2.4 GHz T1 vol.1

Samankaltaiset tiedostot
DMT VE R INNEHÅLL SISÄLTÖ. Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant!

2.4 GHz vol.1

2.4 GHz vol.1

2.4 GHz vol.1

2.4GHz T1 vol.1

2.4 GHz vol. 1

2.4GHz KT231P vol.1

2.4 GHz vol. 3

2.4GHz vol.1

2.4GHz T1 vol.1

KT-331P vol.1

AirStreak GHz S vol.1

2.4 GHz vol. 1

JetStream 888VE KT231P S vol.1

Viarelli Agrezza 90cc

2.4 GHz T1 vol. 1

2.4 GHz vol. 1

2.4 GHz vol. 1

2.4 GHz vol. 1

KT-231P vol. 1

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

vol vol. 2

Viarelli Agrezza 125cc

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Viarelli Agrezza 250cc

HBX 1:10 MonsterTruck 4WD KÄYTTÖOPAS Tuotenro

T

KYOSHO NeXXt pikaohje

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

LINC Niagara. sanka.fi A

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TRIMFENA Ultra Fin FX

Solo Pro 127/ NE127A/129A vol. 1

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

2.4GHz XX vol. 1

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa

Fortune 612 III 2.4 GHz

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

V6990

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

Solo Pro 125 3D General Link

Solo Pro 319 B.Hawk. 04.NE319A vol. 1

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

Matkustaminen Liikkuminen

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

GALAXY VISITOR NE vol. 1

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg


HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

GALAXY VISITOR NE vol. 1

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Swegon CASA Smart Sensor package

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

kokoamiseen tarvittavat osat

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä

INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vastaanottimen ja paristojen kotelon osat, käynnistimen rengas ja kahva, pidike ja ruuvit

testo 460 Käyttöohje

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

D90 Användarmanual Käyttöohje

Seawind 2.4 GHz vol.1

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Telecrane F24 Käyttö-ohje

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Nokia minikaiuttimet MD /1

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Matkustaminen Liikkuminen

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

E SKY COAXIL- KOPTERIEN KÄYTTÖOHJEET

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Ladattava retkisuihku

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Transkriptio:

2.4 GHz 01.30874T1 vol.1

KYOSHO INFERNO MP9e TKI READYSET Onnittelemme, että valitsit Kyoshon Inferno MP9e TKI -auton. Ennen loppuasennuksen aloittamista, sinun tulee lukea käyttöohje huolellisesti läpi. Huomioi erittäin tarkasti kaikki varoitukset, jotka annamme tässä ohjeessa. Toivotamme hauskoja hetkiä Inferno MP9e TKI -mallisi parissa! Vi gratulerar dig för att du valt Kyoshos Inferno MP9e TKI. Läs instruktionerna noggrant före slutmonteringar. Observera speciellt alla varningar som ges i denna instruktionsbok. Vi önskar dig många roliga stunder tillsammans med din Inferno MP9e TKI! Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant! Käytä paketissa mukana tulevaa englanninkielistä huolto-ohjetta tämän manuaalin tukena ja tarvittaessa tutustu kuvallisiin purkuja kokoamisohjeisiin! Använd den engelskspråkiga servicemanualen som stöd till denna instruktionsbok och bekanta dig med de illustrerade monteringsoch särtagningsinstruktionerna om nödvändigt! SISÄLTÖ PAKKAUKSEN SISÄLTÖ...3 OSIEN ESITTELY...4 VALMISTELU...5 TARKISTUSLISTA ENNEN AJOA...12 AJON JÄLKEEN...13 VIHJEITÄ AJOON...16 VIAN ETSINTÄ...17 TURVALLISUUS...19 VARAOSAKUVAT...20 INNEHÅLL FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL...3 DELBESKRIVNING...4 FÖRBEREDELSER...5 KONTROLLERA FÖRE KÖRNING...12 EFTER KÖRNING...13 KÖRNINGSTIPS...15 FELSÖKNING...18 SÄKERHET...19 RESERVDELSBILDER...20 2 Inferno MP9e

Lähetin Sändare 1 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Akkujohto Kabel för ack Vastaanotinantennin putki Mottagarantennens rör FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL lukitusruuvi Insexskruv Kuusiokoloavaimet Insexnycklar Rengasavain Hjulnyckel 1.5mm 2.0mm 2.5mm 3.0mm Ristikkoavain Korsnyckel Alusta Chassi Kori Kaross Minimi varustus - Myydään erikseen Minimiutrustning - Säljs separat 1:2 1:2 Paristot lähettimeen (4kpl AA-sormiparistoja) Batterier för sändare (4 st. AA-batterier) Ajoakku Drivbatteri Ajoakun laturi Laddare för drivbatteri Tähtipää ruuvimeisselit (Iso ja pieni) Krysspårmejslar (liten och stor) Kärkipihdit Spetstång Ruuvilukite Låsvätska Inferno MP9e 3

2 Osien esittely Delbeskrivning 2:1 Auton osat Moottori Motor 2:1 Bilens delar Ohjausservo Styrservo Nopeudensäädin Fartreglage Akkukotelo Batterilåda Virtakatkaisin Avbrytare 2:2 Lähettimen osat 2:2 Sändarens delar LCD-näyttö LCD-screen Kaasun trimmi Trotteltrim Antenni Antenn Paluunappi Returknappen Valintapyörä Scrollrulle Ohjauksen trimmi Styrningstrim Ohjauspyörä Ratt Kaasuliipasin Trottelavtryckare Virtakatkaisin Strömbrytare 3-kanavan käyttökytkin Tredje kanalens lägesväljare Lähettimen takaosa: NP-ADJUST: Mekaaninen kaasuliipaisimen liikkeen säätö Latausportti: Voit ladata NiMh-akkuja tätä kautta poistamatta niitä radiosta. Paristokotelon kansi Batteriboxens lucka Sändarens baksida: NP-ADJUST: Mekanisk justering av trottelavtryckarens rörelse Laddningsport: Laddbara NiMh-batterier kan laddas via denna port.

