OFFICIAL STATISTICS OF FINLAND VI C: 103 YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN GENERAL CENSUS OF POPULATION VIII

Samankaltaiset tiedostot
SVT VI : C 102 ; 8. kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. eng osan tiedot. osan tiedot swe. osan tiedot eng

tilastotiedotus statistisk rapport ISSN

Finland, Data Sources Last revision:

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Accommodation statistics

YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖMARKKINOILLA

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2014

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Accommodation statistics

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Accommodation statistics

SUOMEN IVF-TILASTOT FINLANDS IVF-STATISTIK FINNISH IVF STATISTICS Taulukot/Tabeller/Tables:

YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN XII

Accommodation statistics

POHJANMAA ÖSTERBOTTEN. Työllisyyskatsaus: Syyskuu 2013 Sysselsättningsöversikt: September 2013

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2015

Accommodation statistics

Accommodation statistics

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2016

Accommodation statistics

Språkbarometern Kielibarometri 2012

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Accommodation statistics

LÄÄKEKORVAUKSET JA -KUSTANNUKSET VÄESTÖRYHMITTÄIN MEDICINE COSTS AND THEIR REIMBURSEMENT ACCORDING TO POPULATION GROUP

Suomalaisten varustamoiden ulkomailla rekisteröidyt ja ulkomailta aikarahtaamat alukset 2012 Finländska rederiers utlandsregistrerade och

Eduskunnan puhemiehelle

Accommodation statistics

Eduskunnan puhemiehelle

ESPOON VÄESTÖRAKENNE 2012 / 2013

POHJANMAA ÖSTERBOTTEN. Työllisyyskatsaus: Marraskuu 2012 Sysselsättningsöversikt: november 2012

Väestön pääasiallinen toiminta - Befolkningens huvudsakliga verksamhet, LOHJA - LOJO % väestöstä - % av befolkningen

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2008

Asuntokunnat ja perheet 2007 TIETOISKU 9/2007. Sisällys

POHJANMAA ÖSTERBOTTEN. Työllisyyskatsaus: Syyskuu 2012 Sysselsättningsöversikt: september 2012


Arkeologian valintakoe 2015

muutos *) %-yks. % 2016

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Merimiestilasto 2016 Statistik över sjömän

Merimiestilasto 2017 Statistik över sjömän

ESPOON VÄESTÖRAKENNE 2010 / 2011

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Eduskunnan puhemiehelle

Merimiestilasto 2015 Statistik över sjömän

Accommodation statistics

YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN VII

Accommodation statistics


Liitetaulukot/Tabellbilagor/Appendix Tables

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

VIERASKIELISET JA ASUMINEN ESPOOSSA

Maantieteen valintakoe, Helsingin yliopisto Urvalsprov till geografi, Helsingfors universitet

Photo: Paavo Keränen. KAINUU in statistics 2009

Suomen virallinen tilasto Finlands officiella statistik Official Statistics of Finland VIC: 106

VÄESTÖTILASTOA C 102 VUODEN 1950 YLEINEN VÄESTÖLASKENTA II NIDE VÄESTÖ ELINKEINOHAARAN JA AMMATTIASEMAN MUKAAN BEFOLKNINGSSTATISTIK C 102

Eduskunnan puhemiehelle

*) %-yks. % 2018*)

muutos *) %-yks. % 2017*)

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Merimiestilasto 2014 Statistik över sjömän

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Väestön pääasiallinen toiminta Befolkningens huvudsakliga verksamhet, LOHJA LOJO (vuoden 2016 aluerajat områdesindelningen år 2016)

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Sosioekonominen asema / Socioeconomic status Maatalousyrittäjä 18,4 8,2 12,2 2,6 19,1 76,0 8 Farmer Muu yrittäjä 46,8 23,8 29,3 2,3 2 2,4 7 7 Entrepre

Liitetaulukot - Tabellbilagor - Appendix Tables

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

KUNTA- JA SOTE-UUDISTUS Ka

ESPOON VÄESTÖRAKENNE 2014 / 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

VÄESTÖTILASTOA VUODEN 1950 YLEINEN VÄESTÖLASKENTA III NIDE ASUNTOKANTA BEFOLKNINGSSTATISTIK 1950 ÄRS ALLMÄNNA FOLKRÄKNING III DELEN BOSTADSBESTÅNDET

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

VÄESTÖNMUUTOKSET BEFOLKNINGSRÖRELSEN SU OMEN VIRALLINEN TILAST O FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK VI A: 117 OFFICIAL STATISTICS OF FINLAND HELSINKI 1960

Eduskunnan puhemiehelle

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Area and population 3. Demographic changes 4. Housing 5. Municipal economy 6. Sectoral employment 7. Labour and work self-sufficiency 8

Till riksdagens talman

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Accommodation statistics

Merimiestilasto 2013 Statistik över sjömän

Liitetaulukot - Tabellbilager - Appendix Tables

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Transkriptio:

H elsinki SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK OFFICIAL STATISTICS OF FINLAND VI C: 0 YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN GENERAL CENSUS OF POPULATION 0 VIII Syntym äpaikka, koulusivistys, siirtoväki ym. Födelseort, skolbildning, förflyttad befolkning m.m. Population by birth-place and by education, displaced population, etc.

Alkusanat Tämä julkaisu sisältää tietoja väestön jakautumisesta syntymäpaikan, koulusivistyksen ja uskontokunnan mukaan sekä tietoja ulkomaiden kansalaisista, ruotsinkielisestä väestöstä ja siirtoväestä. Tiedot kohdistuvat ajankohtaan.. 0. Tilaston valmistamista on lähinnä johtanut yliaktuaari Göran Strengell, joka myös on laatinut tekstin. Helsingissä, Tilastollisessa päätoimistossa, lokakuussa. Förord Denna publikation innehåller uppgifter om befolkningens fördelning efter födelseort, skolbildning och religionssamfund samt uppgifter om utländska medborgare, den svenskspråkiga befolkningen samt om den förflyttade befolkningen. Uppgifterna hänför sig till tidpunkten.. 0. Färdigställandet av statistiken har närmast letts av överaktuarie Göran Strengell, som även utarbetat texten. Helsingfors, Statistiska centralbyrån, oktober. Eino H. Laurila Jorma Hyppölä

