhteiskunnassa.

8 MAAILMANVAIHDOSSA NYT Uudet kasvot esittelyssä Vuodenvaihteen jälkeen Maailmanvaihdon hallituksessa ja toimistolla on näkynyt uusia kasvoja. Lue, keitä ovat hallituksen tuoreet jäsenet, ja miten harjoittelijan työt toimistolla ovat alkaneet. Caritta Seppä, toimistoharjoittelija. Olen Caritta Seppä, Maailmanvaihdon uusi harjoittelija. Opiskelen ensimmäistä vuotta Tampereen yliopistolla kansainvälisiä suhteita englanninkielisellä maisterilinjalla. Yliopiston kautta päädyin myös Maailmanvaihdolle harjoittelijaksi. Työt Maailmanvaihdolla aloitin tammikuussa ja harjoittelujaksoni pituus on kolme kuukautta. Työt ovat alkaneet oikein mukavasti, erityisesti puolivuotisleiri Antaverkassa oli mieleenpainuva kokemus. Odotankin innolla, mitä seuraavat pari kuukautta Maailmanvaihdolla tuovat mukanaan. Tylsää ei ainakaan tule olemaan! Aino Itkonen, Suomesta vapaaehtoistyöhön ulkomaille lähtevien ohjelmat. Vapaaehtoistyö Boliviassa 2010-2011 jätti kovan innon päälle ja Maailmanvaihdon hallitukseen mukaan lähteminen tuntui mainiolta tavalta jatkaa vapaaehtoistyön ja samanhenkisten ihmisten parissa. Tarjoaapa hallituspesti myös sopivaa täydennystä opiskelijajärjestötoiminnan jättämälle aukolle nyt kun psykologiksi valmistuminen jo häämöttää. Olen mukana Suomesta lähtevien vapaaehtoisten tiimissä ja virkaintoa riittää, odotan että hyvä meininki ja tarmo säilyvät läpi vuoden!

MAAILMANVAIHDOSSA NYT 9 Henna-Riikka Halonen, Suomesta vapaaehtoistyöhön ulkomaille lähtevien ohjelmat. Löysin Maailmanvaihdon vuonna 2008 etsiessäni tietoa vapaaehtoistöihin lähtemisestä, ja tammikuussa 2009 istuinkin jo koneessa matkalla Ugandaan. Vietin vapaaehtoistyövuoteni Ugandan maaseudulla työskennellen pienessä orpokodissa ja opettaen kodin yhteyteen avatussa koulussa mm. englantia. Kolme vuotta lähtöni jälkeen olen yhä Maailmanvaihdon toiminnassa mukana, tällä hetkellä hallituksen jäsenenä. Ensimmäiseen hallitusvuoteeni sukellan reippain mielin, valmiina uusiin jännittäviin haasteisiin! Mirjami Ylinen, tiedotus (MaailmanVaihtoa-lehti). Tšekissä vietetyn EVS-vuoden jälkeen Maailmanvaihdon toimintaan osallistuminen tuntui hyvältä tavalta jatkaa vapaaehtoistyön ja kansainvälisyysteemojen parissa. Ensimmäinen syksy Maailmanvaihdossa on ollut antoisa, ja tulevalta hallitusvuodelta odotan vielä paljon lisää kohtaamisia ja hyviä haasteita. Hallituksen viides uusi jäsen on viime vuonna Maailmanvaihdolla siviilipalvelusta suorittanut Jaakko Hyytiä, joka vaihtoi sivarin hommat hallituspestiin ja toimii nyt tiedotustiimin kouluvierailuvastaavana. Hanna Rajala, ulkomaalaisten vapaaehtoisten ohjelmat (isäntäperhe- ja vapaaehtoistyöpaikkatoiminta). Vapaaehtoistöissä Boliviassa 2010-2011 huomasin viihtyväni hyvin myös ohjelmaan kuuluvilla leireillä. Palattuani Suomeen Anni Koskela (Maaillmanvaihdon pääsihteeri) pyysi minua vetäjäksi elokuussa Suomeen saapuvien vapaaehtoisten leirille, ja sillä tiellä olen edelleen. Lähdin mukaan hallitukseen, sillä siinä yhdistyvät hauska yhdessä tekeminen ja asioihin vaikuttaminen: vuosi on alkanut mukavasti, ja odotan ensimmäistä hallituskautta mielenkiinnolla.