3 Valmistelu Förberedelser Tärkeää ennen aloitusta Viktigt! Innan du börjar 3:1 3:1 Valikoimamme laitteet tarvitsevat aina pientä huoltoa. Mitä paremmassa kunnossa laitetta pidät, sitä enemmän siitä on sinulle iloa! Yritä muodostaa rutiinilista, jonka mukaisesti toimit aina ennen ja jälkeen laitteen käytön. Näin vältyt löystyneiden ruuvien katoamiselta, rattaiden rikkoutumiselta huonojen ratasvälyksien takia jne... Våra produkter kräver alltid lite underhåll. Då du håller modellen i bra skick har du mera nöje av den! Försök uppställa en rutinlista som du alltid följer före och efter att du använt modellen. På detta sätt undviker du försvunna skruvar som lossnat för att de lägat för löst, söndriga drev tack vare fel drevavstånd o.s.v... Ajovalmistelut Körförberedelser 3:2 3:2 Aloita lataamalla auton ajoakku. Ohjeet tulevat laturin ja akun mukana. Börja med att ladda drivbatteriet. Instruktionerna följer med laddaren och batteriet. Radion valmistelu Förberedelse av sändaren 3:3 3:3 Kohta 3:3:1 Paristojen asennus lähettimeen Punkt 3:3:1 Montering av sändarens batterier Irrota kotelon kansi. 1 2 3 Öppna batterilådan. Laita 4kpl AAparistoja paikalleen. Placera 4 st. AAbatterier. Sulje kansi. Stäng batterilådan. HUOM! TÄRKEÄÄ Ohjaimen jännitteen laskiessa 4,8 volttiin tai alle, tulee ajaminen lopettaa ja vaihtaa paristot uusin tai ladata ladattavat AA-kennot täyteen. OBS! VIKTIGT Då sändarens batterispänning sjunker under 4,8 volt bör körningen avslutas och batterierna i sändaren bytas eller laddas om de är laddbara. Ole tarkkana paristojen napaisuuksien kanssa. Älä käytä keskenään erilaisia paristoja. Vahingoittuneita paristoja ei tule käyttää. Var noggrann med polariteten. Använd ej batterier av olika typer tillsammans. Skadade batterier bör ej användas.

Kohta 3:3:2 Ohjauksen perussäätö Laita virta päälle ensin lähettimeen, sitten autoon. Tarkista, että ohjaus toimii kuvan mukaisesti. Punkt 3:3:2 Styrningens justering Koppla först på sändaren, sedan bilen. Kontrollera att styrningen fungerar så som bilden visar. Suoraan Rakt fram Vasemmalle Oikealle Vasen Oikea Vänster Höger Vänster Höger Jos pyörät kääntyvät päinvastaiseen suuntaan, sinun pitää laittaa ohjauksen reverssikytkin toiseen asentoon (ks. Servo reverse kohta 3:2:6). Auto on hyvä laittaa telineen päälle, jotta renkaat liikkuvat vapaasti. Det är bra att ställa bilen på en ställning så att hjulen kan snurra fritt. Om hjulen svänger tvärtom, måste du byta läget på styrningens reversbrytare (se 3:2:6 Servorevers). Kohta 3:3:3 Ohjausliikkeen puolittaja - Dual Rate Punkt 3:3:3 Styrningshalveraren - Dual Rate Pyörät kääntyvät vähemmän. Hjulen vänder mindre. Pyörät kääntyvät enemmän. Hjulen vänder mera. Valintapyörää vasemmalle pyöritettäessä ohjauksen liikerata pienenee. Oikealle pyöritettäessä liikerata kasvaa. Rotera scrollrullen åt vänster för minskade styrutslag, eller åt höger för större. Valintapyörä Scrollrulle

Kohta 3:3:4 Ohjauksen trimmaus Käytä trimmiä, jotta pyörät osoittavat suoraan eteenpäin. Kun ajat autolla, voit joutua vielä tekemään hienosäädön. Punkt 3:3:4 Styrningstrim Ställ trimmen så att hjulen pekar rakt fram. Då du kör kan trimmen ännu behöva justering. Vänster Vasen Höger Oikea Kohta 3:3:5 Kaasun trimmaus Punkt 3:3:5 Trotteltrim 1 1 Kytke virta lähettimeen ja tarkista että Sätt på sändaren och kolla, att kaasukanavan reverse -asetus on ON trottelkanalens reverse-inställning asennossa. är i ON-läget. Kts. kohta 3:3:7. Kolla punkten 3:3:7. 2 2 Varmista että auton virtakytkin on OFF-asennossa ja kytke ajoakku Säkerställ, att du har bilens strömbrytare i OFF-läget och koppla in acken. 3 Nosta auto telineen päälle 4 Tarkista että lähettimen kaasutrimmi on keskiasennossa (00%). 5 Kytke autoon virrat kääntämällä nopeudensäätimen virtakytkin ON-asentoon. Tuuletin alkaa pyöriä ja säätimen punainen merkkivalo vilahtaa kerran. Kun vihreä merkkivalo vilkkuu on auto valmiina ajoon. LED-merkkivalo 3 Placera bilen så att hjulen hänger fritt i luften. 4 Kolla, att trotteltrim är i mittläget (00%). 5 Koppla på strömmen genom att sätta strömbrytaren till ON-läget. Fläkten börjar rotera och röda LEDlampan blinkar en gång. När gröna LED-lampan blinkar kontinuerligt, är allt färdigt för körning. Inferno MP9e 7

Kohta 3:3:6 Servon liikerajoitus - EPA säätö EPA-asetuksella voidaan rajoittaa servon ääriasentoa molempiin suuntiin erikseen. EPA-valikkoon siirrytään painamalla valintapyörää. Kun näytössä lukee REV- ST pyöritä valintapyörää kunnes näytössä lukee EPA-ST ja painamalla vielä kerran valintapyörää. Valintapyörää pyörittämällä pystyt valitsemaan halutun kanavan. ST=ohjaus TH=kaasu 3C=kolmas kanava Valintapyörää pyörittämällä muutetaan prosenttimäärä, jonka servo liikkuu (0-120%). Joka kanavalle on kaksi arvoa, oikea ja vasen (R.B.U ja L.F.U). Arvo valitaan kääntämällä ohjauspyörä, kaasuliipasin tai kolmannen kanavan katkaisinta haluttuun suuntaan. Punkt 3:3:6 Ändlägesbegränsare - EPA Med EPA-inställningen kan ändläget på servona ställas in fritt åt båda hållen. Du kommer till EPA-menyn med klick på scrollrullen. När texten REV-ST visas på skärmen, rotera scrollrullen så mycket, att du har EPA-ST på skärmen och klicka på scrollrullen. Genom att rotera scrollrullen, väljer du den kanal vars inställning vill du ändra. ST=styrning TH=trottel 3C=tredje kanalen Med att rotera scrollrullen ställer du in servorörelsens procentandelen (0-120%). Varje kanal har två värden, för höger respektive vänster (R.B.U respektive L.F.U). Värdet väljs genom att röra på kanalens reglage (ratt, trottelavtryckare eller tredje kanalens brytare) i den riktning som ska ställas in. Säädä vain tarvittava määrä. Jos säätö on liian iso, servo yrittää kääntyä liikaa ja se lyhentää servon ikää. Ställ in rätt. Om inställningen är för stor försöker servon rotera alltför mycket så att de stallar. Detta inverkar på servons livslängd. Kohta 3:3:7 Servon suunnanvaihtaja - Servo reverse Servo reverse toiminnolla käännetään servon liikesuunta päinvastaiseksi. Painamalla valintapyörää näppäintä pääset REV-valikkoon. Valintapyörää pyörittämällä pystyt valitsemaan halutun kanavan ja kanava valitaan painamalla valintapyörää. ST=ohjaus TH=kaasu 3C=kolmas kanava Valintapyörää pyörittämällä valitaan haluttu toiminto (ON tai OFF). Valinta tallennetaan painamalla Backpainiketta Autosarjan mukana tulevassa ohjaimessa reverse asetukset ovat valmiiksi oikein eikä niitä tarvitse muuttaa. 8 Inferno MP9e Valintapyörä Scrollrulle Punkt 3:3:7 Servoreversering - Servo reverse Med servoreverseringen vänds servots rotationsriktning. Med klick på scrollrulle kommer du till REV-menyn, och genom att rotera scrollrullen väljer du kanal. ST=styrning TH=trottel 3C=tredje kanalen Genom att rotera scrollrullen väljer du ON eller OFF. Klicka på Back-knappen för att spara valet. Sändaren som kommer med bilen har redan de rätta reverseringinställningarna.

