EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.6.2016 COM(2016) 421 final 2016/0194 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Kanadan kilpailulainsäädännön soveltamista koskevan Euroopan unionin ja Kanadan hallituksen sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta FI FI
1. EHDOTUKSEN TAUSTA Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet PERUSTELUT Ehdotus perustuu neuvoston 9. lokakuuta 2008 komissiolle antamaan valtuutukseen aloittaa neuvottelut EU:n ja Kanadan välisen voimassa olevan kilpailuasioita koskevan yhteistyösopimuksen päivittämiseksi. Tarkoituksena on sisällyttää sopimukseen määräyksiä, joiden nojalla kummankin osapuolen kilpailuviranomaiset voivat vaihtaa todisteita, joita ne ovat keränneet tutkintatoimiensa yhteydessä. Voimassa oleva yhteistyösopimus Kanadan kanssa tehtiin kesäkuussa 1999, ja tuolloin todisteiden vaihtoa osapuolten kesken ei pidetty tarpeellisena. Sittemmin Euroopan komission ja Kanadan kilpailuviraston kahdenvälinen yhteistyö on tihentynyt ja syventynyt sisällöltään. Sen, että Kanadan kilpailuviranomaisen kanssa ei ole mahdollista vaihtaa tietoja, katsotaan haittaavan tuloksellista yhteistyötä huomattavasti. Voimassa olevaan sopimukseen ehdotetuilla muutoksilla Euroopan komission ja Kanadan kilpailuviraston sallitaan vaihtaa todisteita, joita ne ovat saaneet tutkintatoimiensa yhteydessä. Tästä on hyötyä erityisesti niissä tapauksissa, joissa kilpailunvastaiseksi väitetty toiminta vaikuttaa transatlanttisiin markkinoihin tai maailmanmarkkinoihin. Kanada on mukana monissa maailmanlaajuisissa tai transatlanttisissa kartelleissa, ja Kanadan välityksellä komissio saa hyvät mahdollisuudet saada näistä kartelleista lisää tietoa. Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa Yhteistyö kolmansien maiden kilpailuviranomaisten kanssa on nykyään vakiokäytäntö kansainvälisten kilpailuasioiden tutkinnassa. Kanadan kanssa tehdyn sopimuksen lisäksi Euroopan unioni on tehnyt tätä koskevia yhteistyösopimuksia Yhdysvaltojen, Japanin, Korean ja Sveitsin kanssa. Pisimmälle menee Sveitsin kanssa tehty sopimus, jossa on jo määräyksiä todisteiden vaihdosta. Ehdotettu päivitys toisi Kanadan kanssa tehdyn sopimuksen samalle tasolle Sveitsin kanssa tehdyn sopimuksen kanssa. Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa Kilpailupolitiikan tavoitteena on, että markkinat tuottaisivat enemmän hyötyä kuluttajille, yrityksille ja koko yhteiskunnalle. Siksi kilpailupolitiikka edistää komission laajempia tavoitteita, erityisesti työllisyyden, kasvun ja investointien edistämistä. Komissio pyrkii tähän tavoitteeseen valvomalla kilpailusääntöjen noudattamista, määräämällä niiden rikkomisesta seuraamuksia ja edistämällä kilpailukulttuuria kansainvälisesti. Ehdotetulla sopimuksella parannetaan hallinnollista yhteistyötä Euroopan komission ja Kanadan kilpailuviraston välillä. Viime kädessä hyötyjiä ovat kuluttajat sekä EU:ssa että Kanadassa, jos kilpailusääntöjen rikkomisen havaitseminen ja seuraamusten määrääminen helpottuu, mikä myös vahvistaa seuraamusten varoittavaa vaikutusta. Tuloksellisempi kilpailun toteutuminen johtaa avoimempiin ja kilpaillumpiin markkinoihin, joilla yritykset kilpailevat vapaammin ja voivat luoda vaurautta ja työpaikkoja. Kilpailun ansiosta kuluttajilla on myös enemmän valinnanvaraa edullisemmin hinnoin. FI 2 FI
2. OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE Oikeusperusta Oikeusperustana unionin toiminnalle ovat SEUT-sopimuksen 103 ja 352 artikla. SEUTsopimuksen 103 artikla on oikeusperusta 101 ja 102 artiklan täytäntöönpanolle. SEUTsopimuksen 352 artikla on oikeusperusta asetukselle (EU) N:o 139/2004 (sulautuma-asetus), ja ehdotettu sopimus kattaa myös yhteistyön yrityskeskittymien tutkinnassa. Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) Aloite kuuluu SEUT-sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan EU:n yksinomaiseen toimivaltaan, sillä se liittyy sisämarkkinoiden toimintaa varten tarvittaviin kilpailusääntöihin. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. Suhteellisuusperiaate EU:n toiminnassa ei mennä pidemmälle kuin on tarpeen, jotta voidaan saavuttaa tavoitteena oleva Euroopan komission ja Kanadan kilpailuviraston välisen kansainvälisen yhteistyön parantaminen. Tätä hallinnollista yhteistyötä voidaan parantaa ainoastaan EU:n ja Kanadan välisen kansainvälisen sopimuksen kautta. Ehdotetulla sopimuksella säännellään hallinnollista yhteistyötä Euroopan komission ja Kanadan kilpailuviraston välillä, ja se koskee vain Euroopan komission käsittelemiä asioita. Ehdotettu sopimus ei koske kilpailulainsäädännön noudattamisen valvontaa jäsenvaltioissa, sillä se ei koske niiden käsittelemiä asioita. Toimintatavan valinta Komissio tarvitsee nimenomaisen luvan siirtää oikeudellisesti suojattuja tietoja Kanadan kilpailuvirastolle. Ei-sitovat instrumentit, kuten hallinnollinen yhteisymmärryspöytäkirja, eivät antaisi oikeutta jättää noudattamatta asetuksen (EY) N:o 1/2003 28 artiklan ja asetuksen (EU) N:o 139/2004 (sulautuma-asetus) 17 artiklan säännöksiä, jotka koskevat salassapitovelvollisuutta. Tavoite voidaan näin ollen saavuttaa ainoastaan virallisella kansainvälisellä sopimuksella. 3. JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset Ei sovelleta. Sidosryhmien kuuleminen Jäsenvaltioille on tiedotettu säännöllisesti neuvottelujen edistymisestä, ja myös Euroopan parlamentille tiedotetaan aloitteesta. FI 3 FI
Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö Aloitteella pannaan täytäntöön neuvoston lokakuussa 2008 antama valtuutus. Valtuutus perustui tietoon, jota molemmat kilpailuviranomaiset olivat keränneet vuoden 1999 sopimuksen käytännön täytäntöönpanosta. Vaikutustenarviointi Vaikutustenarviointia ei tarvittu. Ehdotetussa sopimuksessa noudatetaan neuvoston antamaa valtuutusta, jonka täytäntöönpanoon ei ollut muita vaihtoehtoja. Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen Ei sovelleta. Perusoikeudet Ehdotetun sopimuksen sanamuotoa on mukautettu vastaamaan Euroopan tietosuojalainsäädännön kehitystä vuonna 1999 tehdyn sopimuksen voimaan tulon jälkeen. Koska vaihdettavat todisteet saattavat sisältää henkilötietoja, sopimuksen liitteeseen (liite C) on sisällytetty tietosuojaa koskevia yksityiskohtaisia määräyksiä. Jotta voidaan taata puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen kaikissa tapauksissa, sopimusluonnoksessa määrätään, että tietoja välittävän viranomaisen on tarkistettava, että sen lähettämiä tietoja voidaan myös sen omissa menettelyissä käyttää ainoastaan sen omien menettelyllisten oikeuksien ja erioikeuksien mukaisesti (VII artiklan 7 kohta). 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotetulla sopimuksella ei ole vaikutuksia talousarvioon. 5. LISÄTIEDOT Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt Koska sopimus koskee vain hallinnollista yhteistyötä Euroopan komission ja Kanadan kilpailuviraston välillä, jäsenvaltioiden ei tarvitse panna sitä täytäntöön. Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta) Ei sovelleta. FI 4 FI
Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset Neuvottelujen osapuolet jättivät voimassa olevan sopimustekstin periaatteessa ennalleen ja lisäsivät siihen ainoastaan tarvittavat määräykset, joissa määritellään puitteet oikeudellisesti suojatuista tiedoista keskustelulle, niiden välittämiselle ja niiden käytölle. Tarvittaessa teksti päivitettiin lainsäädännön kehitystä vastaavaksi (uuden kilpailulainsäädännön antaminen, SEUT-sopimuksen uusi numerointi) ja vanhentuneet määräykset poistettiin. Muutoksissa näkyy myös Euroopan tietosuojalainsäädännön kehitys sopimuksen voimaantulon jälkeen. Sopimuksen I artiklan f alakohdassa määritellään tutkintamenettelyn aikana saadut tiedot, joihin sovelletaan uutta tietojenvaihtomekanismia. Sopimuksen VII artiklassa vahvistetaan olosuhteet ja edellytykset tietojen vaihtamiselle: Osapuolet voivat keskustella ja vaihtaa näkemyksiä kaikista niistä tiedoista, jotka on saatu tutkintamenettelyn aikana (VII artiklan 2 kohta). Kun molemmat viranomaiset tutkivat samaa toimintaa tai toisiinsa liittyviä toimintoja, ne voivat välittää hallussaan olevia tutkintamenettelyn aikana saamiaan todisteita pyynnöstä toiselle