Sisällys Syntymäpaikka... Koulusivistys... Uskontokunta... Ruotsinkielinen väestö... Ulkomaiden kansalaiset... Siirtoväki...... 0 Sivu Innehåll Födelseort... Skolbildning... Religionssamfund... g Svenskspråkig befolkning... g Utländska medborgare... Förflyttad befolkning... 0 Sida T a u l u j a :. Väestö syntymäpaikan mukaan; läänit ja tilastoalueet, Helsinki, Tampere ja Turku sekä Vaasan Rannikkoalue.... Ulkomailla syntyneet syntymämaan mukaan; läänit, Helsinki, Tampere ja Turku.... Väestö koulusivistyksen ja iän mukaan; läänit ja tilastoalueet, Helsinki, Tampere ja Turku sekä Vaasan Rannikkoalue.... Väestö uskontokunnan ja sosio-ekonomisen aseman mukaan; koko maa.... Ruotsinkielinen väestö sukupuolen ja iän mukaan; läänit sekä ruotsin- ja kaksikieliset kunnat.... Ruotsinkielinen väestö elinkeinon ja ammattiaseman mukaan; koko maa, kaupungit ja kauppalat, maalaiskunnat, Uudenmaan, Turun Porin, Ahvenanmaan ja Vaasan läänit sekä Helsinki ja Turku.... Ulkomaiden kansalaiset kansalaisuuden, iän ja sukupuolen mukaan; koko maa, kaupungit ja kauppalat sekä Helsinki, Tampere ja Turku... Siirtoväki luovutetun ja vuokratun alueen mukaan, lääneittäin...... 0. Siirtoväki nykyisen asuinkunnan mukaan.... 0. Siirtoväki iän ja sosio-ekonomisen aseman mukaan; koko maa... T a b e l l e r :. Befolkningen efter födelseort, länsvis, per statistisk region, i Helsingfors, Tammerfors och Åbo samt i Vasa Kustområde.... Utrikes födda efter födelseland, länsvis, i Helsingfors, Tammerfors och Åbo.... Befolkningen efter skolbildning och ålder, länsvis, per statistisk region, i Helsingfors, Tammerfors och Åbo samt i Vasa Kustområde... Befolkningen efter religionssamfund och socioekonomisk ställning; hela riket.... Svenskspråkig befolkning efter kön och ålder, länsvis och i svensk- och tvåspråkiga kommuner.... Svenskspråkig befolkning efter näringsgren och yrkesställning; hela riket, städer och köpingar, landskommuner, Nylands, Åbo Björneborgs, Ålands och Vasa län samt Helsingfors och Åbo. Utländska medborgare efter medborgarskap, ålder och kön; hela riket, städer och köpingar samt Helsingfors, Tammerfors och Åbo..... Den förflyttade befolkningen efter avträtt och utarrenderat område, länsvis... 0. Den förflyttade befolkningen efter nuvarande boningskommun... 0. Den förflyttade befolkningen efter ålder och socio-ekonomisk ställning; hela riket... Contents Page Finnish-English Vocabulary... Place of birth... Educational level... Congregation... Swedish-speaking population... A liens... Displaced population... 0 English ry... Tables:. Population by birth-place, by provinces and statistical regions, in Helsinki, Tampere, Turku and Coast Region of Vaasa.... Persons born abroad by country of birth, by provinces, in Helsinki, Tampere and Turku.... Population by education and age, by provinces and statistical regions, in Helsinki, Tampere, Turku and Coast Region of Vaasa... Page. Population by congregation and socio-economic status; whole country.... Swedish-speaking population by sex and age, by provinces and in Swedish and bilingual communes.... Swedish-speaking population by industry and industrial status; whole country, urban and rural communes, provinces of Uusimaa, Turku Pori, Ahvenanmaa (Aland Islands) and Vaasa and cities of Helsinki and Turku.... Aliens by citizenship, age and sex; whole country, urban communes, Helsinki, Tampere and Turku.... Displaced population by ceded and leased territories, by provinces... 0. Displaced population by present commune of residence... 0. Displaced population by age and socio-economic status; whole country...

Finnish-English Vocabulary Ammatissa toim ivia... Economically active Am m attitaidottom ia työntekijöitä... Labourers Asuinkunnassaan syntyneitä... Born in present commune of residence Asuinkunta... Commune of residence Asuinpaikka... Place of residence Avust. perh. jäsenet... Family workers Elinkeino... Industry Eläkkeennauttijoita... Pensioners Henkilöi!, palveluskuntaan kuuluvia... Service staff Ikä, vuosia... Age, years Ilman keskikoulukurssia tai ylioppilastutkintoa... Neither middle school education nor matriculation examination Islanti... Iceland Iso-Britannia... Great Britain Itsen, ammatittomat ilman perheenjäseniä... Economically inactive independent persons without family members Ja... And Johtajat.... Managers Kaikkiaan... Total Kansalaisuus... Citizenship Karjalasta... From Karelia Kaupungit ja kauppalat... Urban communes Kaupunki... Town Keskikoulukurssi... Middle school education Koko maa... Whole country Koko siirtoväki... All displaced persons Koko väkiluku, väestö... Total population Kokonaan luovutetut kunnat... Wholly ceded communes Kunta... Commune Laitoshoidokit... Inmates of institution Lääni... Province Maalaiskunnat... Rural communes Maalaiskunnista... From rural communes Maataloustyönantajia... Farmer-employers Maataloustyöntekijöitä... Farm-workers Maatalousyksinäisyrittäjiä... Farmers (own-account workers)... Males Mlk ( = maalaiskunta)... Rural commune Molemmat sukupuolet... Both sexes Muista kaup. ja kaupp... From other urban communes Muita ammattitaitoisia työntekijöitä... Other skilled workers Muita yksinäisyrittäjiä... Own-account workers (not in agriculture) Muualta... From other regions Muu Amerikka... Other American countries Muu Eurooppa... Other European countries Muut kaup. ja kaupp... Other urban communes Muut maanosat... Other continents Muut perheenjäsenet... Other family members Neuvostoliitto... Sovjet Union Norja... Norway Nykyinen asuinkunta... Present commune of residence Näistä... Of which persons with academic degree O piskelijoita... Students Osittain luovutetut kunnat... Partly ceded communes Puola... Poland

Ranska... France Ruotsi... Sweden Saaret... Islands (in the Gulf of Finland) Saksa... Germany Siitä siirtoväkeä... Of which displaced population Sosio-ekonominen asema... Socio-economic status Sveitsi... Switzerland Syntymämaa... Country of birth Syntymäpaikka... Birth-place Taajama-alueet... Non-administrative urban settlement areas Tanska... Denmark Toim ihenkilöitä... Administrative and clerical employees Tuntematon... Unknown Työnantajat... Employers Työntekijät... Workers Ulkomailla syntyneet... Born abroad Unkari... Hungary Uskontokunta... Congregation Vanki... Prisoner Viipurista... From Viipuri (Viborg) Vuokratut alueet... Leased territories Yhdysvallat... United States... Total Yksinäisyrittäjät... Own-account workers Ylempi toim ihenkilö... Senior administrative or clerical employee Ylioppilastutkinto... M atriculation examination Yrittäjiä... Employers and own-account workers