Kohta 3:3:8 Bindaus Bindaus = Lähettimen ja vastaanottimen paritus. Tehty tehtaalla valmiiksi. Voit joutua jostain syystä parittamaan osat toisiinsa uudelleen, kun lähetin ei enää saa yhteyttä vastaanottimeen. Ohje: 1. Sammuta virrat lähettimestä ja autosta. 2. Paina bindausnappia ja pidä nappi painettuna. 3. Kytke virta autoon. LED-valo alkaa vilkkua nopeasti. 4. Kytke virta lähettimeen. 5. Vapauta bindausnappi. Kun LED-valo palaa jatkuvana, on paritus onnistunut. Bindausnappi Bindningsknapp Punkt 3:3:8 Bindning Bindning = Binder sändaren och mottagaren. Det är redan utfört i fabriken, men kan behöva göras om i det fall sändaren inte längre får kontakt med mottagaren i bilen. Instruktioner för att binda på nytt: 1. Stäng av strömmen på bilen och sändaren. 2. Tryck på bindningsknappen och håll nedtryckt. 3. Sätt på strömmen till bilen. Led-lampan blinker snabbt. 4. Sätt på strömmen till sändaren. 5. Släpp bindningsknappen. Då led-lampan lyser är bindningen utförd. LED Kohta 3:3:9 Fail Safe Kohta 3:3:9 Fail Safe Fail Safe Vastaanotin laittaa kaasun neutraalille, jos radioyhteyteen tulee häiriö. Näin vältytään auton törmäämiseltä esteen, jos radioyhteys katkeaa. Asetus tehdään seuraavasti: 1. Laita lähettimeen ja vastaanottimeen virta päälle. 2. Pidä kaasuliipasin keskiasennossa (neutraali) ja paina bindausnappia kerran. 3. Kun LED-lamppu vilkkuu kaksi kertaa, asetus on onnistunut. Fail Safe Mottagaren ställer trotteln i neutralläge om radiokontakten lider av störningar, vilket minskar risken för krasch om radiokontakten tappas. Fail Safe ställs in så här: 1. Stäng av sändaren och mottagaren. 2. Låt trottelavtryckaren vara i neutralläge och tryck en gång på bindningsknappen i mottagaren. 3. Då led-lampan blinker två gånger, är inställningen lyckad. Auton valmistelu Förberedelse av bil 3:4 3:4 Kohta 3:4:1 - Irrota kori Sokka Clips Kori Kaross Sokka Clips Punkt 3:4:1 - Lossa karossen Antenniputki Antennrör Antenni Antenn lukitusruuvi Insexskruv Alusta Chassi Inferno MP9e 9

Kohta 3:4:2 Kahden akun asentaminen Punkt 3:4:2 Installation av dubbla ackar Älä KOSKAAN käytä NiMH-akkua yhdessä LiPo-akun kanssa! Käytä aina keskenään samanlaisia, täyteen ladattuja LiPo-akkuja! Blanda ALDRIG NiMH-batterier med LiPo-batterier! Använd alltid fulladdade LiPo-batterier! 3 Kytke liittimet yhteen. Koppla ihop kontakterna. 1 Huolehdi, että kaikaisin on OFF-asennossa. Se till att avbrytaren är i OFF-läget. 4 OFF Mikäli käytät Orion akkuja, joissa on tubes-liittimet, käytä silloin välijohtoa jossa on 4 mm urosliitin. Om du använder dig av Orions ackar med tubes kontakter, använd då kabeln med 4 mm hanpluggar. 2 + Kytke punainen johto Koppla röd kabel Musta johto Svart kabel + Punainen johto Röd kabel Kytke musta johto Koppla svart kabel Nopeudensäädin Fartreglage Kytke liittimet yhteen. Koppla ihop kontakterna. Kiristä akkukotelon remmit. Dra åt batterihållarens remmar. 5

Punkt Kohta 3:4:3 3:4:3 Installation av singelack Yhden akun asentaminen 3x8mm 3x8mm(F/H) kupukantaruuvi 3 x 8 mm rundskalle skruv 3 x 8 mm 1 Käytä sovitepalaa. Använd adaptern. uppokantaruuvi 3 x 8 mm försänkt skruv 3 x 8 mm 4 2 Huolehdi, että kaikaisin on OFF-asennossa. 5 Se till att avbrytaren är i OFF-läget. OFF 3 Mikäli käytät Orion akkuja, joissa on tubes-liittimet, käytä silloin välijohtoa jossa on 4 mm urosliitin. Om du använder dig av Orions ackar med tubes kontakter, använd då kabeln med 4 mm hanpluggar. + Punainen johto Röd kabel Musta johto Svart kabel Kytke liittimet yhteen. Koppla ihop kontakterna. + Kytke punainen johto Koppla röd kabel Kytke musta johto Koppla svart kabel Nopeudensäädin Fartreglage Kiristä akkukotelon remmit. Dra åt batterihållarens remmar. 6 Kiinnitä akut huolellisesti tarranauhoilla! Fäst alltid batterierna med kardborrbanden! Inferno MP9e 11

Kohta 3:4:4 Virtojen kytkentä päälle Punkt 3:4:4 Strömpåslag 1 2 Kytke aina virrat päälle ensin ohjaimesta ja vasta sitten autosta. Sätt alltid på sändaren före du sätter på bilen. Kohta 3:4:5 Virtojen pois kytkentä Punkt 3:4:5 Strömavslag 1 2 Kytke aina virrat pois ensin autosta ja vasta sitten ohjaimesta. Stäng alltid av bilen före du stänger av sändaren. 12 Inferno MP9e

