DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012 szabvány DIN EN 1888:2012
01 02 03 06 08 10 04 05 07 09 11 13 14 12 15 16 17 18 19
_ SUOMI YLEISKATSAUS 202 KIITOS 204 HUOM! 204 TAKAPYÖRIEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN 206 SEISONTAJARRUN KÄYTTÖ 207 ETUPYÖRIEN LUKITUS 207 AVAAMINEN JA KOKOON TAITTAMINEN 208 ISTUINKEHIKON KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN (PROFIX-JÄRJESTELMÄ) 209 ISTUINKULMAN SÄÄTÖ 211 TURVAKAAREN KÄYTTÖ 212 KUOMUN KÄYTTÖ 213 TYÖNTÖAISAN SÄÄTÖ 214 JALKATUEN SÄÄTÖ 215 VALJAIDEN KÄYTTÖ 216 TUULISUOJAN KÄYTTÖ 218 SADESUOJAN KÄYTTÖ 219 PÄÄLLISEN KIINNITTÄMINEN, IRROTTAMINEN JA PESU 220 PUHDISTUS JA HUOLTO 220 ALKUPERÄISET CONCORD-VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET 221 TAKUU 222 201
_ YLEISKATSAUS 02 Työntöaisan lukitusnappula 03 Istuinkehikko 06 ProFix-lukituksen vapautusvipu 08 Tavaraverkko 01 Kuomu 04 Tuulisuoja 05 Turvakaaren lukituksen vapautusnappula 07 Jalkatuki 11 Työntöaisa 13 Seisontajarrun käyttövipu 14 Lukituksen avausvipu ja turvanappula 15 Turvakaari 16 ProFix-kiinnike 17 Jalkatuen lukituksen avausnappula 18 Kuljetuslukko 12 Säätökahva 10 Seisontajarru 09 Etupyörien lukitus 19 Painonappi 202 203
_ KIITOS! Tämä laadukas Concord-tuote on hyvä valinta. Sen monikäyttöisyys ja turvallisuus tekevät vaikutuksen sinuun. Toivomme, että uudesta CONCORD NEOstasi on sinulle paljon hupia. _ HUOM! TÄRKEÄÄ! Lue nämä käyttöohjeet huolella ja säilytä ne tallessa. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi vaarantaa lapsesi turvallisuuden. Säilytä ohje myöhempiä kysymyksiä varten. VAROITUS! Nämä vaunut on tarkoitettu yli 6 kuukauden ikäisille ja alle 15 kg painaville lapsille. Tämä istuinyksikkö ei sovi alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. Vaunut sopivat vain alle 6 kuukauden ikäisille yhdessä CONCORDin hyväksymien varusteiden kanssa. Näitä vaunuja saa käyttää vain yhdelle lapselle. CONCORD NEO ei ole lasten turvaistuin! Kuljeta lapsia vain tutkituissa ja hyväksytyissä lasten turvaistuimissa. Jotkut Concord lisätuotteet on varustettu CONCORD NEO-vaunuille sopivilla kiinnikkeillä, ja mahdollistavat näin yksinkertaisen kiinnityksen CONDOR NEO-vaunuihin. Ennen käyttöä on tarkastettava, että lastenvaunujen päällisrakenne tai istuinyksikkö tai turvaistuin on lukittunut oikein. Älä jätä lasta koskaan yksin. Älä anna lapsen leikkiä vaunuilla. Käytä aina turvavaljaita. Käytä turvavyötä silloin, kun lapsi osaa jo istua itsestään. Käytä haarusvyötä aina yhdessä lantiovyön kanssa. Seisontajarru täytyy olla lukittuna, kun asetat lapset kulkuneuvoon ja otat heidät kulkuneuvosta. Jokainen työntöaisassa ja/tai selkänojan takaosassa ja/tai kulkuneuvon sivuilla oleva taakka heikentää sen tukevuutta. Nosta lapsi pois CONCORD NEOista, kun käytät niitä portaissa ja jyrkissä rinteissä. Tämä tuote ei sovellu juoksurattaiksi tai rullaluistimien kanssa käytettäväksi. Älä anna lapsen koskaan seistä CONCORD NEOin pyörien liitostankojen päällä. Tämä voi vaurioittaa CONCORD NEO-vaunuja ja heikentää turvallisuutta. Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni. Tarkasta kaikki CONCORD NEOin osat sekä käytettävät varusteet säännöllisin väliajoin. Varmista, ettei lapsesi ole vaunujen auki- ja kasaantaittamisen aikana lähettyvillä, jotta loukkaantumisilta vältytään. Älä koskaan käytä varusteita, joita CONCORD ei ole hyväksynyt. Käytä vain CONCORDin toimittamia ja suosittamia varaosia. Takuu raukeaa, jos CONCORD NEOin vauriot johtuvat ylikuormituksesta, väärästä käytöstä tai muiden varusteosien käytöstä. Auringonsäteilystä johtuen voivat CONCORD NEOin osat haalistua vähän. CONCORD NEOia ei pitäisi asettaa alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille. Hävitä muovipakkaukset välittömästi. Lapselle ne voivat olla hengenvaarallisia. Kantokopan korkeinta sallittua painoa (2 kg) ei saa koskaan ylittää. 204 205
_ TAKAPYÖRIEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN Takapyörät kiinnitetään painamalla nappulaa ja pitämällä se alhaalla samalla, kun pyörä työnnetään CONCORD NEOn akseliin, kunnes pyörä naksahtaa paikalleen. _ SEISONTAJARRUN KÄYTTÖ Kytke CONCORD NEO n seisontajarru (10) painamalla oikealla oleva käyttövipu (13) kädensijaan (11) alas. VAROITUS! Kun lastenvaunun seisontajarru kiinnitetään, on varmistettava, että seisontajarru kiinnittyy kunnolla. Liikuta lastenvaunua tarvittaessa hieman, jotta seisontajarru kiinnittyy kokonaan. Vapauta seisontajarru painamalla vapautuspainiketta ja kääntämällä oikealla oleva käyttövipu (13) kädensijaan (11) ylös. _ ETUPYÖRIEN LUKITUS Takapyörä irrotetaan painamalla nappula (19) alas, pitämällä se alhaalla ja vetämällä pyörä pois akselista. VAROITUS! Liikkuvista osista haavoittuminen, painaumat ja puristuksiin jääminen eivät ole vältettävissä. Lukitse CONCORD NEOn etupyörät suuntaamalla ne taaksepäin ja kääntämällä lukitusnapit (09) ulkoapäin sisäänpäin. Avaa lukitus kääntämällä lukitusnapit sisältäpäin ulospäin. 206 207
_ AVAAMINEN JA KOKOON TAITTAMINEN VAROITUS! Liikkuvista osista haavoittuminen, painaumat ja puristuksiin jääminen eivät ole vältettävissä. Kun taitat CONCORD NEOn auki, vapauta ensin kuljetuslukko (18) painamalla sitä alas tai taakse. Vedä työntöaisaa (11) ylöspäin, kunnes kuulet sen naksahtavan paikalleen. _ ISTUINKEHIKON KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN (PROFIX-JÄRJESTELMÄ) CONCORD NEOn istuinkehikko on kiinnitetty runkoon ProFix-kiinnikkeillä (16). Istuinkehikon voi kiinnittää runkoon selkä sekä meno että tulosuuntaan. Istuinkehikko asennetaan työntämällä kehikko ylhäältä alustan vastakappaleisiin ja napsauttamalla se paikoilleen. Kun taitat CONCORD NEOa kokoon, säädä ensin istuinkehikon (03) istuinkulma P-asentoon (katso ISTUINKULMAN SÄÄTÖ). Lukituksen avausvivut ovat työntöaisan vasemmalla ja oikealla puolella. Avaa lukitus painamalla vasen vivun sisäpuolella olevaa turvanappulaa (14), pidä turvanappula alhaalla ja vedä vipuja ylöspäin. Työnnä seuraavaksi työntöaisaa eteen ja alaspäin, kunnes kuljetuslukko lukittuu. 208 VAROITUS! Älä koskaan pane lastasi istumaan istuinkehikkoon, ennen kuin olet kiinnittänyt kehikon runkoon. Varmista ennen CONCORD NEOn käyttöä, että kaikki kiinnityslaitteet ja lukot ovat kunnolla paikoillaan ja kiinni. Älä koskaan irrota istuinkehikkoa, kun rattaissa istuu lapsi. Kulkuneuvo on suunniteltu vain yhdelle lapselle, eikä sitä saa käyttää usean lapsen samanaikaiseen kuljettamiseen. 209
