7. puiteohjelman uusien hakujen infopäivä 2012 4.9.2012: Liikenne-teema Anne Miettinen, liikenne- ja viestintäministeriö
Komission Transport tilastoja 19.6.2012 Maa(t) Jätetyt hakemukset: Kelpoisia hakijoita EU-rahoitus kelpoisille hakijoille Jätetyt hakemukset: Hyväksytyt hakemukset EU-rahoitus hyväksyttyihin hakemuksiin Hakijoiden hyväksymisprosentti Hyväksymispro- sentti EUrahoitus hakijoille Suomi Kaikki 368 99 144 422 136 32 759 533 36,96 33,04 Koordinaa- tiot 25 17 096 634 11 4 424 575 44,00 25,88 EU:n Jäsenmaat Kaikki 24 930 Koordinaa- 2 482 tiot 7 037 894 873 1 389 649 780 7379 648 2 078 339 125 376 008 672 29,60 26,11 29,53 27,06 2
Liikenneohjelman suomalaisosallistujia > 1 osallistumista TEKNOLOGIAN TUTKIMUSKESKUS VTT 28 AALTO-KORKEAKOULUSAATIO 7 WARTSILA FINLAND OY 6 STX FINLAND OY 4 LIIKENNEVIRASTO 4 MOBISOFT OY 3 SUOMEN YMPARISTOKESKUS 2 TURUN YLIOPISTO 2 LAPPEENRANNAN TEKNILLINEN YLIOPISTO 2 ILMATIETEEN LAITOS 2 ECOCAT OY 2 3
7. Puiteohjelman liikennetutkimus Pohjautuu teknologiseen kehitykseen ja eurooppalaiseen liikennepolitiikkaan Turvaa tutkimuksen ja innovaatiotoiminnan keinoin eurooppalaisen teollisuuden kilpailukykyä globaaleilla markkinoilla 4
Työohjelma 2013 muodostaa jatkumon Horisontti 2020een, jonka ensimmäiset haut 1/2014 Käynnissä olevilla hauilla tavoitellaan ekoinnovaatioita, turvallista ja saumatonta liikkumista ja kilpailukyvyn saavuttamista innovaatioiden kautta Toisaalta tutkimus tukee politiikkojen toimeenpanoa, toisaalta politiikkoja tukevaa teknologian hyödyntämistä Tulevassa Horisontti 2020 -puiteohjelmassa yksi suurista yhteiskunnallisista haasteista älykäs, vihreä ja integroitu liikenne Erityinen huomio innovointiin, priorisointiin, entistä laajempiin hankkeisiin ja vähäisempään määrään aiheita Innovaatiot sekä teknologisia (teknologioiden integrointi, demonstraatiot, standardisointi) että ei-teknologisia (esim. Liiketoimintamallit, palvelut) innovaatioita Ennakoidaan aiheita, jotka Horisontti 2020:ssa keskeisempiä kuin 7. puiteohjelmassa: rautatie- ja tieinfrastruktuurit, satamat ja terminaalit, uudet logistiikkakäsitteet ja kaupunkiverkostot 5
6
Prosessin eteneminen 14.11. päättyvien hakujen osalta 2/ 2013 päätökset valituista hankkeista arviointien pohjalta 3/2013 alkaen sopimusneuvottelut 6/ 2013 sopimusten solmiminen, hankkeet alkavat 7
The Ocean of Tomorrow The European Green Cars Initiative Cross-cutting Cross-cutting CHALLENGES Aeronautics & Air Transport SUB-THEMES & ACTIVITIES Sustainable Surface Transport Eco-innovation (decarbonization, clean vehicles & vessels) Safe & seamless mobility The greening of air transport Increasing time efficiency Ensuring customer satisfaction & safety Protection of aircraft & passengers The greening of surface transport Encouraging modal shift & decongesting transport corridors Ensuring sustainable urban mobility Improving safety & security Competitiveness through innovation Improving cost efficiency Pioneering the air transport of the future Strengthening competitiveness 8
Pintaliikenteen haut 150 M RTD ja MOVE Haku SST-2013-RTD-1 Aiheryhmä/ Kuvaus 1.Rautateiden kapasiteetti 2. Vesiliikenne 3. EGCI 4. Kaupunkiliikenne, älyliikenne, infra, turvallisuus Poikkileikkaavat aiheet Aiheiden määrä 4 3 6 4 2 3 Indikatiivinen budjetti 23 M 17 M 38,95 M 20,40 M 7,60 M 4,00 M FP7-OCEAN-2013 Ocean of Tomorrow 2 10 M Horisontaalitoiminnot FP7-TRANSPORT- 2013-MOVE-1 FP7-ERANET-2013- RTD mm. CIVITAS, laivojen turvallisuus, satamat, sähköbussit 4 25 Me Tieinfrarakenteet 1 4 M 9