Tarkistuslista ennen ajoa Kontrollera före körning 3:5 3:5 Kun olet aloittamassa laitteen käytön, seuraavat kohdat kannattaa käydä läpi joka kerta. Tarkista: - Ruuvit ja mutterit ovat paikallaan. Niiden tulee olla myös kireällä. - Kaikki liikkuvat osat pääsevät liikkumaan vapaasti. Ei liian helpolla, mutta ei liian vaikeastikaan. - Tarpeellisissa paikoissa on käytetty ruuvilukitetta ja voitelurasvaa. Käytä ruuvilukitetta kaikissa niissä paikoissa, joissa ruuvi kierretään metalliin tai kiristetään mutterin avulla. - Lähettimen paristoissa on virtaa ja ajoakku on ladattu täyteen. - Ajoalueella ei ole lapsia tai eläimiä. - Auto tottelee radion komentoja. - Ohjausservo toimii oikein ja servon säädöt ovat ohjeiden mukaiset. Servo ei saa jumittaa, vaan sen pitää liikkua vapaasti ääriasentoihinsa. - FailSafen toiminta tulee tarkistaa. Yllämainittujen kohtien tarkistamisella varmistat, että joka kerta mallisi toimii oikein ilman yllätyksiä. Det lönar sig att gå igenom följande punkter före varje körning. Kontrollera att: - Skruvar och muttrar är på plats och att de är spända. - Alla delar som rör på sig bör göra det fritt. Inte för lätt men inte för trögt heller. - Smörjning och låsvätska har avänts på platser där det behövs. Använd låsvätska på de skruvar som är fast i metall eller spända med en mutter. - Sändarens batterier är i bra skick. Drivbatteriet är fulladdat. - Det inte finns barn eller djur på körområdet. - Bilen lyder sändaren. - Styrservot fungerar som det ska. Servot får inte haka upp sig, servot bör kunna röra sig från ända till ända utan problem. Kolla, att inställningar är rätt. - FailSafe ska fungera rätt. Då du kontrollerat följande punkter kan du lita på att modellen fungerar som den ska utan några otrevliga överaskningar. Inferno MP9e 13

4 Ajon jälkeen Efter körning Huoltolista - Ajon jälkeen Underhållslista Efter körning 4:1 4:1 Poista akku autosta ajon jälkeen. Jos akku jää autoon, akku tyhjenee, vaikka nopeudensäätimen virtakatkaisin laitetaan OFF-asentoon. Jos akku on ajettu tyhjäksi, lataa ajoakku. Tyhjäksi jäänyt ajoakku saattaa syväpurkautua ollessaan pitkään käyttämättä. Syväpurkautunut akku ei ota enää latausta vastaan. Ta bort batteriet från bilen efter körning. Batteriet töms om batteriet blir fast i bilen, fastän fartreglagets avbrytare skulle vara på OFF-läget. Ladda drivbatteriet om det är slutkört. Ett drivbatteri som stått länge tomt kan bli djupurladdat. Ett djupurladdat batteri tar nödvändigtvis inte längre emot laddning. Tarkista että lähettimen paristoissa on virtaa. Tyhjillä paristoilla radiokantama on lyhyt. Tarkista, että lähettimen virta on pois päältä. Jos lähettimeen jää virrat päälle, paristot tyhjentyvät muutamassa päivässä. Suosittelemme, että poistat paristot lähettimestä joka ajon jälkeen. Jos auto on kastunut, kuivata auto lämpimässä tilassa. Pyyhi kaikki näkyvä kosteus. Tarvittaessa nopeuta sähköosien (vastaanotin, nopeudensäädin ja ohjausservo) kuivumista esim. hiustenkuivaajalla. Jos auto on erittäin likainen, suurimmat liat voi huuhdella tukivarsista, vetoakseleista ja pyörän navoista vedellä. Irrota renkaat ja vetomutterit pyörän navoista niin, että pyöränlaakerit ja pyöränakselit näkyvät. Harjaa kuiva lika pois hammasharjalla ja huuhtele loput varovasti vedellä. HUOM! Varo, että vettä ei mene sähköosiin. Kuivaa alusta pyyhkeellä tai rätillä välittömästi huuhtelun jälkeen. Pyöränlaakerit, vetoakselit ja muut metalliosat on hyvä kuivata hiustenkuivaajalla osien parhaan käyttöiän saavuttamiseksi. Vetoakseleita ja laakereita ei saa öljytä tai rasvata. Hiekka ja pöly tarttuvat rasvaan muodostaen hiomatahnan, joka ajanmittaan kuluttaa vetoakselien päät ja vetokupit. Korin ja renkaat voit pestä vedellä. Kontrollera att sändarens batterier är i bra skick. Med tomma batterier är radioräckvidden kort. Kontrollera att sändaren är avstängd. Batterierna urladdas på ett par dagar om sändaren blir på. Vi rekommenderar att du tar bort batterierna från sändaren efter varje körning. Torka bilen i ett varmt utrymme om bilen har blivit våt. Torka bort all synlig fukt. Påskynda torkningen av elektriska delar (mottagare, fartreglage och styrservo) vid behov med t.ex. en hårtork. Om bilen är mycket smutsig kan största smutsen sköljas bort från bärarmar, drivaxlar och hjulhubbar med vatten. Ta bort däck och medbringare från hubbarna så att hjullager och -axlar är framme. Borsta torr smuts bort med tandborste och skölj resten försiktigt bort med vatten. OBS! Se till att vattnet inte når elektriska delar. Torka chassin direkt efter sköljning med handduk eller trasa. Det lönar sig att torka hjullager, drivaxlar och andra metalldelar med hårtork för att hålla livslängden på dessa så lång som möjlig. Drivaxlar och lager får ej oljas eller smörjas. Sand och damm fastnar i oljan, och dessa tillsammans bildar ett slipmedel som med tiden sliter på drivaxlarnas ändor och dragkopparna. Korgen och däck kan tvättas med vatten. Joka kolmannen ajon jälkeen Efter var tredje körning 4:2 4:2 Tarkista moottorin pinjonin ja päärattaan välys. Liian iso välys kuluttaa pääratasta. Liian pieni välys voi vahingoittaa auton elektroniikkaa, koska auto ei rullaa tarpeeksi kevyesti. Säädä välys sopivaksi löysäämällä moottorin kiinnitysruuvit ja siirtämällä moottoria niin, että rattaat liikkuvat kevyesti, mutta eivät laahaa. Vinkki välyksen säätöön - laita normaali tulostuspaperin pala rattaiden väliin ja työnnä moottoria päin pääratasta. Poista paperi. Tarkista, että auto rullaa kevyesti. Kontrollera avståndet mellan pinjondrevet och huvuddrevet. Huvuddrevet slits av ett för stort avstånd. Ett allt för litet avstånd sliter på elektroniken då motorn inte rullar tillräckligt lätt. Ställ in ett passligt avstånd genom att lösa på motorns fästningsskruvar och flytta på motorn så att dreven snurrar lätt, utan att släpa. Ett tips för att ställa in avståndet: lägg en bit normal kontorspapper mellan dreven och tryck in motorn mot huvuddrevet. Ta bort papperet. Kontrollera att bilen rullar lätt. Tarkista, että auton mutterit ja ruuvit ovat kiinni erityisesti moottorin kiinnitysruuvit ja pyörän mutterit. Jos ruuveja pitää kiristää, suosittelemme, että samalla avaat ruuvit ja laitat ruuveihin ruuvilukitetta. Laita ruuvilukitetta pahvipalan päälle ja kasta ruuvien päät lukitteeseen. Jos kyseessä on mutteri, laita lukitetta ruuvin päähän ja kiristä mutteri paikalleen. Mikäli auton nopeudensäädin on varustettu jäähdytystuulettimella, tarkista että tuulettimessa ei ole likaa. Harjaa lika ja pöly tuulettimesta pienellä harjalla. Tarkista samalla virtakatkaisin. Poista mahdollinen lika virtakatkaisimesta. Kontrollera att bilens muttrar och skruvar är ordentligt fast speciellt motorns fästningsskruvar och hjulmuttrarna. Vi rekommenderar att du öppnar skruvarna och applicerar låsvätska om skruvarna behöver spännas. Lägg låsvätska på en pappbit och doppa skruvarnas ända i vätskan. Om det är fråga om en mutter; lägg låsvätska på skruven och spänn muttern på plats. Om fartreglaget är utrustat med en nedkylningsfläkt; se till att det inte finns smuts i den. Borsta bort smuts och damm från fläkten med en liten borste. Kontrollera med samma avbrytaren. Ta bort eventuell smuts från den.