Syntymäpaikka Tiedot väestön asuin- ja syntymäpaikasta kuvaavat väestön liikkuvuutta. Vuonna 0 asui % väestöstä vielä syntymäkunnassaan, vuonna 0 %, mutta vuoden 0 väestölaskennan mukaan enää vain %. Syntymäpaikan merkintä ei tosin ole aina tapahtunut saman periaatteen mukaan. Aikaisemmin m erkittiin väestörekisteriin (kirkonkirjaan tai vastaavaan) syntymäpaikaksi syntymätapahtuman paikkakunta. Kun kuitenkin kävi yhä yleisemmäksi, että synnytykset tapahtuivat synnytyslaitoksessa, joka ei läheskään aina sijaitse äidin asuinkunnassa, alettiin lapsen syntymäpaikaksi merkitä äidin rekisteri- tai asuinpaikka. Tämän mukaisesti oli vuosien 0 ja 0 väestölaskentojen kyselylomakkeissa ohje: Syntymäpaikalla tarkoitetaan tässä äidin vakinaista asuinpaikkaa asianomaisen syntymäaikana. Tästä huolimatta saattaa esiintyä tapauksia, joissa synnytyslaitoksen sijaintikunta virheellisesti on ilmoitettu lapsen syntymäpaikaksi. Tällaiset tapaukset pienentävät eräiden maalaiskuntien kohdalla asuinkunnassa syntyneiden lukumäärää. Sekä vuoden 0 että vuoden 0 väestölaskennan kyselylomakkeessa oli ohje: Syntymäpaikka on, mikäli mahdollista, ilmoitettava nykyisen kunnallisen jaotuksen mukaan. Vuoden 0 väestölaskennan alkuaineistoa tutkittaessa todettiin kuitenkin, että monet maalaiskunnasta kaupunkiin liitetyllä alueella asuvat henkilöt ovat ilm oittaneet maalaiskunnan syntymäpaikakseen kaupungin asemesta. Edellä mainituista syistä on eräiden kuntien osalta molemmissa laskennoissa laskenta-ajankohdan asuinkunnassa syntyneiden lukumäärä liian alhainen. Tämä on otettava huomioon tauluissa A ja esitettyjä lukuja tulkittaessa. Taulussa esitetään ulkomailla syntyneiden lukumäärä maittain. Vuoden 0 laskennassa jako tehtiin vain maanosittain (Neuvostoliitto kuitenkin erikseen). Ulkomailla syntyneiden luku oli vuoden 0 lopussa vastaavan luvun oltua vuonna 0 0 henkeä. Vähennys on siis henkeä eli. %. Neuvostoliitossa syntyneiden lukumäärä on vähentynyt hengellä, kun taas muussa Euroopassa syntyneiden luku on lisääntynyt hengellä. Muiden maanosien kohdalla on vähennystä henkeä. Tiedot väestön asuin- ja syntymäpaikasta ovat kunnittain käytettävissä Tilastollisessa päätoimistossa. Födelseort Uppgifterna om befolkningens bonings- ocfi födelseort ger en bild av befolkningens rörlighet. Ännu år 0 bodde % av befolkningen i sin födelsekommun, år 0 %, men enligt 0 års folkräkning endast %. Anteckningen om födelseort har emellertid ej alltid skett enligt samma princip. Tidigare antecknades i befolkningsregistret (kyrkbok eller motsvarande) som födelseort orten där födelsen ägde rum. Då det emellertid blev allt vanligare att föda barnen på barnbördshus, som långt ifrån alltid ligger i moderns boningskommun, begynte man anteckna moderns register- eller boningskommun som barnets födelseort. I enlighet härmed innehöll blanketterna vid 0 och 0 års folkräkningar anvisningen: Med födelseort avses här moderns stadigvarande bostadsort, då personen ifråga föddes. Trots detta torde det förekomma fall, där den kommun, i vilken barnbördshuset är beläget, felaktigt antecknats som barnets födelseort. Dylika fall minskar för vissa landskommuners vidkommande antalet personer födda i boningskommunen. Såväl 0 som 0 års folkräkningsblankett innehöll anvisningen: Födelseorten bör, såvitt möjligt, anges enligt nuvarande kommunala indelning. Vid granskning av primärmaterialet från 0 års folkräkning har det emellertid framgått, att många personer bosatta inom områden som överförts från landskommun till stad, som födelseort uppgivit landskommunen istället för staden. Således har vid båda räkningarna för vissa kommuners vidkommande antalet personer födda i boningskommunen blivit för litet. Detta bör beaktas vid tolkningen av talen i tabellerna A och. I tabell lämnas uppgift om antalet utrikes födda efter land. Vid 0 års räkning gjordes indelningen endast efter världsdel (dock Sovjetunionen skilt). Antalet utrikes födda var vid utgången av år 0 personer mot 0 personer år 0. Minskningen är således personer eller. %. Antalet i Sovjetunionen födda har minskat med personer, medan antalet i övriga Europa födda åter ökat med personer. För de övriga världsdelarnas del är minskningen personer. Uppgifterna om befolkningens bonings- och födelseort finnes kommunvis tillgängliga i Statistiska centralbyrån. Koulusivistys Jokaisen vuotta täyttäneen henkilön osalta tuli ilmoittaa, oliko asianomainen suorittanut keskikoulukurssin tai ylioppilastutkinnon. Vastausten perusteella aineisto jaettiin kolmeen ryhmään: ) vailla ylioppilastutkintoa tai keskikoulukurssia olevat, ) keskikoulukurssin suorittaneet ja ) ylioppilastutkinnon suorittaneet. Kansakoulukurssin suorittaneista ei v. 0 kerätty tietoja kuten edellisessä laskennassa oli tehty. Ylioppilastutkinnon suorittaneet eivät sisälly keskikoulukurssin suorittaneiden lukuun. Sen sijaan on ylioppilastutkinnon suorittaneisiin luettu myös kaikki akateemisen loppututkinnon suorittaneet, olipa heillä ylioppilastutkinto tai ei. Taulussa B esitetään muutokset, joita on tapahtunut edellä mainittuja tutkintoja suorittaneiden lukumäärissä ikäryhmittäin vuosina 0 0. Skolbildning För varje person som fyllt år skulle uppgift lämnas huruvida vederbörande genomgått mellanskola eller avlagt studentexamen. På basen av svaren indelades materialet i trenne grupper: ) personer med varken mellanskola eller studentexamen, ) personer med mellanskola och ) personer med studentexamen. Ar 0 insamlades ej uppgifter om antalet personer med folkskolekurs såsom fallet var år 0. Personer med studentexamen ingår ej i antalet personer med mellanskola. Däremot ingår i antalet studenter även samtliga personer med, detta vare sig dessa avlagt studentexamen eller ej. Tabell B visar åldersgruppvis de förändringar som åren 0-0 inträffat i antalet personer med ovannämnda examina.

Taulussa esitetyt tiedot (väestö koulusivistyksen ja iän mukaan) ovat kunnittain käytettävissä Tilastollisessa päätoimistossa. Väestölaskennan niteestä li ilmenevät keskikoulukurssin ja ylioppilastutkinnon suorittaneiden lukumäärät kunnittain ja taajamittain. Tiedot ammattikoulutuksesta julkaistaan niteessä IX. Tässä niteessä esitetään kuitenkin tiedot akateemisen loppututkinnon suorittaneiden lukumäärästä (taulu ). Niteestä IX käy selville, mitkä tutkinnot on katsottu akateemisiksi. Uppgifterna i tabell (befolkningen efter skolbildning och ålder) finnes kommunvis tillgängliga i Statistiska centralbyrån. I volym II lämnas kommunvis och tätortsvis uppgifter om antalet personer med mellanskola och studentexamen. Uppgifterna om yrkesutbildningen publiceras i volym IX. I denna volym lämnas dock uppgifter om antalet personer med (tabell ). Av volym IX framgår vilka examina som räknats som a. Uskontokunta Väestön jakautuminen uskontokunnan ja sosio-ekonomisen aseman mukaan käy selville taulusta. Vastaavia tietoja ei ole saatavissa vuodelta 0. Väestölaskennassa käytetyn sosio-ekonomisen ryhmityksen perusteista on tehty selkoa niteessä VI. Taulusta C ilmenee eri uskontokuntiin kuuluvien suhteellinen jakautuminen ammattiaseman mukaan v. 0. Uskontokuntaa ja ikää koskevasta ryhmityksestä on julkaistu tietoja niteessä II. Religionssamfund Befolkningens fördelning efter religionssamfund och socio-ekonomisk ställning framgår av tabell. Motsvarande uppgifter för år 0 finnes ej. För den socio-ekonomiska gruppering som använts vid folkräkningen har redogjorts i volym VI. Av tabell C framgår den relativa fördelningen efter yrkesställning inom de olika religionssamfunden år 0. Uppgifter om befolkningens fördelning efter religionssamfund och ålder ingår i volym II. Ruotsinkielinen väestö Väestön jakautuminen pääkielen mukaan selvitettiin seuraavaan, kyselylomakkeella olevaan kysymykseen annettujen vastausten perusteella: Pääkieli. Epäselvissä tapauksissa ilmoittakaa mihin kieliryhmään katsotte lähinnä kuuluvanne. Ilmoitettava myös pikkulasten osalta. Niteessä II on esitetty suomen- ja ruotsinkielisten lukumäärät kunnittain ja taajamittain sekä muihin kieliryhmiin kuuluvien lukumäärät lääneittäin. Taulussa esitetään ruotsinkielisen väestön ikä- ja sukupuolijakauma erikseen kaikkien ruotsin- ja kaksikielisten kuntien osalta. Ruotsinkielisiä kuntia on yhteensä ja niissä asuvien ruotsinkielisten ( henkeä) osuus ko. kuntien väestöstä keskimäärin. %. Kaksikielisiä kuntia on ja- niissä asuu 0 ruotsinkielistä, joka lukumäärä on. % näiden kuntien koko väestöstä. Muut ruotsinkieliset ( henkeä) asuvat suomenkielisissä kunnissa. Taulussa esitetään ruotsinkielisen väestön elinkeinoja ammattiasemajako. Tämä taulu julkaistaan vain neljän läänin osalta; muiden läänien vastaavat tiedot ovat Tilastollisessa päätoimistossa käytettävissä. Elinkeino- ja ammattiasemaryhmityksiä on lähemmin selostettu väestölaskennan niteessä lii. Svenskspråkig befolkning Befolkningens fördelning efter huvudspråk klargjordes med hjälp av de svar som erhölls på följande fråga på blanketten: Huvudspråk. Uppge i osäkra fall vilken språkgrupp Ni närmast anser Er tillhöra. Lämna uppgift även för småbarn. Volym II innehåller uppgifter om antalet finsk- och svenskspråkiga kommunvis och tätortsvis samt antalet personer tillhörande övriga språkgrupper länsvis. I tabell lämnas uppgifter om den svenskspråkiga befolkningens ålders- och könsfördelning skilt för alla svensk- och tvåspråkiga kommuner. Antalet svenskspråkiga kommuner är och de svenskspråkigas ( personer) andel i dessa utgör i medeltal. %. Antalet tvåspråkiga kommuner är och antalet svenskspråkiga i dessa stiger till 0 personer, vilka utgör. /o av dessa kommuners totala folkmängd. Övriga svenskspråkiga ( ) bor i finskspråkiga kommuner. Tabell innehåller uppgifter om den svenskspråkiga befolkningens fördelning efter näringsgren och yrkesställning. Denna tabell publiceras endast för fyra län; motsvarande uppgifter för de övriga länen finnes tillgängliga i Statistiska centralbyrån. För grupperingarna efter näringsgren och yrkesställning har närmare redogjorts i volym III. Ulkomaiden kansalaiset Väestölaskentalomakkeella oli syntymäpaikkaa koskevassa sarakkeessa ilmoitettava myös kansalaisuus ellei se ollut Suomen. Vain täällä pysyvästi asuvat ulkomaalaiset otettiin laskennassa huomioon. On huomattava, että entisen Venäjän kansalaiset, jotka vuoden 0 väestölaskennassa vietiin omaan ryhmäänsä, nyt merkittiin ilman kansalaisuutta oleviksi. Henkikirjoituksen mukaan maassamme oli.. yhteensä 00 ulkomaan kansalaista. Tämä on huomattavasti enemmän kuin.. 0 suoritetun väestölaskennan tulos, joka oli. Viimeksi mainittu luku lienee liian pieni lähinnä siitä syystä, että kansalaisuutta tarkoit- Utländska medborgare I den kolumn på folkräkningsblanketten som avsåg födelseort skulle uppges även medborgarskap ifall detta ej var finskt. Endast här stadigvarande bosatta utlänningar beaktades vid folkräkningen. Observeras bör, att medborgare i f.d. Ryssland, vilka vid 0 års räkning fördes till en skild grupp, nu klassificerades som statslösa. Enligt mantalsskrivningen den.. fanns det i vårt land sammanlagt 00 utlänningar. Detta är betydligt mer än resultatet av folkräkningen den december 0, vilket var. Sistnämnda tal torde vara för litet beroende närmast på att den fråga som avsåg medborgarskap