10 MAAILMANVAIHDOSSA NYT Koulutusiltaan osallistuneet: Takarivi vasemmalta: Virva Hautala, Salla Hyppönen, Liisa Veikkolainen, Mikko Lipsanen, Emilia Niemi, Mirjami Ylinen, Hanna Rajala, Aino Itkonen, Suvi Lindgren. Alhaalla vasemmalla: Mari Takalo, Henna- Riikka Halonen, Marika Heinonen, Anni Koskela. Kuva: Minna Räisänen KUULUMISIA KOULUTUSILLASTA Hallituksen koulutusilta järjestettiin Maailmanvaihdon toimistolla keskiviikkona 25.1. Siihen osallistui uuden hallituksen lisäksi myös hallitustoiminnasta poisjääviä maailmanvaihtolaisia, ja ilta tarjosikin hyvän tilaisuuden käytännön kokemusten jakamiseen ja tiedon eteenpäin välittämiseen. Toimistolta mukana olivat pääsihteeri Anni Koskela, järjestösihteeri Mari Takalo ja tiedottaja Minna Räisänen. Koulutuksen aluksi käytiin Anni johdolla läpi hallituksen ja puheenjohtajan vastuualueita sekä Maailmanvaihdon työntekijöiden ja hallituksen työnjakoa. Esitys oli kattava tietopaketti hallituksen toiminnasta ja valotti myös uusille jäsenille sitä, mitä kaikkea hallitustyöhön voi kuulua toimintasuunnitelman ja talousarvion hyväksymisestä järjestön arvojen määrittelyyn ja visuaalisen ilmeen kehittämiseen. Esittelyn jälkeen ohjelma jatkui tiimityön merkeissä. Hallituksen jäsenet valitsevat itselleen vastuualueen, jonka perusteella he kuuluvat johonkin kolmesta tiimistä: nämä ovat Suomesta lähtevien vapaaehtoisten tiimi, ulkomaalaisten vapaaehtoisten tiimi ja tiedotusryhmä. Tiimit toimivat omien aikataulujensa ja tavoitteidensa pohjalta ja raportoivat toiminnastaan hallituksen kokouksissa. Koulutusillassa uudet tiimit kokoontuivat ensimmäistä kertaa, tarkoituksenaan tutustua ja ideoida tulevan vuoden toimintaa. Illan lopuksi ideariihien tulokset kerättiin yhteen vuoden 2012 tapahtumakalenteriin; kuten arvata saattaa, tulossa on jälleen aktiivinen ja toiminnantäyteinen vuosi Maailmanvaihdon parissa. Lämmin kiitos koulutusillan järjestäjille ja siihen osallistuneille! Oletko kiinnostunut hallituksen toiminnasta? Kutsu hallituksen kevätkokoukseen tässä lehdessä, ja lisää tietoa Maailmanvaihdon verkkosivuilla: www.maailmanvaihto. i -> toiminta -> hallitustyöskentely

KUTSU KEVÄTKOKOUKSEEN Olet lämpimimmin tervetullut Maailmanvaihdon kevätkokoukseen kuulemaan tuoreimmat uutiset toiminnastamme. Aika: Tiistaina 20.3.2012 klo 17.30 Paikka: Maailmanvaihdon toimisto, Oikokatu 3, Helsinki Asiat: Toimintakertomuksen ja tilinpäätöksen hyväksyminen Uudistettu talousarvio vuodelle 2012 Henkilöstösuunnitelma vuosille 2012 13 TERVETULOA! Maailmanvaihdon hallituksen puolesta, Anni Koskela pääsihteeri KUTSU 11

12 VOLUNTEERS IN FINLAND MID- TERM CAMP Experience shared together on the bank of Ylöjärvi Lake. The mid-term camp for ICYE- and EVS-volunteers staying in Finland took place in Antaverkka, Ylöjärvi from 19th to 22nd of January 2012. One of the participants, Praveen Kumar, writes about his experience. Text: Praveen Kumar Photo: Po-Ching Huang Praveen Kumar and Hanna Rajala, one of the camp leaders, in Antaverkka.

VOLUNTEERS IN FINLAND 13 It was very nice to meet all the volunteers on the bank of Ylöjärvi Lake on 19 th January 2012. I was so excited to see all my friends once again after ive months as volunteers in Finland. It was quite cold, the location was a beautiful old house by the lake. It was called the Mid-term camp organised by ICYE Maailmanvaihto for four days, starting from 19 th January 22nd January 2012. Rather than being together and apart from the excitement, our faces were curious about everyone s own working experience for the past ive months in Finland. My name is Praveen Kumar from India and I work in a Community home called Sylvia-koti which looks after children who need special care, it is situated near Lahti. I would say the camp was quite refreshing for all of my friends worked in various places in Finland as volunteers including me. It also gave us an opportunity to share our experiences which we gained from the past ive months in Finland. Sharing experience and gaining new ideas from other volunteers made me think how much I have learned, survived and gained experiences from the past months in my new host country and it also makes me think once again how much I have grown to be an independent person. Apart from sharing experiences it was also a pleasure to meet and get to know new co-workers and board members from Maailmanvaihto. Interesting games and new information provided by ICYE staffs helps us to keep going to our future days in our host country and host projects. Support and new information helps not only to survive the current Finnish winter, it also helps to survive our remaining days in Finland. Interesting and colourful food, snacks and drinks as well kept our hunger away all the time and made us cheerful. I also want to mention the sauna in the cold evening. At the end of the camp I felt sad and emotional to say goodbye to one of the volunteers from Japan. She had successfully completed her volunteer work in Finland and would inally return home next month. It is also sad to think she won t be any more with our group for the rest of our days in Finland but I am sure she will be always on our thoughts. It was also sad to say goodbye to other volunteers who returned to their own projects. On the other hand, I said to myself, there will be days coming soon and we will be able to meet them again.

14 TEEMA: MITÄ VAPAAEHTOISTYÖ ANTAA? TAKE YOUR OWN FUTURE IN YOUR HANDS Text and photos: Mehdi Mokrani I am Mehdi from Algeria, one of the millions of youngsters from all over the world who leave their families, schools and friends to travel for a meaningful volunteering service. For my part, my choice to participate to the European Voluntary Service in Finland is not random, because I have always been interested in different life styles and discovering new cultures trough new experience. I should con irm that EVS is the best way to discover new culture, learn a new language and meet friends. My trip to Finland I could say was as beautiful as the destination, but I was too tired after 8 hours of traveling, and it was too late (23.00 p.m.) to enjoy the Finnish landscape. The road was relatively empty that night, I thought that we were the only people still awake at that moment, it was different from my country and city, really extremely different, and at that moment I felt that I am not anymore in this big city of Algiers, where you can ind 3 million inhabitants surrounding you. As for my project, I am working in Myllylähde camphill community with people with mental disabilities and living with my host family in a little village called Hämeenkoski nearby Lahti. I am participating in everyday life of the community, where the main work is biodynamic agriculture, animal care, packing agricultural products, and activities such as weavery, wood and stone workshops, theatre and music. Two weeks after my arrival to my project I was invited for the on-arrival training in Kokkola. I was surprised how much different the feeling was to be surrounded by people from all over the world in one room sharing our experiences and ideas about the same subject and how many new friends you made after short period of interactive face to face meetings without borders. It was just WOW and NO COMMENT.