4:3 Joka kymmennen ajon jälkeen 4:3 Efter var tionde körning Tarkista iskunvaimentimet. Väärin toimiva iskunvaimennus tekee auton ajamisesta erittäin hankalaa. Tutki ensin, onko iskunvaimentimien rungot märkiä iskunvaimentimien yläosista. Sen jälkeen tarkista, vuotavatko iskunvaimentimet alhaalta. Jos iskunvaimennin vuotaa alhaalta, jousen alapäätä paikallaan pitävä jousilautanen on öljyinen. Vuotava iskunvaimennin korjataan hankkimalla huoltosarja tai uudet rungot sekä öljyä. Ota yhteys liikkeeseen. Jos et havaitse vuotoja, käännä auto ylösalaisin. Paina pyörästä/tukivarresta alaspäin. Jos tunnet tyhjän kohdan iskunvaimentimen liikkeen alussa, iskunvaimentimeen pitää lisätä öljyä. Öljyksi käy vain silikoniöljy. Muiden öljyjen käyttäminen vahingoittaa iskunvaimentimen O-renkaita ja iskunvaimennin alkaa vuotaa. Silikoniöljyä saat Kyosho-liikkeestä. Lisää öljyä irrottamalla iskunvaimennin autosta. Poista jousi irrottamalla jousilautanen (nosta jousilautasta jousta päin ja vedä) ja vetämällä jousi pois paikaltaan. Avaa iskunvaimentimen korkki. Täytä iskunvaimennin niin, että yläpäähän jää noin 1mm tyhjä tila. Liikuta iskunvaimenninta varrestaan rauhallisesti edestakaisin. Näin saat ilmakuplat pois öljystä. Tee edestakaisia liikkeitä niin kauan, että ilmakuplia ei näy. Älä tuo iskunvaimentimen mäntää öljypinnan yläpuolelle. Jos ilmakuplia ei saa pois, tee edestakaisia liikkeitä 10kpl ja anna iskunvaimentimen olla ilman korkkia 15 minuuttia. Sulje korkki. Kokeile, että iskunvaimentimen varsi liikkuu mahdollisimman ylös (varren päässä oleva muovilenkki ottaa kiinni iskunvaimentimen runkoon) ilman, että liike jää vajaaksi. Jos iskunvaimentimen varsi ei liiku täysin ylös, iskunvaimentimessa on liikaa öljyä. Poista liika öljy talouspaperipalan avulla. Tarkista vielä lopuksi ylösalaisin olevan iskunvaimentimen avulla, että öljyä on tarpeeksi. Laita jousi paikalleen ja asenna iskunvaimennin takaisin autoon. Tarkista renkaiden liimaus. Suorituskykyisen auton rengas pyörii kovaa vauhtia. Täydessä vauhdissa rengas kasvaa isommaksi kumin pyrkiessä renkaan kehältä ulospäin. Tämä asettaa liimaukselle huimat vaatimukset. Jos kumi ei ole kauttaaltaan liimattu vanteelle, renkaan sisälle menee hiekkaa ja vettä. Osin irti oleva kumi repeytyy pikku hiljaa kokonaan irti vanteelta. Työnnä peukalolla kumia liimausrajasta koko kehältä. Muista tehdä tarkistus niin ulko- kuin auton puoleltakin. Jos havaitset, että kumi on jostain kohtaa irti vanteelta, liimaa kumi takaisin vanteeseen kiinni. Liimaukseen käy normaali pikaliima. Käytä pikaliimaa maltillisesti käyttämällä vain tippoja. Jos pikaliimaa käyttää liikaa, liimaus ei ole pitävä. Pyöränlaakerit ovat kovalla koetuksella. Huonosti pyörivä laakeri vaikuttaa oleellisesti auton suorituskykyyn. Tarkista kaikkien pyörien laakerit. Yhtä rengasta kohden autossa on kaksi laakeria yksi heti vetomutterin takana, toinen auton puolella. Laakereiden kunnon tarkistat sormilla. Jos laakereissa on klappia tai laakeri ei pyöri kunnolla, vaihda laakeri uuteen. Kontrollera stötdämparna. Fel fungerande stötdämpare gör körningen mycket svårt. Granska först om stötdämparnas stammar är våta från övre delen. Granska sedan om stötdämparna läcker från nedre sidan. Fjäderplattan under fjädern är oljig om stötdämparen läcker nerifrån. En läckande stötdämpare repareras med hjälp av en servicekit eller nya stammar och stötdämparolja. Ta kontakt med återförsäljaren. Om inget märkvärdigt läckage finns, vänd bilen upp och ner. Tryck hjulet/bärarmen neråt. Om du känner en tom punkt på början av stötdämparens rörelse, måste stötdämparen fyllas på. Stötdämparna kan bara fyllas med silikonolja. Andra oljor skadar stötdämparens O-ring och stötdämparen börjar läcka. Silikonolja får du från Kyosho-affären. Fyll på olja genom att ta loss stötdämparen. Fjädern lossnar genom att ta bort fjäderplattan (lyft fjäderplattan mot fjädern och dra) och då går det att dra bort fjädern. Öppna stötdämparens kork. Fyll stötdämparen så att det blir cirka 1 mm tomt inuti stötdämparen. Skjut stötdämparskaftet lugnt fram och tillbaka. Detta tar bort luftbubblor från oljan. Gör denna rörelse tills det inte längre syns några luftbubblor i oljan. Skjut inte stötdämparens kolv ovanför oljeytan. Om luftbubblorna inte försvinner, gör rörelsen 10 ggr och låt stötdämparen stå utan kork i 15 minuter. Stäng korken. Prova att stötdämparens skaft rör sig helt upp (skaftens plastända tar emot stötdämparens stam). Om stötdämparens skaft inte rör sig ända upp, finns det för mycket olja i stötdämparen. Ta bort överskridande olja med hushållspapper. Kontrollera till sist ännu, med stötdämparen upp och ner, att det finns tillräckligt med olja. Montera tillbaka fjädern och stötdämparen till bilen. Kontrollera limningen på däcken. Däcken på en prestationsduglig bil snurrar mycket hårt. I full fart växer däcket då gummit strävar utåt från däckets krets. Detta ställer höga krav på limningarna. Om gummit inte är hela vägen limmat kommer det sand och vatten in i däcket. Då gummit är delvis loss, börjar den riva sig så småningom helt och hållet loss. Testa limningen med tummen runt hela däcket. Kom ihåg att granska båda sidorna av däcket. Limma på nytt gummit om du märker att limningen har släppt från någon del av däcket. Normalt snabblim passar för detta ändamål. Använd snabblim i moderation, bara i droppar. För mycket lim gör att limningen inte håller. Hjullagren sätts på prov hårt. Ett dåligt snurrande lager inverkar väsentligt på bilens prestanda. Granska alla hjullager. Varje däck har två hjullager - en direkt efter hjulmedbringaren och en på bilens sida. Granska lagren med fingrarna. Byt ut lagern om det finns glapp i den eller om den inte snurrar ordentligt. Inferno MP9e 15