_ ISTUINKULMAN SÄÄTÖ Istuinkehikon irrotus alustasta: vedä samalla sekä oikeasta että vasemmasta ProFix-lukituksen vapautusvivusta (06) ja vedä kehikkoa ylös ja poispäin alustasta. Istuinkehikon kallistuskulmassa on useita eri säätömahdollisuuksia. Istuinkulmaa voi säätää vetämällä istuinkehikon yläreunassa olevaa säätökahvaa (12) ja säätämällä istuinta, kunnes se lukittuu haluamaasi kulmaan. VAROITUS! Lisäasento (P) mahdollistaa CONCORD NEOn taittamiseen erityisen pieneen kokoon, mutta tätä asentoa ei saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen eikä koskaan lapsen kuljettamiseen. Vinkki: CONCORD NEOon voi ProFix-kiinnikkeen avulla kiinnittää eri varusteita (CONCORD AIR, CONCORD SCOUT, CONCORD SLEEPER). Joissakin erikoisliikkeistä saatavissa Concordlisävarusteissa on CONCORD NEOon sopivat kiinnikkeet, joiden ansiosta ne on helppo kiinnittää CONCORD NEOon. Tarkista ennen käyttöä, että Concord-lisävaruste on kunnolla kiinni CONCORD NEOssa. Tutustu myös lisävarusteen mukana saamiisi käyttöohjeisiin. 210 211
_ TURVAKAAREN KÄYTTÖ _ KUOMUN KÄYTTÖ CONCORD NEOn turvakaari (15) kiinnittyy istuinkehikon vastakappaleisiin. Turvatangon voi avata kummaltakin tai vain yhdeltä puolelta. Lukitus avataan painamalla istuinkehikon oikealla ja vasemmalla puolella olevia nappuloita (05). CONCORD NEOn kuomu (01) kiinnitetään istuinkehikkoon painamalla suoja ylhäältäpäin istuinkehikon muovisiin vastakappaleisiin ja vetämällä kuomun sisäpuolella oleva vetoketju kiinni istuimen päälliseen. Kuomu irrotetaan avaamalla vetoketu ja vetämällä kuomu ylös ja irti istuinkehikosta. VAROITUS! Älä aseta kuormia/esineitä aurinkokatteen päälle. 212 213
_ TYÖNTÖAISAN SÄÄTÖ _ JALKATUEN SÄÄTÖ Työntöaisan voi säätää seitsemään eri asentoon. Avaa tätä varten säätömekanismi painamalla nappuloita (02) työntöaisan vasemmalla ja oikella puolella ja siirrä tanko seuraavaan asentoon. Jalkatuen (07) voi säätää viiteen eri asentoon. Paina tätä varten samanaikaisesti molempia lukituksen avausnappuloita (16) ja säädä seuraavaksi jalkatukea, kunnes se lukkiutuu haluamaasi asentoon. VAROITUS! Älä anna lapsen seistä jalkatuella. 214 215
_ VALJAIDEN KÄYTTÖ Varmista, että aina, kun menet rattaiden kanssa ulos, lapsi on rattaissa aina hihnoilla kiinni ja että solki on suljettuna. Säädä hihnat niin, että ne ovat tiukalla ja lähellä lapsen kehoa. Hihnojen pituutta voi säätää siirtämällä hihnojen kiinnikkeitä ylös tai alas. Tarkista, etteivät hihnat ole kiertyneet. Olkahihna Lantiohihna Haarahihna Vedä haarahihna solkineen lapsen jalkojen välistä. Vedä olka ja lantiohihnojen päät ylhäältäpäin kiinni soljen yläosaan. Niiden pitäisi lukittua naksahtaen. Valjaat avataan painamalla soljen keskellä olevaa nappulaa, kunnes hihnojen päät irtautuvat soljesta. Lapsilukko on soljen kääntöpuolella. Lapsilukon voi panna päälle ja pois päältä kääntämällä. Kun lapsilukko pannaan päälle, soljen avausmekanismi lukittuu. VAROITUS! Älä koskaan käytä olka ja lantiohihnoja käyttämättä haarahihnaa. 216 217