TEEMA: MITÄ VAPAAEHTOISTYÖ ANTAA? 15 The only thing I was thinking about before coming to Finland was how could I survive from the Finnish winter??? and the answer was really as quick as I did not expect; I am still alive and I really enjoy the snow. One more thing, it happened to me that I went out only with wearing swimming suit, YES IT IS TRUE, believe me, but don t worry: this happens only after SAUNA. It has also been challenging to make friends from the irst contact, the thing that is common in my country, but when you become friends it is forever, it is just that Finns are shy and need more time. You know, I discovered that for human being there is also a hibernation time during the darkness of the Finnish autumn where people are more distant and you need much more time to ind people smiling and with good mood. Fortunately I could survive also from this hard time, because I was saving my smiles which helps me a lot, then I con irmed that it is also hard for Finns to come over the darkness - or was it just a strategy to save their happiness and mood to celebrate Christmas time and the new year eve? To be con irmed... It is also a new year of cultural shock, ohhh sorry I mean FOOD SHOCK as you may know that in Finland it is not normal that you do not eat PUURO at breakfast and it is also one of the stomach initiation for Finnish food, but the good thing is that after couple of days you get used to it and now I can t start my day without eating PUURO in the morning. YEP, now I can say that my food integration is a success. As for the cultural shock, it is just a new situation that I just have to understand and be open minded to come over it and to integrate to the Finnish way of life. Finally, I hope this year will be a great year for all the volunteers, and a year of exploration of new learning experiences, intercultural diversity, dialogue, respect, peace, communication, initiatives, values, knowledge.. the list is much longer than this. GOOD LUCK FOR ALL OF YOU. DON`T FORGET THAT THIS YEAR IS YOURS, SO MAKE IT AS ENJOYABLE AS YOU CAN.

16 TEEMA: MITÄ VAPAAEHTOISTYÖ ANTAA? AJATUKSIA SUOMESSA Teksti ja kuvat: Jasmin Schoch RAUHALLISUUS Sveitsissä on vaikeampi kuin Suomessa löytää paikka missä ei ole ketään. Minä pidän rauhallisuudesta. On-arrival-leirillä Lemillä olin aikaisin aamulla Kivijärvellä veneessä. Siellä oli vain rauhallisuutta ja se tuntui kuin olisi erilaisessa maailmassa. Olimme siellä paikalla kymmenen päivää mutta vain yhden kerran kuulin moottoriveneen järvellä rypistin otsaani, höristin korviani ja mietin Mistä ihmeestä tämä melske tulee?! SUOMEN KIELI Kun sanoin Sveitsissä, että haluan mennä Suomeen koska haluan oppia suomea ihmiset olivat aina yllättyneitä. Mutta minä olin kuunnellut suomenkielistä musiikkia jo kaksi vuotta ja minä tykkäsin kielestä niin kovasti että tein päätöksen mennä Suomeen oppimaan sitä. Minä huomasin, että monille suomalaisille on ilahduttavaa kun ulkomaalaiset yrittävät puhua suomea. Jopa jos sanon vain yksi tai kaksi sanaa voin päästä lauseeseen Sinä puhut tosi hyvin suomea! OLENNAISET ASIAT Suomessa olen oppinut näkemään olennaista asioista. Yksi syy on varmasti matala vapaaehtoispalkka. Olen oppinut olemaan tyytyväinen vähällä ja päättämään mikä on minulle tärkeää ja mikä ei. UUDET SILMÄT Tämä vapaaehtoisvuosi Suomessa on minulle aivan tärkeä elämys. Olen nyt ollut melkein 6 kuukautta täällä ja huomaan jo nyt että olen muuttunut niin paljon, esimerkiksi kun puhun minun perheeni tai sveitsiläisen ystävän kanssa. Joskus kysyn minulta Onko oikeasti hyvä tehdä näin? kun teen jotain tottumuksesta. LUOVUUS Joskus idea voi olla todella helppo mutta niin nerokas.

TEEMA: MITÄ VAPAAEHTOISTYÖ ANTAA? 17 Mitä vapaaehtoistyö voi antaa vapaaehtoiselle? Teksti: Mikko Lipsanen Kirjoittaja on Maailmanvaihto ry:n hallituksen jäsen ja ollut EVS-vapaaehtoisena Venäjällä 2009. Vapaaehtoiset väliarviointileirillä Ylöjärvellä. Kuva: Minna Räisänen Vapaaehtoistyö on suomalaisille käsitteenä melko tuttu, ja monet meistä ovat myös jollain tavalla siinä henkilökohtaisesti mukana. Silti usein törmää myös ihmisiin, joista vaikuttaa hieman oudoksuttavalta ajatus ajan ja energian uhraamisesta toimintaan joka ei tuota suoranaista taloudellista hyötyä. Yhteiskuntamme keskeinen menestyksen ja toiminnan kannattavuuden mittari on raha: vapaaehtoistyön periaatteet ja tavoitteet ovat taas mitä ilmeisimmin jossain muualla. Koska niin monet kuitenkin käyttävät aikaansa vapaaehtoistyöhön, on selvää että se palkitsee heitä toisin tavoin. Mitä kaikkea vapaaehtoistyö sitten voi tekijälleen antaa? Ulkomailla tehtävään vapaaehtoistyöhön liittyy usein uuteen kulttuuriin, kieleen ja ihmisiin tutustumisen antamia kokemuksia, joita omassa kulttuuripiirissä tehty vapaaehtoistoiminta ei samassa määrin tarjoa. Toisaalta uskon kuitenkin, että paljon vapaaehtoistyön positiivisesta annista pätee riippumatta maasta ja kulttuurista. Alla joitain ajatuksia, jotka perustuvat paljolti omiin vapaaehtoistyökokemuksiini sekä ulkomailla että Suomessa. Vapaaehtoisuus on vaihtoehto ja arvovalinta Vapaaehtoistyö tarjoaa vaihtoehdon voiton tavoittelua ja kuluttamista keskeisenä päämääränään pitävälle ajattelulle ja ajan hengelle. Vapaaehtoistoiminnan taustalla on yleensä jokin arvopohja, jonka perustalta