5 Vihjeitä ajoon Körningstips Aloittelijan on hyvä rajoittaa ohjauksen määrää. Kun pyörät kääntyvät vähemmän, auto on huomattavasti rauhallisempi. För en nybörjare är det bra att minska på styrningens aggressivitet. Då hjulen inte vänder så mycket beter bilen sig mycket lugnare. Kääntyvät enemmän Vänder mera Kääntyvät vähemmän Vänder mindre Työnnä kyynärpäät vartaloosi kiinni ja osoita lähettimen antennilla ylöspäin. Håll armbågarna mot kroppen och sändarens antenn uppåt. Anna kaasua pehmeästi ja ohjaa autoa oikealle ja vasemmalle. Näin opit, miten auto käyttäytyy. Tryck försiktigt på trotteln och styr åt vänster och höger, så lär du dig hur bilen beter sig. Kaasuta varovasti ja päästä irti. Toista tätä muutaman kerran, jotta totut laitteen reagointiin. Trottla försiktigt och släpp trotteln. Repetera ett par gånger så blir du van med hur bilen reagerar. Jos alussa tuntuu vaikealta käsittää, mihin suuntaan sinun pitää ohjata, käännä lähettimen ohjauspyörä itseäsi kohden. Om du har svårt att inse hur styrningen fungerar kan du vända sändarens ratt mot dig. Älä kaasuta voimakkaasti samalla kun käännät. Auto ajautuu kurvista suoraan ulos. Trottla inte kraftigt då du svänger, då åker bilen rakt fram. Kun olet tottunut autoosi, tee rajumpia liikkeitä. Tässä kohtaa on hyvä valita ajopaikaksi mahdollisimman suuri ja esteetön tila. Då du blivit van med din bil kan du göra aggressivare rörelser. Det är bra att börja med dessa på ett stort och hinderfritt utrymme. Kun kahdeksikon ajaminen tuntuu helpolta, olet sisäistänyt ajamisen idean. Nyt ei muuta kuin hauskan pitoa lisää!!! Då de känns lätt att köra i åtta har du lärt dig köra. Nu är det bara att fortsätta köra!!! 16 Inferno MP9e

6 Vian etsintä Oire Syy Ratkaisu Auto ei liiku. Radiolaitteiden virrat pois päältä. Käännä virrat päälle. Akkuja ei ole ladattu. Patterit tyhjät. Akkuliitin irronnut säätimestä. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Tarkista ja kytke liitos. Autoa ei voi hallita. Ajoakku tai lähettimen patterit tyhjät. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Vastaanottimen antennijohto lyhennetty. Liikenne tai korkeajännitejohto häiritsee. Toimita auto myyjälle huoltoon. Valitse toinen ajopaikka. Auto ei kulje suoraan. Ohjaustrimmi väärin säädetty. Säädä trimmillä auto kulkemaan suoraan. Joku pyörämutteri löysällä. Pyöränakselille on takertunut likaa. Tarkista ja kiristä. Irroita ja puhdista. Auto ei pysähdy. Kaasutrimmi väärin säädetty. Säädä trimmi. Säädin väärin ohjelmoitu Ohjelmoi säädin uudelleen. Auto kulkee hitaasti. Ajoakku tyhjät. Lataa tai vaihda akku. Tehonsiirto likaantunut tai laitteissa vierasesineitä. Vetorattaan ja päärattaan välinen ratasvälys liian tiukka. Tarkista ja puhdista rattaat ja akselit. Poista vierasesineet. Tarkista ja säädä. Auto ei peruuta. Peruutus kytketty pois päältä säätimestä. Kytke peruutus. Säädin piippaa kerran sekunnin välein X-X-X-X Säädin piippaa kaksi kertaa sekunnin välein XX-XX-XX-XX Moottori ja säädin kuumenevat voimakkaasti. Kaasutrimmi väärin säädetty. Säädin väärin ohjelmoitu Lähettimen virta ei ole päällä Akut / patterit tyhjät. Kaasun reverssikytkin väärässä asennossa. Kaasutrimmi ei ole keskitetty. Akun jännite ei ole hyväksyttyjen rajojen sisällä. Liian suuri välitys Ratasvälys liian tiukka. Likaa liikkuvien osien laakeripinnoissa. Säädä trimmi. Ohjelmoi säädin uudelleen. Käännä virta päälle. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Käännä reverssikytkin toiseen asentoon. Keskitä trimmi. Vaihda tai lataa akku. Vaihda vetoratas pienempään! Säädä välys. Tarkista ja puhdista. Lisää ohjeita löydät www.kyosho.fi sivuilta mallit kohdan alta linkistä tekniset ohjeet Inferno MP9e 17