viranomaiselle mahdollisesti todisteina käytettäväksi (VII artiklan 4 kohta). Osapuolet eivät saa keskustella sellaisista todisteista eivätkä välittää sellaisia todisteita, jotka on osapuolten lainsäädännössä suojattu oikeuksien tai erioikeuksien nojalla (esim. oikeus olla todistamatta itseään vastaan ja asianajosalaisuus, VII artiklan 7 kohta) tai jotka on saatu sakoista vapauttamista tai niiden lieventämistä koskevien menettelyjen tai sovintomenettelyjen yhteydessä (paitsi jos tiedot toimittanut osapuoli on antanut tähän poikkeusluvan) (VII artiklan 9 kohta). Päätös välittää tietoja on aina tiedot välittävän viranomaisen harkintavallassa; velvoitetta tietojen välittämiseen ei ole (VII artiklan 8 kohta). Sopimuksen VIII artiklassa esitetään luottamuksellisuutta koskevia velvoitteita ja edellytykset, joiden täyttyessä tiedot vastaanottava osapuoli voi käyttää VII artiklan nojalla välitettyjä tietoja: Tietoja, joista on keskusteltu tai jotka on vastaanotettu, on pidettävä luottamuksellisina, ja niitä voidaan luovuttaa vain poikkeustapauksissa (VIII artiklan 2 kohta). Sopimuksen VIII artiklan mukaan tietoja voidaan käyttää ainoastaan pyynnössä esitettyyn tarkoitukseen ja vastaanottavan viranomaisen soveltaessa kilpailusääntöjä (VIII artiklan 8 kohta). Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (annettu 16 päivänä joulukuuta 2002 perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta) sääntöjen mukaan komissio ei voi välittää tietoja jäsenvaltion kilpailuviranomaiselle mahdollisesti käytettäväksi vankeusrangaistusten määräämiseen luonnollisille henkilöille. Koska Kanadalla on kartelleja koskeva rikosoikeudellisen täytäntöönpanon järjestelmä, oli tärkeää varmistaa, että sopimuksessa ei mennä pidemmälle kuin Euroopan unionin kilpailuviranomaisten keskinäisessä tietojenvaihdossa. Siksi FI 5 FI
sopimusluonnoksessa määrätään, että sen nojalla välitettyjä tietoja ei saa käyttää vankeusrangaistusten määräämiseen luonnollisille henkilöille (VIII artiklan 9 kohta). Koska vaihdettavat todisteet saattavat sisältää henkilötietoja, VIII artiklan 5 kohdassa ja liitteessä C on tietosuojaa koskevia yksityiskohtaisia määräyksiä. Sopimuksen IX artiklaa sovelletaan EU:hun, ja siinä määrätään asiakirjojen toimittamisesta komission ja jäsenvaltioiden kansallisten kilpailuviranomaisten välillä ja komission ja EFTAn valvontaviranomaisen välillä. Vaikka sopimuksen rakenne on jätetty ennalleen, muutoksia on niin paljon, että ei ollut käytännöllistä laatia artiklasopimusta, jossa luetellaan kaikki muutokset. Siksi on teknisistä syistä välttämätöntä tehdä uusi sopimus, jolla kumotaan voimassa oleva sopimus eikä ainoastaan sisällytetä siihen muutoksia. Sopimusluonnoksen XIV artiklan 5 kohdassa todetaankin, että ehdotetulla sopimuksella kumotaan vuoden 1999 sopimus. FI 6 FI
2016/0194 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Kanadan kilpailulainsäädännön soveltamista koskevan Euroopan unionin ja Kanadan hallituksen sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 103 ja 352 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto valtuutti 9 päivänä lokakuuta 2008 komission aloittamaan neuvottelut Kanadan hallituksen kanssa Euroopan unionin ja Kanadan kilpailulainsäädännön soveltamista koskevasta sopimuksesta. (2) Neuvottelut Kanadan hallituksen kanssa on saatettu päätökseen. (3) Sopimus olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että sen tekeminen saatetaan päätökseen, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Annetaan valtuutus allekirjoittaa unionin puolesta Euroopan unionin ja Kanadan hallituksen välinen sopimus Euroopan unionin ja Kanadan kilpailulainsäädännön soveltamisesta sillä varauksella, että mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen. 1 2 artikla Neuvoston pääsihteeristö laatii valtakirjan, jolla sopimuksen neuvottelijan nimeämä(t) henkilö(t) valtuutetaan allekirjoittamaan sopimus sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen. 3 artikla Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja 1 Sopimuksen teksti julkaistaan yhdessä sen tekemistä koskevan päätöksen kanssa. FI 7 FI