0 tavalla kysymyksellä ei ollut omaa saraketta kyselylomakkeella ja että kysymys esitettiin vain niiden vastattavaksi, jotka eivät olleet Suomen kansalaisia. Taulu antanee kuitenkin likim ain oikean kuvan ulkomaiden kansalaisten jakautumisesta kansalaisuusmaan mukaan. Tätä tietoa ei saada henkikirjoitettua väestöä koskevasta tilastosta. ej hade egen kolumn på frågeblanketten samt på att frågan ställdes endast till dem, som ej var finska medborgare. Tabellen torde dock ge en ungefär riktig bild av utlänningarnas fördelning efter medborgarskapsland. Denna uppgift fås ej ur statistiken över den mantalsskrivna befolkningen. Siirtoväki Vuoden 0 väestölaskennassa esitettiin seuraava kysymys kaikkien henkilöiden vastattavaksi: "Vakinainen asuinpaikka syyskuun päivänä. Jos asuinpaikaksi tällöin ilm oitettiin kunta, joka sittemmin oli Neuvostoliitolle kokonaan luovutettu, ao. henkilö m erkittiin siirtoväkeen kuuluvaksi. Jos kunta oli osittain luovutettu tai vuokrattu ja Suomelle jäänyt osa oli liitetty toiseen kuntaan, ao. henkilö niinikään laskettiin siirtoväkeen. Siirtoväkeen kuuluvien määräksi saatiin tällöin 0 henkeä, mikä määrä käytetyn rajoitusmenetelmän vuoksi ei kuitenkaan ole aivan tarkka. Vuonna 0 vastaava kysymys esitettiin vain siirtoväkeen kuuluneiden vastattavaksi ja se kuului: Siirtoväkeen kuuluneen vakinainen asuinpaikka syyskuun päivänä (kaupungin, kauppalan tai maalaiskunnan nimi). Niiden henkilöiden täytettävä, jotka.. asuivat sittemmin Neuvostoliitolle luovutetulla tai vuokratulla alueella. Lom aketeknillisistä syistä kysymys jouduttiin lomakkeella sijoittamaan ainoana kysymyksenä ohjesivulle. Osittain tästä syystä lienee vastausten lukumäärä jäänyt liian pieneksi. On huomattava, että Hangon vuokra-alueelta v. 0 siirtyneitä ei vuonna 0 laskettu siirtoväkeen, mutta kylläkin vuonna 0. Alueet, jotka Suomi Moskovan vuoden 0 ja Pariisin vuoden rauhansopimuksilla luovutti tai vuokrasi Neuvostoliitolle, voidaan ryhmitellä seuraavasti: Den förflyttade befolkningen Vid 0 års folkräkning skulle följande fråga besvaras av samtliga personer: Stadigvarande boningsort den september. Om härvid uppgavs en kommun som senare helt avträtts till Sovjetunionen, räknades personen ifråga som förflyttad. Om kommunen var delvis avträdd eller delvis utarrenderad och den återstående delen inkorporerats med en annan kommun, hänfördes personen ifråga likaså till den förflyttade befolkningen. Antalet förflyttade personer steg härvid till 0, vilket antal till följd av den avgränsningsmetod som tillämpades dock icke är alldeles exakt. Motsvarande fråga vid 0 års folkräkning riktades endast till den förflyttade befolkningen och den lydde: Stadigvarande bostadsort den september för person som tillhört den förflyttade befolkningen (stadens, köpingens eller landskommunens namn). Ifylles av personer som den.. bodde på det sedermera till Sovjetunionen avträdda eller arrenderade området. Av blan- kettekniska skäl måste denna fråga placeras ensam på sidan för anvisningar. Till en del av denna orsak blev antalet personer som besvarade frågan något för litet. Observeras bör, att de personer, som år 0 evakuerades från Hangö-området icke år 0 men väl år 0 räknades till den förflyttade befolkningen. De områden som Finland enligt fredssluten i Moskva år 0 och i Paris år avträdde eller arrenderade till Sovjetunionen, kan grupperas på följande sätt: Läsnä oleva väestö').. 0. Luovutetut alueet Avträdda områden Närvarande befolkning') a. Karjala - Karelen ( kuntaa kokonaan, osittain - kommuner helt, delvis) 0 00 b. Saaret - öarna ( kuntaa kokonaan - kommuner helt)... c. Petsamo ( kunta kokonaan kommun helt)... d. Salla ja Kuusamo ( kuntaa osittain) - Salla och Kuusamo ( kommuner delvis)... Vuokratut alueet) - Arrenderade om råden) a. Hangon alue - Hangö-området ( kaupunki kokonaan, osia kunnasta - stad helt, delar av kommuner)... arvio uppskattning 000 b. Porkkalan alue - Porkala-området (osia kunnasta - delar av kommuner) - n. c.i 0 00 Edellä mainittujen alueiden läsnäoleva väestö oli.. 0 noin 0 000 henkeä. Väestön ikäjakaumasta ei ole tietoja saatavissa, mutta voidaan olettaa sen lähinnä vastanneen Viipurin läänin väestön ikäjakaumaa, koska yli % siirtoväkeen kuuluneista oli tästä läänistä. Näin otaksumalla saadaan taulussa J esitetty ikäryhmitys. 0 - - vuotiaiden ryhmästä on kuitenkin vähennetty.... 0 välisenä aikana syntyneet, koska he eivät Den närvarande befolkningen inom nyssnämnda områden den.. 0 utgjorde omkring 0 000 personer. Uppgifter om denna befolkningens åldersfördelning finnes ej att tillgå, men den torde närmast ha motsvarat åldersfördelningen hos befolkningen i Viborgs län, ty över % av de förflyttade kom från detta län. Genom detta antagande erhåller vi den i tabell J framlagda åldersfördelningen. Från gruppen 0 -åringar har dock ') Luovutettujen ja vuokrattujen alueiden väkiluku vuosina 0 ja. SVT VI C 0 - De avträdda och utarrenderade omrédenas folkmängd åren 0 och. FOS VI C 0 ) Hangon niemi vuokra-alueena w. 0-, Porkkalan alue w. -. - Hangö udde arrendeområde éren 0-. Porkalaområdet åren -