6 Felsökning Symptom Orsak Lösning Bilen rör sig inte. Radioapparaterna är avstängda. Sätt på apparaterna. Bilen går ej att styra. Batterierna är ej laddade. Batterierna är tomma. Batteriets sladd har lossnat från fartreglaget. Drivbatteriet eller sändarens batterier är tomma. Mottagarens antennsladd är avkapad. Trafiken eller en högspänningskabel stör. Ladda och/eller byt batterierna. Kontrollera och koppla. Ladda och/eller byt batterierna. Leverera bilen till återförsäljaren för service. Välj en annan körplats. Bilen går ej rakt. Styrningstrimmen är fel justerad. Justera trimmen så att bilen går rakt. En hjulmutter ligger löst. Det finns smuts på hjulaxeln. Kontrollera och spänn. Lossa och rengör. Bilen stannar ej. Trotteltrimmen är fel justerad. Justera trim. Reglaget är fel inställt. Programmera reglaget om. Bilen går långsamt. Drivbatteriet tomt. Ladda eller byt batteri. Kraftöverföringen är smutsig eller det finns främmande föremål i bilen. Avståndet mellan pinjondrevet och huvuddrevet är för liten. Kontrollera och rengör drev och axlar. Ta bort främmande föremålen. Kontrollera och justera. Bilen backar ej. Backen är avstängd från reglaget. Koppla på backen. Reglaget pipar en gång i sekunden X-X-X-X Reglaget pipar två gånger i sekunden XX-XX-XX-XX Trotteltrimmen är fel justerad. Reglaget är fel inställt. Sändaren är inte på. Batterierna är tomma. Trottelreversen är i fel läge. Trotteltrimmen är ej centrerad. Batteriets spänning är för låg. Justera trim. Programmera reglaget om. Sätt på sändaren. Ladda och/eller byt batterierna. Byt trottelreversens läge. Centrera trim. Ladda eller byt batteri. Motorn och reglaget blir mycket heta. För stor utväxling. Byt till mindre pinjondrev! Drevavståndet är för litet. Smuts på lagerytor. Justera avstånd. Kontrollera och justera. För mer information se tekniska råd under modellen på www.kyosho.se 18 Inferno MP9e

7 Turvallisuus Säkerhet Lue käyttöohje läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Läs igenom instruktionerna före du tar i bruk modellen. Käsittele työkaluja varovasti. Hantera verktyg aktsamt. Tarkista aina paristojen napaisuus. Älä käytä keskenään erilaisia paristoja. Kontrollera alltid batteriernas polaritet. Använd inte olika batterier tillsammans. Paristoja/akkuja ei saa purkaa. Ne voivat mennä oikosulkuun ja aiheuttaa räjähdysvaaran. Batterier får ej tas i sär. De kan kortslutas och förorsaka sprängningsfara. Älä käytä mallia normaalin liikenteen seassa. Använd inte modellen bland normal trafik. Moottori ja nopeudensäädin voivat tulla hyvin kuumiksi ajon aikana. Varo polttamasta itseäsi. Motorn och fartreglaget kan bli mycket heta vid körning. Se upp för brännskador. Älä työnnä sormiasi tai muuta vastaavaa mallin liikkuvien osien joukkoon. Lämna inte fingrarna el.dyl. mellan delar som rör på sig. Älä säilytä laitetta kosteissa ja/tai kuumissa tiloissa. Förvara ej apparaten i fuktiga och/eller heta utrymmen. Älä aja autolla ilman koria. Kör ej utan kaross. Pidä osat, paristot ja akut poissa lasten ulottuvilta. Ei! Nej! Förvara delar och batterier oåtkomligt för barn. Muista aina ajon jälkeen sammuttaa auto ja ohjain. Ajon jälkeen myös akku pitää irroittaa autosta muuten akku saattaa tyhjentyä liiaksi ja sen uudestaan lataaminen ei enää onnistu! OFF Stäng alltid av bilen och sändaren efter körning. Batteriet måste också tas loss från bilen, annars kan batteriet urladdas för mycket. Då kan batteriet inte längre laddas om! Inferno MP9e 19

20 Inferno MP9e Varaosakuvat 8 Etupää 8:1 Framända 8:1 Reservdelsbilder IF271 65 IF346-04 24 3x22mm(Cap) 4x10mm 3x18mm 3x 4x22mm 4x12mm 2x5mm 3x 3x 3x18mm 3x18mm 3x10mm 3x 3x10mm 3x10mm 5x4mm 4x10mm 4x10mm 3x12mm 3x10mm(F/H) 5x4mm 3x15mm 3x18mm 3x18mm 3x18mm 3x18mm 3x15mm 3x12mm(F/H) IF408C 18 IF277 16 IF408C 17 BRG031 19 IF434 63 IF280 310 IF440 62 BRG031 19 LA43 55 IF459-2.3 91 IF439C 89 IF408C 57 IF409 92 92653H 53 W5015 54 W0201H 52 IF428B 73 IF428B 74 IF428B 68 IF425-29.5 71 IF442KY 64 IFW123 66 IF428B 70 IF442KY 72 IF464H 69 IF442KY 88B IF442KY 88 IF426-64.5 85 IF283 315 IF427B 90 IF442KY 87 1-W401005 / IF427B 212 IF421 80 IF275 76 IF428B 67 IF427B 83 97039-25 314 97039-25 314 97039-25 314 IF278 115 97002 219 IF445 114 IF433 116 IF438 79 IF420 75 BRG005 2 IF482 308 IF421 82 IF421 86 IF467 221 BRG005 2 IFW107GM 37 IFW107GM 38 IF467 222 IF275 81 BRG022 / IF418 109 LA43 55 97008-36H 161 IF417 108 BRG022 / IF418 109 BRG022 / IF418 109 IF418 110 IFW416 120 IF332 118 IF462H 162 IFW416 120 IF332 117 LA43 55 IF462H 162 IF417 107 IF446 113 IF418 110 BRG022 / IF418 109 IFW417 119 IF332 118 1-W301010 1-W301010 IFW417 119 IF332 117 IF332 118 IF332 118 IF417 107 112 111 IF35 112 111 IF35 IF286

8:3 Akkukotelo 8:3 Batterihållare 3x8mm(F/H) 103 IF504 243 IF506 3x8mm 3x8mm 232 IF504 3x8mm(F/H) 241 IF503 229 IF503 244 IF508 245 IF507 244 IF508 245 IF507 244 IF508 245 IF507 244 IF508 245 IF507 Radiokotelo Radiolåda 8:4 8:4 155 92638 155 92638 235 IF504 82135 297 153 1708 233 IF504 3x 3x15mm 163 164 165 IF435 3x6mm 234 IF504 298 157 IF135B / IF504 159 IF466 159 IF466 157 IF135B / IF504 Inferno MP9e 21