18 TEEMA: MITÄ VAPAAEHTOISTYÖ ANTAA? ja edistämiseksi ihmiset ovat valmiita antamaan aikaansa ja energiaansa ilman rahallista korvausta. Maailmanvaihto ry:n harjoittamalle kansainväliselle vapaaehtoisvaihdolle tärkeitä arvoja ovat kulttuurien välinen oppiminen, globaali vastuu ja aktiivinen kansalaisuus: vapaaehtoisvaihto on erinomainen mahdollisuus katsoa maailmaa ja elämää eri kulmista ja kasvaa kohti vastuullista globaalikansalaisuutta. Hienojen periaatteiden ohella vapaaehtoistyössä ensisijaisen tärkeää on kuitenkin myös kokemusten jakaminen ja oppiminen toisilta ja yhdessä, mieluiten luovassa ja rennossa ilmapiirissä ilman työmaailmaan niin usein liittyvää stressiä ja kiirettä. Vapaaehtoistyö on mahdollisuus tutustua työmaailmaan ja uuteen alaan Työmarkkinat tuntuvat kehittyvän jatkuvasti yhä erikoistuneempaan suuntaan, eikä kenkää ole helppoa saada työnantajan oven väliin ilman aiempaa työkokemusta, alan tutkintoa tai diplomia. Vapaaehtoistyö tarjoaakin oivan mahdollisuuden tutustua erilaisiin työpaikkoihin ja tehtäviin, ja kartuttaa kokemusta josta on usein hyötyä tulevissa opinnoissa ja työnhaussa. Vapaaehtoistyö voi antaa ensikosketuksen työmaailmaan, tai vaihtoehtoisesti myös tilaisuuden tutustua täysin uuteen alaan. Omalla kohdallani jälkimmäinen motiivi oli tärkeässä roolissa päättäessäni keväällä 2009 lähteä vapaaehtoistöihin Venäjälle. Humanistisen koulutustaustan ja sekalaisen työkokemuksen minulle avaamat uravaihtoehdot vaikuttivat paljon kapeammilta kuin kaikki ne työpaikat ja alat joihin olin kiinnostunut tutustumaan. Vapaaehtoisvaihto kuitenkin laajensi mahdollisuuksien horisonttia huomattavasti, ja niinpä nousin eräänä alkukevään aamuna asemalaiturille Samaran kaupungissa kuuluisassa Volgan mutkassa siellä tulisin työskentelemään yhdeksän kuukautta valtiollisessa sairaalassa vanhusten ja sotaveteraanien parissa. Minulla avautuikin uudella tavalla samalla kertaa sekä venäläisyys että sairaalamaailma kaikessa moninaisuudessaan. Kouluttamattomana vapaaehtoisena en toki suorittanut sairaalassa leikkauksia tai muita lääketieteellisiä toimenpiteitä, mutta avustin potilaita heidän arjessaan ja sain samalla mahdollisuuden tutustua moniin ikimuistettaviin ihmisiin. Vapaaehtoistyö on matka kulttuureihin Kulttuureista, niiden välisestä oppimisesta, kon likteista ja dialogista puhutaan paljon, ja ainakin omasta mielestäni usein varsin sekavasti. Vieraat kulttuurit liitetään yleensä toisiin maihin ja maanosiin, jotka kuvitellaan enemmän tai vähemmän yhtenäisiksi kulttuurisiksi kokonaisuuksiksi. Kun sanon, että vapaaehtoistyö tarjoaa mahdollisuuden tutustua uusiin kulttuureihin, väitän että se myös rikkoo ja monipuolistaa tätä perinteistä käsitystä. Vapaaehtoistyö, ja etenkin vapaaehtoisvaihto, tarjoaa mahdollisuuden tutustua eri maiden kulttuureihin - mutta nimenomaan monikossa. Ymmärsin itse Venäjällä hyvin selvästi, että se mikä Suomesta käsin näyttää kulttuuriltaan varsin yhtenäiseltä jättiläisvaltiolta, koostuukin lähempää katsottaessa lukemattomista erilaisista väestöryhmistä, kielistä, tavoista ja