kuulu siirtoväkeen. Heidän lukumääränsä on arvioitu. % :ksi kaikista koko maassa sanottuna aikana syntyneistä, mikä on n. 000 lasta. Tästä määrästä on vähennetty samana aikana kuolleet, arvion mukaan 0 %>o näistä lapsista. Siirtoväkeen kuuluvien määräksi saadaan.. 0 näin ollen 0 000 henkeä. Taulussa J on arvioitu myös siirtoväen ikäjakauma vuonna 0. Laskumenetelmä on ollut seuraava. Vuoden 0 koko väestö lähtökohtana on -vuotisaikaryhmittäin laskettu kuinka suuri osa samana -vuotiskautena syntyneistä oli jäljellä 0 vuotta myöhemmin eli vuonna 0. Näin saatuja jäljellä olevien -vuotisikäryhmittäin laskettuja %-osuuksia käyttäen saadaan, lähtökohtana vuoden 0 siirtoväen arvioitu ikäryhmitys, siirtoväen määräksi vuonna 0 000 henkeä, mikä kuitenkin on jonkin verran pienempi kuin vuoden 0 väestölaskennan tulos, 0 henkeä. Jotta vuoden 0 väestölaskennan tulos saataisiin paremmin vertailukelpoiseksi vuoden 0 laskennan kanssa, on siihen lisättävä Hangon alueen siirtoväki ( % 000:sta). Täten saadaan vuoden 0 laskennan korjatuksi tulokseksi noin 000 henkeä. Tämän väestön ikäryhmitys on taulussa J arvioitu edellä mainitun, laskennallisen siirtoväen ( 000 henkeä) ikäryhmityksen mukaiseksi. Siirtoväen vuoden 0 arvioitu ikäryhmitys on saatu laskemalla ensin kuinka suuri osa vuonna 0 oli jä lje llä vuoden 0 koko väestön kustakin -vuotisikäryhmästä. Näin saatuja jäljellä olevien %-osuuksia käyttäen saadaan, lähtökohtana vuoden 0 siirtoväen arvioitu ikäryhmitys, siirtoväen määräksi vuonna 0 0 000 henkeä. Väestölaskennan tulos olisi näin ollen 000 henkeä liian pieni. Virhe olisi keskimäärin % ja suurin ennen vuotta 0 syntyneiden ja pienin vuosina 0 0 syntyneiden kohdalla. Siirtoväen alkuperäisestä määrästä ei ole tarkkaa tietoa. Ajankohdan.. luovutetun tai vuokratun alueen väestö voidaan kuitenkin arvioida vähentämällä ajankohdan.. 0 väestöstä väliaikana syntyneet ja lisäämällä siihen väliaikana kuolleet. Miten syntyneiden määrä on tässä arvioitu selviää ylläesitetystä. Kuolleet voidaan arvioida. % :ksi.... 0 välisenä aikana koko maassa kuolleista eli noin 000 henkilöksi. Näin saadaan siirtoväen alkuperäiseksi määräksi 0 000 henkeä, joka edellä esitetyn laskelman mukaan vuoden 0 loppuun mennessä olisi vähentynyt 0 000 hengeksi. Vuosina 0-0 on siis arviolta 000 henkeä eli % siirtoväestä kuollut tai muuttanut maasta. Niiden henkilöiden luku, jotka väestölaskentalomakkeella ilm oittivat asuneensa.. Käkisalmen tai Sortavalan maalaiskunnissa, on huomattavan pieni. Tämä johtuu siitä, että osa näissä kunnissa asuneista ilm oitti vain kaupungin nimen ilman lisäystä "m lk. Tällöin tapaus on viety ao. kaupungin ryhmään, joka on tullut vastaavasti liian suureksi. Taulussa esitetyt tiedot (siirtoväki luovutetun ja vuokratun alueen mukaan) kunnittain ovat käytettävissä Tilastollisessa päätoimistossa. subtraherats under tiden.... 0 födda, emedan dessa ej tillhör den förflyttade befolkningen. Deras antal har beräknats till. % av samtliga i hela riket under sagda tia födda barn, dvs. till ca 000 barn. Från detta antal har subtraherats de barn som dött under samma tid, uppskattningsvis 0 /oo. Antalet personer som den.. 0 tillhörde den förflyttade befolkningen stiger sålunda enligt uppskattning till 0 000. I tabell J har även den förflyttade befolkningens åldersfördelning år 0 uppskattats. Beräkningen har gjorts på följande sätt. Med 0 års hela befolkning som utgångspunkt har räknats hur stor del av de personer, vilka var födda under samma -årsperiod, som fanns kvar tio år senare eller 0. Med användande av de sålunda -årsåldersgruppvis uträknade kvoterna för kvarvarande har, med den förflyttade befolkningens estimerade ålderfördelning år 0 som utgångspunkt, antalet förflyttade år 0 beräknas till 000 personer, vilket dock är något mindre än resultatet av 0 års folkräkning, 0 personer. För att få resultatet av 0 års folkräkning mera jäm förbart med resultatet av 0 års räkning, bör de från Hangö-området evakuerade adderas till (% av 000). Då erhålles som 0 års korrigerade räkningsresultat 000 personer, vilkas åldersfördelning i tabell J uträknats i enlighet med nyssnämnda estimerade förflyttade befolkning år 0 ( 000 personer). Den förflyttade befolkningens estimerade åldersfördelning år 0 har beräknats sålunda, att man först räknat hur stor del som år 0 fanns kvar av 0 års hela befolknings olika -årsåldersgrupper. Med användande av de sålunda erhållna kvoterna för kvarvarande har, med den förflyttade befolkningens estimerade åldersfördelning år 0 som utgångspunkt, antalet förflyttade år 0 beräknas till 0 000 personer. Folkräkningens resultat skulle sålunda vara 000 personer för litet. Felet vore i medeltal % och störst i gruppen före 0 födda och minst i gruppen 0 0 födda. Exakt uppgift om hur många som ursprungligen tillhörde den förflyttade befolkningen finnes ej att tillgå. De avträdda eller utarrenderade områdenas folkmängd den.. kan docks estimeras sålunda, att man från folkmängden den.. 0 subtraherar under mellantiden födda och till densamma adderar under mellantiden avlidna. Hur antalet födda uppskattats framgår av det ovansagda. Antalet döda kan uppskattas till. % av samtliga i hela riket mellan den.. och den.. 0 döda, dvs. till 000 personer. Det ursprungliga antalet förflyttade personer skulle då vara 0 000, vilket antal fram till utgången 0 skulle ha minskat till 0 000 personer. Åren 0 0 skulle således enligt uppskattning 000 eller % av de förflyttade ha avlidit eller emigrerat. Det antal personer som på folkräkningsblanketten uppgav att de den.. bodde i Kexholms eller Sordavala landskommuner är anmärkningsvärt litet. Detta beror på att en del av dem som bodde i dessa kommuner endast uppgivit stadens namn utan tillägget lk". Härvid har fallet hänförts till resp. stads grupp, som sålunda blivit i motsvarande mån för stor. Uppgifterna i tabell (förflyttade efter avträtt och arrenderat område) finnes kommunvis tillgängliga i Statistiska centralbyrån.