Esimerkkejä rahoitettavien projektien määrästä FP7-SST-2013-RTD-1 17 M Towards the Zero Emission Ship, CP, <= 9 M, max 1 hanke Ships in operation, CP-IP, <= 5 M, max 1 hanke 10
Integroiva lähestymistapa Liikennejärjestelmän komponentit kulkuneuvot/ alukset infrastruktuuri käyttäjät Logistiikka, liikenneverkostot ja palvelut, käyttöliittymät. Osallistujat, tieteenalat, toiminnot (mm. EGCI) 11
Pintaliikenteen aiheet (topics) jaettu tasoihin (level) Budjetin suuruuden, aihetasojen ja rahoitusjärjestelyn (funding schemes) välillä ei ole suoraa suhdetta Level 1 geneerinen: koskevat laajaa aluetta ja normaalisti useaa pintaliikenteen muotoa, teknologia keskeistä hakemuksen ei tarvitse sisältää koko aiheen sisältöä Level 2 spesifinen: koskevat hyvin määriteltyjä teollisuus-, politiikka-tai sosioekonomisia aiheita hakemuksen pitää sisältää kaikki aiheen sisällön näkökulmat 12
AAT Lentoliikenne ja tekniikka 149,4 Me L0 Open Call L0 (CP-FP): Upstream research (beyond 2050) (Open Call, 2 Topics) EU funding 5.0 M, max 0,6 M /project Main call L1 (CP-FP): Applied focussed research EU funding 37,9 M, max 5 M / project The highest rated proposal above thresholds in each topic will have priority over all the other proposals in this list. L2 (CP-IP): Integrated projects (6 Topics) EU funding 88 M, max 35 M / project Max 1 project/ topic financed CSA support action (5), EU funding 3 M, max 0,6 M / project CSA coord. Action (6), EU funding 6,0 M, max 1,2 M / project Coordinated Call with Russia L1 (CP-FP): Applied focussed research (6 Topics max 1 project/ topic will be financed) - EU funding 4,5 M, max 1,2 M Coordinated Call on High Speed Aircraft - L1 (CP-FP): Research and demonstration - EU funding 5,0 M, max 5,0 M (1 Topic - at least 2 complementary proposals from Australia, Japan and/or Russian Federation) 13
Lentoliikenteen ja tekniikan hakujen rahoitusinstrumentit Funding Instruments Coordination and Support Actions (CSA) (funded 100%, no research work) - Support Action (CSA-SA, EU Contrib. <= 0.6 M, SR 1/2) - Coordination Action (CSA-CA, EU Contrib. <=1.2 MEur) Collaborative Projects (CP) 50% < funded < 75%, research, development, demonstration -Focussed (CP-FP or Level 0, EU Contrib. <= 0.6 M ): Pioneering, -Focussed (CP-FP or Level 1, EU Contrib. <= 5 M, SR 1/7) + Upstream research and technology + Up to validation at component or subsystem level Integrated (CP-IP or Level 2, 5 M < EU Contrib. < 35 M, SR 8/10) + Downstream research and technology + Up to higher technology readiness, multidisciplinary integration and validation at system level (large scale flight and/or ground test beds and/or simulation 3 14
Komission infotilaisuuden 18.-19.7. esitykset liikenneteeman sivuilla http://ec.europa.eu/research/transport/events/infoday s/proceedings-infodays-2012_en.htm 15