TEEMA: MITÄ VAPAAEHTOISTYÖ ANTAA? 19 perinteistä. Tämän lisäksi yksilöt vieraan kulttuurin sisällä ovat yleensä keskenään yhtä erilaisia kuin meilläkin, mikä on toisaalta itsestään selvältä tuntuva, mutta silti rikastuttava ja hätkähdyttäväkin havainto. Eri aloilla ja työpaikoilla voidaan myös ajatella olevan omia kulttuurejaan - kuten sanottua, itse tutustuin venäläisyyden (tai venäläisyyksien) ohella myös sairaalan omalaatuiseen ja kiehtovaan ympäristöön ja ihmisiin. Vapaaehtoistyö on kohtaamisia Hämeenkoskella tai Volgan mutkassa; päiväkodissa, katulasten parissa tai luomutilan pelloilla: paikasta tai työtehtävistä riippumatta vapaaehtoistyössä on olennaisesti kyse kohtaamisista, jakamisesta ja oppimisesta toisilta ja toisten kanssa. Vapaaehtoistyö voi tuoda yhteen ihmisiä eri puolilta maapalloa, mutta yhtälailla myös samasta korttelista tai porraskäytävästä: molemmissa tapauksissa kohtaaminen voi olla aivan yhtä antoisa. Parhaimmillaan kyse on avoimesta ja toista kunnioittavasta jakamisesta ja toimimisesta yhdessä tärkeinä pidettyjen asioiden edistämiseksi. Paikat joissa ihmisten tiet arjessa risteävät ovat usein kuluttamiseen tai työntekoon ja ansaitsemiseen liittyvien tavoitteiden määrittämiä (ostoskeskukset, työpaikat, virastot..), eivätkä juuri kannusta syvempiin kohtaamisiin. Toisaalta käsityksemme ulkomaista ja vieraista kulttuureista muodostuu paljolti median ja lomamatkojen kautta: syvempi tutustuminen ihmisten arkeen ja juhlaan, ja niissä mukana eläminen, on harvinaisempaa. Vapaaehtoiset väliarviointileirillä Ylöjärvellä. Kuva: Rahel Hüni Mielestäni vapaaehtoistyössä on kyse olennaisesti juuri tästä, kohtaamisista ja jakamisesta, arjessa ja juhlassa. Ja näiden kohtaamisten kautta muuttuu usein myös vapaaehtoisen käsitys itsestään, omista tavoitteistaan ja arvoistaan. Tämä voi kuulostaa korkealentoiselta, mutta vakuutan että se perustuu vahvasti omakohtaisiin kokemuksiin. Suosittelenkin kokeilemaan, mitä vapaaehtoistyö voi antaa juuri sinulle!

20 NÄKÖKULMA Teksti Pertti Aaltonen Minkälaisia ajatuksia vapaaehtoiseksi lähteneen nuoren perheellä on vapaaehtoistyöstä? Suvi Aaltonen työskenteli kuusi kuukautta Intiassa 2010-2011. Suvin isä Pertti Aaltonen kirjoittaa kokemuksesta perheenjäsenen näkökulmasta. Miltä tuntuu, kun juuri 18 vuotta täyttänyt tyttö ilmoittaa lähtevänsä puoleksi vuodeksi Intiaan vapaaehtoistyöntekijäksi. Putoaako taivas, pettääkö maa, vai mitä tapahtuu? Kevään ylioppilaskirjoitusten aikaan Suvi kertoi aikeistaan lähteä Intiaan vapaaehtoistyöhön. Työpaikka tulisi olemaan Sudana Residential School Putturin kaupungissa. Ajatuksen sulatteluun meni ensin hetki, varsinkin kun etäisyys Intiaan on melkoinen ja uutiset sieltä ovat usein negatiivisia. Myöhemmin tosin huomasimme, ettei tavallinen elämänmeno poikkea suuresti täkäläisestä, kun siihen tottui. Kokemusta vapaaehtoistyöstä ulkomailla ei ollut, joten ensin tutustuimme Maailmanvaihdon toimintaan ja osallistuimme infotilaisuuteen. Myös Intian oloihin tutustuminen tuli ajankohtaiseksi. Maailmanvaihdon esittelyteksteissä todetaan järjestön olevan poliittisesti ja uskonnollisesti sitoutumaton nuorisojärjestö. Näemme tämän sitoutumattomuuden eduksi järjestölle ja sen toiminnalle. Järjestetty tutustumistilaisuus järjestön toimintaan lisäsi luottamusta ja oli kotiväelle siten tarpeen.

NÄKÖKULMA 21 Aika ennen Suvin Intiaan lähtöä kului matkavalmisteluissa. Selvittelimme yhdessä, mitä rokotuksia tarvitaan, tarvitaanko vakuutuksia ja mitä varusteita tarvitaan. Varsin tärkeän osan nykyisin varusteista muodostaa matkapuhelin ja tietokone, kameraa unohtamatta. Maailmanmatkaajalla on tarpeen olla kotijoukot, jotka voivat avustaa tarvittaessa, sillä reissussa saattaa tulla yllättäviäkin ongelmia. Mitä tehdä vaikkapa, kun Visa Electron ei toimikaan. Silloin kotijoukkojen apu on välttämätöntä ja he voivat välittää rahaa vaikka Forexin välityksellä. Kun Suvi oli lähtenyt, saimme vieraaksemme hänen vapaaehtoistyöpaikkansa johtajan Vijaya Harvinin ja kaksi suomalaista, jotka olivat olleet aikaisemmin vapaaehtoistyössä samalla koululla. Olimme etuoikeutettuja saadessamme tavata hänet ja vierailun aikana tulimme vakuuttuneiksi siitä, että työpaikka on asiallinen ja sen johtaja luotettava. Suvin työjakso sujui hyvin. Pidimme yhteyttä matkapuhelimella ja saimme siinä samalla tutustua intialaiseen elämänmenoon. Työnteon lisäksi puoleen vuoteen mahtui myös pieniä matkoja. Samanaikaisesti Intiassa oli saksalaisia vapaaehtoistyöntekijöitä ja Suvi vieraili heidän luonaan. Hän teki heidän kanssaan myös muita matkoja, mm. Intian länsirannikolle, Alleppeyhyn, jossa he tekivät risteilyn jokilaivalla. Paluumatka tapahtui pienen kiertomatkan muodossa, nimittäin Suvi kävi saksalaisen Alinen kanssa Varanasissa, Agrassa, Jaipurissa ja New Delhissä. Tulimme huomaamaan, että puoli vuotta kuluu yllättävän nopeasti. Olemme iloisia, että Suvi viihtyi hyvin Intiassa ja sai uusia, arvokkaita kokemuksia. Intiassa opituista asioista ja taidoista tulee varmasti olemaan hyötyä myös jatkossa. Vieläkin tulee seurattua tarkemmin Intian tapahtumia ja myös Maailmanvaihdon sivuilla tulee vierailtua silloin tällöin. Alla: Suvi toimi koulun käsityöopettajan avustajana. Intialainen kulttuuri näkyy vahvasti myös lasten töissä. Kuva: Suvi Aaltonen Viereisellä sivulla: Agrassa sijaiseva Taj Mahal on Intian tunnetuin nähtävyys, jossa myös Suvi pääsi vierailemaan Pohjois-Intian matkallaan. Kuva: Aline Kronenberger