_ TUULISUOJAN KÄYTTÖ CONCORD NEOssa on integroitu tuulisuoja (04). Tuulisuojaa käytetään avaamalla turvakaaren vetoketju ja vetämällä tuulisuoja jalkatuen yli. _ SADESUOJAN KÄYTTÖ Käyttääksesi sadesuojaa, vedä suoja ylhäältä alas istuinkehikon päälle. Anna sadesuojan kuivua täysin ennen kuin siirrät sen takaisin säilytystaskuun! 218 219
_ PÄÄLLISEN KIINNITTÄMINEN, IRROTTAMINEN JA PESU CONCORD NEOn päällisen eri osat kiinnittyvät toisiinsa neppareilla, tarranauhoilla ja vetoketjuilla ja ovat kiinni tangoissa. Jos haluat irrottaa päällisen, irrota aluksi kaikki mainitut kiinnikkeet. Varmista, että kaikki kiinnikkeet ja liitokset ovat turvallisesti kiinni, kun panet päällisen paikalleen. Voit pyyhkiä päällisen kaikki osat sekä CONCORD NEOn tangot ja muoviosat kostealla kankaalla. _ ALKUPERÄISET CONCORD-VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET Tietoa alkuperäisistä Concord-varaosista ja lisävarusteista saa jälleenmyyjiltä tai suoraan Concordilta. Concord GmbH Industriestrasse 25 95346 Stadtsteinach Saksa Puh. +49(0)9225.9550-0 Faksi: +49(0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de _ PUHDISTUS JA HUOLTO Pidä CONCORD NEOn metalliosat aina puhtaina ja kuivina ruosteen ehkäisemiseksi. Voitele liikkuvat osat säännöllisesti silikonispraylla. Älä käytä öljyä tai rasvaa. Puhdista muoviosat vain haalealla vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Suurempi lika voidaan poistaa kuivana harjaamalla. 220 221
_ TAKUU Takuu tulee voimaan turvaistuimen ostoajankohtana. Takuuaika vastaa loppukäyttäjän asuinmaassa sovellettavaa lastenistuinten lakimääräistä takuuaikaa. Takuu kattaa valmistajan harkinnasta riippuen vian korjaamisen, laitteen vaihtamisen uuteen tai hinnanalennuksen. Takuu koskee ainoastaan ensimmäistä käyttäjää. Vian ilmetessä takuuseen voidaan vedota ainoastaan, jos viasta ilmoitetaan erikoistuneelle jälleenmyyjälle välittömästi sen jälkeen, kun vika on ensi kertaa ilmennyt. Ellei erikoistunut jälleenmyyjä pysty ratkaisemaan ongelmaa, hänen tulee palauttaa tuote valmistajalle ja oheistaa siihen tarkka reklamaatiokuvaus ja hankintapäivämäärän ilmaiseva virallinen kuitti. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteista, joita se ei ole pannut tarjolle. Oikeus esittää takuuvaatimuksia raukeaa, jos: tuotetta on muunneltu tuotetta ja ostotodistusta ei ole palautettu jälleenmyyjälle 14 vuorokauden kuluessa vian ilmenemisestä vian on aiheuttanut virheellinen käsittely tai huolto tai mikä tahansa muu käyttäjän virhe (etenkin se, ettei käyttöohjeita ole noudatettu) kolmannet osapuolet ovat korjanneet tuotetta vika on aiheutunut onnettomuudesta. sarjanumeroa on vahingoitettu tai se on poistettu. Takuu ei kata tuotteen normaalista käytöstä (kulumisesta) johtuvaa muuntumista tai heikentymistä. Takuuaikaa ei jatketa niiden oikaisutoimenpiteiden perusteella, joihin valmistajat korvausvaateiden perusteella ryhtyvät.
_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de NE 10/0815. IM 1858,01 www.concord.de