ry This volume contains data on birth-place, educational level, congregations, Swedish-speaking population, aliens, and displaced population. The data on birth-place and present commune of residence (table ) picture the m obility of the population. In 0 about per cent of the population lived in the commune of birth, in 0 only per cent. However, the recording of the birth-place has not always been done according to the same principle. Earlier the real place of birth was recorded in the population register as birth-place; later on, as in the population censuses of 0 and 0, the mother s place of registration (commune of residence) at the time of birth was recorded as the birth-place of the child. With respect to educational level the population was divided into a) persons with neither middle school nor m atriculation examination, b) persons with middle school education, and c) persons with matriculation examination. In the 0 census group a" was further divided into persons with completed and uncompleted primary school. Such a division was not made in this census. The statutes governing compulsory education have been in force almost 0 years. For this reason it was not found necessary to ask about the literacy or illiteracy of the population. In table the number of persons with middle school education does not include those with matriculation examination whereas the number of persons with matriculation examination includes also all persons with an academic degree. In volume II numbers of persons with middle school and m atriculation examination are given by communes and by non-administrative urban settlements. In volume II there are data on population by congregation and age. Table in this volume contains data on population by congregation and socio-economic status. In volume II the numbers of Finnish-speaking and Swedish-speaking persons are given by communes and non-administrative urban settlements and the number of persons with other main languages, by provinces. In this volume the Swedish-speaking population is grouped by age, industry, and industrial status (tables and ). The classifications by industry and industrial status are described in volume III. ' The number of aliens according to the census was. Table gives the distribution by age and by foreign countries. Persons whose permanent place of residence on September had been on the territory subsequently ceded or leased to the USSR had to report the name of the commune in which they lived at that time. The result is given in table. No exact number of the persons who originally lived in these territories at the time mentioned is available. However, it has been calculated to be some 0 000 persons. Up to 0 this number had been reduced (through death and emigration) to some 000 persons. The result of the 0 census was 0 0 persons, which is about 000 ( per cent) smaller than the calculated number of displaced persons still living in the country on December 0 (see table J). The fault is partly due to the fact that the question was directed only to persons belonging to the displaced population and the fact that the question was not technically well placed (only question on last page). The ceded and leased territories may be grouped as follows (Peace Teaties of Moscow 0 and Paris ); A. Ceded territories: a) Karelia, of which communes wholly and partly, b) five islands in the Gulf of Finland, c) parts of the communes of Salla and Kuusamo, and d) the whole commune of Petsamo. B. Leased regions: ) Hanko region, in which one town wholly and parts of three rural communes; time of rent 0, ) Porkkala region, in which parts of five rural communes; time of rent.

A. Asuinkunnassaan syntyneitä, lääneittäin vuosina 0 ja 0 I bosättningskommunen födda, länsvis åren 0 och 0 Persons born in commune of residence, by provinces in 0 and 0 Lääni Län Province Asuinkunnassaan syntyneitä bosättningskommunen födda Born in present commune of residence Koko maa Hela riket Whole country Kaupungit ja kauppalat Städer och köpingar Urban communes Maalaiskunnat Landskommuner Rural communes 0 % 0 % 0 % 0 /o 0 % 0 % Koko maa Hela riket Whole country. 00.... 0. Uudenmaan Nylands 0 0.0 0. 0. 0.. 00. Turun-Porin Åbo-B:borgs 0. 0.. 0 0... Ahvenanmaa Åland 0.. 0... 0 0. Hämeen Tavastehus 0 0. 0 0. 0.0 0.. 0 0. Kymen Kymmene.0....0 0 0. Mikkelin S:t Michels 0. 0. 00.. 0. 0. Kuopion Kuopio 0. 0. 0.0 0. 0.. P. Karjalan N. Karelens.. 00.... Vaasan Vasa 0 0. 0 0. 0 0.0 0 0. 0.. Keski-Suomen - M. Finlands.. 0.. 0 0.. Oulun Uleäborgs 00.0 0... 0.. Lapin Lapplands 0.0 0.... 0.

B. KMkikoulukurssin, ylioppilastutkinnon ]a akateemisen loppututkinnon suorittaneiden lukumäärissä tapahtuneet muutokset, Ikäryhmittäin, 0 0 Förändringar i antalet personer som genomgått mellanskola, avlagt studentexamen eller, per åldersgrupp, 0-0 Changes in the numbers Of persons with middle school, matriculation examination and academic degree, 0 00 Syntymävuosi Födelseår Year of birth Ikä Ålder Age Keskikoulukurssin suorittaneet Personer med melianskola Middle school Ylioppilastutkinnon Siitä - Därav - Of which suorittaneet Personer med akateemisen loppututkinnon suorittaneet studentexamen personer med M atriculation examination academic degree lisäys ( + ) tai vähennys ( ) - ökning ( + ) eller minskning ( - ) increase (+ ) or decrease ( ) 0 0 Ms ) M ) Ms M Ms M - 0-0 - + 0 + 0 + + + + - - - + + + + + + - 0 0-0 - - 0 - + 0 + 0 + 0 + - - - - 0 - - 0-0 + + 0 - - - - - - 0 - + - - 0 - - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - - - 0 - - - - - Tuntematon - Okänt - Unknown + + + + + + Total + 0 + + + 0 + + 0 00 % +. +. +. +. +. +. ) Ms = Molemmat sukupuolet Båda könen Both sexes ' ) M = Miehet Men C. Väestö uskontokunnan ja ammattiaseman mukaan vuonna 0, %> Befolkningen efter religionssamfund och yrkesställning år 0, %> Population by congregation and industrial status in 0, per cent Ammattiasema - Yrkesställning Industrial status Uskontokunta Religionssamfund Congregation Y rittä jiä ') Företagare ) Employers and ownaccount workers') Johtajia ja toim ihenkilöitä Företagsledare och funktionärer Managers and employees Työntekijöitä Arbetare Workers Itsenäisiä ammatittomia Självständiga yrkeslösa Economically inactive independent persons Total' Luterilainen Lutherskt Lutheran.0.. 0. 00.0 Ortodoksinen Ortodoxt Orthodox 0.... 00.0 Muu Annat Other..0.. 00.0 Siviilirekisteri Civilregistret Civil register.... 00.0 Koko väestö Hela befolkningen Total population 0... 0. 00.0 ) Ml. avustavat perheenjäsenet ') Inkl. medhjälpande familjemedlemmar ') Incl. family workers

D. Ruotsinkielinen väestö syntymävuoden mukaan vuosina 0 a 0 Svenskspråkig befolkning efter födelseår åren 0 och 0 Swedish-speaking population by year of birth in 0 and 0 Syntymävuosi Födelseår Year of birth Ikä Ålder Age Ruotsinkielisiä - Svenskspråkiga - Swedish-speaking 0 0 0 0 ± 0-0 /o -0 0 - + - - 0 + 0-0 0-0- 0 0-0 -. - - - - -.0-0 0-0- 0 0 - -. - - - 0 - -. - - - - -. 0- - - - -. -0 - - 0 0 - -. - - - 0 - -. Tuntematon Okänt Unknown + +. Total 0 - -.

E. Ruotsinkielisen väestön elinkeino- ja ammattiasemarakenteessa tapahtuneet muutokset 0-0 Förändringar i den svenskspråkiga befolkningens näringsgrens- och yrkesställningsstruktur 0-0 Changes in the industry and industrial status structure of Swedish-speaking population 0 0 Elinkeino Näringsgren Industry Koko väestö Hela befolkningen Total population Ammatissa toimivia Förvärvsarbetande Economically active population Total Työnantajia Arbetsgivare Employers Yksinäisyrittäjiä Ensamföretagare Own-account workers Johtajia Företagsledare Managers Toim i henkilöitä Funktionärer Administrative and clerical employees Työntekijöitä Arbetare Workers Avustavia perheenjäseniä Medhjälpande fam iljemedlemmar Family workers Muita perheenjäseniä övriga fam iljemedlemmar Other fam ily members Itsenäisiä ammatittomia ilman perheenjäseniä Självständiga yrkeslösa utan fam iljemedlemmar Economically inactive independent without fam ily members Maa- ja metsätalous Jord- och skogsbruk Agriculture, forestry, fishing - - - + - 0 - - _ Teollisuus Industri Industry - 0-00 - 0 - + 0 - - 0 + - Rakennustoiminta Byggnadsverksamhet Construction + >+ + - + + + 0 + + 0 Kauppa Handel Commerce + + + 0 + + + - + 0 + 0 Liikenne Samfärdsel Transport and communication - - + + + + - 0 + _ Palvelukset Tjänster Services + + + 0 - + + 0 - + 0 Yhteiskunnalle ja liike-elämälle Till samhället 0. näringslivet Community and business - + 0 + - + - + Henkilölliset palvelukset Personliga tjänster Personal services + + + + - - + + Tuntematon Okänd Unknown - - ± 0-0 - - - + - Itsenäiset ammatittomat Självständiga yrkeslösa Economically inactive independent persons + - 0 + - Total - - 0 + - + + - - +