22 TERVEISIÄ MAAILMALTA Suomalaisten vapaaehtoisten kuulumisia voi seurata Maailmanvaihdon verkkosivuilta löytyvistä blogeista, www.maailmanvaihto. i/blogit. Anni Solja kirjoittaa vapaaehtoisen arjesta Ghanassa: alla oleva kirjoitus on lyhennetty ja muokattu versio Annin blogissa julkaistusta tekstistä. Ghanalaisen arjen raaka-aineet Teksti ja kuvat: Anni Solja Isommat lapset tulevat usein tauoilla auttamaan sisaruksiaan syömään eväitä. Joulu ja reissut takana. Ollaan takaisin kotikylässä, koulussa ja paluu arkeen ja todellisuuteen on edessä. Paluu arkeen mihin siis? Meillä perinteinen arkipäivä alkaa yleensä puoli seitsemän aikaan sängystä nousemisella. Aamut on ihan mukavia, ainoastaan joskus ottaa hermoon, jos ei ole juoksevaa vettä laisinkaan. Näitä vesikatkoksia tulee harva se päivä, ja joskus saamme asian hoidettua vääntämällä paria vipua talomme ulkopuolelta, mutta aina se ei auta. Välillä vesi on vain kerta kaikkiaan poikki, ja turvaudumme vesireservimme. Ostimme suuren saavin, jonka ansiosta meillä on 111 litraa hanavettä varalla, jos vaikka kolmen päivän katkos yllättää, kuten alkuaikana. Aamupesu hoituu pienen ämpärin voimin omat kädet suihkuletkuna. Ei puutu suomalaiselta muuta kuin mökkisauna ja järvi ympäriltä. Reissujemme aikana olimme monentasoisissa hotelleissa sekä motelleissa ja niissä suurimmassa osassa oli ylhäältä tuleva, niin kutsuttu normaali suihku ah helppoutta ja luksusta!

TERVEISIÄ MAAILMALTA 23 Luokat järjestäytyvät ikäjärjestyksessä. Koulumatkalla saamme ottaa vastaa monet tervehdykset ja huudahdukset. Kouluun päästyämme syömme aamiaista, joka vaihtelee hyvinkin suomalaisesta puurosta munakasleipiin ja paikalliseen, lievästi tuliseen velliin, jonka kanssa nautitaan rasvaista, lihapiirakkatyyppistä juttua ilman lihaa toki. Samoihin aikoihin alkaa oppilaita kerääntyä jonoihin koulun eteen. Aamusta riippuen he laulavat Ghanan kansallislaulun, joitakin uskonnollisia lauluja, reippaita koulunaloituslurituksia ja koulun oman teemalaulun. Näinä aamutuokioina opettajat muistuttavat aina koulun säännöistä: ei saa puhua twi-kieltä, ei saa juosta, pitää tulla kouluun aina puhtaat ja silitetyt vaatteet yllä ja pitää muistaa käyttäytyä ja opiskella hyvin, pääkohdat mainitakseni. Säännöt osataan toki näppärästi ulkoa, mutta toteutuksessa saattaa joskus olla muutama aukko Eihän sääntöjä tarvittaisi, jos niitä ei joku joskus rikkoisi. Päivän aikana teemme kirjastoprojektia vaihtelevalla menestyksellä, vietämme aikaa lasten kanssa ja vaihdamme mahdollisesti pari sanaa muiden opettajien kanssa. Kello kahdentoista ja yhden välillä syömme yleensä koululla samaa ruokaa kuin lapset eli ison lautasellinen riisiä tai bankua jollakin kastikkeella. Mahat ähkyssä vierimme syömisen jälkeen melko usein tiskivuoroon. Täällä tiskaaminen tai vaatteiden pesu ei ole läheskään niin epämiellyttävä tehtävä kuin ammoin Suomessa, kummallista kyllä. Niinä hetkinä tunnen jokseenkin olevani asian ytimessä.

24 TERVEISIÄ MAAILMALTA Bankua tomaattikastikkeella ja mehevällä kalanpyrstöllä. Koulupäivän jälkeen otamme usein aika rauhallisesti, vaikkei päivä mikään urheilusuoritus olisi ollutkaan. Toisinaan menemme nettikahvilaan joko läheiseen kylään, jonne matkaa puolisen tuntia, tai Kumasiin. Joskus näemme paikallisia ystäviämme tai muita vapaaehtoisia. Iltapäivät kuluvat raukeissa merkeissä, ilman sen kummempia rutistuksia. Sitä vaan tuntee itsensä usein melko uupuneeksi, johtunee kuumuudesta tai sitten ghanalainen rentoutuminen on saanut meistä otteensa. Kotonamme asustaa myös muita kämppiksiä, nimittäin kaikenlaisia eläimiä liskoista kohtalaisen kokoisiin torakoihin. Käsienpesualtaassamme asustaa torakka nimeltään Cafard. Cafard tulee tervehtimään yleensä illan aikana, hengailee pari tuntia altaalla ja sitten palaa kotipesäänsä. Hyvin helppohoitoinen ja säntillinen kaveri. Usein pyrähdämme jossain kohtaa päivää kylille ostamaan ruokaa, hyvin usein hedelmiä. Täällä gourmet ylittää rajat: kaikki hedelmät ovat juuri poimittu puusta tai maasta. Mikä sen parempaa! Luomuruokailu kotikadun varrella on yksi asioista, jonka tahtoisin olevan yhtä helppoa myös Suomessa. Ilmasto vain asettaa tietyt vaatimukset, ja voisihan siinä olla ihmisillä ihmettelemistä, jos istuttaisin appelsiini- ja kaakaopuita helsinkiläisen kotikatuni varteen..