Komission ohjeita hakijoille infopäiviltä lessons learnt edellisistä liikenneohjelman hauista Read well the Call Fiche that gives all the main features and eligibility criteria of the Call for Proposals Read well the GUIDE FOR APPLICANTS (on CORDIS) for Collaborative Projects Coordination and Support Actions Read and understand well the Aeronautics relevant Calls: FP7-AERONAUTICS and AIR TRANSPORT (AAT)-2013-RTD-1 (134.95 M ) FP7-AERONAUTICS and AIR TRANSPORT (AAT)-2013-RTD-L0 (5 M ) FP7-AERONAUTICS and AIR TRANSPORT (AAT)-2013-RTD-RUSSIA (4,5 M ) FP7-AERONAUTICS and AIR TRANSPORT (AAT)-2013-RTD-HIGH SPEED (5 M ) 16
Triviaalia mutta muista silti Start with the eligibility of your own proposal. Do it yourself. It is sad to see good proposals not eligible because of: Too late submission, (14 Nov. 2012, 17h00 Brussels time) Exceeding budget max limit*, Incomplete Part A or B *) For Collaborative Projects of small or medium-scale (CP-FP) a maximum requested Community contribution of up to 5.0 million is an additional eligibility criterion. Focus on the Evaluation criteria applicable to: Collaborative Projects Coordination and Support Actions Understand the criteria well and address them all. Put yourself in the shoes of the evaluator. 17
ja muista myös Be specific: e.g. Main concept and objectives clearly stated, State-of-the-art, address all aspects (experimental, numerical, etc) include references, include your own work, What will you do beyond the state-of-the-art? Clear description of Work Packages, Realistic Timetable, Specific and measurable deliverables, 18
ja vielä Be specific: Define well the role of each partner If two or more partners work on the same issue, explain why, Describe the experience of the people involved The evaluators do NOT know by heart all the SMEs!!.. Identify yourself clearly (previous projects, your role etc), Justify in detail the allocated resources, Do NOT expand your project artificially to arrive to 4.99M! Justify subcontracting (if absolutely necessary), 19
niin hyvä tulee Be consistent: Proposal Acronym between Part A and Part B! Activity codes between Part A and Part B! Partners Person Months in: Table 1.3 a, vs. Table 1.3 d vs. Table 1.3 e Be precise: Calculate properly (Form A3): Maximum reimbursement rates of eligible costs: Research and technological development = 50% or 75%* Demonstration activities = 50% Other activities (including management) = 100% *) For participants that are non profit public bodies, secondary and higher education establishments, research organisations and SMEs. 20
Keneltä lisätietoa? Komiteajäsenet ja NCP:t neuvovat ja auttavat (mm. NCP-yhdyshenkilöt komissiossa): Anne Miettinen LVM (pintaliikenne NCP, asiantuntijajäsen) Erkki Soinne Liikenteen turvallisuusvirasto Trafi (lentoliikenne NCP, asiantuntijajäsen) Tom Warras Tekes (asiantuntijajäsen) Liikenne- ja viestintäministeriö viestii mm. työohjelman valmistelusta, avautuvista hauista, tapahtumista ulkomailla ja kotimaassa jne. - Ilmoittaudu jakeluun Pirjo Karttuselle. 21
Liikenneteema Tekesin kotisivuilla 22
Pintaliikenteen yhdyshenkilöitä komissiossa, sähköpostiosoitteet muotoa ec.europa.eu Rautatieliikenne Johan Blondelle Vesiliikenne Dominique Ramaekers-Jorgensen Kaupunkiliikenne/ älyliikenne Patrick Mercier- Handisyde Infrat, turvallisuus Ludger Rogge ERA-NET Plus Alexandra-Maria Gurau Ocean of Tomorrow Wadaah Saab Haun koordinaatio Joost De-Bock 23
Kansainvälinen NCP-verkosto ETNA auttaa partnerinhaussa 24
ETNA partnerinhakulomake 25
Profiilit löytyvät ETNAn sivuilta http://transport.ncps.net 26