Voimansiirto Kraftöverföring 8:5 8:5 3x8mm(Cap) 4x4mm 3x8mm 3x8mm 3x8mm 242 IF505-12 104 IF509 4x10mm(Cap) 231 IF504 318 IF282 230 IF501 319 IF281 95 IF405 240 IF501 4x6mm 4x10mm(F/H) Osien kuvat ja hinnat netissä www.kyosho.fi Delarnas priser och bilder finns på www.kyosho.se 22 Inferno MP9e

Inferno MP9e 23 Takaosa Bakända 8:6 8:6 IF441 22 BRG031 19 IF277 16 IF423 42 97039-25 314 IF114B 41 IF429 25 IF452 39B IF442KY 45B IF433 59 IF272 26 IF463H 43 IFXXX 311 IF434 44 IF408C 57 92653H 53 IF429 28 IF433 60 IF429 23 IF408C 18 IF408C 17 LA43 55 W0201H 52 W5015 54 IF429 27 BRG031 19 IF280 310 IF408C 57 IF460-2.5 56 IF278 29 97002 219 3x18mm 3x18mm 3x 4x10mm 3x 3x10mm 3x18mm(F/H) 2x5mm 3x 3x 4x25mm(F/H) 3x8mm(Cap) 3x10mm 3x10mm 5x4mm 4x10mm 5x4mm 4x12mm 3x6mm 3x6mm BRG005 2 IF422B 31 IFW326GM 38 IF452 40 97039-25 314 97039-25 314 IFW326GM 223 BRG005 2 IF423 34 IF423 34 IFW124 48 IF426-68.5 46 IF442KY 47 IF428B 50 IFW415 35 IF428B 49 IF422B 32 IF442KY 45 1-W401005 212 IF423 33 IF452 39 IF119 312 IF465H 51 IF144 313 3x35mm(Cap) 3x22mm(Cap) 3x20mm(Cap) 3x12mm(F/H) 3x12mm(F/H) 4x18mm IF346-04 24

8:7 Tasauspyörästöt 8:7 Differentialer 3 IF412 4x4mm 5 IF402 6 IF402 4 ORG06 12 IF277 2 BRG005 4 ORG06 1 6 IF402 IF403 13 9 IF402 IF30-1 8 IF402 8 IF402 9 IF402 7 IF411 3x10mm (F/H) 2 BRG005 5 IF402 3 IF412 11 IF413 5 IF402 2 BRG005 6 IF402 4 ORG06 14 IF410-46 IF404 10 15 IF404-01 8 IF402 9 IF402 4 ORG06 6 IF402 9 IF402 8 IF402 7 IF411 3x10mm (F/H) 2 BRG005 5 IF402 11 IF413 8:8 Iskunvaimentimet 8:8 Stötdämpare 200 IF470-02 IFW140-06 195 196 195 197 198 IFW140-05 201 IF346-09 IF346-05 224 IF470-03 1-N2630N IF471 330 IFW346-05C 1-W200604 225 IF470-03 IFW140-05 193 IFW149-02 205 IS106-814 IFW140-06 195 196 195 197 198 200 IF470-02 201 IF346-09 1-N2630N 330 IFW346-05C 224 IF470-03 191 IF470-01 IF346-05 225 IF470-03 IF470 1-W200604 204 IF350-714 192 IFW140-02 190 IF471-01 IF346-05C 207 199 208 IFW140-05 / W0204 IF346-05C 207 199 208 IFW140-05 / W0204

Alusta 8:9 8:9 Chassi IF222GM 214 IF222GM 239 IF504 78 IF466 78 IF466 214 IF222GM 211 IFH004KY / W 246 W5040 213 214 IFH004KY / W 211 W5040 246 W5652H 213 4x15mm(F/H) 4x10mm (F/H) 3x10mm(F/H) 4x10mm(F/H) 3x12mm(F/H) 4x10mm(F/H) 144 3x10mm(F/H) 4mm 3x12mm(F/H) 3x8mm(F/H) 3x10mm(F/H) 4x15mm(F/H) 3x7mm W5652H 3x15mm 211 3x12mm IF346-07 210 A 146 IF449 1-N3037F 238 IF504 A 58 IF473 IF449 30 IF429 210 IF346-07 217 210 IF455 218 IF401BK 30 IF429 3x15mm IF346-07 213 W5652H 246 W5040 214 IF346-07 210 W5652H 213 W5040 246 IFH004KY / W 211 IF222GM IFH004KY / W Inferno MP9e 25

Vaatimusmukaisuustodistus radiolle 9 Kravenlighetscertifikat för radion I hereby declare that the product Declaration of Conformity 3-CHANNEL RADIO KT-331P(for transmitter), KR-331(for receiver) (Name of product, type or model, batch or serial number) satisfies all the technical regulations applicable to the product within the scope of Council Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and 99/5/EC: ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) ETSI EN 300 328 V1.8.1 (2012-06) EN 62311:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 (Title(s) of regulations, standards, etc.) All essential radio test suites have been carried out. NOTIFIED BODY: EMCCert Dr. Rasek GmbH EMCC DR. RAŠEK Stoernhofer Berg 15 91364 Unterleinleiter Germany EU Identification Number: 0678 MANUFACTURER or AUTHORISED REPRESENTATIVE: Address: Kyosho Corporation of America 20322 Valencia Circle, Lake Forest, California, United States This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer and, if applicable, his authorised representative. Point of contact: Futoshi Ishihara, 949-454-8854 and 949-454-8881 (Name, telephone and fax number) California, 2015-02-02 (Place, date of issue) (Signature) Futoshi Ishihara, Secretary (Name and title in block letters) 26 Inferno MP9e

Inferno MP9e 27

Verkkosivumme tarjoaa laitteista tekniset tiedot, räjäytyskuvat, vara- ja viritysosalistat, kuvia sekä esittelyvideoita. Verkkokauppamme kautta ostat kätevästi niin laitteita, varaosia kuin tarvikkeita kotiin toimitettuna. På vår hemsida hittar du all information kring produkterna, manualer, sprängskisser, videos och reservdelar med mera. Du kan också handla våra produkter via vår hemsida. Nine Eagles Galaxy Visitor 6 Ny bildvinkel - bilden från luften Bilden via WiFi direkt till din telefon Dela direkt till Facebook & Youtube Ikuista hetket uudesta kuvakulmasta Kameran näkymä mobiililaitteen näytölle Jaa suoraan Facebook- ja YouTube-sivuille