TERVEISIÄ MAAILMALTA 25 Kuuden jälkeen aurinko laskee eli Ghanan luonnollinen valo sammuu. Näihin aikoihin saa aina jännittää, toimivatko sähköt. Nyt on onneksi kuiva kausi ja sähköt ovat toimineet luotettavammin, mutta sadekaudella istuimme usein pilkkopimeässä kynttilän lepattaessa keskellä pöytää. Kaikkeen toki tottuu; suuri osa maailman väestöstä elää koko elämänsä ilman sähköä ja juoksevaa vettä. Olemme etuoikeutettuja. Illalla saatamme katsoa elokuvan tietokoneelta, kuluttaa aikaa jutellen tai vaikka askarrellen. Yöpuulle painumme usein jo yhdeksän jälkeen. Täällä rytmi on hyvin erilainen kuin Suomessa: aamulla viideltä on täysi tohina päällä ja illalla sammutaan niin ettei kissaa ehdi sanoa. Eivätpä ne elämän perusasiat kauheasti muutu: täälläkin nukutaan, syödään, jutellaan ja eletään. Ympäristö, ruoka, ihmiset ja kulttuuri vaihtelevat, mutta elämän perusraaka-aineet tuntuvan loppupeleissä olevan samankaltaiset niin Suomessa kuin Ghanassakin. Kyllä se uni maistuu, kun tarpeeksi nukuttaa. Kuvassa huoneen ainoa pehmeä esine.

26 LETTERS FROM ABROAD From gladiator shoes to plastic ballerinas - thoughts on culture shock Text: Sonja Sulander Sonja Sulander is volunteering in Kenya for 12 months 2011-2012. The original version of the text below was published in Sonja s blog in November 2011. You can ind Sonja and other volunteers blogging for Maailmanvaihto on the website www.maailmanvaihto. i/blogit. It was a cold evening on January 2011 in a homey lat of Skarpnäck, when I wrote my application to ICYE. I m willing to learn. My goal is not to compete with the cultures or to raise the value of a western culture I wrote with passionate feelings. I remember how carefully I wanted to select my words to the application, to give a mature and sincere depiction of my motives. Even I knew I m not an educated anthropologist, I somehow imagined I have grown an ability to act in another culture objectively and free from prejudice. By carrying these beliefs of myself I came to Kenya three months ago. I was honestly willing to help. But what I didn t notice was that the aims for my helping were seen from the point of view of a white person. I had ideas about how it s good for Kenya to be. But Kenya didn t seem to need my ideas. To my confusion I realized that I wasn t able to act objectively and deal with my different opinions. Luckily I understood to shut my mouth and not to share my thoughts, when the thoughts still were too one-sided, lacking cultural understanding. These issues I experienced at start I can now, wise in hindsight, to de ine what we call a culture shock. Culture shock as a word can give a picture of a sudden catastrophe, but it is not sudden and isn t so strong it could block the breath. My culture shock is something deeper, a dynamic process which still continues. It is caused by a different social and psychological environment than the one I did build my identity to. From an old book of social psychology I can recall a chapter about cultural identity. The chapter shortly describes what cultural identity is and what purpose it has to a person. One characteristic factor which de ines cultural identity is we-you-thinking We-you-thinking here simply means that a person sees her own culture as very good and powerful compared to other cultures. Basically the purpose of the existence of this group phenomenon is to give a person a feeling of belonging to something. When all the persons of the group share the same belonging, it connects the group holding it together.

LETTERS FROM ABROAD 27 We-you-thinking can be something a person is aware about or it can be subconscious. I guess it doesn t play so big roll how much a person realizes it if he or she lives inside the group they share the identity with. If the person changes cultural environment, the re lection of that issue hopefully becomes actual for her at some point. I have thought I am a tolerant and open person, but we-youthinking has been there, subconsciously. Luckily the humbling, when realizing the illusions I have had of the superiority of my culture, has happened easily. Instead of stubbornly wearing my black gladiator shoes by Dinsko 2009, I have started to wear plastic ballerinas by Kenyan fashion 2011. Sonja! Kuja hapa! The housegirl is calling me from the kitchen, she wants me to cut the cabbage for the dinner. Tonight we are preparing ugali, which is a cake made from maize lour and water, together with cooked cabbage and beans. Ugali and these vegetables are my favorite food, I won t get fed up with it. And who knows about the becoming, maybe I ll eat ugali longer than I think now. But these deep notions of my mission are too serious for this evening. Just settling for the fact, that I yet don t know how my life is meant to be, will do ine. Time will show, I consider, and disappear to the kitchen.