F. Ruotsinkielisen js muun väestön suhteellinen Jakautuminen elinkeinon Ja ammattiaseman mukaan vuonna 0 Den svenskspråkiga och den övriga befolkningens relativa fördelning efter näringsgren och yrkesställnlng år 0 Relative distribution of Swedish-speaking and other population by industry and industrial status in I0 Koko maa Hela riket Whole country Kaupungit ja kauppalat Städer och köpingar Urban communes Maalaiskunnat Landskommuner Rural communes Elinkeino ja sosio-ekonominen asema Näringsgren och socio-ekonomisk ställning Industry and socio-economic status Ruotsinkielinen väestö Svenskspråkig befolkning Swedish-speaking population Muu väestö övrig befolkning Other population Ruotsinkielinen väestö Svenskspråkig befolkning Swedish-speaking population Muu väestö övrig befolkning Other population Ruotsinkielinen väestö Svenskspråkig befolkning Swedish-speaking population Muu väestö övrig befolkning Other population Koko väestö Hela befolkningen - Total population Maa- ja metsätalous Jord- och skogsbruk Agriculture, forestry, fishing..... 0. Teollisuus - Industri - Industry 0. 0...0.. Rakennustoiminta - Byggnadsverksamhet - Construction. 0..... Kauppa Handei Commerce...... Liikenne - Samfärdsel - Transport and communication.. 0....0 Palvelukset - Tjänster - Services. 0..... Tuntematon Okänd Unknown 0. 0. 0. 0. 0. 0. Itsenäiset ammatittomat Självständiga yrkeslösa Economically inactive independent persons. 0..... - Total 00.0 00.0 00.0 00.0 00.0 00.0 Ammatissa toimiva väestö - Förvärvsarbetande befolkning Economical y active popu ation Työnantajat maataloudessa Arbetsgivare inom jordbruket Employers in agriculture.. 0. 0... Yksinäisyrittäjät maataloudessa Ensamföretagare inom jordbruket - Workers on own-account in agriculture.. 0. 0.. 0.0 Muut työnantajat Övriga arbetsgivare Other employers...... Muut yksinäisyrittäjät Övriga ensamföretagare - Other own-account workers...... Johtajat Företagsledare Managers. 0... 0. 0. Toimihenkilöt Funktionärer Administrative and clerical employees. 0..... Työntekijät Arbetare Workers....0 0.. Avustavat perheenjäsenet - Medhjälpande familjemedlemmar Family workers 0.....0. - - Total 00.0 00.0 00.0 00.0 00.0 00.0

G. Siirtoväki asuinläänln mukaan v. 0 Den förflyttade befolkningen' efter bosättningslän är 0 Displaced population by province of residence in 0 Lääni Län Province Siitä - Därav - Of which Koko siirtoväki Hela den förflyttade befolkningen Karjalasta M uualta) Displaced population, Från Karelen Från andra total From Karelia om råden') From other regions % I % I /o Koko siirtoväki /o:na läänin koko väestöstä Hela den förflyttade befolkningen i % av länets hela befolkning Displaced population in pet of whole population of province Uudenmaan Nylands. 0... Turun Porin A bo -B :borg s. 0 0..0. Ahvenanmaa Aland 0.0 0 0.0 0. 0. Hämeen Tavastehus 0. 0 0... Kymen Kymmene. 0. 00.. Mikkelin S:t Michels. 0. 0.. Kuopion Kuopio.. 0 0.. Pohjois-Karjalan Norra Karelens 0.. 0.. Vaasan Vasa. 0. 0.. Keski-Suomen Mellersta Finlands. 0. 0.. Oulun Uleåborgs. 0. 0.. Lapin Lapplands.0... Koko maa Hela rlket Whole country 0 0 I 00.0 00 00.0 00.0. ) Porkkalan alueen, Saarten, Hangon alueen, Petsamon, Sallan ja Kuusamon siirtoväki n Förflyttad befolkning från Porkala-området, öarna, Hangö-området, Petsamo, Salla och Kuusamo Displaced population from Porkkala-region, Islands, Hanko-region, Petsamo, Salla and Kuusamo

H. Siirtoväki asuinkunnan mukaan vuosina ja 0 Den förflyttade befolkningen efter bosättningskommun Aren och 0 Displaced population by commune of residence in and 0 Asuinkunta Bosättningskommun Commune of residence.. 0 Asuinkunta.. Bosättningskommun.. Commune of residence.. Kaikkiaan Karjala Karelen Karelia Muut alueet övrig a områden Other regions Inalles Total Kaup. tai kaupp. Stad I. köping Urban commune Maalaiskunta Landskommun Rural commune Total Hangon alue Hangöomrädet Region of Hanko Porkkalan alue Porkalaomrädet Region of Porkkala Petsamo Saaret öarna Islands Salla Kuusamo Total Kaup. tai kauppala Stad I. köping Urban commune 0 0 0 00 0 Maalaiskunta Landskommun Rural commune 0 Total 0 0 00 0 0 0

0 I. Siirtoväki asuinkunnan mukaan vuosina ja 0, / Den förflyttade befolkningen efter bosättnlngskommun åren och 0, % Displaced population by commune of residence in and 0, per cent Asuinkunta Bosättningskommun Commune of residence Karjala Karelen Karelia Hangon ja Porkkalan alueet Hangö- o. Porkalaomrädena Regions of Hanko and Porkkala Petsamo Saaret öarna Islands Salla Kuusamo Total 0 0 0 0 Kaupunki t. kauppala Stad I. köping Urban commune....0... Maalaiskunta Landskommun R ural commune....0 00.0... Total 00.0 00.0 00.0 00.0 00.0 00.0 00.0 00.0 J. Siirtoväki iän mukaan vuosina 0, 0 ja 0 Den förflyttade befolkningen enligt ålder åren 0, 0 och 0 Displaced population by age in 0, 0 and 0 Syntymävuosi Födelseår Year of birth Ikä Ålder Age 0 0 0 Siirtoväkeen kuuluvia Antal förflyttade Displaced population 0) 0) I0) I0) Erotus Skillnad Difference Sar. Kol. Col. - tuhansia tusental thousands % 0 - - - - - - - - - - - - -0 0-0- 0-0 - - - - - - - - -0 0-0- 0-0 - - - - - - - - 0-0 0-0- 0- - - 0 0-0 - - - 0 - - 0 0-00 0-0- 0- - - - - - - - - -0 0-0- 0-0 - - - - - - - - -0 0-0 - 0-0 - - - Total 0 0 - - ) Ikäjakautuma arvioitu. Katso teksti s. Åldersfördelningen estimerad. Se texten s. Age distribution estimated J) Koko siirtoväki v:n 0 väestölaskennan mukaan. Ikäjakautuma arvioitu. Katso teksti s. Hela den förflyttade befolkningen enligt folkräkningen 0. Åldersfördelningen estimerad. Se texten s. Total according to 0 census. Age distribution estimated ) Väestölaskennan mukaan Enligt folkräkningen According to population census ) Kaikki luvut arvioitu. Katso teksti s. Samtliga tal estimerade. Se texten s. A ll numbers estimated