28 KIRJOITA LEHTEEN MaailmanVaihtoa on myös netissä! Linkki lehden värikkääseen versioon löytyy Maailmanvaihdon nettisivujen vasemmasta reunasta: www.maailmanvaihto.fi Ohjeet: Kirjoita MaailmanVaihtoa-lehteen: Tarvitsemme juttuja, kuvia, piirustuksia, pulmatehtäviä tai vaikka sarjakuvia lehteemme neljä kertaa vuodessa. - Tekstin tulee olla mielellään rtf-tiedostomuodossa. Sopiva pituus on noin 3000 merkkiä. - Kuvat on hyvä lähettää erikseen jpg-tiedostoina. Tarkistathan että kuvien laatu on riittävä (resoluutio min. 150 ppi, mielellään 300 ppi) - Juttuja voi lähettää lehden päätoimittajalle koska vain, osoite on mirjami.ylinen@maailmanvaihto. i - Seuraavan lehden materiaalit tulee lähettää 4.5. mennessä.

VOLUNTEERS IN FINLAND 29 Po-Ching Huan: Memories from the mid-term camp in Ylöjärvi, photo collage.

30 TOIMINTAPERIAATTEET JA TOIMITUSKUNTA ICYEN TOIMINNAN LÄHTÖKOHTA ICYE on voittoa tavoittelematon, nuorten itsensä rakentama kansalaisjärjestö, joka tarjoaa monipuolisia vapaaehtoistyön mahdollisuuksia paikallisissa yhteisöissä ja kansalaisjärjestöissä yli 30 maassa, kaikissa maanosissa. Suomessa Maailmanvaihto ry eli Suomen ICYE lähettää ja vastaanottaa 30-40 nuorta vuosittain. VASTAVUOROISUUSPERIAATE Maailmanvaihdon ohjelma on vastavuoroinen eli vapaaehtoistyöhön lähettämisen lisäksi vastaanotamme vuosittain ulkomaalaisia nuoria vapaaehtoistyöhön Suomeen. Näin järjestämme kulttuurien välisiä kohtaamisia myös Suomen maaperällä. Joka vuosi suomalaiset isäntäperheet ja erilaiset työyhteisöt ottavat vastaan ulkomaalaisia vapaaehtoisiamme. Isäntäperheiksi ovat tervetulleita kaikki mielenkiintoisista ihmisistä ja vieraista kulttuureista kiinnostuneet. Vapaaehtoistyöpaikoiksi puolestaan sopivat erilaiset yleishyödylliset yhteisöt. MISSION STATEMENT of the International Cultural Youth Exchange (ICYE) ICYE s mission is: To provide challenging intercultural learning experiences for young people. To promote their social and personal development through international volunteer programmes. To promote intercultural understanding, equality of opportunity, tolerance and peace among people in the world. Lisää tietoa Maailmanvaihdon ja kansainvälisen ICYE järjestön toiminnasta sekä Suomen Maailmanvaihdon historiasta löydät netistä: www.maailmanvaihto. i. Maailmanvaihtoa - Volunteers voices on Maailmanvaihto ry:n neljästi vuodessa ilmestyvä jäsenlehti, jonka tarkoituksena on toimia kanavana kulttuuristen kokemusten jakamisessa ja niistä oppimisessa. Lehdessä julkaistaan järjestön toimintaan osallistuvien kirjoituksia. Lehti lähetetään kaikille yhdistyksen jäsenille ja sitä myös jaetaan tiedotustapahtumissa. Värillinen versio lehdestä julkaistaan Maailmanvaihdon verkkosivuilla. Seuraavassa lehdessä julkaistavat aineistot tulee lähettää viimeistään 4.5.2012 lehden toimittamisesta vastaavalle hallituksen jäsenelle osoitteeseen mirjami.ylinen@maailmanvaihto. i. Erityisesti toivotaan kirjoituksia isäntäperheiltä ja isäntäperheissä asuneilta vapaaehtoisilta. Toimituskunta lehdessä 1/2012: Liisa Veikkolainen Henna-Riikka Halonen Aino Itkonen Caritta Seppä Anni Koskela Praveen Kumar Mehdi Mokrani Po-Ching Huan Jasmin Schoch Mikko Lipsanen Pertti Aaltonen Anni Solja Minna Räisänen Mirjami Ylinen Sonja Sulander Julkaisija: Maailmanvaihto ry Vastaava toimittaja: Mirjami Ylinen Taitto: Jenny Asanti Painopaikka: Itä-Helsingin monistus

TULEVAT TAPAHTUMAT 31 Maaliskuu Toukokuu Elokuu Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu 2012 20.3. Maailmanvaihdon kevätkokous järjestön toimistolla 4.5. MaailmanVaihtoa 2/2012-lehden materiaalien deadline 17. 20.5. Leiri Antaverkan leiri- ja kurssikeskuksessa Tampereella. Leiri on valmennusleiri vapaaehtoistyöhön ulkomaille elo syyskuussa 2012 lähteville ja loppuarviointileiri Suomessa parhaillaan oleskeleville ulkomaalaisille vapaaehtoisille. 26. 27.5. Maailmanvaihto Maailma kylässä -festivaaleilla Helsingin Kaisaniemessä 14.8. 23.8. Tulovalmennus ulkomaalaisille vapaaehtoisille. Antaverkka, Tampere. Elo-syyskuu Tukihenkilökoulutus, aika ja paikka varmistuvat myöhemmin 7.9. MaailmanVaihtoa 3/2012-lehden materiaalien deadline 27. 28.10. Ulkomailta ICYE-vapaaehtoistyöstä palanneiden tapaaminen. Lärkans, Nuuksio. 1.11. Ensimmäinen haku kauden ICYE-ohjelmaan elo-syyskuun lähtöihin 2013 päättyy 9.11. MaailmanVaihtoa 4/2012-lehden materiaalien deadline 4.-5.12. Maailmanvaihto Studia-messuilla Helsingin Messukeskuksessa

Maailmanvaihto ry ICYE Finland Oikokatu 3, 00170 Helsinki tel. +358-9-774 11 01 fax. +358-9-731 04 146 maailmanvaihto@maailmanvaihto. i www.maailmanvaihto. i www.icye.org