Tilastoalueet - Statistiska regioner - Statistical regions

TAULUJA - TABELLER TABLES

. Väestö syntymäpaikan mukaan; läänit ja tilastoalueet, Helsinki, Tampere ja Turku sekä Vaasan Befolkningen efter födelseort, länsvis, per statistisk region, i Helsingfors, Tammerfors och Åbo Population by birth-place, by provinces and statistical regions, in Helsinki, Tam pere, Turku and Coast R e- Syntymäpaikka - Födelseort Rannikkoalue samt i Vasa Kustområde gion of Vaasa Asuinpaikka Bosättningsort Asuinkunsyntyneitä bosättningskommunen födda Kokonaan luovutetut kunnat Helt avträdda kommuner Karjala - Karelen Petsamo Saaret öarna Kaup. ja kaupp. Städer o. köpingar Uudenmaan lääni Nylands Iän Muut kaup. ja kaupp. övriga städer o. köpingar Turun-Porin lääni Åbo B;borgs Iän Turku Åbo Muut kaup. ja kaupp. Ovriga städer o. köpingar Ahvenanmaa Aland Kaupunki Stad Helsinki Helsingfors Maalaiskunnat Landskommuner Maalaiskunnat Landskommuner Maalaiskunnat Landskommuner Maalaiskunnat Landskommuner Hämeen lääni Tavastehus Iän Muut kaup. ja kaupp. övriga städer o. köpingar Kymen lääni Kymmene Iän Kaup. ja kaupp. Städer o. köpingar Tampere Tammerfors Maalaiskunnat Landskommuner Maalaiskunnat Landskommuner KOKO HAA^HELA RIKET 00 0 00 0 KAUPUNGIT JA KAUPPALAT-STÄD. 0. KOP. 0 0 0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 0 0 0 0 00 UUDENKAAN LÄÄNI-NYLANDS LÄN 0 0 0 0 H ELSIN KI HELSINGFORS I I 00 0 MUUT KAUP.JA KAUPP.-Ov r. s Tä D.O.KÖP. 00 S 0 00 MAALAISKUNNAT LANDSKOMMUNER 00 0 0 0 TURUN-PORIN LXXNI-ABO-B. BCRGS L än 00 0 TURKU ÅBO 0 0 MUUT KAUP.JA KAUPP OVR.STÄD.O.KÖP. 0 MAALAISKUNNAT LANDSKOMMUNER 0 0 0 0 AHv en an m a a- i l a n d E 0 KAUPUNKI STAD 0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 00 0 ha m e e n l a a n i- t a v a s t e h u s la n 00 0 0 TAMPERE-TAMMERFORS 0 MUUT KAUP.JA KAUPP.-OVR.STÄD.O.KÖP. 0 0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 0 00 0 0 KYMEN LAANI-KYMMENE L än 0 0 0 KAUPUNGIT JA KAUPPALAT-STÄD. 0. KOP, 00 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 0 0 M IKKELIN LA AN I-ST MICHELS LÄN 0 0 0 0 KAUPUNGIT JA KAUPPALAT-STÄD. 0. KOP. 0 0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 KUOPION LAAN I KUOPIO LAN 0 0 KAUPUNGIT JA KAUPPALA-STAD. 0. KOP MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 0 0 00 PÖHJOIS KARJALAN L A A N I-N.KARELENS L. 0 0 KAUPUNKI JA KAUPPALAT-STAD 0. KOP. 0 0 0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 VAASAN LAANI VASA LÄN 00 0 0 KAUPUNGIT-STÄDER 00 0 B0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 00 KESKI SUOMEN L ä än I-M E L L.FINLANDS LÄN 0 0 KAUPUNKI JA KAUPPALAT-STAD O.KOP. 0 0 0 0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 OULUN LXXNI ULEABORGS LXN 0 0 0 KAUPUNGIT STICER 0 MAALAISKUNNAT-L ANDSKOMMUNER 0 0 00 LAPIN LXXNI LAPPLANDS LXN 0 0 0 0 KAUPUNGIT JA KAUPPALA-STAD. 0. KOP 0 0 0 0 0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 C 00 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 SOI 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 00 00 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 00 VAASAN RANNIKKOALUE-VASA KUSTOMRÅDE^ 0 0 KAUPUNGI T - SX0ER 0 0 0 0 0 MAALAISKUNNAT-L ANDSKOMMUNER 0 0 0 0 0 00 ) Luettelo alueen kunnista siv u lla ) En fö rte c k n in g över områdets kommuner fin n s på sidan ) A l is t of the communes given on page

. (Jatk. - Forta. - Com.) Syntymäpaikka - Födelseort Asuinpaikka Bosättningsort Mikkelin lääni S:t Michels Iän Kuopion lääni Kuopio Iän Pohjois-Karjalan lääni Norra Karelens Iän Kaup. ja Maalais Kaup. ja Maalais Kaup. ja Maalais- kaupp. kunnat kaupp. kunnat kaupp. Städer o. Lands Städer o. Lands Stad o. Landsköpingar kommuner köpingar kommuner köpingar kommuner KOKO MAA-HELA RIKET U»»»»0 00 00 00 KAUPUNGIT JA KAUPPALAT-STAD. 0. KÖP MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 0 00 0»» 0 Vaasan lääni Vasa Iän Kaupungit Städer Keski-Suomen lääni Mellersta FinFands Iän Kaup. ja kaupp. Stad o. köpingar Oulun lääni Uleåborgs Iän Kaupungit Städer kommuner Lapin lääni Lapplands Iän Kaup. ja kaupp. Städer o. köping Tuntematon Okänd Maalaiskunnat Landskommuner Maalaiskunnat Landskommuner Maalaiskunnat Landskommuner Ulkomailla syntyneet Utrikes födda UUDENMAAN LÄÄNI NYLANDS LAN 0 0 0 HELSINKI-HELSINGFORS 0 0 0 0 MUUT KAUP.JA KAUPP.-OVR.STAD.0. KÖP.»» 0 0 MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 0»» C»» 0 0 TURUN-PORIN LÄÄNI-ABO-B BCRGS LAN»» L >»»»»» 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 TURKIHABO MUUT KAUP.JA KAUPP.-ÖVR.STAD.O.KöP. MAALAISKUNNAT LANDSKOMMUNER 0 0 0 0 00 0 0 < 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 AHVENINPAA-ALAND 0 0 0 KAUPUNKI STAD MAALAISKUNNAT LANDSKOMMUNER 0 0 0 0 0 0 HAMEEN LÄÄNI TAVASTEHUS LAN 0 0 0 0 0 T AMPEREt-TAMMERFORS MUUT KAUP.JA KAUPP.-ÖVR.STAD.O.KÖP. MAALAISKUNNAT LANDSKOMMUNER 0 0 00 0 0 0 0 0 0 T 0 0 0 0 S 0 0 0 000 KYMEN L A IN I KYMMENE LAN 00 0 KAUPUNGIT JA KAUPPALAT-STAD. 0. KOP. MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 M IKKELIN LÄ ÄN I-ST MICHELS LAN 0 KAUPUNGIT JA KAUPPALA -S T A D. 0. KÖP. MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 00 0 KUOPION LÄÄNI-KUOPIO LAN 0 0 0 0 00 00 0 KAUPUNGIT JA KAUPPALA-STAD. 0. KÖP. MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER KAUPUNKI JA KAUPPALAT-STAD 0. KÖP. MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 00 0 0 0 0 0 0 0 0 VAASAN LÄÄNI-VASA LAN 0 0 0 KAUPUNGIT STÄCER MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER KESKI SUOMEN LÄÄNI-MELL.F INLANDS LAN 0 S 0 KAUPUNKI JA KAUPPALAT-STAD O.K öp. MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 OULUN LXKNI-ULEABORGS LAN 0 0 KAUPUNGIT-STADER MAILAISKUNNAT-LANOSKOMMUNER 00 LA PIN L Ä Ä N I-LAPPLANDS LAN E 00 KAUPUNGIT JA KAUPPALA-STAD. 0. KÖP. MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 00 0 0 0 0 0 0 0 00 0 00 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 U 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 00 0 0 00 0 VAASAN RANNIKKOALUE-VASA KUSTOMRÅDE KAUPUJVCIT-STADER MAALAISKUNNAT-LANDSKOMMUNER 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0